fbpx
Wikipedia

Sociedad Japonesa de Historia de España

La Sociedad Japonesa de Historia de España (スペインの歴史学会 Supein no Rekishi Gakkai?) es un organismo que se fundó en el mes de noviembre de 1979, con el fin de contribuir al desarrollo de la investigación en Japón sobre la historia de España. Por vinculación histórica, el primer encuentro de Japón con España tuvo lugar el 15 de agosto de 1549 con la llegada al sur de Japón del misionero jesuita Francisco Javier y otros dos españoles más, uno de ellos un gran lingüista, Juan Fernández; Javier murió en 1552, pero ya en 1592 se publicó una versión japonesa abreviada de la Introducción al Símbolo de la Fe de fray Luis de Granada y luego en 1599 otra abreviada también de la Guía de pecadores del mismo autor; los progresos de la religión occidental alarmaron a los daimios locales y empezó a gestarse la expulsión. Juan Fernández se dedicó durante 18 años a aprender bien el japonés y, según Marcelino Menéndez y Pelayo, editó un Dictionarium Japonicum duplex que se ha perdido.

En 1630, en Manila, se publicó un monumental Vocabvlario de lapón declarado primero en portvgves con treinta mil palabras que explica hasta los términos budistas y los tecnicismos de la literatura japonesa. Se publicó en Filipinas porque desde fines del siglo XVI arreciaban las persecuciones contra el Cristianismo hasta que en 1613 se prohibió oficialmente en toda la isla y se inició un período de ruptura que se agravó en 1639 con el inicio del aislamiento del país: a la expulsión de los extranjeros se unió la prohibición a los propios japoneses de ir más allá de sus fronteras. Algunas palabras del español pasaron, sin embargo, al idioma japonés, muy parecido fonéticamente: pan y jabón, por ejemplo.

Otro diccionario importante fue el del dominico Diego Collado, que pasó tres años en Japón y en 1632 publicó en Roma su Dictionarium sive Thesauri Iaponicae Compendivm; también escribió una Ars Grammaticae Iaponicae Linguae (1632). También los objetivos principales de la Sociedad son la defensa y promoción del estudio de la lengua y de la literatura española y la investigación del resto de las lenguas, literaturas y civilizaciones de la península ibérica, como también el estudio sobre el imperio español en general y sobre todo el estudio del imperio español en Asia y Oceanía. Actualmente Japón cuenta también con la Asociación Japonesa de Hispanistas desde 1955, cuyo objetivo principal es promover la cultura hispana en Japón.

Enlaces externos

    •   Datos: Q24941747

    sociedad, japonesa, historia, españa, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, abril, 2016, スペインの歴史学会, supein, rekishi, gakkai, organismo, fundó, noviembre, 1979, contribuir, desarrollo, investiga. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 29 de abril de 2016 La Sociedad Japonesa de Historia de Espana スペインの歴史学会 Supein no Rekishi Gakkai es un organismo que se fundo en el mes de noviembre de 1979 con el fin de contribuir al desarrollo de la investigacion en Japon sobre la historia de Espana Por vinculacion historica el primer encuentro de Japon con Espana tuvo lugar el 15 de agosto de 1549 con la llegada al sur de Japon del misionero jesuita Francisco Javier y otros dos espanoles mas uno de ellos un gran linguista Juan Fernandez Javier murio en 1552 pero ya en 1592 se publico una version japonesa abreviada de la Introduccion al Simbolo de la Fe de fray Luis de Granada y luego en 1599 otra abreviada tambien de la Guia de pecadores del mismo autor los progresos de la religion occidental alarmaron a los daimios locales y empezo a gestarse la expulsion Juan Fernandez se dedico durante 18 anos a aprender bien el japones y segun Marcelino Menendez y Pelayo edito un Dictionarium Japonicum duplex que se ha perdido Japon En 1630 en Manila se publico un monumental Vocabvlario de lapon declarado primero en portvgves con treinta mil palabras que explica hasta los terminos budistas y los tecnicismos de la literatura japonesa Se publico en Filipinas porque desde fines del siglo XVI arreciaban las persecuciones contra el Cristianismo hasta que en 1613 se prohibio oficialmente en toda la isla y se inicio un periodo de ruptura que se agravo en 1639 con el inicio del aislamiento del pais a la expulsion de los extranjeros se unio la prohibicion a los propios japoneses de ir mas alla de sus fronteras Algunas palabras del espanol pasaron sin embargo al idioma japones muy parecido foneticamente pan y jabon por ejemplo Otro diccionario importante fue el del dominico Diego Collado que paso tres anos en Japon y en 1632 publico en Roma su Dictionarium sive Thesauri Iaponicae Compendivm tambien escribio una Ars Grammaticae Iaponicae Linguae 1632 Tambien los objetivos principales de la Sociedad son la defensa y promocion del estudio de la lengua y de la literatura espanola y la investigacion del resto de las lenguas literaturas y civilizaciones de la peninsula iberica como tambien el estudio sobre el imperio espanol en general y sobre todo el estudio del imperio espanol en Asia y Oceania Actualmente Japon cuenta tambien con la Asociacion Japonesa de Hispanistas desde 1955 cuyo objetivo principal es promover la cultura hispana en Japon Enlaces externos Editarhttps web archive org web 20160602080440 http hispanismo cervantes es asociaciones ficha asp DOCN 31 Datos Q24941747Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sociedad Japonesa de Historia de Espana amp oldid 125645973, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

    español

    , española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos