fbpx
Wikipedia

Tongue-in-cheek

Tongue-in-cheek, literalmente "(con la) lengua en la mejilla", es un término inglés que se refiere a un estilo de humor en el cual las cosas son dichas en serio solo a medias, o expresadas con sutil ironía.

Un recorte de periódico de 1833, en el que un sastre cuyo abrigo fue robado anuncia una oferta para modificar el abrigo para que le quede bien al ladrón.

Origen del término editar

La expresión tongue in cheek alude a la expresión facial que se obtiene apretando la lengua contra la propia mejilla, indicando que lo que se está diciendo no debe ser tomado totalmente en serio.

La frase fue originalmente creada para expresar desprecio, y no fue hasta 1842 cuando adquirió el significado contemporáneo.[1][2][3]

Sir Walter Scott fue uno de los primeros que usó el término, en su obra The Fair Maid of Perth, de 1828.

Referencias editar

  1. «‘Tongue in cheek' is cut-and-dried phrase». NewsOK.com (en inglés estadounidense). 4 de diciembre de 2007. Consultado el 15 de septiembre de 2017. 
  2. Chay, H., Contrastive metaphor of Korean and English revealed in 'mouth' and 'tongue' expressions
  3. Zoltan, I. G. (2006). "Use Your Body". Philologia.
  •   Datos: Q3993049

tongue, cheek, literalmente, lengua, mejilla, término, inglés, refiere, estilo, humor, cual, cosas, dichas, serio, solo, medias, expresadas, sutil, ironía, recorte, periódico, 1833, sastre, cuyo, abrigo, robado, anuncia, oferta, para, modificar, abrigo, para, . Tongue in cheek literalmente con la lengua en la mejilla es un termino ingles que se refiere a un estilo de humor en el cual las cosas son dichas en serio solo a medias o expresadas con sutil ironia Un recorte de periodico de 1833 en el que un sastre cuyo abrigo fue robado anuncia una oferta para modificar el abrigo para que le quede bien al ladron Origen del termino editarLa expresion tongue in cheek alude a la expresion facial que se obtiene apretando la lengua contra la propia mejilla indicando que lo que se esta diciendo no debe ser tomado totalmente en serio La frase fue originalmente creada para expresar desprecio y no fue hasta 1842 cuando adquirio el significado contemporaneo 1 2 3 Sir Walter Scott fue uno de los primeros que uso el termino en su obra The Fair Maid of Perth de 1828 Referencias editar Tongue in cheek is cut and dried phrase NewsOK com en ingles estadounidense 4 de diciembre de 2007 Consultado el 15 de septiembre de 2017 Chay H Contrastive metaphor of Korean and English revealed in mouth and tongue expressions Zoltan I G 2006 Use Your Body Philologia nbsp Datos Q3993049 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Tongue in cheek amp oldid 148666174, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos