fbpx
Wikipedia

Oj Srbijo, mila mati

«Oj Srbijo, mila mati» (En serbio cirílico: Ој Србијо, мила мати), traducido al español como 'Oh Serbia, querida madre', es una canción patriótica de Serbia. Data del siglo XIX.[1]

La versión original, Srbji, de 1860

Su primera (y más larga versión), «Srbji» ('A Serbia') fue escrita por un tal Luka Sarić, y apareció por primera vez en 1860 en una revista de Novi Sad llamada Slovenka. En 1891, un migrante de origen checo, Vojtěch Šístek, miembro de la asociación de canto Branko en Niš, compuso la melodía, y tras esto la canción se volvió extremadamente popular en la región. Una canción muy larga, con siete estrofas de ocho líneas cada una, fue recortada en 1909 por otro miembro de Branko, Dragomir Brzak, a cuatro estrofas con cuatro líneas cada una. La nueva versión, con el nombre de «Oj, Srbijo» ('Oh, Serbia'), fue enseñada en varias escuelas antes y durante la Primera Guerra Mundial. En la Segunda Guerra Mundial, fue el himno no oficial de la Serbia Ocupada por Alemania. Se han creado varias teorías sobre su supuesto escritor, Luka Sarić, porque se sospecha que podría ser un seudónimo, ya que no se ha encontrado prácticamente ninguna información sobre él; hay veces en las que se ha asumido que la escribió el príncipe Mihailo Obrenović, ya que «Što se bore misli moje», una canción diferente (escrita por él), tiene una melodía parecida.

Letra

Versión de 1909

Serbio (Latino) Serbio (Cirílico) Traducción al idioma Español:
Oj Srbijo, mila mati,

Uvek ću te tako zvati

Mila zemljo, mili dome

Na srcu je slatko tvome

Srećno živet ko u raju,

Gde miline večno traju

U tebi ću srećno tek

Provoditi ovaj vek.

Podigni se mati mila,

Da nam budeš što si bila,

Jer si tužno robovala,

Dugo suze prolivala.

Sunce ti se već rodilo,

Koje ti je zašlo bilo.

Na kriocu vazda tvom

Uteha je srcu mom.

Ој Србијо, мила мати,

Увек ћу те тако звати

Мила земљо, мили доме

На срцу је слатко твоме

Срећно живет ко у рају,

Где милине вечно трају

У теби ћу срећно тек

Проводити овај век.

Подигни се мати мила,

Да нам будеш што си била,

Јер си тужно робовала,

Дуго сузе проливала.

Сунце ти се већ родило,

Које ти је зашло било.

На криоцу свагда твом

Утеха је срцу мом.

Oh, Serbia, querida madre

Siempre te llamaré así

Dulce país, querido hogar

Tu corazón está lleno de alegría

Vivir feliz como en el cielo,

Donde la amabilidad dura para siempre

Contigo felizmente todavía

viviré mi siglo de vida.

Levántate, madre querida,

Toma tu justo lugar,

Has sido esclava por mucho tiempo,

Por mucho tiempo lágrimas has derramado.

El sol ha salido por ti,

tu sol que ha caído

al abrigo de tu regazo

Hay consuelo para mi corazón.

Versión original de 1860

Србијо, мила мати!

Увек ћу те тако звати.

Мила земљо, мили доме,

На крилу ћу свагда твоме

Срећно живит’ к’ о у рају,

Где милине вечно трају.

У теби је оно све,

За чим моје срце мре.

Кроз дубраве твоје лесне

Веселе ћу певат’ песне,

Кристал-воду твоју пити,

Теби вечно веран бити,

Живот и крв моју дати

Све за тебе, мила мати.

Ти си мени земни рај,

У ком љупки цвета мај.

Волим прости пастир бити

И у теби све живити,

Нег у туђој земљи, мати,

Царска блага уживати,

Ти си душе моје живот,

Ти блаженства земни кивот.

У теби ћу срећно тек

Проводити кратак век.

На част цару силно царство

И његово господарство,

Ти си мени најмилија.

Моје сунце у теб’ сија;

Јер у теби срце болно

Осећа се задовољно.

На криоцу само твом

Утеха је срцу мом.

Трпила си, страдала си,

Тешки су ти били часи

Због кривице деце твоје,

Која љубав мајке своје

Несмислено погазише

И тешко те увредише.

Над разумом гадна страст

Безумијем оте власт.

Прости деци, мати мила,

Што су тебе увредила;

Престан’ горке сузе лити,

Деца ће се поправити,

Јер признају грехе тешке

И кају се за погрешке.

Живот и крв даће сви

Да се опет дигнеш ти.

О, дижи се мати мила,

Да нам будеш што си била;

Јер си дуго робовала,

Дуго сузе проливала,

Сунце ти се већ родило,

Које ти је зашло било.

Куцнуо је мати час,

Да се чује и твој глас.

Referencias

  1. Stana Đurić-Klajn (1972). A Survey of Serbian Music Through the Ages (en inglés). Association of Composers of Serbia. p. 78. 
  •   Datos: Q7081590

[1]

  1. Stevović 2003.

srbijo, mila, mati, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, junio, 2020, serbio, cirílico, Ој, Србијо, мила, мати, traducido, español, como, serbia, querida, madre, canción, patriótica, serbia, d. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 3 de junio de 2020 Oj Srbijo mila mati En serbio cirilico Oј Srbiјo mila mati traducido al espanol como Oh Serbia querida madre es una cancion patriotica de Serbia Data del siglo XIX 1 La version original Srbji de 1860 Su primera y mas larga version Srbji A Serbia fue escrita por un tal Luka Saric y aparecio por primera vez en 1860 en una revista de Novi Sad llamada Slovenka En 1891 un migrante de origen checo Vojtech Sistek miembro de la asociacion de canto Branko en Nis compuso la melodia y tras esto la cancion se volvio extremadamente popular en la region Una cancion muy larga con siete estrofas de ocho lineas cada una fue recortada en 1909 por otro miembro de Branko Dragomir Brzak a cuatro estrofas con cuatro lineas cada una La nueva version con el nombre de Oj Srbijo Oh Serbia fue ensenada en varias escuelas antes y durante la Primera Guerra Mundial En la Segunda Guerra Mundial fue el himno no oficial de la Serbia Ocupada por Alemania Se han creado varias teorias sobre su supuesto escritor Luka Saric porque se sospecha que podria ser un seudonimo ya que no se ha encontrado practicamente ninguna informacion sobre el hay veces en las que se ha asumido que la escribio el principe Mihailo Obrenovic ya que Sto se bore misli moje una cancion diferente escrita por el tiene una melodia parecida Indice 1 Letra 1 1 Version de 1909 1 2 Version original de 1860 2 ReferenciasLetra EditarVersion de 1909 Editar Serbio Latino Serbio Cirilico Traduccion al idioma Espanol Oj Srbijo mila mati Uvek cu te tako zvatiMila zemljo mili domeNa srcu je slatko tvomeSrecno zivet ko u raju Gde miline vecno trajuU tebi cu srecno tekProvoditi ovaj vek Podigni se mati mila Da nam budes sto si bila Jer si tuzno robovala Dugo suze prolivala Sunce ti se vec rodilo Koje ti je zaslo bilo Na kriocu vazda tvomUteha je srcu mom Oј Srbiјo mila mati Uvek ћu te tako zvatiMila zemљo mili domeNa srcu јe slatko tvomeSreћno zhivet ko u raјu Gde miline vechno traјuU tebi ћu sreћno tekProvoditi ovaј vek Podigni se mati mila Da nam budesh shto si bila Јer si tuzhno robovala Dugo suze prolivala Sunce ti se veћ rodilo Koјe ti јe zashlo bilo Na kriocu svagda tvomUteha јe srcu mom Oh Serbia querida madre Siempre te llamare asiDulce pais querido hogarTu corazon esta lleno de alegriaVivir feliz como en el cielo Donde la amabilidad dura para siempreContigo felizmente todaviavivire mi siglo de vida Levantate madre querida Toma tu justo lugar Has sido esclava por mucho tiempo Por mucho tiempo lagrimas has derramado El sol ha salido por ti tu sol que ha caidoal abrigo de tu regazoHay consuelo para mi corazon Version original de 1860 Editar Srbiјo mila mati Uvek ћu te tako zvati Mila zemљo mili dome Na krilu ћu svagda tvomeSreћno zhivit k o u raјu Gde miline vechno traјu U tebi јe ono sve Za chim moјe srce mre Kroz dubrave tvoјe lesneVesele ћu pevat pesne Kristal vodu tvoјu piti Tebi vechno veran biti Zhivot i krv moјu datiSve za tebe mila mati Ti si meni zemni raј U kom љupki cveta maј Volim prosti pastir bitiI u tebi sve zhiviti Neg u tuђoј zemљi mati Carska blaga uzhivati Ti si dushe moјe zhivot Ti blazhenstva zemni kivot U tebi ћu sreћno tekProvoditi kratak vek Na chast caru silno carstvoI њegovo gospodarstvo Ti si meni naјmiliјa Moјe sunce u teb siјa Јer u tebi srce bolnoOseћa se zadovoљno Na kriocu samo tvomUteha јe srcu mom Trpila si stradala si Teshki su ti bili chasiZbog krivice dece tvoјe Koјa љubav maјke svoјeNesmisleno pogazisheI teshko te uvredishe Nad razumom gadna strastBezumiјem ote vlast Prosti deci mati mila Shto su tebe uvredila Prestan gorke suze liti Deca ћe se popraviti Јer priznaјu grehe teshkeI kaјu se za pogreshke Zhivot i krv daћe sviDa se opet dignesh ti O dizhi se mati mila Da nam budesh shto si bila Јer si dugo robovala Dugo suze prolivala Sunce ti se veћ rodilo Koјe ti јe zashlo bilo Kucnuo јe mati chas Da se chuјe i tvoј glas Referencias Editar Stana Đuric Klajn 1972 A Survey of Serbian Music Through the Ages en ingles Association of Composers of Serbia p 78 Datos Q7081590 1 Stevovic 2003 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Oj Srbijo mila mati amp oldid 127411693, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos