fbpx
Wikipedia

Informe Grin

El Informe Grin o Reporte Grin es un informe presentado por el profesor de origen suizo, catedrático de la Universidad de Ginebra y especialista en Economía Lingüística, François Grin.

Reporte Grin
de François Grin
Género Informe oficial
Edición original en francés
Título original L'enseignement des langues comme politique publique
País Francia
Fecha de publicación Septiembre de 2005
Páginas 127

Este informe busca dar respuesta a esta pregunta ¿Cuál sería la mejor elección de lenguas de trabajo en la Unión Europea? Se concluye esencialmente que el actual predominio del inglés, en la Unión Europea y en el mundo, subsidia al Reino Unido entre 17 000 y 18 000 millones de euros anuales, cantidad equivalente al 1 % de su PNB (290 € por británico) y más del triple que el Cheque británico. No se trata del total de los pagos económicos al Reino Unido por causas lingüísticas, sino del 75 % de los mismos, que el autor considera fruto de la hegemonía del inglés, y no del mero peso demográfico de la lengua en sí.

Estos ingresos son producto de la venta de literatura y tecnología relacionada con el inglés, que el Reino Unido no necesita traducir, de aproximadamente un millón de estudiantes que viajan a Reino Unido anualmente para aprender inglés, y producto también del ahorro que supone no tener que aprender lenguas extranjeras en las escuelas británicas. Dicho estudio fue subsidiado y posteriormente publicado por el Alto Consejo de Evaluación del Sistema Educativo, entidad autónoma que evalúa la enseñanza dentro de Francia.

El informe también analiza tres escenarios posibles para la Europa actual:

  1. El inglés como lengua única
  2. El multilingüismo y como lenguas francas el inglés, el alemán y el francés siendo las lenguas que aportan más hablantes dentro de la Unión Europea.
  3. La elección del Esperanto como lengua de trabajo interna en los órganos de la Unión Europea

La última opción se muestra como la más barata e igualitaria. Según este informe, dicha política podría conducir a un ahorro neto anual de más de 25 000 millones de euros para la Unión Europea cada año (más de 54 € por ciudadano de la UE). Esto tiene un interés directo para el 85 % de la población de la Europa de los 28.

Sin embargo, esta opción se considera como lejana por los fuertes prejuicios contra el esperanto y la desinformación al respecto. Aconseja de igual manera que de ser aprobada dicha iniciativa se lance una campaña publicitaria que involucre a los gobiernos de todos los estados miembros, que ponga de manifiesto las desigualdades lingüísticas y exhorte al uso Esperanto.

Desde 2013 existe en Avaaz.[1]​ una petición para recoger firmas y que la UE siga así las recomendaciones del informe Grin.

Se podría pensar, a primera vista, que solo es necesario reemplazar el inglés por el esperanto, sustituyendo el "todo en inglés" por un "todo en esperanto". A pesar de esta semejanza superficial, las diferencias entre estos dos entornos lingüísticos son considerables:

  • Con el uso de esperanto, todos las transferencias injustas debido al "todo en inglés" desaparecen. Esto también se aplica al "efecto de legitimación" o al "efecto retórico" (que no son cuantificados en el estudio). La importancia simbólica de este resultado sigue siendo más importante.
  • Aprender esperanto es considerablemente más rápido que el aprendizaje de cualquier lengua natural. Esto es cierto, aunque dependiendo en cierta medida de cual sea la lengua materna del estudiante. La ventaja quizá más evidente sería para los hablantes nativos de una lengua romance, pero existe incluso para los hablantes de lenguas no indoeuropeas, a pesar de que el vocabulario está compuesto básicamente a partir de lenguas indoeuropeas.[2]
  • Ya que el esperanto "no es la lengua de nadie, y por lo tanto es la lengua de todo el mundo",[3]​ su propagación es una amenaza mucho menor que la del inglés para las lenguas existentes. Además, el idioma tiene como objetivo ser un segundo idioma, preservando así cualquier idioma nativo, aunque existan cientos de casos de hablantes nativos alrededor del mundo.

Referencias

  1. Petición en Avaaz para uso del esperanto en la UE
  2. Piron, 1994; Flochon, 2000.
  3. Mullarney, 1999

Documentos externos

  • [1]¡PAGAMOS 17 000 MILLONES DE EUROS POR AÑO A LA ECONOMÍA BRITÁNICA! (más de 250 € a cada uno)

Enlaces externos

  • Obra del profesor François Grin texto original en francés
  • en francés
  •   Datos: Q3419650

informe, grin, reporte, grin, informe, presentado, profesor, origen, suizo, catedrático, universidad, ginebra, especialista, economía, lingüística, françois, grin, reporte, grinde, françois, gringéneroinforme, oficialedición, original, francéstítulo, originall. El Informe Grin o Reporte Grin es un informe presentado por el profesor de origen suizo catedratico de la Universidad de Ginebra y especialista en Economia Linguistica Francois Grin Reporte Grinde Francois GrinGeneroInforme oficialEdicion original en francesTitulo originalL enseignement des langues comme politique publiquePaisFranciaFecha de publicacionSeptiembre de 2005Paginas127 editar datos en Wikidata Este informe busca dar respuesta a esta pregunta Cual seria la mejor eleccion de lenguas de trabajo en la Union Europea Se concluye esencialmente que el actual predominio del ingles en la Union Europea y en el mundo subsidia al Reino Unido entre 17 000 y 18 000 millones de euros anuales cantidad equivalente al 1 de su PNB 290 por britanico y mas del triple que el Cheque britanico No se trata del total de los pagos economicos al Reino Unido por causas linguisticas sino del 75 de los mismos que el autor considera fruto de la hegemonia del ingles y no del mero peso demografico de la lengua en si Estos ingresos son producto de la venta de literatura y tecnologia relacionada con el ingles que el Reino Unido no necesita traducir de aproximadamente un millon de estudiantes que viajan a Reino Unido anualmente para aprender ingles y producto tambien del ahorro que supone no tener que aprender lenguas extranjeras en las escuelas britanicas Dicho estudio fue subsidiado y posteriormente publicado por el Alto Consejo de Evaluacion del Sistema Educativo entidad autonoma que evalua la ensenanza dentro de Francia El informe tambien analiza tres escenarios posibles para la Europa actual El ingles como lengua unica El multilinguismo y como lenguas francas el ingles el aleman y el frances siendo las lenguas que aportan mas hablantes dentro de la Union Europea La eleccion del Esperanto como lengua de trabajo interna en los organos de la Union EuropeaLa ultima opcion se muestra como la mas barata e igualitaria Segun este informe dicha politica podria conducir a un ahorro neto anual de mas de 25 000 millones de euros para la Union Europea cada ano mas de 54 por ciudadano de la UE Esto tiene un interes directo para el 85 de la poblacion de la Europa de los 28 Sin embargo esta opcion se considera como lejana por los fuertes prejuicios contra el esperanto y la desinformacion al respecto Aconseja de igual manera que de ser aprobada dicha iniciativa se lance una campana publicitaria que involucre a los gobiernos de todos los estados miembros que ponga de manifiesto las desigualdades linguisticas y exhorte al uso Esperanto Desde 2013 existe en Avaaz 1 una peticion para recoger firmas y que la UE siga asi las recomendaciones del informe Grin Se podria pensar a primera vista que solo es necesario reemplazar el ingles por el esperanto sustituyendo el todo en ingles por un todo en esperanto A pesar de esta semejanza superficial las diferencias entre estos dos entornos linguisticos son considerables Con el uso de esperanto todos las transferencias injustas debido al todo en ingles desaparecen Esto tambien se aplica al efecto de legitimacion o al efecto retorico que no son cuantificados en el estudio La importancia simbolica de este resultado sigue siendo mas importante Aprender esperanto es considerablemente mas rapido que el aprendizaje de cualquier lengua natural Esto es cierto aunque dependiendo en cierta medida de cual sea la lengua materna del estudiante La ventaja quiza mas evidente seria para los hablantes nativos de una lengua romance pero existe incluso para los hablantes de lenguas no indoeuropeas a pesar de que el vocabulario esta compuesto basicamente a partir de lenguas indoeuropeas 2 Ya que el esperanto no es la lengua de nadie y por lo tanto es la lengua de todo el mundo 3 su propagacion es una amenaza mucho menor que la del ingles para las lenguas existentes Ademas el idioma tiene como objetivo ser un segundo idioma preservando asi cualquier idioma nativo aunque existan cientos de casos de hablantes nativos alrededor del mundo Referencias Editar Peticion en Avaaz para uso del esperanto en la UE Piron 1994 Flochon 2000 Mullarney 1999 Documentos externos Editar 1 PAGAMOS 17 000 MILLONES DE EUROS POR ANO A LA ECONOMIA BRITANICA mas de 250 a cada uno Enlaces externos EditarObra del profesor Francois Grin texto original en frances Le Haut conseil de l education antes llamada Le Haut conseil de l evaluation de l ecole en frances Datos Q3419650Obtenido de https es wikipedia org w index php title Informe Grin amp oldid 131848679, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos