fbpx
Wikipedia

Skírnismál

Skírnismál (Dichos de Skírnir) es uno de los poemas de la Edda poética. Fue preservado en dos manuscritos del siglo XIII, el Codex Regius y AM 748 I 4to, pero pudo ser compuesto originalmente en una época pagana. Muchos eruditos creen que el poema era representado, quizás como una suerte de Hieros Gamos.

AM 748 I 4to, es uno de los dos manuscritos que preservaron el Skírnismál. Tiene notas en los márgenes indicando quien habla en cada verso. Algunos eruditos consideran que esta es una pista que indicaría que el poema pudo ser representado como un drama ritual.

Sinopsis

El prólogo en prosa del poema relata que el dios Freyr, hijo de Njörðr, se sentó en el trono de Odín, Hliðskjálf y miró sobre todos los mundos. Cuando miraba hacia el Jötunheim, la tierra de los gigantes, Freyr alcanzó a divisar a una bella joven e inmediatamente se enamoró de ella. Temiendo que le fuese imposible conquistarla, se sumió en la tristeza y melancolía.

El poema en si comienza con la esposa de Njörðr, alentando a Skírnir, su sirviente, a que fuese y le preguntase a Freyr el motivo de su tristeza. Skírnir teme provocar la ira de su amo; sin embargo, ante las presiones decide ir a interrogarle. La respuesta de Freyr es hosca, aun así le cuenta sobre sus sentimientos. Skírnir acuerda emprender un viaje para cortejar a Gerðr para Freyr, y este le da su caballo de combate y su espada mágica.


Skírnir emprende su viaje hasta llegar a Jötunheimr, a la morada del gigante Gymir. Gerðr, la hija de Gymir, de inmediato le invita a pasar. Skírnir intenta cortejar a Gerðr en nombre de Freyr, ofreciéndole, primero regalos, pero finalmente termina amenazándola. Finalmente Gerðr cede ante las insistencias de Skírnir, y este regresa a informar a Freyr, quien le pregunta:

Segðu mér þat, Skírnir,
áðr þú verpir söðli af mar
ok þú stígir feti framar:
Hvat þú árnaðir
í Jötunheima
þíns eða míns munar?

Skírnir kvað:
Barri heitir,
er vit báðir vitum,
lundr lognfara;
en eft nætr níu
þar mun Njarðar syni
Gerðr unna gamans.

Freyr kvað:
Löng er nótt,
langar ro tvær,
hvé of þreyjak þrjár?
Oft mér mánaðr
minni þótti
en sjá half hýnótt.

Dime, Skírnir,
antes de que desmontes
o te dirijas a otros caminos:
Lo que has conseguido
en Jotunheim
es para tu gusto o el mío?

Skírnir contesta:
En los bosques de Barri,
que ambos bien conocemos,
en un lugar apacible y tranquilo
en nueve noches,
al hijo de Njörd
Gerd dará placer.

Freyr responde:
Una noche es muy larga,
dos, más aún;
Como podré soportar tres noches?
Muchas veces un mes
me ha parecido menos
que ahora media noche de deseo.

Skírnismál, estrofas 40 a 42

Enlaces externos

En inglés

  • Skirnismol Traducción y comentarios por Henry A. Bellows
  • Skírnismál como drama ritual Artículo de Rick McGregor
  • Skírnismál Edición de Guðni Jónsson (texto original)
  • [1] Carolyne Larrington, "What Does Woman Want? Mær and munr in Skírnismál," Alvíssmál 1 (1992): 3–16.
  • [2] Heinz Klingenberg, "För Skírnis: Brautwerbungsfahrt eines Werbungshelfers," Alvíssmál 6 (1996): 21–62 (English summary, pp. 59–62).
  • [3] Anatoly Liberman, Review of Klaus von See et al., "Skírnismál": Modell eines Edda-Kommentars, Alvíssmál 6 (1996): 114–18.
  • [4] Anne Heinrichs, "Der liebeskranke Freyr, euhemeristisch entmythisiert," Alvíssmál 7 (1997): 3–36 (English summary, p. 36).

En castellano

  • (en español)


  •   Datos: Q1542818
  •   Multimedia: Skírnismál

skírnismál, dichos, skírnir, poemas, edda, poética, preservado, manuscritos, siglo, xiii, codex, regius, pero, pudo, compuesto, originalmente, época, pagana, muchos, eruditos, creen, poema, representado, quizás, como, suerte, hieros, gamos, manuscritos, preser. Skirnismal Dichos de Skirnir es uno de los poemas de la Edda poetica Fue preservado en dos manuscritos del siglo XIII el Codex Regius y AM 748 I 4to pero pudo ser compuesto originalmente en una epoca pagana Muchos eruditos creen que el poema era representado quizas como una suerte de Hieros Gamos AM 748 I 4to es uno de los dos manuscritos que preservaron el Skirnismal Tiene notas en los margenes indicando quien habla en cada verso Algunos eruditos consideran que esta es una pista que indicaria que el poema pudo ser representado como un drama ritual Sinopsis EditarEl prologo en prosa del poema relata que el dios Freyr hijo de Njordr se sento en el trono de Odin Hlidskjalf y miro sobre todos los mundos Cuando miraba hacia el Jotunheim la tierra de los gigantes Freyr alcanzo a divisar a una bella joven e inmediatamente se enamoro de ella Temiendo que le fuese imposible conquistarla se sumio en la tristeza y melancolia El poema en si comienza con la esposa de Njordr alentando a Skirnir su sirviente a que fuese y le preguntase a Freyr el motivo de su tristeza Skirnir teme provocar la ira de su amo sin embargo ante las presiones decide ir a interrogarle La respuesta de Freyr es hosca aun asi le cuenta sobre sus sentimientos Skirnir acuerda emprender un viaje para cortejar a Gerdr para Freyr y este le da su caballo de combate y su espada magica Skirnir emprende su viaje hasta llegar a Jotunheimr a la morada del gigante Gymir Gerdr la hija de Gymir de inmediato le invita a pasar Skirnir intenta cortejar a Gerdr en nombre de Freyr ofreciendole primero regalos pero finalmente termina amenazandola Finalmente Gerdr cede ante las insistencias de Skirnir y este regresa a informar a Freyr quien le pregunta Segdu mer that Skirnir adr thu verpir sodli af mar ok thu stigir feti framar Hvat thu arnadir i Jotunheima thins eda mins munar Skirnir kvad Barri heitir er vit badir vitum lundr lognfara en eft naetr niu thar mun Njardar syni Gerdr unna gamans Freyr kvad Long er nott langar ro tvaer hve of threyjak thrjar Oft mer manadr minni thotti en sja half hynott Dime Skirnir antes de que desmontes o te dirijas a otros caminos Lo que has conseguido en Jotunheim es para tu gusto o el mio Skirnir contesta En los bosques de Barri que ambos bien conocemos en un lugar apacible y tranquilo en nueve noches al hijo de Njord Gerd dara placer Freyr responde Una noche es muy larga dos mas aun Como podre soportar tres noches Muchas veces un mes me ha parecido menos que ahora media noche de deseo Skirnismal estrofas 40 a 42Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Skirnismal En ingles Skirnismol Traduccion y comentarios por Henry A Bellows Skirnismal como drama ritual Articulo de Rick McGregor Skirnismal Edicion de Gudni Jonsson texto original 1 Carolyne Larrington What Does Woman Want Maer and munr in Skirnismal Alvissmal 1 1992 3 16 2 Heinz Klingenberg For Skirnis Brautwerbungsfahrt eines Werbungshelfers Alvissmal 6 1996 21 62 English summary pp 59 62 3 Anatoly Liberman Review of Klaus von See et al Skirnismal Modell eines Edda Kommentars Alvissmal 6 1996 114 18 4 Anne Heinrichs Der liebeskranke Freyr euhemeristisch entmythisiert Alvissmal 7 1997 3 36 English summary p 36 En castellano Skirnismal en la web de COE en espanol Datos Q1542818 Multimedia SkirnismalObtenido de https es wikipedia org w index php title Skirnismal amp oldid 137260993, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos