fbpx
Wikipedia

Número gramatical

El número gramatical es, en morfología lingüística, un rasgo gramatical que indica la cantidad del referente de un sintagma o predicación (típicamente si se refiere a una o varias entidades, o a veces si son dos, tres, etc.). De acuerdo con este rasgo diversas palabras flexionan de una u otra forma según su valor en sí ; en español por ejemplo tanto el sintagma nominal como el verbal suelen expresar el número, con dos alternativas, singular o plural. Según las lenguas el número gramatical puede variar entre singular, plural, dual, trial, paucal, etc.

El valor del rasgo se expresa mediante diversos procedimientos sintácticos y morfológicos diferentes según cada idioma. Tipológicamente, es un rasgo muy extendido entre las lenguas del mundo, en las lenguas indoeuropeas la marca de número es obligatoria a diferencia de lo que pasa en idioma chino por ejemplo.

Cantidad semántica y número gramatical

Aunque el número gramatical está relacionado con la cantidad del referente, las lenguas del mundo no consignan siempre la cantidad. Aunque en ciertas lenguas es obligatorio usar una forma distintiva cuando el referente no es singular, en otras la indicación del número es opcional como en coreano y algunas otras, como el camboyano o el pirahã, carecen por completo de variación morfológica, y la expresión de la cantidad se expresa funcionalmente mediante elementos léxicos.

Además la cantidad puede señalarse funcionalmente por procedimientos diferentes de la variación morfológica del número, como por ejemplo a través de sustantivos colectivos o complementos de verbos impersonales.

Del mismo modo, el número gramatical pocas veces requiere la cantidad precisa, en la mayoría de las lenguas indoeuropeas, solo existe la distinción gramatical entre singular (un ejemplar) y plural (más de un ejemplar). Aunque algunas lenguas indoeuropeas y de otras familias cuentan con una forma específica de dual (exactamente dos ejemplares o ejemplares que ocurren naturalmente en pares).

Tipos de número

El sistema de número gramatical más extendido entre las lenguas del mundo es la oposición singular ~ plural. Sin embargo, no es el único posible. Otros idiomas cuentan con sistemas más precisos y detallados, que incluyen el dual, el trial, el paucal, etc. Ninguna lengua utiliza todas las posibilidades conocidas en cuanto a número, sino solo algunas, y de hecho responden a una organización jerárquica. No hay idiomas con trial que no utilicen el dual, ni dual sin plural.

Singular y plural

Todas las lenguas que cuentan con número gramatical conocen el singular, que representa exactamente una instancia del elemento designado. Algunas, como el árabe o el bretón, utilizan además el singulativo, utilizado para designar una única instancia de un elemento que normalmente se encuentra formando parte de un conjunto mayor; sería el caso de las piezas extraídas de un elemento normalmente no numerable, como un pedrusco con respecto a la piedra en general: del singular colectivo حجر ḥajar, "piedra", se deriva حجرة ḥajarā "una piedra" en árabe, y del plural colectivo gwez, "árbol", se deriva el singulativo gwezenn, "un árbol" en bretón.

También universal entre las lenguas numerantes es el uso del plural, utilizado para designar más de una instancia del referente. Sin embargo, en algunas lenguas como el chino donde existe el plural este tiene un uso muy limitado, donde se restringe a unos pocos sustantivos animados y a los pronombres. Pero mientras que en muchas lenguas el plural se emplea para cualquier caso en que se trate de más de una unidad, no es así en otras. Es frecuente la existencia del dual, presente en el indoeuropeo, el griego clásico, el árabe o varias lenguas eslavas, que se utiliza para designar exactamente dos unidades; en algunos casos, como el griego, se emplea solo en los casos en que esas dos unidades constituyen una pareja funcional. Así, se utiliza el dual para numerar las dos manos de un hombre, o los dos caballos de un carro, pero el plural para hablar de dos granos de trigo o dos buques.

Dual, trial y paucal

Algunas lenguas que conocen el dual emplean también un trial para designar grupos de tres; es el caso de algunas lenguas austronesias, como el mwotlap, el tolomako y el lihir. En el idioma sursurunga de Nueva Irlanda existe el cuadrial. Más frecuente es la existencia de un paucal, utilizado globalmente para designar cantidades reducidas; existe en hopi, en ruso, en árabe y otras lenguas. El lituano conoce el nular, utilizado para designar cero unidades del referente.

Colectivo y partitivo

En otros casos, las diferencias no se atienen al número de unidades sino a si estas están tomadas como un grupo o por separado; es el caso del número colectivo del griego arcaico, el bretón o el japonés, en el que varios referentes se consideran como una única unidad, y del distributivo del navajo, en el que las unidades se consideran por separado.

Finalmente, algunas lenguas conocen como número especial el partitivo, que designa a una parte de un sustantivo indivisible o incontable, y otros idiomas designan mediante una locución de genitivo.

Realización morfológica del número

En las lenguas flectivas o aglutinantes, el número gramatical se expresa a través de morfemas. La forma de estos dependerá de la categoría gramatical del lexema afectado (es decir, si se trata de un sustantivo, un complemento, un adjetivo, un verbo, etc.) y del idioma. En los ejemplos que siguen, el morfema modificado está destacado mediante el subrayado:

Afijos
  • Sufijos
    • Sufijos aglutinados:
      • en turco: adam ~ adamlar ('hombre' ~ 'hombres')
      • en japonés: 私 watashi ~ 私たち watashitachi ('yo' ~ 'nosotros')
    • Desinencias flectivas:
      • en español: hombre ~ hombres, mujer ~ mujeres
      • en alemán: Frau ~ Frauen ('mujer' ~ 'mujeres'), Kind ~ Kinder ('niño' ~ 'niños')
      • en inglés: cat ~ cats ('gato' ~ 'gatos'), ox ~ oxen ('buey' ~ 'bueyes')
      • en francés: chat ~ chats ('gato' ~ 'gatos')
      • en latín: dominus ~ domini ('señor' ~ 'señores'; estructuralmente las formas son, respectivamente, domino + s > dominus por cierre de la vocal en posición medial, y domino + i > domini por elisión de la O)
      • en esloveno: jezik ~ jezika ~ jeziki ('un idioma' ~ 'dos idiomas' ~ 'tres idiomas')
  • Prefijos
    • en kikongo: dinkongo ~ mankongo ('banana' ~ 'bananas')
Alternancias vocálicas o consonánticas
  • Metafonía
    • en alemán Vater ~ Väter ('padre' ~ 'padres')
    • en inglés: woman ~ women ('mujer' ~ 'mujeres'), tooth ~ teeth ('diente' ~ 'dientes')
  • Palatalización
    • en albanés: murg [muɾg] ~ murgj ('monje' ~ 'monjes')
  • Plural fracto o interno
    • en árabe: كِتَاب kitāb ~ كُتُب kutub ('libro' ~ 'libros')
  • Alternancia consonántica
    • en peul: rawaandu ~ dawaaɗi ('perro' ~ 'perros')
  • Alternancia vocálica
  • Alternancia de longitud
    • en sánscrito: aśvas ~ aśvās ('caballo' ~ 'caballos')
    • en latín: spiritŭs ~ spiritūs ('aliento' ~ 'alientos')
Reduplicación
  • De todo el lema
    • en indonesio: orang ~ orang-orang ('hombre' ~ 'hombres')
    • en japonés: 人 hito ~ 人人 hito-bito ('persona' ~ 'varias personas, tomadas separadamente')
  • De la coda
    • en somalí: buug ~ buug-ag ('libro' ~ 'libros')
  • Del arranque
    • en náhuatl: coyōtl ~ cō-coyoh ('coyote' ~ 'coyotes')
Supletismo
  • en español: yo ~ nosotros
  • en griego clásico: σύ ~ ἡμεῖς ('tu' ~ 'vosotros')
  • en bielorruso: čałaviek ~ ludzi ('persona' ~ 'personas')

Algunas lenguas utilizan simultáneamente más de una forma: el alemán Mann ~ Männer ("hombre" ~ "hombres") utiliza a la vez la metafonía y la adición de un sufijo.

Marcación del número gramatical

El español es una lengua en que el número gramatical está obligatoriamente indicado en casi todos los contextos; a través de la concordancia entre las distintas partes de la oración, se expresa simultáneamente y de manera redundante en varios factores. Otros idiomas usan formas más restringidas de marcación.

En varios idiomas el número no se expresa morfológicamente en el sustantivo si existe ya un numeral que cumpla esa función. En indonesio, por ejemplo, orang es "hombre" y orang-orang "hombres", pero "mil hombres" se dice seribu orang ("mil" + "hombre"); la presencia de un lexema que indica pluralidad hace innecesaria la flexión del núcleo del sintagma. Del mismo modo, en turco kedi es "gato" y kediler "gatos", pero "dos gatos" es iki kedi; el húngaro sigue la misma regla.

Otros idiomas restringen la numeración a ciertas clases de sustantivo; en chino mandarín, solo los sujetos animados son pasibles de pluralización mediante la posposición de la partícula -們 | -们, -men. La mayoría de las lenguas analíticas cuentan con algún dispositivo de este tipo para distinguir el número en los pronombres personales; de hecho, en chino la partícula antedicha se usa casi exclusivamente en la formación de los pronombres de plural, convirtiendo 我, ('yo'), 你, ('tú'), 他, ('él') y 她, ('ella') en 我們, wǒmen ('nosotros'), 你們, nǐmen ('ustedes/vosotros'), 他們, tāmen ('ellos') y 她們, tāmen ('ellas').

En algunos idiomas algonquinos, el número gramatical se expresa solo en los sintagmas que ocupan determinadas categorías; distinguen un caso obviativo, carente de número, para los referentes que no ocupan una posición semánticamente destacada, y uno proximativo para referentes prominentes, en el que se indica el número.

El número en las lenguas analíticas

En las lenguas analíticas, el número no se expresa morfológicamente sino solo por un numeral que modifica al sustantivo; además, en idiomas como el chino mandarín, hay un clasificador que sigue este numeral, como el '口' en los siguientes ejemplos del mandarín. El número generalmente solo se marca mediante un numeral 一口人 yi kǒu rén, 'una persona', 三口人 sān kǒu rén, 'tres personas'. El lexema 人, rén, 'persona', no se modifica en ningún caso, y solo el marco sintáctico de la oración permite saber si se trata de uno o de muchos. Junto a esta forma de marcar el número algunos pocos sustantivos usan el sufijo -men para marcar el plural: pényou 'amigo' / pényoumen 'amigos'.

Grado cero del número

En muchas lenguas, y virtualmente todas las de origen indoeuropeo, el número singular corresponde al grado cero del lenguaje; no solo muchas veces se indica con el morfema nulo (Ø), sino que corresponde a la cantidad que se supone dada a falta de otras precisiones. El plural y los otros números, por el contrario, se marcan expresamente con indicaciones morfológicas o sintácticas.

En las lenguas bantú y algunas otras, tanto el singular como el plural se marcan explícitamente; el sustantivo en su forma desnuda no indica cantidad en absoluto, y se le afijan partículas cuando debe precisarse. No existe ningún caso inequívocamente comprobado de lengua en la que el plural corresponda al grado cero, mientras que el singular se marque explícitamente; se ha afirmado que el idioma desano, una lengua hablada por una etnia nativa colombiana, seguiría este patrón, contrastando gasi ~ gasiru ("canoas"–~ "canoa") o yukü ~ yukügü ("árboles" ~ "árbol").

Número inverso

Las lenguas kiowa-tañoanas poseen un sistema único de marcación del número. Su sistema gramatical contrasta singular ~ dual ~ plural, pero la flexión de los sustantivos no sigue un patrón uniforme. Los sustantivos se dividen en clases, para cada una de las cuales uno o más de los números gramaticales corresponde al grado cero; el sufijo gramatical de número se les añade cuando se desvían de este número previsto. Es decir, en este sistema, los sustantivos de la primera clase tienen un "número esperado" en singular, y solo se marcan cuando se desvían de esta regla, y así sucesivamente. El sistema se denomina de número inverso porque el marcador no corresponde a una cantidad en particular, sino a la inversión de las expectativas.

El kiowa muestra un sistema de número inverso marcado mediante el sufijo -gɔ.

clase
nominal
singular dual plural
I -gɔ
II -gɔ
III -gɔ -gɔ
IV

Las clases I y II están formadas por entidades animadas mientras que la clase III está formada por entidades inanimadas. La clase IV está formada por incontables que no lleva -gɔ en ningún caso. Algunos ejemplos se presentan a continuación:

I. tsę̂į (singular o dual) + -gɔ tsę̂įgɔ (plural) 'caballo'
t!ą́y (singular o dual) + -gɔ t!ą́ym (plural) 'huevo'
II. thǫ́ų́se (dual o plural) + -gɔ thǫ́ų́segɔ (singular) 'hueso'
tháá (dual o plural) + -gɔ thê (singular) 'esposa'
III. k!ɔ́n (dual) + -gɔ k!ɔ̨́ɔ̨́dɔ (singular o plural) 'tomate'
éí (dual) + -gɔ éíbɔ́ (singular o plural) 'pan, grano'

En el Jemez se encuentra un sistema similar con el sufijo -sh, que se utiliza para indicar el número marcado.[1]

clase
nominal
singular dual plural
I - -sh -sh
II -sh -sh -
III - -sh -
IV - - -

Donde las clases I y III están formada por entidades animadas, mientras que la clase II por entidades inanimadas. Y la clase IV por entidades incontables, que no llevan -sh en ningún caso.

Concordancia en el número

Si bien las observaciones de la sección precedente concernían sobre todo al número en el sustantivo y el pronombre, otras partes de la oración pueden expresar también el número gramatical.

Concordancia en el sintagma nominal

En español y otras lenguas, los complementos que refieren a un sustantivo se modifican de tal modo que expresen el mismo número (y género) que este. Esto es patente en la oración que constituía nuestro ejemplo inicial; compárese

los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini-Ferraz

con

el hijo idiota del matrimonio Mazzini-Ferraz

Al tiempo que el sustantivo pierde la -s final que indica plural, lo acompaña el adjetivo que lo modifica (idiotas ~ idiota), y el artículo que lo precede (los ~ el, una modificación por supletismo). Cada uno de estos términos contiene indicación de número; la concordancia entre ellos ayuda a distinguir con facilidad qué elementos en la oración están emparejados.

La mayoría de las lenguas romances siguen este modelo —aunque en algunos casos, como el del francés, muchas veces solo es perceptible en la grafía, puesto que las formas de singular y plural son fonéticamente idénticas— pero otras lenguas son menos redundantes en este sentido. En inglés, el adjetivo y el artículo definido son invariables entre singular y plural, aunque los pronombres demostrativos (this ~ these, that ~ those) y el artículo indefinido (a ~ Ø) sí varían.

En algunos casos, la flexión según el número altera otros rasgos sintácticos. El español distingue el género tanto en el singular (el ~ la) como en el plural (los ~ las), pero en otros idiomas el plural pierde parcialmente la distinción de género, como en alemán, donde die es el pronombre de plural para masculino, femenino y neutro.

Concordancia con el sintagma verbal

La elevada redundancia del español en cuanto al número gramatical se manifiesta también en la expresión del mismo en el sintagma verbal. El verbo concuerda con el sintagma que ocupa la posición de sujeto, adoptando desinencias distintas según el número de este; compárese

estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini-Ferraz

con

estaba el hijo idiota del matrimonio Mazzini-Ferraz

El sufijo -n distingue la forma de plural de la de singular, que lleva -Ø. Otros idiomas usan prefijos (como el guaraní, donde ajapo ~ jajapo, "hago"' ~ "hacemos") u otras formas, mientras que existen también los que ignoran o minimizan esta oposición: en inglés, solo el verbo to be cuenta con una flexión completa en cuanto al número, mientras que en la mayoría de los verbos la oposición singular / plural solo subsiste en la tercera persona.

Casos especiales

La concordancia verbal presenta además algunos casos especiales. Muchos idiomas conocen el llamado plural mayestático, el que un referente singular concuerda con un verbo en plural como señal de extrema dignidad; en español, el pronombre vos en su uso mayestático lleva la misma conjugación que el plural vosotros.

A la inversa, en el griego clásico y el sánscrito los sustantivos neutros podían adoptar una morfología plural concordando con un verbo singular para expresar un caso de número colectivo: τὰ ζῷα τρέχει se traduce correctamente por "todo animal corre" o "cualquier animal corre", el plural universal, mientras que para decir que un grupo plural pero determinado de animales están corriendo en este momento se utilizaría el verbo plural: τὰ ζῷα τρέχουσιν.

En español los sustantivos colectivos —como manada o congregación, que expresan mediante una forma gramaticalmente singular un referente plural— concuerdan verbalmente con el número gramatical del referente, no con su valor semántico. En otros idiomas su estatus depende de variables contextuales; mientras el inglés americano sigue, grosso modo, este mismo criterio, en inglés británico el número del verbo depende de si el colectivo se considera como una unidad (a panel of experts answers the questions, "un panel de expertos responde a las preguntas") o como una agrupación de entidades independientes (a panel of experts are squabbling among themselves", "un panel de expertos está[n] discutiendo entre sí").

Concordancia con el objeto

Aunque menos frecuentes, existen idiomas en los que la flexión verbal indica no solo el número del sujeto, sino también el de sus argumentos. En euskera, por ejemplo, el verbo concuerda en número con el sujeto, el objeto directo y el indirecto, caso de haberlo; se contrasta así nik gauza bat dakit ("yo sé una cosa") con nik gauza asko dakizkit ("yo sé muchas cosas"), en la que el verbo adopta el infijo -izk- para indicar la pluralidad de su objeto.

Número en las lenguas núcleo-marcadoras

La indicación del número gramatical consta principalmente en el sustantivo en los ejemplos precedentes, extraídos en su totalidad de lenguas complemento-marcadoras; las lenguas núcleo-marcadoras, por el contrario, lo expresan sobre todo a través del núcleo sintáctico de la oración, su verbo principal. Es el caso del apache, por ejemplo, en el que la diferencia entre Paul enseña al vaquero (Paul idilohí yiłch’ígó’aah) y Paul enseña a los vaqueros (Paul idilohí yiłch’ídagó’aah) se expresa añadiendo el morfema da- al verbo, mientras que el sustantivo permanece igual.

Algunos ejemplos

Español

El español distingue solo singular ~ plural, siendo ejemplar así del sistema típico de las lenguas romances. El número está indicado morfológicamente en sustantivos, adjetivos, verbos, determinantes y la mayor parte de los pronombres. En la frase:

Todo el día, sentados en el patio en un banco, estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini-Ferraz
Horacio Quiroga, La gallina degollada

ambos tipos de elementos cumplen una función numerante. Por una parte, sustantivos, adjetivos y artículos tienen formas distintas para indicar que se trata de un elemento ("hijo", "idiota") o más de uno ("hijos", "idiotas"). Por otra parte, el verbo concuerda en número con el sintagma que le sirve de sujeto; a la forma singular correspondería "estaba", mientras que para el plural que el texto expresa se utiliza "estaban". Esta forma de expresar el número corresponde a la naturaleza del español como lengua flexiva. En otras lenguas la cantidad no se indica a través de modificaciones en la morfología de los sintagmas nominales y verbales, sino mediante elementos independientes, llamados cuantificadores. Del mismo modo, el sistema singular/plural del español es solo uno de los múltiples sistemas posibles; otras lenguas hacen distinciones más precisas entre las cantidades.

En el modelo canónico para el sustantivo y el adjetivo el morfema de número se sitúa al final de la palabra, y se expresa mediante la alternancia de los morfemas de singular (-Ø) y plural (representado por -s cuando la palabra acaba en vocal y en -es cuando la palabra termina en consonante o en semivocal: cárcel ~ cárceles; buey ~ bueyes; si la palabra es oxítona y termina en vocal acentuada, el uso autoriza que se opte por -s o -es indistintamente, aunque la Academia recomienda el uso de -es: maniquís ~ maniquíes, esquís ~ esquíes).

Algunos sustantivos se usan solo en plural (víveres) (plurale tantum) y otras solo en singular (singulare tantum). Otras cambian de significado según se usen en singular o plural, expresando:

  • diferencias entre una materia, de suyo incontable, y variedades o instancias de la misma: vino ~ vinos, madera ~ maderas;

El plurale tantum es el caso habitual de algunos objetos con partes simétricas: pantalones, gafas, tijeras, pinzas, espaldas, narices, lomos.

En el verbo el morfema de número está fusionado con el de persona, conformando la desinencia verbal; las oposiciones regulares son -o ~ -mos para la primera persona, -s ~ -is / -n para la segunda, y -Ø ~ -n para la tercera. Siendo el español un idioma en que es frecuente la elisión pronominal, muchas veces solo el número del verbo indica el del sujeto de la oración.

El plural de los pronombres personales y posesivos es irregular, mostrando supletismo.

Francés

El francés presenta el mismo sistema singular ~ plural que el español. En la lengua hablada la diferencia entre el singular y el plural de los sustantivos y adjetivos regulares es muchas veces imperceptible, puesto que el morfema de plural -s no tiene realización fonética salvo en caso de sandhi con la vocal siguiente; la indicación del número viene dada casi exclusivamente por el determinante adjunto.

En el plural, el determinante francés pierde la indicación de género que tiene en singular.

Griego clásico

La declinación del griego clásico presenta una triple distinción singular ~ plural ~ dual, aunque el dual se utiliza solo en los casos de parejas naturales y no para cualquier par. Los morfemas de número se fusionan en el sustantivo, el adjetivo y el determinante con aquellos correspondientes al caso y al género, dando lugar a varios sistemas distintos, conocidos como la primera, segunda y tercera declinación.

En el primer caso, el nominativo singular toma Ø para el género femenino y -ς para el masculino, mientras que la desinencia común de plural es -ι: δόξα ~ δόξαι ("opinión" ~ "opiniones"), νεανίας ~ νεανίαι ("joven" ~ "jóvenes"). No existen sustantivos neutros en la primera declinación. El dual toma, para ambos géneros, la desinencia Ø.

En la segunda declinación existen sustantivos masculinos, femeninos y neutros. Los primeros y segundos toman -ς en el nominativo singular, mientras que los últimos toman -ν. Para el nominativo plural las desinencias son -ι para el masculino y femenino, y -α para el neutro. Así se forman ἄνθρωπος ~ ἀνθρώποι ("hombre" ~ "hombres") y ῥόδον ~ ῥόδα ("rosa" ~ "rosas"). El dual toma, para todos los géneros, la desinencia ω.

Referencias

  1. Sprott (1992) ; Weigel (1993) ; Merrifield (1959) ; Wonderly, Gibson, & Kirk (1954) ; Watkins & McKenzie (1984) ; Mithun (1999).
  •   Datos: Q104083

número, gramatical, para, otros, usos, este, término, véanse, número, desambiguación, números, número, gramatical, morfología, lingüística, rasgo, gramatical, indica, cantidad, referente, sintagma, predicación, típicamente, refiere, varias, entidades, veces, t. Para otros usos de este termino veanse Numero desambiguacion y Numeros El numero gramatical es en morfologia linguistica un rasgo gramatical que indica la cantidad del referente de un sintagma o predicacion tipicamente si se refiere a una o varias entidades o a veces si son dos tres etc De acuerdo con este rasgo diversas palabras flexionan de una u otra forma segun su valor en si en espanol por ejemplo tanto el sintagma nominal como el verbal suelen expresar el numero con dos alternativas singular o plural Segun las lenguas el numero gramatical puede variar entre singular plural dual trial paucal etc El valor del rasgo se expresa mediante diversos procedimientos sintacticos y morfologicos diferentes segun cada idioma Tipologicamente es un rasgo muy extendido entre las lenguas del mundo en las lenguas indoeuropeas la marca de numero es obligatoria a diferencia de lo que pasa en idioma chino por ejemplo Indice 1 Cantidad semantica y numero gramatical 2 Tipos de numero 2 1 Singular y plural 2 2 Dual trial y paucal 2 3 Colectivo y partitivo 3 Realizacion morfologica del numero 3 1 Marcacion del numero gramatical 3 2 El numero en las lenguas analiticas 4 Grado cero del numero 4 1 Numero inverso 5 Concordancia en el numero 5 1 Concordancia en el sintagma nominal 5 2 Concordancia con el sintagma verbal 5 2 1 Casos especiales 5 2 2 Concordancia con el objeto 5 3 Numero en las lenguas nucleo marcadoras 6 Algunos ejemplos 6 1 Espanol 6 2 Frances 6 3 Griego clasico 7 ReferenciasCantidad semantica y numero gramatical EditarAunque el numero gramatical esta relacionado con la cantidad del referente las lenguas del mundo no consignan siempre la cantidad Aunque en ciertas lenguas es obligatorio usar una forma distintiva cuando el referente no es singular en otras la indicacion del numero es opcional como en coreano y algunas otras como el camboyano o el piraha carecen por completo de variacion morfologica y la expresion de la cantidad se expresa funcionalmente mediante elementos lexicos Ademas la cantidad puede senalarse funcionalmente por procedimientos diferentes de la variacion morfologica del numero como por ejemplo a traves de sustantivos colectivos o complementos de verbos impersonales Del mismo modo el numero gramatical pocas veces requiere la cantidad precisa en la mayoria de las lenguas indoeuropeas solo existe la distincion gramatical entre singular un ejemplar y plural mas de un ejemplar Aunque algunas lenguas indoeuropeas y de otras familias cuentan con una forma especifica de dual exactamente dos ejemplares o ejemplares que ocurren naturalmente en pares Tipos de numero EditarEl sistema de numero gramatical mas extendido entre las lenguas del mundo es la oposicion singular plural Sin embargo no es el unico posible Otros idiomas cuentan con sistemas mas precisos y detallados que incluyen el dual el trial el paucal etc Ninguna lengua utiliza todas las posibilidades conocidas en cuanto a numero sino solo algunas y de hecho responden a una organizacion jerarquica No hay idiomas con trial que no utilicen el dual ni dual sin plural Singular y plural Editar Articulos principales Singulary Plural Todas las lenguas que cuentan con numero gramatical conocen el singular que representa exactamente una instancia del elemento designado Algunas como el arabe o el breton utilizan ademas el singulativo utilizado para designar una unica instancia de un elemento que normalmente se encuentra formando parte de un conjunto mayor seria el caso de las piezas extraidas de un elemento normalmente no numerable como un pedrusco con respecto a la piedra en general del singular colectivo حجر ḥajar piedra se deriva حجرة ḥajara una piedra en arabe y del plural colectivo gwez arbol se deriva el singulativo gwezenn un arbol en breton Tambien universal entre las lenguas numerantes es el uso del plural utilizado para designar mas de una instancia del referente Sin embargo en algunas lenguas como el chino donde existe el plural este tiene un uso muy limitado donde se restringe a unos pocos sustantivos animados y a los pronombres Pero mientras que en muchas lenguas el plural se emplea para cualquier caso en que se trate de mas de una unidad no es asi en otras Es frecuente la existencia del dual presente en el indoeuropeo el griego clasico el arabe o varias lenguas eslavas que se utiliza para designar exactamente dos unidades en algunos casos como el griego se emplea solo en los casos en que esas dos unidades constituyen una pareja funcional Asi se utiliza el dual para numerar las dos manos de un hombre o los dos caballos de un carro pero el plural para hablar de dos granos de trigo o dos buques Dual trial y paucal Editar Articulo principal Numero dual Algunas lenguas que conocen el dual emplean tambien un trial para designar grupos de tres es el caso de algunas lenguas austronesias como el mwotlap el tolomako y el lihir En el idioma sursurunga de Nueva Irlanda existe el cuadrial Mas frecuente es la existencia de un paucal utilizado globalmente para designar cantidades reducidas existe en hopi en ruso en arabe y otras lenguas El lituano conoce el nular utilizado para designar cero unidades del referente Colectivo y partitivo Editar En otros casos las diferencias no se atienen al numero de unidades sino a si estas estan tomadas como un grupo o por separado es el caso del numero colectivo del griego arcaico el breton o el japones en el que varios referentes se consideran como una unica unidad y del distributivo del navajo en el que las unidades se consideran por separado Finalmente algunas lenguas conocen como numero especial el partitivo que designa a una parte de un sustantivo indivisible o incontable y otros idiomas designan mediante una locucion de genitivo Realizacion morfologica del numero EditarEn las lenguas flectivas o aglutinantes el numero gramatical se expresa a traves de morfemas La forma de estos dependera de la categoria gramatical del lexema afectado es decir si se trata de un sustantivo un complemento un adjetivo un verbo etc y del idioma En los ejemplos que siguen el morfema modificado esta destacado mediante el subrayado AfijosSufijos Sufijos aglutinados en turco adam adamlar hombre hombres en japones 私 watashi 私たち watashitachi yo nosotros Desinencias flectivas en espanol hombre hombres mujer mujeres en aleman Frau Frauen mujer mujeres Kind Kinder nino ninos en ingles cat cats gato gatos ox oxen buey bueyes en frances chat chats gato gatos en latin dominus domini senor senores estructuralmente las formas son respectivamente domino s gt dominus por cierre de la vocal en posicion medial y domino i gt domini por elision de la O en esloveno jezik jezika jeziki un idioma dos idiomas tres idiomas Prefijos en kikongo dinkongo mankongo banana bananas Alternancias vocalicas o consonanticasMetafonia en aleman Vater Vater padre padres en ingles woman women mujer mujeres tooth teeth diente dientes Palatalizacion en albanes murg muɾg murgj monje monjes Plural fracto o interno en arabe ك ت اب kitab ك ت ب kutub libro libros Alternancia consonantica en peul rawaandu dawaaɗi perro perros Alternancia vocalica en gaelico escoces mac maxk mic mickʲ hijo hijos Alternancia de longitud en sanscrito asvas asvas caballo caballos en latin spiritŭs spiritus aliento alientos ReduplicacionDe todo el lema en indonesio orang orang orang hombre hombres en japones 人 hito 人人 hito bito persona varias personas tomadas separadamente De la coda en somali buug buug ag libro libros Del arranque en nahuatl coyōtl cō coyoh coyote coyotes Supletismoen espanol yo nosotros en griego clasico sy ἡmeῖs tu vosotros en bielorruso calaviek ludzi persona personas Algunas lenguas utilizan simultaneamente mas de una forma el aleman Mann Manner hombre hombres utiliza a la vez la metafonia y la adicion de un sufijo Marcacion del numero gramatical Editar El espanol es una lengua en que el numero gramatical esta obligatoriamente indicado en casi todos los contextos a traves de la concordancia entre las distintas partes de la oracion se expresa simultaneamente y de manera redundante en varios factores Otros idiomas usan formas mas restringidas de marcacion En varios idiomas el numero no se expresa morfologicamente en el sustantivo si existe ya un numeral que cumpla esa funcion En indonesio por ejemplo orang es hombre y orang orang hombres pero mil hombres se dice seribu orang mil hombre la presencia de un lexema que indica pluralidad hace innecesaria la flexion del nucleo del sintagma Del mismo modo en turco kedi es gato y kediler gatos pero dos gatos es iki kedi el hungaro sigue la misma regla Otros idiomas restringen la numeracion a ciertas clases de sustantivo en chino mandarin solo los sujetos animados son pasibles de pluralizacion mediante la posposicion de la particula 們 们 men La mayoria de las lenguas analiticas cuentan con algun dispositivo de este tipo para distinguir el numero en los pronombres personales de hecho en chino la particula antedicha se usa casi exclusivamente en la formacion de los pronombres de plural convirtiendo 我 wǒ yo 你 nǐ tu 他 ta el y 她 ta ella en 我們 wǒmen nosotros 你們 nǐmen ustedes vosotros 他們 tamen ellos y 她們 tamen ellas En algunos idiomas algonquinos el numero gramatical se expresa solo en los sintagmas que ocupan determinadas categorias distinguen un caso obviativo carente de numero para los referentes que no ocupan una posicion semanticamente destacada y uno proximativo para referentes prominentes en el que se indica el numero El numero en las lenguas analiticas Editar En las lenguas analiticas el numero no se expresa morfologicamente sino solo por un numeral que modifica al sustantivo ademas en idiomas como el chino mandarin hay un clasificador que sigue este numeral como el 口 en los siguientes ejemplos del mandarin El numero generalmente solo se marca mediante un numeral 一口人 yi kǒu ren una persona 三口人 san kǒu ren tres personas El lexema 人 ren persona no se modifica en ningun caso y solo el marco sintactico de la oracion permite saber si se trata de uno o de muchos Junto a esta forma de marcar el numero algunos pocos sustantivos usan el sufijo men para marcar el plural penyou amigo penyoumen amigos Grado cero del numero EditarEn muchas lenguas y virtualmente todas las de origen indoeuropeo el numero singular corresponde al grado cero del lenguaje no solo muchas veces se indica con el morfema nulo O sino que corresponde a la cantidad que se supone dada a falta de otras precisiones El plural y los otros numeros por el contrario se marcan expresamente con indicaciones morfologicas o sintacticas En las lenguas bantu y algunas otras tanto el singular como el plural se marcan explicitamente el sustantivo en su forma desnuda no indica cantidad en absoluto y se le afijan particulas cuando debe precisarse No existe ningun caso inequivocamente comprobado de lengua en la que el plural corresponda al grado cero mientras que el singular se marque explicitamente se ha afirmado que el idioma desano una lengua hablada por una etnia nativa colombiana seguiria este patron contrastando gasi gasiru canoas canoa o yuku yukugu arboles arbol Numero inverso Editar Las lenguas kiowa tanoanas poseen un sistema unico de marcacion del numero Su sistema gramatical contrasta singular dual plural pero la flexion de los sustantivos no sigue un patron uniforme Los sustantivos se dividen en clases para cada una de las cuales uno o mas de los numeros gramaticales corresponde al grado cero el sufijo gramatical de numero se les anade cuando se desvian de este numero previsto Es decir en este sistema los sustantivos de la primera clase tienen un numero esperado en singular y solo se marcan cuando se desvian de esta regla y asi sucesivamente El sistema se denomina de numero inverso porque el marcador no corresponde a una cantidad en particular sino a la inversion de las expectativas El kiowa muestra un sistema de numero inverso marcado mediante el sufijo gɔ clasenominal singular dual pluralI gɔII gɔ III gɔ gɔIV Las clases I y II estan formadas por entidades animadas mientras que la clase III esta formada por entidades inanimadas La clase IV esta formada por incontables que no lleva gɔ en ningun caso Algunos ejemplos se presentan a continuacion I tse į singular o dual gɔ tse įgɔ plural caballo t a y singular o dual gɔ t a ym plural huevo II thǫ u se dual o plural gɔ thǫ u segɔ singular hueso thaa dual o plural gɔ the singular esposa III k ɔ n dual gɔ k ɔ ɔ dɔ singular o plural tomate ei dual gɔ eibɔ singular o plural pan grano En el Jemez se encuentra un sistema similar con el sufijo sh que se utiliza para indicar el numero marcado 1 clasenominal singular dual pluralI sh shII sh sh III sh IV Donde las clases I y III estan formada por entidades animadas mientras que la clase II por entidades inanimadas Y la clase IV por entidades incontables que no llevan sh en ningun caso Concordancia en el numero EditarSi bien las observaciones de la seccion precedente concernian sobre todo al numero en el sustantivo y el pronombre otras partes de la oracion pueden expresar tambien el numero gramatical Concordancia en el sintagma nominal Editar En espanol y otras lenguas los complementos que refieren a un sustantivo se modifican de tal modo que expresen el mismo numero y genero que este Esto es patente en la oracion que constituia nuestro ejemplo inicial comparese los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini Ferraz con el hijo idiota del matrimonio Mazzini Ferraz Al tiempo que el sustantivo pierde la s final que indica plural lo acompana el adjetivo que lo modifica idiotas idiota y el articulo que lo precede los el una modificacion por supletismo Cada uno de estos terminos contiene indicacion de numero la concordancia entre ellos ayuda a distinguir con facilidad que elementos en la oracion estan emparejados La mayoria de las lenguas romances siguen este modelo aunque en algunos casos como el del frances muchas veces solo es perceptible en la grafia puesto que las formas de singular y plural son foneticamente identicas pero otras lenguas son menos redundantes en este sentido En ingles el adjetivo y el articulo definido son invariables entre singular y plural aunque los pronombres demostrativos this these that those y el articulo indefinido a O si varian En algunos casos la flexion segun el numero altera otros rasgos sintacticos El espanol distingue el genero tanto en el singular el la como en el plural los las pero en otros idiomas el plural pierde parcialmente la distincion de genero como en aleman donde die es el pronombre de plural para masculino femenino y neutro Concordancia con el sintagma verbal Editar La elevada redundancia del espanol en cuanto al numero gramatical se manifiesta tambien en la expresion del mismo en el sintagma verbal El verbo concuerda con el sintagma que ocupa la posicion de sujeto adoptando desinencias distintas segun el numero de este comparese estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini Ferraz con estaba el hijo idiota del matrimonio Mazzini Ferraz El sufijo n distingue la forma de plural de la de singular que lleva O Otros idiomas usan prefijos como el guarani donde ajapo jajapo hago hacemos u otras formas mientras que existen tambien los que ignoran o minimizan esta oposicion en ingles solo el verbo to be cuenta con una flexion completa en cuanto al numero mientras que en la mayoria de los verbos la oposicion singular plural solo subsiste en la tercera persona Casos especiales Editar La concordancia verbal presenta ademas algunos casos especiales Muchos idiomas conocen el llamado plural mayestatico el que un referente singular concuerda con un verbo en plural como senal de extrema dignidad en espanol el pronombre vos en su uso mayestatico lleva la misma conjugacion que el plural vosotros A la inversa en el griego clasico y el sanscrito los sustantivos neutros podian adoptar una morfologia plural concordando con un verbo singular para expresar un caso de numero colectivo tὰ zῷa trexei se traduce correctamente por todo animal corre o cualquier animal corre el plural universal mientras que para decir que un grupo plural pero determinado de animales estan corriendo en este momento se utilizaria el verbo plural tὰ zῷa trexoysin En espanol los sustantivos colectivos como manada o congregacion que expresan mediante una forma gramaticalmente singular un referente plural concuerdan verbalmente con el numero gramatical del referente no con su valor semantico En otros idiomas su estatus depende de variables contextuales mientras el ingles americano sigue grosso modo este mismo criterio en ingles britanico el numero del verbo depende de si el colectivo se considera como una unidad a panel of experts answers the questions un panel de expertos responde a las preguntas o como una agrupacion de entidades independientes a panel of experts are squabbling among themselves un panel de expertos esta n discutiendo entre si Concordancia con el objeto Editar Aunque menos frecuentes existen idiomas en los que la flexion verbal indica no solo el numero del sujeto sino tambien el de sus argumentos En euskera por ejemplo el verbo concuerda en numero con el sujeto el objeto directo y el indirecto caso de haberlo se contrasta asi nik gauza bat dakit yo se una cosa con nik gauza asko dakizkit yo se muchas cosas en la que el verbo adopta el infijo izk para indicar la pluralidad de su objeto Numero en las lenguas nucleo marcadoras Editar La indicacion del numero gramatical consta principalmente en el sustantivo en los ejemplos precedentes extraidos en su totalidad de lenguas complemento marcadoras las lenguas nucleo marcadoras por el contrario lo expresan sobre todo a traves del nucleo sintactico de la oracion su verbo principal Es el caso del apache por ejemplo en el que la diferencia entre Paul ensena al vaquero Paul idilohi yilch igo aah y Paul ensena a los vaqueros Paul idilohi yilch idago aah se expresa anadiendo el morfema da al verbo mientras que el sustantivo permanece igual Algunos ejemplos EditarEspanol Editar El espanol distingue solo singular plural siendo ejemplar asi del sistema tipico de las lenguas romances El numero esta indicado morfologicamente en sustantivos adjetivos verbos determinantes y la mayor parte de los pronombres En la frase Todo el dia sentados en el patio en un banco estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini FerrazHoracio Quiroga La gallina degollada ambos tipos de elementos cumplen una funcion numerante Por una parte sustantivos adjetivos y articulos tienen formas distintas para indicar que se trata de un elemento hijo idiota o mas de uno hijos idiotas Por otra parte el verbo concuerda en numero con el sintagma que le sirve de sujeto a la forma singular corresponderia estaba mientras que para el plural que el texto expresa se utiliza estaban Esta forma de expresar el numero corresponde a la naturaleza del espanol como lengua flexiva En otras lenguas la cantidad no se indica a traves de modificaciones en la morfologia de los sintagmas nominales y verbales sino mediante elementos independientes llamados cuantificadores Del mismo modo el sistema singular plural del espanol es solo uno de los multiples sistemas posibles otras lenguas hacen distinciones mas precisas entre las cantidades En el modelo canonico para el sustantivo y el adjetivo el morfema de numero se situa al final de la palabra y se expresa mediante la alternancia de los morfemas de singular O y plural representado por s cuando la palabra acaba en vocal y en es cuando la palabra termina en consonante o en semivocal carcel carceles buey bueyes si la palabra es oxitona y termina en vocal acentuada el uso autoriza que se opte por s o es indistintamente aunque la Academia recomienda el uso de es maniquis maniquies esquis esquies Algunos sustantivos se usan solo en plural viveres plurale tantum y otras solo en singular singulare tantum Otras cambian de significado segun se usen en singular o plural expresando diferencias entre una materia de suyo incontable y variedades o instancias de la misma vino vinos madera maderas El plurale tantum es el caso habitual de algunos objetos con partes simetricas pantalones gafas tijeras pinzas espaldas narices lomos En el verbo el morfema de numero esta fusionado con el de persona conformando la desinencia verbal las oposiciones regulares son o mos para la primera persona s is n para la segunda y O n para la tercera Siendo el espanol un idioma en que es frecuente la elision pronominal muchas veces solo el numero del verbo indica el del sujeto de la oracion El plural de los pronombres personales y posesivos es irregular mostrando supletismo Frances Editar El frances presenta el mismo sistema singular plural que el espanol En la lengua hablada la diferencia entre el singular y el plural de los sustantivos y adjetivos regulares es muchas veces imperceptible puesto que el morfema de plural s no tiene realizacion fonetica salvo en caso de sandhi con la vocal siguiente la indicacion del numero viene dada casi exclusivamente por el determinante adjunto En el plural el determinante frances pierde la indicacion de genero que tiene en singular Griego clasico Editar La declinacion del griego clasico presenta una triple distincion singular plural dual aunque el dual se utiliza solo en los casos de parejas naturales y no para cualquier par Los morfemas de numero se fusionan en el sustantivo el adjetivo y el determinante con aquellos correspondientes al caso y al genero dando lugar a varios sistemas distintos conocidos como la primera segunda y tercera declinacion En el primer caso el nominativo singular toma O para el genero femenino y s para el masculino mientras que la desinencia comun de plural es i do3a do3ai opinion opiniones neanias neaniai joven jovenes No existen sustantivos neutros en la primera declinacion El dual toma para ambos generos la desinencia O En la segunda declinacion existen sustantivos masculinos femeninos y neutros Los primeros y segundos toman s en el nominativo singular mientras que los ultimos toman n Para el nominativo plural las desinencias son i para el masculino y femenino y a para el neutro Asi se forman ἄn8rwpos ἀn8rwpoi hombre hombres y ῥodon ῥoda rosa rosas El dual toma para todos los generos la desinencia w Referencias Editar Sprott 1992 Weigel 1993 Merrifield 1959 Wonderly Gibson amp Kirk 1954 Watkins amp McKenzie 1984 Mithun 1999 Datos Q104083 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Numero gramatical amp oldid 132914937, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos