fbpx
Wikipedia

Tributo de las Tres Vacas

El Tributo de las Tres Vacas es una ceremonia que reúne a los vecinos de los valles de Baretous (Bearne, Francia) y de Roncal (Navarra, España) en el punto llamado Piedra de San Martín situado en el collado de Ernaz el día 13 de julio de cada año, durante la cual los primeros entregan tres vacas a los segundos.

Tributo de las Tres Vacas

Las vacas con las que se abona este "tributo" son de raza pirenaica.
Estado Activo
Tipo Ceremonia
Ingreso Libre
Ubicación Piedra de San Martín
País España
Fecha 13 de julio
Primer evento 13 de julio de 1375 (primera vez constatada)
Frecuencia Anual

Está considerado el tratado en vigor más antiguo de Europa.[1][2]​ Se desconoce de cuándo data esta ceremonia, que en todo caso es muy anterior a la sentencia de 1375,[3]​ en la que se basa en la actualidad su realización. Por tanto, esta sentencia certifica su existencia desde hace 646 años, registrándose la misma de forma continua desde hace 446 años.[4]​ Solo en el siglo XVII se producen serios problemas en su continuidad,[5]​ y posteriormente se producen pequeños incidentes o retrasos en relación a los eventos bélicos de la zona.

Escudo del valle de Roncal. Varias localidades de este valle son las beneficiadas de la entrega del Tributo.

Aunque tradicionalmente se denomina tributo, no es tal por no existir vasallaje, sino que se trata de un acuerdo entre iguales, un contrato sinalagmático. El 24 de enero de 2011 el Gobierno de Navarra lo declaró Bien de Interés Cultural Inmaterial.[3]

Ceremonia

 
La villa de Isaba. Su alcalde preside la ceremonia del Tributo de las Tres Vacas.

Los representantes de Roncal —con atuendo tradicional, sombrero roncalés, capote negro, valona y calzón corto— y los de Baretous —con traje de domingo y con la banda tricolor francesa cruzada al pecho— se reúnen en torno al mojón 262, que sustituye a la desaparecida "Piedra de San Martín" en 1858, cada cual en su territorio, en el fronterizo collado de Ernaz a 1721 m de altura.[6]

El alcalde de Isaba, presidente del acto, pregunta por tres veces a los baretoneses si están dispuestos, como en años anteriores, a pagar el Tributo de las Tres Vacas de dos años, del mismo pelaje y cornaje, y sin tacha ni lesión alguna. Los preguntados responden que sí en tres ocasiones.[7]

Seguidamente uno de los alcaldes baretoneses coloca la mano derecha sobre la piedra o mojón y poniendo la suya encima un roncalés y así se van alternando los demás representantes. El último en posar la suya es el alcalde de Isaba, que pronuncia las palabras:

Pax avant, pax avant, pax avant
Paz en adelante


al que responden con las mismas palabras los del valle vecino. Acto seguido se procede al reconocimiento de las vacas por el veterinario de Isaba, que una vez declaradas sanas y buenas, se repartirán dos para la villa de Isaba y la otra cada año va rotando por los pueblos de Uztárroz, Urzainqui, Uztárroz y Garde sucesivamente. A continuación el regidor de Isaba entrega el correspondiente recibo y se procede al nombramiento anual de cuatro guardas para la custodia de las facerías de Ernaz y Leja, a los que se les toma juramento. Después pide a los que tengan algo que alegar que den un paso al frente y lo hagan.[7]

El acta es formalizada por el secretario que certifica y firman los representantes, primero los de Roncal seguidos por los de Baretous. También firman como testigos algunas personalidades asistentes. Posteriormente se celebra una comida de hermandad con cordero al chilindrón como plato fuerte.[7]

En la actualidad, tras la ceremonia en el collado de Ernaz, las vacas vuelven a su territorio y se paga el «tributo» con el equivalente a su valor monetario del mercado actual. En los últimos años este acto que apenas dura unos minutos, se ha popularizado, atrayendo al mismo a miles de personas.[7]

La sentencia arbitral de 1375

La sentencia «arbitraria» (denominación de la época) del 16 de octubre de 1375 es la que sigue vigente con la denominación de carta de paz. En el preámbulo se informa que se encuentran reunidos en Ansó los procuradores de los consejos roncaleses y hombres buenos de Baretous nombrados por las villas, previa autorización del rey de Navarra Carlos II y del vizconde de Bearn Gastón III de Foix del 28 de julio al 18 de agosto.[8]

Estos se comprometen a lidiar sus diferencias en las manos del alcalde de Ansó, Sancho García y cinco vecinos que habrían de resolver como árbitros arbitradores y amigables componedores. También estaban presentes muchos hombres buenos de las partes interesadas y de otros lugares. Entre estos y también como parte arbitral los del valle de Sola.[9]​ Por lo que tras escuchar a testigos y examinar documentos estaban posados a manera de jueces. El lugar de reunión era la iglesia de Sant Per o San Pedro y su finalidad se expresaba:

...por bien de paz et de concordia et por tirar odios, rancores, malas voluntades, dannos, travayllos, gastos, intereses, lesiones, muertes, feridas, golpes, peleas, bregas, depredaciones, guerras, desensiones entre las dichas partidas.[10]

Los árbitros reconocen el fracaso de los intentos de avenencia en los que intervinieron obispos, caballeros y comisarios del rey de Navarra y del conde de Foix. Su primera gestión fue subir al puerto de Arlas, formidable mirador a 2062 metros de altura,[11]​para fijar las mugas en presencia de cinco hombres de cada valle, declarándose que la Piedra de San Martín era límite entre Roncal y el término de Aramitz.[12]​ Se examinaron las fuentes y límites donde se localizaban las divergencias y a partir de ahí se delimitaron los demás collados y lomas. Sigue la sentencia reglamentando el uso de los pastos por los de Arette, cuyos rebaños de ganado mayor y menor entraban el 10 de julio y por 28 días para abrevar en las fuentes de estos sitios. A continuación pacerían los rebaños roncaleses hasta el día de Navidad. Se podía utilizar el agua libremente para beber o amasar el pan.[13]

Para los transgresores se establecen graves penas de carneramiento (embargos) y monetarias de 300 sueldos morlanes (moneda de Bearn) para los que injustamente convocasen el apellido (llamada a las armas general). Si el infractor no pudiera pagar la infracción lo haría la villa.[14]​ Con respecto a la entrega de las vacas dice:

Porque trovamos verdaderamente por las dichas deposiciones siquiere relaciones de los dichos testimonios et personas fidedignas, que los dichos baretoneses siempre usaron et acostumbraron dar tres vacas de cada dos annos sines macula el cuatreno día empues de la fiesta de Setem Fratrum, por cada un anno los de Isaba, Uztarroz-Goyena, Garde et Urçainqui en su termino et territorio, unos de los testigos deziendo por las muertes que los dichos baratoneses hauian fecho a los de Isaba, Uztarroz-Goyena, Garde et Urçainqui, en su termino et territorio, et otros testimonios deciendo que si no, por razón que puediesen prender agua et abrebar en las dichas fuentes... pronunciamos et mandamos por sentencia que los dichos baratones den et paguen por cada un anno perpetuamente, de aquí adelante las dichas tres vacas de cada dos annos sines macula... a la dicha piedra de Sant Martín... Et por razón de los grandes males pasados que han habido ente ellos, que no ende sean tenidos de pagar ende cosa alguna entroa el presente día, sino, de aquí adelante, como por nos dicho et sentenciado es.[14]

En la sentencia también se ordena el perdón mutuo por las muertes producidas en ambos valles, liberando a los beratoneses de la entrega de las vacas que debían. Los presos que tenían retenidos del valle contrario, dos en cada uno, se pondrían a disposición de los árbitros. E imponen los árbitros una tregua por «ciento et un aynnos», que es lo mismo que perpetua. Además se nombraban por diez años a los carneadores que eran los que embargaban el ganado encontrado fuera de la ley, siendo cuatro de Isaba y otros tantos de Arette.[14]​ No aparece en esta sentencia la palabra tributo que se aplica a toda imposición pública, a los impuestos por vasallaje. Este término se utilizará con posterioridad, aunque no le corresponde porque era un contrato sinalagmático, es decir entre dos partes en igualdad, sin vasallaje, y con obligaciones mutuas. En el siglo XIV la entrega de tres reses no tenía nada de denigrante y de un escaso valor monetario, casi simbólico, teniendo en cuenta el gran provecho que suponía el uso y disfrute de los pastos y el agua.[15]

Aunque el debate de los historiadores ha sido largo, sin ponerse de acuerdo si el motivo del tributo eran las muertes o las fuentes, ni tampoco sobre el inicio de la entrega llevándolo algunos al siglo IX y otros al XI. Para el catedrático Víctor Fairén, jurista experto en las facerías del Pirineo, se trata de una compensación por el disfrute que hacen los baretoneses de los terrenos de Larra y Ernaz durante 28 días a partir del 10 de julio. Los roncaleses tienen derecho a usarlos desde la primera semana de agosto hasta el 25 de diciembre, pero en esta época predominan el frío y el mal tiempo, con lo que el rendimiento es menor.[16]​ Este autor considera antijurídico que la causa del Tributo fuera una remuneración por asesinatos. Sin embargo hay que hacerse eco de que pudo ser el precio de la paz, mejor que el de los pastos.[12]

Esta sentencia es la que ha llegado hasta nuestros días, ratificada por los sucesivos convenios como la «Transacción del 22 de agosto de 1642» y el «Tratado de Límites de 1856».[17]

El conflicto entre ambos valles

Se desconoce cuando se iniciaron las disputas entre los pastores de ambos valles por los pastos y las fuentes de la alta montaña, pero hay constancia de las mismas en documentos del siglo XIII. A veces se realizaban pactos orales y en otras ocasiones con cartas de paz o pacerías o facerías. De donde procede esta denominación para los contratos que regulan la explotación de un territorio por parte de varios municipios.[18]

En el siglo XIV en que Gastón Febus logra consolidar la soberanía sobre el Bearn con una independencia casi total de Francia e Inglaterra, cuyos reyes trataran con respeto a los vizcondes en lo sucesivo. Y aunque entonces los lazos con el reino de Navarra se estrecharon, como consta en los documentos de esos años, fue cuando las graves diferencias entre las gentes de Roncal y Baretous aparecieron con toda su fuerza.[19]

Los incidentes en su mayor parte parece que fueron reyertas entre pastores, con muertes pero sin grandes batallas campales. Entre estos destaca como más sonado la batalla de Beotivar o Facienda en 1321, con intervención del gobernador del reino y dos merinos, de los cuales uno murió junto a unas docenas más de bajas. En 1335 se produjo otro encuentro más grave con treinta y cinco muertos, también con intervención de los propios merinos que solían llevar entre 200 y 300 hombres.[20]

En estos años los altercados llevan a realizar un documento en 1350, al comienzo del reinado de Carlos II, y que se trata de una especie de memorial con un sucinto repaso de las relaciones internacionales. En ellas se confirma que el origen principal de las disensiones o «debat» era el uso de las fuentes de los puertos en las que abrevaba el ganado. También hay que una referencia de que tanto el rey como el vizconde tratan de arreglar las cosas conforme a derecho:[21]

han paz, amiztat et bonos deudos, sin dicensión alguna, saluo que las gentes de Val de Roncal et las gentes de Val de Baretous, de la tierra de Bearn, han debat sobre labeurador de ciertas fuentes que son en los puertos, en el quoal debat los comisarios de ambas tierras ficieron ciertas providencias, segunt por el proceso paresce.[21]

Existe un segundo documento de 1361 y que trata de una orden al lugarteniente del merino de Sangüesa relacionada con el empeoramiento de la situación y en la que se llamaba al «apellido», a la defensa según el Fuero, por ciertos yermos (puertos y montes) del rey que intentan apropiarse los baretoneses:[21]

en razón de ciertos yermos, los quoales, dichos suplicantes dicen ser de dicho Seynor Rey, et por se efforzar et defender aqueillos, los dichos baratones los persiguen de cada día en personas et en bienes et los encalzan continuadament, en manera que biven en gran periglo.[21]

Los de Isaba pedían:

non faciendo a ninguno mal puedean bivir en lures lugares con lures ganados et bienes et ser defendidos de los dichos baratones et cuoalesquiere otros.[21]

El rey atiende la petición y ordena la lugarteniente que se traslade al lugar para requerirles a todos y cada uno de los pueblos o villas:[21]

so pena de cuerpos et bienes, cada que serán requeridos por los dichos de Isava, bayan en ayuda deyllos apeyllidamente, en detenimiento de la tierra del Seynnor Rey, no atendiendo padre a fijo ni fijo a padre.[21]

Por tanto, ya no se habla solo de fuentes sino de yermos en referencia a lo que hoy se llama Ernaz (Erlanz) y Larra (Arra). Dejando bien sentada la intención de Carlos II de mantener la soberanía en el territorio:[22]

car no es nuestra entención que ningunos estraynos ayan a pisar la tierra del Seynnor Rey non devidament, maormente los dicho baratones.[22]

En todos estos años los intentos de conciliación, mediados por los obispos de Bayona, Olorón, Pamplona y Jaca que concurrieron en Ansó, fueron inútiles.[23]

Enfrentamientos de 1373

 
Valle de Belagua.

Sin embargo los hechos sucedidos en 1373 fueron los que llevaron a la sentencia que aún sigue en vigor. Estos hechos son una mezcla de historia y leyenda.[22]

En una de las fuentes que se encontraba en litigio en el territorio del reino de Navarra en el monte Arlás, se encontraron el roncalés Pedro Karrika y el baretonés Pierre Sansoler con sus rebaños. Tras una discusión y pelea Karrika mató a Sansoler. Seguidamente se organizó una expedición, mandada por el primo del difunto Anginar Sansoler, que al no encontrar al homicida en el puerto bajaron hacia Belagua donde encontraron a la mujer de Karrika, Antonia Garde que se encontraba embarazada. Tras preguntar por su marido la mataron. En Isaba la noticia se extendió y Karrika con un grupo de convecinos fueron a vengar la muerte de su esposa, llegando a la casa de Sansoler donde estaban celebrando la hazaña. En casa estaba presente la mujer con un niño en brazos que fueron respetados, pero no así los demás, incluido Sansoler, que fueron todos asesinados. Alguno, sin embargo, llegó a comunicarlo a los vecinos de Arette, que inmediatamente organizaron una emboscada al pasar por un desfiladero, exterminando en esa noche a gran parte de los contrarios, unos veinticinco. Estos sucesos llegaron a los oídos del rey navarro y del vizconde bearnés, que realizaron vanos esfuerzos para lograr la paz.[23]​ Aún hay referencia de un encuentro en este mismo lugar, en el que los de Baretous estaban dirigidos por un terrible capitán agote que tenía cuatro orejas. La victoria se inclinaba hacia los bearneses cuando un tal Lucas López de Garde atravesó al capitán con su lanza. Esto provocó la desmoralización de los suyos, que emprendieron la huida.[8]


Entre tanto los enfrentamientos se incrementaron produciéndose la llamada batalla de Aguincea, en la que cayeron 53 roncaleses y 200 baretoneses. Dentro del valle de Roncal intervinieron de manera directa los pueblos fronterizos de Isaba, Uztárroz, Urzainqui y Garde. Al fin, los baretoneses pidieron una tregua, llevando al arbitraje de Ansó (Reino de Aragón) antes reseñado.[24]

Evolución del pacto

La carta de paz, que era la denominación de la sentencia de 1375, sirvió para ir pacificando las relaciones entre los dos valles. Sin embargo inicialmente esta no fue total, y en 1389 fue preciso redactar un complemento a esta sentencia pues hubo algunos enfrentamientos y fueron nombrados procuradores por ambas partes para resolver los problemas de prendamiento de ganado. La junta compuesta por tres procuradores baretoneses y cuatro roncaleses acata los pactos y se muestra propicia a una amigable composición sobre los casos de muertes, heridas, calonias o penas, etc.[25]​ En esta concordia de 1389 los guardas roncaleses nombrados deberán jurar en el altar de San Julián de Isaba y los de Baretous en el de San Vicente de Aramitz.[26]

El 27 de septiembre de 1427, un pavoroso incendio destruye gran parte de Isaba, quedando únicamente 25 casas, con la destrucción de la iglesia donde se encontraban los documentos del acuerdo. En 1433 se hacen copias para sustituir a las destruidas.[27]

En 1477 se encuentra descrita, aunque brevemente, la primera ceremonia de entrega de las reses con descripción de asistentes y deseo de paz:[26]

Et así bien prestaron et dieron, conforme a la dicha sentencia, las tres vacas a los de la val de Roncal et juraron la dicha paz.[26]

En 1450, está descrita otra crisis con prendamiento de unas cinco mil cabezas de ganado por parte de los roncaleses y con una respuesta similar por los baretoneses.[28]​ Los reyes navarros y vizcondes del Bearn respetan los privilegios de los valles y este acuerdo. Con el reinado de Catalina de Foix y Juan III de Albret se unifica la soberanía de ambos territorios, al ser reyes de Navarra y vizcondes de Bearn. En 1512, Fernando el Católico realiza la Conquista de Navarra, con una prolongada guerra de Navarra por mantener su independencia, manteniéndose sin embargo este tratado con cambios en las estructuras que le afectarán.[28]​ En 1563, se realiza una capitulación sobre el corte de leña entre Roncal y Baretous, con una reunión extraordinaria el 14 de septiembre de los junteros y procuradores de los valles.[29]

Descripción de Garibay de la ceremonia

 
Esteban de Garibay, cronista de Felipe II de España describió la ceremonia en 1571.
 
Armas de los vizcondes de Bearne. Cuando Garibay describe la ceremonia, el Bearne seguía sin pertenecer al reino de Francia[30]​ a pesar de su descripción.

Esteban Garibay, cronista guipuzcoano de la época del Imperio español, en 1571 elaboró una descripción de la ceremonia, aunque con algunos errores: dice erróneamente que el 13 de «junio» (en vez de julio) tenía lugar la famosa junta anual, con asistencia de los jurados de los siete pueblos de Roncal y siete u ocho jurados «bretones» (en vez de baretoneses). Se ponen los dos grupos a ambos lados de un mojón de piedra de vara y media de alto, y los roncaleses preguntan a los «franceses» (en vez de bearneses, entonces con Juana III como reina de Navarra y vizcondesa de Bearn), si están dispuestos a jurar. Entonces ponen su lanza en tierra, siguiendo la línea de los mojones y, seguidamente, los roncaleses echan encima la suya, formando una cruz. Los «franceses» ponen su manos encima de esta cruz y los roncaleses, como superiores, hacen lo propio sobre las de estos, con el mayor silencio dentro de la jurisdicción de cada uno. Prestan juramento y manifiestan «que la paz entre ellos irá avant, que es lo mismo que decir adelante, y lo mismo significa en lengua portuguesa». Tres veces se repite la fórmula y salen entonces de un bosque una treintena de hombres con las vacas, asidas de los cuernos y colas, de una edad, señal y peso, y sin lesión alguna, pues de otra forma las rehusarían los roncaleses «porque son para las parias». Los «franceses» meten media vaca en el suelo navarro, siendo recibida si está en condiciones, lo mismo que las otras dos, poniéndolas a buen recaudo, porque si alguno de los animales vuelve a Francia, no están obligados los franceses a entregar otra en su lugar. Luego viene el nombramiento de los guardas y se deshacen los agravios. Y sigue el relato: «pasadas estas cosas, los roncaleses, con liberalidad de hidalgos, dan luego de merendar a los franceses con pan, vino y muy bueno perniles de tocino y lo mismo hacen a todos los que acuden a la fiesta». El resto del día tiene lugar una feria en la parte «francesa», con venta de carneros, bueyes, yeguas y otros ganados.[31]

Desavenencias del siglo XVII

Las mayores dificultades para la continuidad del tratado internacional sucedieron a lo largo del siglo XVII.[5]​ En la ceremonia de 1612 fueron rechazadas dos de las reses por presentar, a juicio de los roncaleses, más de dos años y otros defectos. Realizaron una protesta formal y se alejaron de mal humor a una distancia de un tiro de arcabuz de los baretoneses. Inmediatamente, buscando avenencia, se reanudó la ceremonia aceptando una vaca más pero no la tercera. Tras «muchos dares y tomares» y ánimos excitados, no se llegó a acuerdo alguno, partiendo cada cual hacia sus territorios. Había tres días de plazo en el pacto para presentar en la plaza de Isaba la que faltaba. Sin embargo fue en vano. Pasado un mes los roncaleses decidieron recurrir, a pesar de que había partidarios de actuar con violencia, se realizó un requerimiento formal a los de Ansó, como fiadores de la sentencia de 1375. Sin embargo tampoco era un buen momento, pues ansotanos y roncaleses también estaban en discusiones por términos comunes o faceros. Finalmente no prosperó. Se planteó llevarlo ante la reina de Francia Ana de Austria, mujer de Luis XIII de Francia y II de Navarra o a pleitear en los tribunales franceses. Sin embargo, estos pasos no se dieron y negociaron directamente con los baretoneses (entonces también se les denominaba bretoneses o peligordines). Estos exigían que las vacas fueran examinadas por personas ajenas a las partes, a lo que se oponían los roncaleses por la costumbre inveterada.[32]

 
Iglesia de San Cipriano en Isaba, construida en el siglo XV. La anterior iglesia, con casi toda la villa, se había incendiado en 1427. En este incendio se quemaron también los documentos originales de la sentencia, lo que llevó a incrementar el conflicto en el siglo XVII cuando los baretoneses exigieron los originales.

En la ceremonia de 1614 también se pedía la presentación del original de la sentencia de 1375, que había desaparecido en el incendio de Isaba de 1427.[29]​ Tras el juramento de guardar la paz y pacería, como lo habían hecho sus antepasados y el nombramiento de los guardas y en el momento de la entrega, el baretonés exigió la escritura original para comprobar si esta obligación era temporal o perpetua, a lo que contestó el isabarre que era perpetua y que hacía más de cuatrocientos años que se cumplía. Se amenazó a los baretoneses con los tres mil marcos de pena previstos en la sentencia pero aun así se reiteraron en su petición.[33]​ Para superar la dificultad solicitando a los de Ansó la copia autorizada de Johan de Caseterat, notario de Olorón.[29]​ Inicialmente, no se dieron por válidas las copias, que también tenían los baretoneses. En las vistas de 1615 se arreglan y se reconcilian, admitiendo finalmente la copia de Ansó, lugar del arbitrio. Se realizó la junta acostumbrada y los baretoneses se ponen al corriente del pago, volviendo a la normalidad durante unos años. En aquel tiempo los roncaleses tenían unas cien mil cabezas de ganado lanar y unas seis mil de vacuno en números redondos. En 1628, se rompe la calma con disensiones que se prolongarán hasta 1642 complicado con la Guerra de los Treinta Años iniciada en 1635. En este tiempo hay presas de ganado por una y otra parte, y el valle de Baretous se negó a realizar el pago de las tres vacas.[34]

En esta situación las localidades del valle estaban divididas, ya que Roncal, Burgui y Vidángoz que no eran beneficiarios directos por no recibir las vacas, se inhibieron en el apoyo y en correr con gasto alguno. Los de Uztarroz se tomaron la justicia por su mano apresando mil cabezas de ganado que tuvieron que restituir tras ser desaprobada por el virrey, Luis Bravo de Acuña, y el Consejo Real.[29]

En 1635 se inició la referida Guerra de los Treinta Años y el virrey marqués de Valparaíso organizó una expedición al valle de Baretous capturando más de cuatro mil cabezas de ganado menor y unas ochenta del mayor, que se repartieron en ocho lotes, dos de ellos para Isaba. Los baretoneses realizaron la revancha y, a pesar de que se había prohibido a los roncaleses subir a los puertos los ganados, lograron apresar unas cinco mil ovejas y carneros y ochenta de ganado mayor, además de despojarles de cuanto llevaban, monteras, capas, abarcas, medias de aguja, talegas, calderas, panes y quesos. Fueron apaleados algunos de los pastores y cuatro se llevaron a Olorón como rehenes, donde estuvieron retenidos dos años hasta lograr su rescate.[35]

Las acciones de apresamiento de ganado se repiten en 1638 por parte de los baretoneses en dos ocasiones y hacen lo propio los roncaleses al año siguiente y de nuevo en 1642. Siendo una situación similar a la del siglo XIV pero, al parecer, sin que hubiera muertos. A todo esto contribuyó la inhibición de los ansotanos como árbitros. Finalmente se realizaron varias entrevistas en Sainte-Engrâce, con el rector en calidad de árbitro, donde se llega a la concordia del 22 de agosto de 1642, por la que quedaba en vigor la vieja carta de paz de 1375 y se eximía a los baretoneses de toda obligación por los años que faltaron a la entrega (desde 1630). El valle del Roncal hubo de pagar once mil francos para rescatar sus rebaños, quedando mientras tanto como rehén Domingo Ederra en casa del alcalde de Arette.[36]​ Este largo pleito dejó divisiones internas en el propio valle de Roncal, que se reflejó en el pleito de 1647, pero no fue atendido y, por tanto, sin que se realizara cambio alguno, por el que Roncal, Burgui y Vidángoz solicitaban el reparto entre todas las villas del valle las vacas del Tributo, asumiendo también los gastos.[35]

Cumplimiento a pesar de las dificultades

Posteriormente no hay interrupciones, ni incidentes significativos hasta que en 1698 consta una multa de 300 marcos de plata. Durante la Guerra de Sucesión la entrega se mantiene a lo acordado.[32]

En 1751 se describe un pequeño incidente. El alcalde de Isaba llamó la atención a los bearneses por la presencia de tres guardas de la ronda del tabaco con sus armas de fuego, siendo así que tal prerrogativa era privativa de los roncaleses; lo que reconocieron entregando estas armas, que les fueron devueltas al final.[37]

En 1755 se rechazó una de las vacas por «hallarse tachada, pequeña de mal pelaje y otros defectos». El día 15, dentro del plazo de los tres días llevaron los baretoneses la res, que dejaron atada al mayo (tronco de árbol que se pone en la plaza en las fiestas de los pueblos) de la plaza de Isaba.[38]

 
Y son fieras, grabado de Francisco de Goya, 1810. Las guerras que implicaron a estos territorios a lo largo de los siglos alteraron su cumplimiento, pero no lo impidieron, si exceptuamos algún retraso en las entregas.

Iniciada la Guerra de la Convención en 1793 entre Francia y España la entrega, como decían los de Aramitz, no se pudo realizar pero estaban dispuestos a cumplir. Así el 17 de agosto entre las 8 y las 9 de la mañana se presentaron en la plaza pública de Isaba y las ataron al mayo, como era lo acostumbrado en otras ocasiones. Se decía que la guerra entre Francia y España no tenía nada que ver con el pacto entre los dos valles.[7]​ Y aunque la guerra había producido pérdidas con 50 bordas roncalesas incendiadas y el saqueo de la venta y ermita de Arraco (cercano al lugar de la ceremonia) en el que, al parecer, no intervinieron baretoneses. Estos últimos escribieron ratificando el pacto en una carta: «Y entre tanto, estamos y correremos con la misma fraternidad o hermandad».[32]

También durante la llamada Guerra de la Independencia se producen cambios. Así en 1810 la entrega tuvo lugar el 16 de julio y no el 13, y desde 1811 a 1814 se pagó en dinero (140 reales fuertes por vaca) en vez de entregar las reses, sin interrumpir la ceremonia.[39]​ En el archivo del valle también se registran pequeñas dificultades en la ceremonia de 1839.[39]

En 1856, se realizó el Tratado de Límites franco-español que trataba de arreglar los problemas de las facerías seculares de los valles de ambas vertientes.[40]​ Fue completado en 1858 y afectaba a los Pirineos occidentales incluyendo a Navarra. Se declaraba que se realizaba una excepción a las aboliciones de normas previas. Así, en el anexo 3º de la Convención Adicional a dicho Tratado (4 de abril de 1959), se ofrece un resumen de la sentencia de 1375 que seguiría vigente. Sin embargo la secular Piedra de San Martín fue reemplazada por un vulgar mojón, que se unía a los 1.300 que se instalaron como límite fronterizo en 1858.[41]

Al finalizar el siglo XIX se publicó en libros y prensa de Francia información sobre este Tributo provocando que la opinión pública francesa se rebelara contra esta aparente humillación. En 1895 se intentó sustituir las vacas por dinero, sin lograrlo. Este año Le Figaro y otros periódicos publicaron una protesta en la que se calificaba el acto de «extravagante ceremonial antifrancés». Se decía que se pagaba un tributo de guerra, que los de Baretous tenían que retroceder seis pasos más allá de la línea fronteriza, exigiéndoles que estuvieran descubiertos mientras los roncaleses seguían con el sombrero puesto. Los franceses avanzaban hacia la Piedra con una lanza portador de una bandera blanca en señal de sumisión, colocándola sobre el mojón. El alcalde roncalés colocaba una alabarda adornada con una llama roja, que hincaba en suelo francés. Media docena de fusileros apuntaban hacia Francia, mientras los franceses no podían llevar armas. Todo esto hizo que unas seiscientas personas subieran para protestar por este insulto a Francia.[42]

A lo largo del siglo XX se mantuvo sin más incidentes, excepto en 1944, durante la Segunda Guerra Mundial, los alemanes impidieron este acto por temor a que los franceses lo aprovecharan para cruzar la frontera y escapar. A modo de compensación, en los años siguientes los baretoneses añadieron una vaca más, hasta que los roncaleses les perdonaron la última.[7]

Hasta mediados del siglo XX pasado, tanto de un lado como del otro, para llegar al lugar de la ceremonia los protagonistas salían la víspera y pasaban la noche en las cercanías o salían a media noche y llegaban tras penosa ascensión hasta alguna cabaña de pastor donde descansaban antes de reiniciar el camino hasta la Piedra. Nada que ver con la actualidad, donde la carretera llega a sus proximidades gracias a las excelentes relaciones entre ambos valles que llevó a construir por su cuenta esta carretera internacional. Solamente la Diputación Foral de Navarra aportó su apoyo en el último momento y para construir los últimos tramos.[43]

Véase también

Referencias

  1. Egaña (2001) p. 28
  2. «Celebració del Tribut de les Tres Vaques, el tractat transfronterer vigent més antic d’Europa.». Communauté de Travail des Pyrénées (en catalán). POCTEFA (programme opérationnel de coopération territoriale Espagne-France-Andorre). 4 de agosto de 2011. 
  3. . Archivado desde el original el 9 de febrero de 2011. Consultado el 30 de enero de 2011. 
  4. Idoate (1987) p. 4
  5. Idoate (1987) p. 23
  6. Alfredo Floristán Samanes. Geografía de Navarra. 1995. ISBN 84-89103-05-4
  7. Izaguirre, Ander. «La palabra hecha piedra». Consultado el 8 de mayo de 2012. 
  8. Izaguirre, Ander. «Riñas y tratos». Consultado el 9 de mayo de 2012. 
  9. TRIBUTO DE LAS TRES VACAS :: Auñamendi :: Euskomedia. Cultura Vasca on-line
  10. Idoate (1987) p. 15
  11. Floristán (1995) p. 193
  12. Idoate (1987) p. 31
  13. Idoate (1987) p. 15-16
  14. Idoate (1987) p. 16
  15. Idoate (1987) p. 19
  16. Valle ( 1987) p.140
  17. Valle (1988) p. 128
  18. . Archivado desde el original el 6 de enero de 2009. Consultado el 9 de mayo de 2012. 
  19. Idoate (1987) p. 6
  20. Idoate (1987) p. 14
  21. Idoate (1987) p. 11
  22. Idoate (1987) p. 12
  23. Nadal de Gurrea (1867) p.224
  24. Nadal de Gurrea (1867) p.226
  25. Nadal de Gurrea (1867) pp. 225-226
  26. Idoate (1987) p.20
  27. Idoate (1987) p.15, 20 y 24
  28. Idoate (1987) p.21
  29. Idoate (1987): p. 24
  30. BEARN :: Auñamendi :: Euskomedia. Cultura Vasca on-line
  31. Garibay y Zamalloa, Esteban (1628 digitalizado en 2009). Los XL. libros del Compendio historial de las chronicas y vniversal historia de todos los reynos de España, Volumen 3. Sebastian de Cormellas. pp. 23-24. 
  32. Idoate (1987) p.26
  33. Valle (1987) p. 128
  34. Usunáriz (2006) p. 170
  35. Idoate (1987) p.25
  36. Idoate (1979) p.256
  37. Idoate (1987) p.28
  38. Idoate (1979) p. 450
  39. Idoate (1987) p.27
  40. «Tratado de límites celebrado entre España y Francia, firmado en Bayona a 2 de diciembre de 1856. Artículo 13». p. 124. 
  41. Idoate (1987) p.28-29
  42. Idoate (1987) p.29
  43. BARETOUS :: Auñamendi :: Euskomedia. Cultura Vasca on-line

Bibliografía

  • Egaña, Iñaki (2001). Mil Noticias Insólitas Del País de Los Vascos. Txalaparta. ISBN 9788481362008. 
  • Idoate, Florencio (años setenta, reedición 1987). El tributo de las tres vacas. Pamplona: Colección:Navarra : temas de cultura popular. ISBN 84-235-0235-X. 
  • Idoate, Florencio (1979 digitalizado 2011). Rincones de la historia de Navarra, Volumen 1. Pamplona: Editorial Aramburu. ISBN 978-84-85000-04-3. 
  • Izagirre, Ander. «La palabra hecha piedra». Consultado el 8 de mayo de 2012. 
  • Nadal de Gurrea, José (1867 digitalizado en 2008). Glorias Navarras: historia compendiosa del origen del antiguo reino de Navarra ... Sixto Díaz de Espada. 
  • Usunáriz Garayoa, Jesús María (2006). Historia Breve De Navarra. Sílex Ediciones. ISBN 9788477371472. 
  • Valle, Teresa del (1988). Korrika: Rituales de la Lengua en el Espacio. Anthropos Editorial. ISBN 9788476581032. 

Enlaces externos

  • Tributo de las Tres Vacas. Enciclopedia Digital Vasca Auñamendi
  •   Datos: Q3100145
  •   Multimedia: Hiru behien zerga

tributo, tres, vacas, ceremonia, reúne, vecinos, valles, baretous, bearne, francia, roncal, navarra, españa, punto, llamado, piedra, martín, situado, collado, ernaz, día, julio, cada, año, durante, cual, primeros, entregan, tres, vacas, segundos, vacas, abona,. El Tributo de las Tres Vacas es una ceremonia que reune a los vecinos de los valles de Baretous Bearne Francia y de Roncal Navarra Espana en el punto llamado Piedra de San Martin situado en el collado de Ernaz el dia 13 de julio de cada ano durante la cual los primeros entregan tres vacas a los segundos Tributo de las Tres VacasLas vacas con las que se abona este tributo son de raza pirenaica EstadoActivoTipoCeremoniaIngresoLibreUbicacionPiedra de San MartinPaisEspanaFecha13 de julioPrimer evento13 de julio de 1375 primera vez constatada FrecuenciaAnual editar datos en Wikidata Esta considerado el tratado en vigor mas antiguo de Europa 1 2 Se desconoce de cuando data esta ceremonia que en todo caso es muy anterior a la sentencia de 1375 3 en la que se basa en la actualidad su realizacion Por tanto esta sentencia certifica su existencia desde hace 646 anos registrandose la misma de forma continua desde hace 446 anos 4 Solo en el siglo XVII se producen serios problemas en su continuidad 5 y posteriormente se producen pequenos incidentes o retrasos en relacion a los eventos belicos de la zona Escudo del valle de Roncal Varias localidades de este valle son las beneficiadas de la entrega del Tributo Aunque tradicionalmente se denomina tributo no es tal por no existir vasallaje sino que se trata de un acuerdo entre iguales un contrato sinalagmatico El 24 de enero de 2011 el Gobierno de Navarra lo declaro Bien de Interes Cultural Inmaterial 3 Indice 1 Ceremonia 2 La sentencia arbitral de 1375 3 El conflicto entre ambos valles 3 1 Enfrentamientos de 1373 4 Evolucion del pacto 4 1 Descripcion de Garibay de la ceremonia 4 2 Desavenencias del siglo XVII 4 3 Cumplimiento a pesar de las dificultades 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosCeremonia Editar La villa de Isaba Su alcalde preside la ceremonia del Tributo de las Tres Vacas Los representantes de Roncal con atuendo tradicional sombrero roncales capote negro valona y calzon corto y los de Baretous con traje de domingo y con la banda tricolor francesa cruzada al pecho se reunen en torno al mojon 262 que sustituye a la desaparecida Piedra de San Martin en 1858 cada cual en su territorio en el fronterizo collado de Ernaz a 1721 m de altura 6 El alcalde de Isaba presidente del acto pregunta por tres veces a los baretoneses si estan dispuestos como en anos anteriores a pagar el Tributo de las Tres Vacas de dos anos del mismo pelaje y cornaje y sin tacha ni lesion alguna Los preguntados responden que si en tres ocasiones 7 Seguidamente uno de los alcaldes baretoneses coloca la mano derecha sobre la piedra o mojon y poniendo la suya encima un roncales y asi se van alternando los demas representantes El ultimo en posar la suya es el alcalde de Isaba que pronuncia las palabras Pax avant pax avant pax avantPaz en adelanteal que responden con las mismas palabras los del valle vecino Acto seguido se procede al reconocimiento de las vacas por el veterinario de Isaba que una vez declaradas sanas y buenas se repartiran dos para la villa de Isaba y la otra cada ano va rotando por los pueblos de Uztarroz Urzainqui Uztarroz y Garde sucesivamente A continuacion el regidor de Isaba entrega el correspondiente recibo y se procede al nombramiento anual de cuatro guardas para la custodia de las facerias de Ernaz y Leja a los que se les toma juramento Despues pide a los que tengan algo que alegar que den un paso al frente y lo hagan 7 El acta es formalizada por el secretario que certifica y firman los representantes primero los de Roncal seguidos por los de Baretous Tambien firman como testigos algunas personalidades asistentes Posteriormente se celebra una comida de hermandad con cordero al chilindron como plato fuerte 7 En la actualidad tras la ceremonia en el collado de Ernaz las vacas vuelven a su territorio y se paga el tributo con el equivalente a su valor monetario del mercado actual En los ultimos anos este acto que apenas dura unos minutos se ha popularizado atrayendo al mismo a miles de personas 7 La sentencia arbitral de 1375 EditarLa sentencia arbitraria denominacion de la epoca del 16 de octubre de 1375 es la que sigue vigente con la denominacion de carta de paz En el preambulo se informa que se encuentran reunidos en Anso los procuradores de los consejos roncaleses y hombres buenos de Baretous nombrados por las villas previa autorizacion del rey de Navarra Carlos II y del vizconde de Bearn Gaston III de Foix del 28 de julio al 18 de agosto 8 Estos se comprometen a lidiar sus diferencias en las manos del alcalde de Anso Sancho Garcia y cinco vecinos que habrian de resolver como arbitros arbitradores y amigables componedores Tambien estaban presentes muchos hombres buenos de las partes interesadas y de otros lugares Entre estos y tambien como parte arbitral los del valle de Sola 9 Por lo que tras escuchar a testigos y examinar documentos estaban posados a manera de jueces El lugar de reunion era la iglesia de Sant Per o San Pedro y su finalidad se expresaba por bien de paz et de concordia et por tirar odios rancores malas voluntades dannos travayllos gastos intereses lesiones muertes feridas golpes peleas bregas depredaciones guerras desensiones entre las dichas partidas 10 Los arbitros reconocen el fracaso de los intentos de avenencia en los que intervinieron obispos caballeros y comisarios del rey de Navarra y del conde de Foix Su primera gestion fue subir al puerto de Arlas formidable mirador a 2062 metros de altura 11 para fijar las mugas en presencia de cinco hombres de cada valle declarandose que la Piedra de San Martin era limite entre Roncal y el termino de Aramitz 12 Se examinaron las fuentes y limites donde se localizaban las divergencias y a partir de ahi se delimitaron los demas collados y lomas Sigue la sentencia reglamentando el uso de los pastos por los de Arette cuyos rebanos de ganado mayor y menor entraban el 10 de julio y por 28 dias para abrevar en las fuentes de estos sitios A continuacion pacerian los rebanos roncaleses hasta el dia de Navidad Se podia utilizar el agua libremente para beber o amasar el pan 13 Para los transgresores se establecen graves penas de carneramiento embargos y monetarias de 300 sueldos morlanes moneda de Bearn para los que injustamente convocasen el apellido llamada a las armas general Si el infractor no pudiera pagar la infraccion lo haria la villa 14 Con respecto a la entrega de las vacas dice Porque trovamos verdaderamente por las dichas deposiciones siquiere relaciones de los dichos testimonios et personas fidedignas que los dichos baretoneses siempre usaron et acostumbraron dar tres vacas de cada dos annos sines macula el cuatreno dia empues de la fiesta de Setem Fratrum por cada un anno los de Isaba Uztarroz Goyena Garde et Urcainqui en su termino et territorio unos de los testigos deziendo por las muertes que los dichos baratoneses hauian fecho a los de Isaba Uztarroz Goyena Garde et Urcainqui en su termino et territorio et otros testimonios deciendo que si no por razon que puediesen prender agua et abrebar en las dichas fuentes pronunciamos et mandamos por sentencia que los dichos baratones den et paguen por cada un anno perpetuamente de aqui adelante las dichas tres vacas de cada dos annos sines macula a la dicha piedra de Sant Martin Et por razon de los grandes males pasados que han habido ente ellos que no ende sean tenidos de pagar ende cosa alguna entroa el presente dia sino de aqui adelante como por nos dicho et sentenciado es 14 En la sentencia tambien se ordena el perdon mutuo por las muertes producidas en ambos valles liberando a los beratoneses de la entrega de las vacas que debian Los presos que tenian retenidos del valle contrario dos en cada uno se pondrian a disposicion de los arbitros E imponen los arbitros una tregua por ciento et un aynnos que es lo mismo que perpetua Ademas se nombraban por diez anos a los carneadores que eran los que embargaban el ganado encontrado fuera de la ley siendo cuatro de Isaba y otros tantos de Arette 14 No aparece en esta sentencia la palabra tributo que se aplica a toda imposicion publica a los impuestos por vasallaje Este termino se utilizara con posterioridad aunque no le corresponde porque era un contrato sinalagmatico es decir entre dos partes en igualdad sin vasallaje y con obligaciones mutuas En el siglo XIV la entrega de tres reses no tenia nada de denigrante y de un escaso valor monetario casi simbolico teniendo en cuenta el gran provecho que suponia el uso y disfrute de los pastos y el agua 15 Aunque el debate de los historiadores ha sido largo sin ponerse de acuerdo si el motivo del tributo eran las muertes o las fuentes ni tampoco sobre el inicio de la entrega llevandolo algunos al siglo IX y otros al XI Para el catedratico Victor Fairen jurista experto en las facerias del Pirineo se trata de una compensacion por el disfrute que hacen los baretoneses de los terrenos de Larra y Ernaz durante 28 dias a partir del 10 de julio Los roncaleses tienen derecho a usarlos desde la primera semana de agosto hasta el 25 de diciembre pero en esta epoca predominan el frio y el mal tiempo con lo que el rendimiento es menor 16 Este autor considera antijuridico que la causa del Tributo fuera una remuneracion por asesinatos Sin embargo hay que hacerse eco de que pudo ser el precio de la paz mejor que el de los pastos 12 Esta sentencia es la que ha llegado hasta nuestros dias ratificada por los sucesivos convenios como la Transaccion del 22 de agosto de 1642 y el Tratado de Limites de 1856 17 El conflicto entre ambos valles EditarSe desconoce cuando se iniciaron las disputas entre los pastores de ambos valles por los pastos y las fuentes de la alta montana pero hay constancia de las mismas en documentos del siglo XIII A veces se realizaban pactos orales y en otras ocasiones con cartas de paz o pacerias o facerias De donde procede esta denominacion para los contratos que regulan la explotacion de un territorio por parte de varios municipios 18 En el siglo XIV en que Gaston Febus logra consolidar la soberania sobre el Bearn con una independencia casi total de Francia e Inglaterra cuyos reyes trataran con respeto a los vizcondes en lo sucesivo Y aunque entonces los lazos con el reino de Navarra se estrecharon como consta en los documentos de esos anos fue cuando las graves diferencias entre las gentes de Roncal y Baretous aparecieron con toda su fuerza 19 Los incidentes en su mayor parte parece que fueron reyertas entre pastores con muertes pero sin grandes batallas campales Entre estos destaca como mas sonado la batalla de Beotivar o Facienda en 1321 con intervencion del gobernador del reino y dos merinos de los cuales uno murio junto a unas docenas mas de bajas En 1335 se produjo otro encuentro mas grave con treinta y cinco muertos tambien con intervencion de los propios merinos que solian llevar entre 200 y 300 hombres 20 En estos anos los altercados llevan a realizar un documento en 1350 al comienzo del reinado de Carlos II y que se trata de una especie de memorial con un sucinto repaso de las relaciones internacionales En ellas se confirma que el origen principal de las disensiones o debat era el uso de las fuentes de los puertos en las que abrevaba el ganado Tambien hay que una referencia de que tanto el rey como el vizconde tratan de arreglar las cosas conforme a derecho 21 han paz amiztat et bonos deudos sin dicension alguna saluo que las gentes de Val de Roncal et las gentes de Val de Baretous de la tierra de Bearn han debat sobre labeurador de ciertas fuentes que son en los puertos en el quoal debat los comisarios de ambas tierras ficieron ciertas providencias segunt por el proceso paresce 21 Existe un segundo documento de 1361 y que trata de una orden al lugarteniente del merino de Sanguesa relacionada con el empeoramiento de la situacion y en la que se llamaba al apellido a la defensa segun el Fuero por ciertos yermos puertos y montes del rey que intentan apropiarse los baretoneses 21 en razon de ciertos yermos los quoales dichos suplicantes dicen ser de dicho Seynor Rey et por se efforzar et defender aqueillos los dichos baratones los persiguen de cada dia en personas et en bienes et los encalzan continuadament en manera que biven en gran periglo 21 Los de Isaba pedian non faciendo a ninguno mal puedean bivir en lures lugares con lures ganados et bienes et ser defendidos de los dichos baratones et cuoalesquiere otros 21 El rey atiende la peticion y ordena la lugarteniente que se traslade al lugar para requerirles a todos y cada uno de los pueblos o villas 21 so pena de cuerpos et bienes cada que seran requeridos por los dichos de Isava bayan en ayuda deyllos apeyllidamente en detenimiento de la tierra del Seynnor Rey no atendiendo padre a fijo ni fijo a padre 21 Por tanto ya no se habla solo de fuentes sino de yermos en referencia a lo que hoy se llama Ernaz Erlanz y Larra Arra Dejando bien sentada la intencion de Carlos II de mantener la soberania en el territorio 22 car no es nuestra entencion que ningunos estraynos ayan a pisar la tierra del Seynnor Rey non devidament maormente los dicho baratones 22 En todos estos anos los intentos de conciliacion mediados por los obispos de Bayona Oloron Pamplona y Jaca que concurrieron en Anso fueron inutiles 23 Enfrentamientos de 1373 Editar Valle de Belagua Sin embargo los hechos sucedidos en 1373 fueron los que llevaron a la sentencia que aun sigue en vigor Estos hechos son una mezcla de historia y leyenda 22 En una de las fuentes que se encontraba en litigio en el territorio del reino de Navarra en el monte Arlas se encontraron el roncales Pedro Karrika y el baretones Pierre Sansoler con sus rebanos Tras una discusion y pelea Karrika mato a Sansoler Seguidamente se organizo una expedicion mandada por el primo del difunto Anginar Sansoler que al no encontrar al homicida en el puerto bajaron hacia Belagua donde encontraron a la mujer de Karrika Antonia Garde que se encontraba embarazada Tras preguntar por su marido la mataron En Isaba la noticia se extendio y Karrika con un grupo de convecinos fueron a vengar la muerte de su esposa llegando a la casa de Sansoler donde estaban celebrando la hazana En casa estaba presente la mujer con un nino en brazos que fueron respetados pero no asi los demas incluido Sansoler que fueron todos asesinados Alguno sin embargo llego a comunicarlo a los vecinos de Arette que inmediatamente organizaron una emboscada al pasar por un desfiladero exterminando en esa noche a gran parte de los contrarios unos veinticinco Estos sucesos llegaron a los oidos del rey navarro y del vizconde bearnes que realizaron vanos esfuerzos para lograr la paz 23 Aun hay referencia de un encuentro en este mismo lugar en el que los de Baretous estaban dirigidos por un terrible capitan agote que tenia cuatro orejas La victoria se inclinaba hacia los bearneses cuando un tal Lucas Lopez de Garde atraveso al capitan con su lanza Esto provoco la desmoralizacion de los suyos que emprendieron la huida 8 Entre tanto los enfrentamientos se incrementaron produciendose la llamada batalla de Aguincea en la que cayeron 53 roncaleses y 200 baretoneses Dentro del valle de Roncal intervinieron de manera directa los pueblos fronterizos de Isaba Uztarroz Urzainqui y Garde Al fin los baretoneses pidieron una tregua llevando al arbitraje de Anso Reino de Aragon antes resenado 24 Evolucion del pacto EditarLa carta de paz que era la denominacion de la sentencia de 1375 sirvio para ir pacificando las relaciones entre los dos valles Sin embargo inicialmente esta no fue total y en 1389 fue preciso redactar un complemento a esta sentencia pues hubo algunos enfrentamientos y fueron nombrados procuradores por ambas partes para resolver los problemas de prendamiento de ganado La junta compuesta por tres procuradores baretoneses y cuatro roncaleses acata los pactos y se muestra propicia a una amigable composicion sobre los casos de muertes heridas calonias o penas etc 25 En esta concordia de 1389 los guardas roncaleses nombrados deberan jurar en el altar de San Julian de Isaba y los de Baretous en el de San Vicente de Aramitz 26 El 27 de septiembre de 1427 un pavoroso incendio destruye gran parte de Isaba quedando unicamente 25 casas con la destruccion de la iglesia donde se encontraban los documentos del acuerdo En 1433 se hacen copias para sustituir a las destruidas 27 En 1477 se encuentra descrita aunque brevemente la primera ceremonia de entrega de las reses con descripcion de asistentes y deseo de paz 26 Et asi bien prestaron et dieron conforme a la dicha sentencia las tres vacas a los de la val de Roncal et juraron la dicha paz 26 En 1450 esta descrita otra crisis con prendamiento de unas cinco mil cabezas de ganado por parte de los roncaleses y con una respuesta similar por los baretoneses 28 Los reyes navarros y vizcondes del Bearn respetan los privilegios de los valles y este acuerdo Con el reinado de Catalina de Foix y Juan III de Albret se unifica la soberania de ambos territorios al ser reyes de Navarra y vizcondes de Bearn En 1512 Fernando el Catolico realiza la Conquista de Navarra con una prolongada guerra de Navarra por mantener su independencia manteniendose sin embargo este tratado con cambios en las estructuras que le afectaran 28 En 1563 se realiza una capitulacion sobre el corte de lena entre Roncal y Baretous con una reunion extraordinaria el 14 de septiembre de los junteros y procuradores de los valles 29 Descripcion de Garibay de la ceremonia Editar Esteban de Garibay cronista de Felipe II de Espana describio la ceremonia en 1571 Armas de los vizcondes de Bearne Cuando Garibay describe la ceremonia el Bearne seguia sin pertenecer al reino de Francia 30 a pesar de su descripcion Esteban Garibay cronista guipuzcoano de la epoca del Imperio espanol en 1571 elaboro una descripcion de la ceremonia aunque con algunos errores dice erroneamente que el 13 de junio en vez de julio tenia lugar la famosa junta anual con asistencia de los jurados de los siete pueblos de Roncal y siete u ocho jurados bretones en vez de baretoneses Se ponen los dos grupos a ambos lados de un mojon de piedra de vara y media de alto y los roncaleses preguntan a los franceses en vez de bearneses entonces con Juana III como reina de Navarra y vizcondesa de Bearn si estan dispuestos a jurar Entonces ponen su lanza en tierra siguiendo la linea de los mojones y seguidamente los roncaleses echan encima la suya formando una cruz Los franceses ponen su manos encima de esta cruz y los roncaleses como superiores hacen lo propio sobre las de estos con el mayor silencio dentro de la jurisdiccion de cada uno Prestan juramento y manifiestan que la paz entre ellos ira avant que es lo mismo que decir adelante y lo mismo significa en lengua portuguesa Tres veces se repite la formula y salen entonces de un bosque una treintena de hombres con las vacas asidas de los cuernos y colas de una edad senal y peso y sin lesion alguna pues de otra forma las rehusarian los roncaleses porque son para las parias Los franceses meten media vaca en el suelo navarro siendo recibida si esta en condiciones lo mismo que las otras dos poniendolas a buen recaudo porque si alguno de los animales vuelve a Francia no estan obligados los franceses a entregar otra en su lugar Luego viene el nombramiento de los guardas y se deshacen los agravios Y sigue el relato pasadas estas cosas los roncaleses con liberalidad de hidalgos dan luego de merendar a los franceses con pan vino y muy bueno perniles de tocino y lo mismo hacen a todos los que acuden a la fiesta El resto del dia tiene lugar una feria en la parte francesa con venta de carneros bueyes yeguas y otros ganados 31 Desavenencias del siglo XVII Editar Las mayores dificultades para la continuidad del tratado internacional sucedieron a lo largo del siglo XVII 5 En la ceremonia de 1612 fueron rechazadas dos de las reses por presentar a juicio de los roncaleses mas de dos anos y otros defectos Realizaron una protesta formal y se alejaron de mal humor a una distancia de un tiro de arcabuz de los baretoneses Inmediatamente buscando avenencia se reanudo la ceremonia aceptando una vaca mas pero no la tercera Tras muchos dares y tomares y animos excitados no se llego a acuerdo alguno partiendo cada cual hacia sus territorios Habia tres dias de plazo en el pacto para presentar en la plaza de Isaba la que faltaba Sin embargo fue en vano Pasado un mes los roncaleses decidieron recurrir a pesar de que habia partidarios de actuar con violencia se realizo un requerimiento formal a los de Anso como fiadores de la sentencia de 1375 Sin embargo tampoco era un buen momento pues ansotanos y roncaleses tambien estaban en discusiones por terminos comunes o faceros Finalmente no prospero Se planteo llevarlo ante la reina de Francia Ana de Austria mujer de Luis XIII de Francia y II de Navarra o a pleitear en los tribunales franceses Sin embargo estos pasos no se dieron y negociaron directamente con los baretoneses entonces tambien se les denominaba bretoneses o peligordines Estos exigian que las vacas fueran examinadas por personas ajenas a las partes a lo que se oponian los roncaleses por la costumbre inveterada 32 Iglesia de San Cipriano en Isaba construida en el siglo XV La anterior iglesia con casi toda la villa se habia incendiado en 1427 En este incendio se quemaron tambien los documentos originales de la sentencia lo que llevo a incrementar el conflicto en el siglo XVII cuando los baretoneses exigieron los originales En la ceremonia de 1614 tambien se pedia la presentacion del original de la sentencia de 1375 que habia desaparecido en el incendio de Isaba de 1427 29 Tras el juramento de guardar la paz y paceria como lo habian hecho sus antepasados y el nombramiento de los guardas y en el momento de la entrega el baretones exigio la escritura original para comprobar si esta obligacion era temporal o perpetua a lo que contesto el isabarre que era perpetua y que hacia mas de cuatrocientos anos que se cumplia Se amenazo a los baretoneses con los tres mil marcos de pena previstos en la sentencia pero aun asi se reiteraron en su peticion 33 Para superar la dificultad solicitando a los de Anso la copia autorizada de Johan de Caseterat notario de Oloron 29 Inicialmente no se dieron por validas las copias que tambien tenian los baretoneses En las vistas de 1615 se arreglan y se reconcilian admitiendo finalmente la copia de Anso lugar del arbitrio Se realizo la junta acostumbrada y los baretoneses se ponen al corriente del pago volviendo a la normalidad durante unos anos En aquel tiempo los roncaleses tenian unas cien mil cabezas de ganado lanar y unas seis mil de vacuno en numeros redondos En 1628 se rompe la calma con disensiones que se prolongaran hasta 1642 complicado con la Guerra de los Treinta Anos iniciada en 1635 En este tiempo hay presas de ganado por una y otra parte y el valle de Baretous se nego a realizar el pago de las tres vacas 34 En esta situacion las localidades del valle estaban divididas ya que Roncal Burgui y Vidangoz que no eran beneficiarios directos por no recibir las vacas se inhibieron en el apoyo y en correr con gasto alguno Los de Uztarroz se tomaron la justicia por su mano apresando mil cabezas de ganado que tuvieron que restituir tras ser desaprobada por el virrey Luis Bravo de Acuna y el Consejo Real 29 En 1635 se inicio la referida Guerra de los Treinta Anos y el virrey marques de Valparaiso organizo una expedicion al valle de Baretous capturando mas de cuatro mil cabezas de ganado menor y unas ochenta del mayor que se repartieron en ocho lotes dos de ellos para Isaba Los baretoneses realizaron la revancha y a pesar de que se habia prohibido a los roncaleses subir a los puertos los ganados lograron apresar unas cinco mil ovejas y carneros y ochenta de ganado mayor ademas de despojarles de cuanto llevaban monteras capas abarcas medias de aguja talegas calderas panes y quesos Fueron apaleados algunos de los pastores y cuatro se llevaron a Oloron como rehenes donde estuvieron retenidos dos anos hasta lograr su rescate 35 Las acciones de apresamiento de ganado se repiten en 1638 por parte de los baretoneses en dos ocasiones y hacen lo propio los roncaleses al ano siguiente y de nuevo en 1642 Siendo una situacion similar a la del siglo XIV pero al parecer sin que hubiera muertos A todo esto contribuyo la inhibicion de los ansotanos como arbitros Finalmente se realizaron varias entrevistas en Sainte Engrace con el rector en calidad de arbitro donde se llega a la concordia del 22 de agosto de 1642 por la que quedaba en vigor la vieja carta de paz de 1375 y se eximia a los baretoneses de toda obligacion por los anos que faltaron a la entrega desde 1630 El valle del Roncal hubo de pagar once mil francos para rescatar sus rebanos quedando mientras tanto como rehen Domingo Ederra en casa del alcalde de Arette 36 Este largo pleito dejo divisiones internas en el propio valle de Roncal que se reflejo en el pleito de 1647 pero no fue atendido y por tanto sin que se realizara cambio alguno por el que Roncal Burgui y Vidangoz solicitaban el reparto entre todas las villas del valle las vacas del Tributo asumiendo tambien los gastos 35 Cumplimiento a pesar de las dificultades Editar Posteriormente no hay interrupciones ni incidentes significativos hasta que en 1698 consta una multa de 300 marcos de plata Durante la Guerra de Sucesion la entrega se mantiene a lo acordado 32 En 1751 se describe un pequeno incidente El alcalde de Isaba llamo la atencion a los bearneses por la presencia de tres guardas de la ronda del tabaco con sus armas de fuego siendo asi que tal prerrogativa era privativa de los roncaleses lo que reconocieron entregando estas armas que les fueron devueltas al final 37 En 1755 se rechazo una de las vacas por hallarse tachada pequena de mal pelaje y otros defectos El dia 15 dentro del plazo de los tres dias llevaron los baretoneses la res que dejaron atada al mayo tronco de arbol que se pone en la plaza en las fiestas de los pueblos de la plaza de Isaba 38 Y son fieras grabado de Francisco de Goya 1810 Las guerras que implicaron a estos territorios a lo largo de los siglos alteraron su cumplimiento pero no lo impidieron si exceptuamos algun retraso en las entregas Iniciada la Guerra de la Convencion en 1793 entre Francia y Espana la entrega como decian los de Aramitz no se pudo realizar pero estaban dispuestos a cumplir Asi el 17 de agosto entre las 8 y las 9 de la manana se presentaron en la plaza publica de Isaba y las ataron al mayo como era lo acostumbrado en otras ocasiones Se decia que la guerra entre Francia y Espana no tenia nada que ver con el pacto entre los dos valles 7 Y aunque la guerra habia producido perdidas con 50 bordas roncalesas incendiadas y el saqueo de la venta y ermita de Arraco cercano al lugar de la ceremonia en el que al parecer no intervinieron baretoneses Estos ultimos escribieron ratificando el pacto en una carta Y entre tanto estamos y correremos con la misma fraternidad o hermandad 32 Tambien durante la llamada Guerra de la Independencia se producen cambios Asi en 1810 la entrega tuvo lugar el 16 de julio y no el 13 y desde 1811 a 1814 se pago en dinero 140 reales fuertes por vaca en vez de entregar las reses sin interrumpir la ceremonia 39 En el archivo del valle tambien se registran pequenas dificultades en la ceremonia de 1839 39 En 1856 se realizo el Tratado de Limites franco espanol que trataba de arreglar los problemas de las facerias seculares de los valles de ambas vertientes 40 Fue completado en 1858 y afectaba a los Pirineos occidentales incluyendo a Navarra Se declaraba que se realizaba una excepcion a las aboliciones de normas previas Asi en el anexo 3º de la Convencion Adicional a dicho Tratado 4 de abril de 1959 se ofrece un resumen de la sentencia de 1375 que seguiria vigente Sin embargo la secular Piedra de San Martin fue reemplazada por un vulgar mojon que se unia a los 1 300 que se instalaron como limite fronterizo en 1858 41 Al finalizar el siglo XIX se publico en libros y prensa de Francia informacion sobre este Tributo provocando que la opinion publica francesa se rebelara contra esta aparente humillacion En 1895 se intento sustituir las vacas por dinero sin lograrlo Este ano Le Figaro y otros periodicos publicaron una protesta en la que se calificaba el acto de extravagante ceremonial antifrances Se decia que se pagaba un tributo de guerra que los de Baretous tenian que retroceder seis pasos mas alla de la linea fronteriza exigiendoles que estuvieran descubiertos mientras los roncaleses seguian con el sombrero puesto Los franceses avanzaban hacia la Piedra con una lanza portador de una bandera blanca en senal de sumision colocandola sobre el mojon El alcalde roncales colocaba una alabarda adornada con una llama roja que hincaba en suelo frances Media docena de fusileros apuntaban hacia Francia mientras los franceses no podian llevar armas Todo esto hizo que unas seiscientas personas subieran para protestar por este insulto a Francia 42 A lo largo del siglo XX se mantuvo sin mas incidentes excepto en 1944 durante la Segunda Guerra Mundial los alemanes impidieron este acto por temor a que los franceses lo aprovecharan para cruzar la frontera y escapar A modo de compensacion en los anos siguientes los baretoneses anadieron una vaca mas hasta que los roncaleses les perdonaron la ultima 7 Hasta mediados del siglo XX pasado tanto de un lado como del otro para llegar al lugar de la ceremonia los protagonistas salian la vispera y pasaban la noche en las cercanias o salian a media noche y llegaban tras penosa ascension hasta alguna cabana de pastor donde descansaban antes de reiniciar el camino hasta la Piedra Nada que ver con la actualidad donde la carretera llega a sus proximidades gracias a las excelentes relaciones entre ambos valles que llevo a construir por su cuenta esta carretera internacional Solamente la Diputacion Foral de Navarra aporto su apoyo en el ultimo momento y para construir los ultimos tramos 43 Vease tambien EditarFiestas de Interes Turistico de Navarra Raza PirenaicaReferencias Editar Egana 2001 p 28 Celebracio del Tribut de les Tres Vaques el tractat transfronterer vigent mes antic d Europa Communaute de Travail des Pyrenees en catalan POCTEFA programme operationnel de cooperation territoriale Espagne France Andorre 4 de agosto de 2011 a b Fernando Hualde Tributo de las Tres Vacas Milenario y unico Diario de Noticias de Navarra 30 de enero de 2011 Archivado desde el original el 9 de febrero de 2011 Consultado el 30 de enero de 2011 Idoate 1987 p 4 a b Idoate 1987 p 23 Alfredo Floristan Samanes Geografia de Navarra 1995 ISBN 84 89103 05 4 a b c d e f Izaguirre Ander La palabra hecha piedra Consultado el 8 de mayo de 2012 a b Izaguirre Ander Rinas y tratos Consultado el 9 de mayo de 2012 TRIBUTO DE LAS TRES VACAS Aunamendi Euskomedia Cultura Vasca on line Idoate 1987 p 15 Floristan 1995 p 193 a b Idoate 1987 p 31 Idoate 1987 p 15 16 a b c Idoate 1987 p 16 Idoate 1987 p 19 Valle 1987 p 140 Valle 1988 p 128 El tributo de las tres vacas Informacion sobre las facerias entre Navarra y Francia y su funcion de mantener la paz entre pueblos vecinos Prestando especial atencion al tributo de las tres vacas Archivado desde el original el 6 de enero de 2009 Consultado el 9 de mayo de 2012 Idoate 1987 p 6 Idoate 1987 p 14 a b c d e f g Idoate 1987 p 11 a b c Idoate 1987 p 12 a b Nadal de Gurrea 1867 p 224 Nadal de Gurrea 1867 p 226 Nadal de Gurrea 1867 pp 225 226 a b c Idoate 1987 p 20 Idoate 1987 p 15 20 y 24 a b Idoate 1987 p 21 a b c d Idoate 1987 p 24 BEARN Aunamendi Euskomedia Cultura Vasca on line Garibay y Zamalloa Esteban 1628 digitalizado en 2009 Los XL libros del Compendio historial de las chronicas y vniversal historia de todos los reynos de Espana Volumen 3 Sebastian de Cormellas pp 23 24 a b c Idoate 1987 p 26 Valle 1987 p 128 Usunariz 2006 p 170 a b Idoate 1987 p 25 Idoate 1979 p 256 Idoate 1987 p 28 Idoate 1979 p 450 a b Idoate 1987 p 27 Tratado de limites celebrado entre Espana y Francia firmado en Bayona a 2 de diciembre de 1856 Articulo 13 p 124 Idoate 1987 p 28 29 Idoate 1987 p 29 BARETOUS Aunamendi Euskomedia Cultura Vasca on lineBibliografia EditarEgana Inaki 2001 Mil Noticias Insolitas Del Pais de Los Vascos Txalaparta ISBN 9788481362008 Idoate Florencio anos setenta reedicion 1987 El tributo de las tres vacas Pamplona Coleccion Navarra temas de cultura popular ISBN 84 235 0235 X Idoate Florencio 1979 digitalizado 2011 Rincones de la historia de Navarra Volumen 1 Pamplona Editorial Aramburu ISBN 978 84 85000 04 3 Izagirre Ander La palabra hecha piedra Consultado el 8 de mayo de 2012 Nadal de Gurrea Jose 1867 digitalizado en 2008 Glorias Navarras historia compendiosa del origen del antiguo reino de Navarra Sixto Diaz de Espada Usunariz Garayoa Jesus Maria 2006 Historia Breve De Navarra Silex Ediciones ISBN 9788477371472 Valle Teresa del 1988 Korrika Rituales de la Lengua en el Espacio Anthropos Editorial ISBN 9788476581032 Enlaces externos EditarTributo de las Tres Vacas Enciclopedia Digital Vasca Aunamendi Datos Q3100145 Multimedia Hiru behien zergaObtenido de https es wikipedia org w index php title Tributo de las Tres Vacas amp oldid 137418645, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos