fbpx
Wikipedia

Normas del Puig

Las Normas de El Puig, también conocidas como Normas de la RACV,[1]​ son unas normas ortográficas elaboradas en 1979 por la sección de Lengua y Literatura de la Real Academia de Cultura Valenciana para el valenciano, fijándose exclusivamente en la realidad lingüística del territorio valenciano, al entender y tratar el idioma valenciano como una lengua independiente del catalán. Fueron presentadas en un acto celebrado el 7 de marzo de 1981 en el municipio valenciano de El Puig.

Antecedentes

La Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV confeccionó una nueva codificación ortográfica para el valenciano al considerar el carácter provisional de las Normas de Castellón de 1932 y la necesidad de un modelo más próximo y fiel a la realidad lingüística del pueblo valenciano. Se partió de los trabajos e indagaciones científicas y lingüísticas del juez y escritor Miquel Adlert i Noguerol y del filólogo Luis Fullana Mira. Esta nueva normativa fue ratificada el 7 de marzo de 1981 por un millar de personalidades así como por diferentes instituciones en un acto que tuvo lugar en el Monasterio de Santa María de El Puig; por eso que popularmente las normas de la RACV son también conocidas como Normas de El Puig.[2]

Ha habido diferentes versiones de las Normas, la diferencia entre las cuales reside principalmente en la acentuación. En la primera etapa (1979-1981) había acentos con un sistema diferente al de las Normas de Castelló o del IEC. Fue en la segunda etapa (1981-2003) cuando se optó por eliminarlos completamente, excepto los diacríticos. Y fue durante esta época que las normas disfrutarían de más difusión social. Por ejemplo, a finales de la década de 1990 el diario Las Provincias distribuyó cerca de 30.000 ejemplares del Diccionario de la Real Academia de Cultura Valenciana editados por el Ayuntamiento de Valencia. Entre los años 1979-2004 se publicaron 656 títulos en esta normativa, siendo 1996 el año con mayor producción literaria al publicarse 54 libros escritos con las Normas del Puig.[3]

Finalmente, en julio de 2003 se reintroducen los acentos gráficos, en una nueva normativa que fue criticada por ser parecida a la unitarista.[4]​ Esta reforma ha sido vista con recelo por ciertos sectores del secesionismo, por el acercamiento que supone a la Academia Valenciana de la Lengua[4]​ así que, si bien las instituciones más importantes del Blaverismo, como por ejemplo Lo Rat Penat o el partido político Unión Valenciana, han aceptado los mencionados cambios, otros grupos más extremistas no lo han hecho. De forma que actualmente conviven dos versiones de las normas, la que admite sólo acentos diacríticos y la que acepta una normativa de acentuación gráfica muy similar a la del IEC.

Las diferencias con las normas oficiales de la Academia Valenciana de la Lengua (basadas en las Normas de Castellón) no conllevan una disminución de la comprensión, de manera que un texto escrito conforme a esta normativa es totalmente comprendido por cualquier catalanoparlante que no la haya estudiado.

Uso

Los organismos oficiales de la Comunidad Valenciana (incluyendo ayuntamientos y la propia Generalidad Valenciana), así como las universidades, la práctica totalidad de editoriales y otros organismos culturares, han utilizado siempre en sus escritos las Normas de Castellón, unitaristas respecto con el catalán. Los pocos intentos de utilización de otra normativa que no fuese la de Castellón por parte de ayuntamientos fueron abortados por el Tribunal Supremo a partir de la Sentencia de Benifayó.

Las Normas del Puig, en su forma primigenia, fueron utilizadas por el Consell del País Valencià en la etapa de Enrique Monsonís, si bien desde la aprobación del Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana (así como en la primera etapa del Consell preautonómico) sólo se utilizaron las Normas de Castellón. La versión en valenciano del primer Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana de 1982 fue publicado con las "Normas de El Puig".[5]

El uso de las Normas del Puig ha sido muy minoritario.[6]​ A pesar de que algunos organismos culturales, como la Junta Central Fallera hayan utilizado las Normas del Puig (entre los años 1992 y 1998),[3]​ la utilización de las mismas ha caído en desuso, especialmente desde la creación de la Academia Valenciana de la Lengua en 1998, hecho que dotó de oficialidad formal a las Normas de Castellón, haciendo que muchas de las entidades que utilizaban las Normas del Puig adoptasen la normativa oficial.

Durante sus primeros 25 años de vida (1979-2004), se publicaron 656 publicaciones siguiendo estas normas, algunas de las cuales nunca se registraron con código ISBN. En este recuento no se incluyen publicaciones periódicas (que utilizan el código ISSN) ni llibrets de falla, a excepción de las publicaciones de la Junta Central Fallera durante los seis años que utilizó las mismas, y de algunos llibrets seleccionados por su especial interés. Sin embargo, se contabilizan diferentes volúmenes de una misma obra si estas tenían varios autores, se publicaron en años diferentes, o tenían diferente ISBN. También se incluyen obras que utilizaron las normas de manera parcial.[3]

Según calculó el académico Ángel Calpe Climent en su obra de 2005, durante los 25 primeros años de Normas del Puig, estas fueron utilizadas por 219 autores diferentes, de los cuales 28 (el 12,79%) participaron en 9 o más obras. Estos 28 autores representaban el 51,32% de la producción total en esta normativa.[3]

La etapa con mayor número de obras publicadas con la normativa del Puig coincide con la que Unión Valenciana fue socio del Partido Popular en diferentes gobiernos valencianos. Así, entre 1992 y 2001 se produce la "edad dorada" de las Normas del Puig, con una media de 40,3 publicaciones por año, un total de 403 obras (61,4% del total), en diez años. Con la creación en 1998 de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, las Normas del Puig caen en desgracia, llegando en 2004 a niveles de producción semejantes a los de 1982.[3]​ En 2004, el 90,95% de publicaciones en esta normativa se habían publicado en la Ciudad de Valencia, habiéndose publicado obras en 20 localidades valencianas diferentes y una en Madrid.[3]

Hoy en día las Normas del Puig, en sus diferentes formas, aún son utilizadas en distintas publicaciones (básicamente ligadas a las organizaciones Lo Rat Penat y Real Academia de Cultura Valenciana, propulsores de las mismas). La única editorial con una producción reseñable en las Normas del Puig fue la Editorial L'Oronella, que en 2004 era la editorial con mayor media de publicaciones con 9,75 obras publicadas por año.[3]​ Actualmente ya ha superado a Lo Rat Penat, asociación cultural que en 2004 presentaba los mayores niveles de publicaciones absolutos con 133.[3]​ Sólo ocho editoriales tenían una media superior a las dos obras por año en 2004, entre ellas el propio Ayuntamiento de Valencia de la primera legislatura de Rita Barberá, mientras que el 52,56% de las editoriales (41 de 78) sólo había publicado una obra con esta normativa.[3]​ El 7,24% de la producción (53 obras) fue autoeditada.[3]

En 2004, la producción en Normas del Puig era el doble que la de lenguas minoritarias como el aranés o aragonés, si bien se situaba a niveles inferiores a la mitad de la producción si se le comparaba con la lengua asturiana.[3]​ Según Òscar Rueda, en 2011 las Normas del Puig habían sido utilizadas por más de un centenar de escritos, y cifraba en unos miles los valencianos con formación sobre la normativa.[6]

Por lo que respecta a las editoriales que utilizaban esta normativa, la veterana "Del Sénia al Segura" cerró sus puertas en febrero de 2012, tras algo más de treinta y cinco años de actividad.[7]​ También en 2012, la otra editorial de referencia para los lectores en Normes del Puig, L'Oronella, anunció su intención de publicar libros sin importar la lengua u ortografía en que estuviesen escritos, sino su calidad. Esto supuso la creación de una colección para literatura escrita en las Normas de Castellón, llamada Jàssena.[8]

Asimismo existe en internet una enciclopedia creada por voluntarios y que utiliza el software Mediawiki, llamada L’Enciclopèdia, que dispone de más de 15 000 artículos escritos con las Normas del Puig.[9]

Principales características de la ortografía de las Normas de El Puig

Las principales diferencias ortográficas entre las Normas de E Puig y las Normas de Castellón son:

  • Simplificación, en las Normas del Puig, de la representación gráfica del sonido palatal africado sonoro /dʒ/, grafiado siempre como g o j, eliminando por tanto los dígrafos clásicos tg, tj de las Normas de Castellón (como en metge, platja), que en la mayoría de hablas valencianas se pronuncian igual que las g, j simples (como en veges, pujar):
  • Normas de El Puig: veges, pujar, majestat, orige, marge, franja, jove, gerani, pero también mege, plaja, formage, desijar.
  • Normas de Castellón: veges, pujar, majestat, origen, marge, franja, jove, gerani, pero metge, platja, formatge, desitjar.
  • Adaptación de la ortografía, en las Normas de El Puig, a la pronunciación valenciana (tanto del apichat como del resto de variedades valencianas) de la palatal fricativa sorda /ʃ/ y la palatal africada sorda /tʃ/, frente a la confusión existente en las Normas de Castellón. Se mantiene el dígrafo ch, que ya aparece en la época clásica, en todos los casos en que se pronuncia /tʃ/, eliminándose el dígrafo tx, también clásico, de las Normas de Castellón. La letra x se pronuncia siempre palatal fricativa sorda /ʃ/, al contrario que en las Normas de Castellón, las cuales presentan muchas excepciones al reflejar la fonética catalana oriental de dichos sonidos. En posición final de palabra, según las Normas de El Puig se grafía ig en todos los casos:
A principio de palabra:
  • Normas de El Puig: Xàtiva, Xeresa, xarop, xaloc, xenofòbia, pronunciadas con /ʃ/, pero chiquet, choc (castellano choque; diferente de joc, castellano juego), chulla, charrar, Chirivella, checoslovac, Chechènia, pronunciadas con /tʃ/.
  • Normas de Castellón: Xàtiva, Xeresa, xarop, xaloc, xenofòbia, pero también xiquet, xoc, xulla, xarrar, Xirivella a pesar de pronunciarse /tʃ/, y en cambio, txecoslovac, Txetxènia.
En mitad de palabra:
  • Normas de El Puig: caixa, patixes, meréixer, pronunciadas con /ʃ/, pero pancha, archiu, coche, brocha, cliché, naucher pronunciadas todas con /tʃ/.
  • Normas de Castellón: caixa, patixes, meréixer, pero también panxa, arxiu, a pesar de pronunciarse /tʃ/, y si bien se distingue la /tʃ/ en cotxe, brotxa, no en clixé, nauxer.
A final de palabra:
  • Normas de El Puig: Puig, maig, mig, despaig, Elig, Barig, pronunciadas todas con /tʃ/.
  • Normas de Castellón: Puig, maig, mig, pero despatx, Elx, Barx.
  • Mantenimiento, según la ortografía tradicional hasta principios del siglo XX y la pronunciación, de las oclusivas finales /t/, /k/, /p/ representadas siempre por t, c, p, sin la distinción moderna (entre t y d; c y g; y p y b, respectivamente) adoptada, por razones etimológicas, por Pompeu Fabra y las Normas de Castelló para el idioma escrito, pero que no se refleja en el hablado:
Sonido /t/:
  • Normas de El Puig: pot, buit, salut, nebot, sòrt (castellano suerte), sort (castellano sordo), fret, vert, almut, Davit, Madrit, Bellreguart.
  • Normas de Castellón: pot, buit, salut, nebot, sort, pero sord, fred, verd, almud, David, Madrid, Bellreguard.
Sonido /p/:
  • Normas de El Puig: cap, llop, sap, rep, colp, serp, camp, aljup, Alfarp, verp, àrap
  • Normas de Castellón: cap, llop, sap, rep, colp, serp, camp, pero aljub, Alfarb, verb, àrab.
Sonido /k/:
  • Normas de El Puig: amic, dic, sec, prec, groc, foc, fanc, sanc, amarc, pròlec, castic. Se mantiene el antiguo dígrafo ch, pronunciado /k/, con el que se escribían hasta el siglo XX dichas palabras (prech, foch, fanch, sanch, etc.) sólo para apellidos y toponimia, por tradición (por tanto, Albuixech, Benlloch, Alfinach, Torre d'En Doménech, March, Bosch, Alborch, Albiach).
  • Normas de Castellón: amic, dic, sec, prec, groc, foc, pero fang, amarg, pròleg, càstig (o castic), eliminándose el antiguo dígrafo ch también en la toponimia (Albuixec, Bell-lloc, Alfinac, Torre d'En Doménec) y tendiéndose a eliminar, aunque sigue siendo tolerado, en los apellidos.
  • Mantenimiento parcial del uso de la y de la ortografía clásica y tradicional hasta principios del siglo XX, representando la i consonántica /j/ como y, así como también de la vocal final de diptongo, por tradición, sólo en topónimos. Las Normas de Castellón representan todos estos casos con i, salvo en ciertas palabras, en que por etimología se representan con j.
  • Normas de El Puig: yo, ya, proyecte, epopeya, feya, yaya, joya, Alboraya, Alcoy, Llombay, pero rei, comboi.
  • Normas de Castellón: jo, ja, projecte, pero epopeia, feia, iaia, joia, Alboraia, Alcoi, Llombai, rei, comboi.
  • La ortografía de la s sorda /s/ (s, ss, c, ç según etimología) y la s sonora /z/ (s, z según etimología)) es similar en ambas ortografías, con algunas particularidades:
  • Las Normas de El Puig mantienen, como en las primeras Normas de Castellón, el uso de s en el sufijo -isar y derivados: organisar, castellanisació, normalisat, manteniendo el uso del dígrafo tz sólo en ciertas palabras en que es pronunciado (dotze, setze, l'Atzúvia), frente a organitzar, castellanització, normalitzat, según la normativa oficial de la Academia Valenciana de la Lengua.
  • Ciertas palabras con s sorda, representada con ss en las Normas de Castellón, se representan con ç o c en las Normas del Puig: en palabras como engatuçar, escabuçó, o los sufijos -aç, -iç, -uç (grandaç, manaça, canyiç, pobruç, gentuça, menjuça, pastiç, hortaliça.
  • El uso de la h muda, la distinción c-q (cuina, quatre) y la distinción b-v (cavall, biga), es también similar en ambas ortografías.
  • Después de la reforma de julio de 2003, las reglas de acentuación gráfica son iguales en ambas ortografías, salvo las palabras agudas acabadas en -in (como roïn), que no se acentúan en Normas de El Puig, y los acentos diacríticos, presentándose más casos de acentuación diacrítica en las Normas de El Puig, así como ciertas diferencias (como dòna/dona, còbra/cobra, dèu/Deu). En cuanto a la diferenciación gráfica entre vocales abiertas y cerradas, las Normas de El Puig siguen estrictamente el sistema vocálico del valenciano, acentuando de forma cerrada, no sólo palabras como café, séquia, francés, depén, pésol, que muchos usuarios de las Normas de Castellón acentúan de forma abierta (cafè, sèquia, francès, depèn, pèsol) siguiendo el vocalismo del catalán oriental, sino también palabras como Valéncia, qué, série o época.
  • Las Normas de El Puig eliminan los clásicos dígrafos l·l, tl, tll, tm y tn, así como el grupo de letras -mpt-. Así, se escribe sílaba, aquarela, alicient, guala, mole, billet, semana, cona, conte, redenció, en lugar de síl·laba, aquarel·la, al·licient, guatla (o guatlla), motle (o motlle), bitllet, setmana, cotna, compte, redempció según las Normas de Castellón.
  • Las Normas de El Puig mantienen en la escritura la -d- intervocálica en palabras como vesprada, mocador, acabades, aunque propugnan su no pronunciación en todo momento, según ocurre en todo el valenciano (/vesprà/, /mokaor/), excepto parte del Maestrazgo y algunos puntos del Marquesat de Dénia y la Marina. Ciertos sectores más radicales defienden directamente la no escritura de dicha d (vesprà, mocaor, acabaes), pero esto no ha sido aceptado de momento por la Real Academia de Cultura Valenciana.

Doctrina gramatical asociada a las Normas de El Puig

La ortografía de las Normas de El Puig ha generado de forma paralela una doctrina morfológica, gramatical y léxica que prioriza por completo las formas tradicionales valencianas, especialmente las del valenciano del siglo XIX. Las cuestiones más llamativas que se establecen como norma de uso son:

  • el lo neutro en todos los casos, desechado por Pompeu Fabra.
  • el uso en ciertos contextos del artículo clásico lo, los (per lo matí, tots los dies, en lo món, etc.) que sigue teniendo una vitalidad variable en el valenciano según zonas y grupos de edad, y que es aceptado en las normas del IEC para todos los contextos, pero cuya recuperación para el uso general fue desechada,
  • el uso arcaizante de los posesivos átonos (mon/ma, ton/ta, etc.), alternando con meu/meua, teu/teua, etc.
  • el uso de la preposición ad delante de artículos y demostrativos que empiecen por vocal (dona-li-ho ad ell, ad aquell home, per ad això no fea falta que vinguérem, etc.)
  • el uso de atre, nosatres y vosatres (formas escritas aceptadas por las originarias Normas de Castellón, y usadas también oralmente en algunas variedades catalanas), en lugar de altre, nosaltres y vosaltres que son las únicas formas aceptadas actualmente por la AVL por tradición etimológica.
  • el uso normal de en, incluso delante de topónimos (Això passà en Valéncia), y también con el significado equivalente al castellano con (Llava't en eixe sabó, castellano Lávate con ese jabón); usando alternativamente la preposición clásica ab (nunca amb) sólo en ciertos casos, para evitar equívocos.
  • el uso de la flexión verbal valenciana más tradicional, excepto deformaciones recientes, como los gerundios en -guent (correguent, escriguent) que son considerados incorrectos, y rechazando frontalmente formas que tuvieron vitalidad en valenciano antiguo y modernamente sólo en ciertas hablas, como tenir, venir o veure o los pretéritos imperfectos de subjuntivo en -às, -és, -ís.
  • el uso exclusivo de los plurales tradicionales hòmens, jóvens, màrgens, ràvens, boscs, gusts, texts, etc. (que son también normativos en las Normas de Castellón, junto a las formas del catalán oriental homes, joves, raves, boscos, gustos, textos, hoy preferidas por la lengua estándar).
  • se rechazan palabras que tuvieron un cierto uso en valenciano hasta los siglos XVII-XVIII (como los demostrativos reforzados aquest, aqueix, ciertos adverbios, preposiciones y conjunciones como doncs, aleshores, malgrat o tanmateix) y priorizando otras, aún vivas, sobre todo en personas de edad y ciertas hablas valencianas, como manco, a rant de, ausades, mitan, més aïna, mentrimentres, etc.
  • se rechazan formas extrañas a la tradición lingüística valenciana,[cita requerida] pero popularizadas recientemente por la enseñanza y los medios de comunicación,[cita requerida] como néixer (por nàixer, castellano nacer), treure (por traure, castellano sacar), cargol (por caragol, castellano caracol), pop (por polp, castellano pulpo) o difundidas gracias a la pérdida de la correspondiente palabra valenciana, por castellanización:[cita requerida] fraula frente a maduixa (castellano fresa), fardeta frente a esquirol (castellano ardilla), galfí frente a dofí (castellano delfín), renoc frente a gripau (castellano sapo), primavera d'hivern frente a tardor (castellano otoño), etc.
  • se propugna el uso exclusivo de variantes como servici, defendre, huit, dèsset, díhuit, hui, etc. que ya existían en la época clásica, desechando otras que cayeron en desuso y han sido vueltas a popularizar recientemente, ya que son las que ha mantenido vivas el catalán central.[cita requerida]

La Academia Valenciana de la Lengua, mediante la publicación en 2006 de la Gramàtica Normativa Valenciana y el Diccionari Ortogràfic i de Pronunciació del Valencià, no ha aceptado ninguna de las variantes ortográficas de las Normas del Puig, pero sí algunos de los usos gramaticales y léxicos más significativos, dando incluso preferencia a algunos de ellos (como el uso de este, eixe frente a aquest, aqueix, mentres frente a mentre, o mitat frente a meitat), e incluso ha aceptado las formas bellea, pobrea, riquea, etc. (ya existentes en la lengua clásica, pero no aceptadas hasta ahora por la normativa oficial) junto a bellesa, pobresa, riquesa, o el uso de la variación masculino-femenino en el sufijo -iste/-ista. Estas "concesiones" han movido a algunos sectores culturales y del profesorado, partidarios de la unidad de la lengua, a acusar a la Academia Valenciana de la Lengua de "promover la disgregación de la lengua" (diario ).

Referencias

  1. «La Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes». Real Acadèmia de Cultura Valenciana. Consultado el 26 de marzo de 2015. 
  2. «Sobre la Normativa de la RACV». 
  3. “La producció editorial en les Normes de la RACV (1979-2004).” Dins: A. Atienza, F. Bens, V.R. Calatayud et al. 25 anys de les Normes valencianes de la RACV, dites d'El Puig. València: Associació d’Escritors en Llengua Valenciana – l’Oronella [Cresol Lliterari, 9 / Els fanals de la terra, 9], 2005, pp. 9-139. ISBN 84-89737-75-4
  4. Canvis ortogràfiques dels últims 25 anys artícul de Voro López i Verdejo en motiu del 25 aniversari de les normes
  5. . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2016. Consultado el 15 de septiembre de 2016. 
  6. Present i Futur de les Normes del Puig, trabajo de Òscar Rueda en "Solcant les lletres" num. 2, verano de 2011
  7. Cierra la editorial del ´blaverismo´ noticia en Levante-EMV del 12 de febrero de 2012
  8. Entrevista a Felip Bens i Vicent Baydal en Valencianisme.com, noviembre de 2012 (en valenciano)
  9. La wikipedia en valenciano L’Enciclopèdia supera los 15.000 artículos. El Periódico de Valencia. Consultado el 16 de diciembre de 2020.

Enlaces externos

  • en Wayback Machine (archivado el 24 de junio de 2007).
  • Diccionario castellano-valenciano y valenciano-castellano según las Normas del Puig
  •   Datos: Q3343911

normas, puig, normas, puig, también, conocidas, como, normas, racv, unas, normas, ortográficas, elaboradas, 1979, sección, lengua, literatura, real, academia, cultura, valenciana, para, valenciano, fijándose, exclusivamente, realidad, lingüística, territorio, . Las Normas de El Puig tambien conocidas como Normas de la RACV 1 son unas normas ortograficas elaboradas en 1979 por la seccion de Lengua y Literatura de la Real Academia de Cultura Valenciana para el valenciano fijandose exclusivamente en la realidad linguistica del territorio valenciano al entender y tratar el idioma valenciano como una lengua independiente del catalan Fueron presentadas en un acto celebrado el 7 de marzo de 1981 en el municipio valenciano de El Puig Indice 1 Antecedentes 2 Uso 3 Principales caracteristicas de la ortografia de las Normas de El Puig 4 Doctrina gramatical asociada a las Normas de El Puig 5 Referencias 6 Enlaces externosAntecedentes EditarLa Seccio de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV confecciono una nueva codificacion ortografica para el valenciano al considerar el caracter provisional de las Normas de Castellon de 1932 y la necesidad de un modelo mas proximo y fiel a la realidad linguistica del pueblo valenciano Se partio de los trabajos e indagaciones cientificas y linguisticas del juez y escritor Miquel Adlert i Noguerol y del filologo Luis Fullana Mira Esta nueva normativa fue ratificada el 7 de marzo de 1981 por un millar de personalidades asi como por diferentes instituciones en un acto que tuvo lugar en el Monasterio de Santa Maria de El Puig por eso que popularmente las normas de la RACV son tambien conocidas como Normas de El Puig 2 Ha habido diferentes versiones de las Normas la diferencia entre las cuales reside principalmente en la acentuacion En la primera etapa 1979 1981 habia acentos con un sistema diferente al de las Normas de Castello o del IEC Fue en la segunda etapa 1981 2003 cuando se opto por eliminarlos completamente excepto los diacriticos Y fue durante esta epoca que las normas disfrutarian de mas difusion social Por ejemplo a finales de la decada de 1990 el diario Las Provincias distribuyo cerca de 30 000 ejemplares del Diccionario de la Real Academia de Cultura Valenciana editados por el Ayuntamiento de Valencia Entre los anos 1979 2004 se publicaron 656 titulos en esta normativa siendo 1996 el ano con mayor produccion literaria al publicarse 54 libros escritos con las Normas del Puig 3 Finalmente en julio de 2003 se reintroducen los acentos graficos en una nueva normativa que fue criticada por ser parecida a la unitarista 4 Esta reforma ha sido vista con recelo por ciertos sectores del secesionismo por el acercamiento que supone a la Academia Valenciana de la Lengua 4 asi que si bien las instituciones mas importantes del Blaverismo como por ejemplo Lo Rat Penat o el partido politico Union Valenciana han aceptado los mencionados cambios otros grupos mas extremistas no lo han hecho De forma que actualmente conviven dos versiones de las normas la que admite solo acentos diacriticos y la que acepta una normativa de acentuacion grafica muy similar a la del IEC Las diferencias con las normas oficiales de la Academia Valenciana de la Lengua basadas en las Normas de Castellon no conllevan una disminucion de la comprension de manera que un texto escrito conforme a esta normativa es totalmente comprendido por cualquier catalanoparlante que no la haya estudiado Uso EditarLos organismos oficiales de la Comunidad Valenciana incluyendo ayuntamientos y la propia Generalidad Valenciana asi como las universidades la practica totalidad de editoriales y otros organismos culturares han utilizado siempre en sus escritos las Normas de Castellon unitaristas respecto con el catalan Los pocos intentos de utilizacion de otra normativa que no fuese la de Castellon por parte de ayuntamientos fueron abortados por el Tribunal Supremo a partir de la Sentencia de Benifayo Las Normas del Puig en su forma primigenia fueron utilizadas por el Consell del Pais Valencia en la etapa de Enrique Monsonis si bien desde la aprobacion del Estatuto de Autonomia de la Comunidad Valenciana asi como en la primera etapa del Consell preautonomico solo se utilizaron las Normas de Castellon La version en valenciano del primer Estatuto de Autonomia de la Comunidad Valenciana de 1982 fue publicado con las Normas de El Puig 5 El uso de las Normas del Puig ha sido muy minoritario 6 A pesar de que algunos organismos culturales como la Junta Central Fallera hayan utilizado las Normas del Puig entre los anos 1992 y 1998 3 la utilizacion de las mismas ha caido en desuso especialmente desde la creacion de la Academia Valenciana de la Lengua en 1998 hecho que doto de oficialidad formal a las Normas de Castellon haciendo que muchas de las entidades que utilizaban las Normas del Puig adoptasen la normativa oficial Durante sus primeros 25 anos de vida 1979 2004 se publicaron 656 publicaciones siguiendo estas normas algunas de las cuales nunca se registraron con codigo ISBN En este recuento no se incluyen publicaciones periodicas que utilizan el codigo ISSN ni llibrets de falla a excepcion de las publicaciones de la Junta Central Fallera durante los seis anos que utilizo las mismas y de algunos llibrets seleccionados por su especial interes Sin embargo se contabilizan diferentes volumenes de una misma obra si estas tenian varios autores se publicaron en anos diferentes o tenian diferente ISBN Tambien se incluyen obras que utilizaron las normas de manera parcial 3 Segun calculo el academico Angel Calpe Climent en su obra de 2005 durante los 25 primeros anos de Normas del Puig estas fueron utilizadas por 219 autores diferentes de los cuales 28 el 12 79 participaron en 9 o mas obras Estos 28 autores representaban el 51 32 de la produccion total en esta normativa 3 La etapa con mayor numero de obras publicadas con la normativa del Puig coincide con la que Union Valenciana fue socio del Partido Popular en diferentes gobiernos valencianos Asi entre 1992 y 2001 se produce la edad dorada de las Normas del Puig con una media de 40 3 publicaciones por ano un total de 403 obras 61 4 del total en diez anos Con la creacion en 1998 de la Academia Valenciana de la Llengua las Normas del Puig caen en desgracia llegando en 2004 a niveles de produccion semejantes a los de 1982 3 En 2004 el 90 95 de publicaciones en esta normativa se habian publicado en la Ciudad de Valencia habiendose publicado obras en 20 localidades valencianas diferentes y una en Madrid 3 Hoy en dia las Normas del Puig en sus diferentes formas aun son utilizadas en distintas publicaciones basicamente ligadas a las organizaciones Lo Rat Penat y Real Academia de Cultura Valenciana propulsores de las mismas La unica editorial con una produccion resenable en las Normas del Puig fue la Editorial L Oronella que en 2004 era la editorial con mayor media de publicaciones con 9 75 obras publicadas por ano 3 Actualmente ya ha superado a Lo Rat Penat asociacion cultural que en 2004 presentaba los mayores niveles de publicaciones absolutos con 133 3 Solo ocho editoriales tenian una media superior a las dos obras por ano en 2004 entre ellas el propio Ayuntamiento de Valencia de la primera legislatura de Rita Barbera mientras que el 52 56 de las editoriales 41 de 78 solo habia publicado una obra con esta normativa 3 El 7 24 de la produccion 53 obras fue autoeditada 3 En 2004 la produccion en Normas del Puig era el doble que la de lenguas minoritarias como el aranes o aragones si bien se situaba a niveles inferiores a la mitad de la produccion si se le comparaba con la lengua asturiana 3 Segun Oscar Rueda en 2011 las Normas del Puig habian sido utilizadas por mas de un centenar de escritos y cifraba en unos miles los valencianos con formacion sobre la normativa 6 Por lo que respecta a las editoriales que utilizaban esta normativa la veterana Del Senia al Segura cerro sus puertas en febrero de 2012 tras algo mas de treinta y cinco anos de actividad 7 Tambien en 2012 la otra editorial de referencia para los lectores en Normes del Puig L Oronella anuncio su intencion de publicar libros sin importar la lengua u ortografia en que estuviesen escritos sino su calidad Esto supuso la creacion de una coleccion para literatura escrita en las Normas de Castellon llamada Jassena 8 Asimismo existe en internet una enciclopedia creada por voluntarios y que utiliza el software Mediawiki llamada L Enciclopedia que dispone de mas de 15 000 articulos escritos con las Normas del Puig 9 Principales caracteristicas de la ortografia de las Normas de El Puig EditarLas principales diferencias ortograficas entre las Normas de E Puig y las Normas de Castellon son Simplificacion en las Normas del Puig de la representacion grafica del sonido palatal africado sonoro dʒ grafiado siempre como g o j eliminando por tanto los digrafos clasicos tg tj de las Normas de Castellon como en metge platja que en la mayoria de hablas valencianas se pronuncian igual que las g j simples como en veges pujar Normas de El Puig veges pujar majestat orige marge franja jove gerani pero tambien mege plaja formage desijar Normas de Castellon veges pujar majestat origen marge franja jove gerani pero metge platja formatge desitjar dd Adaptacion de la ortografia en las Normas de El Puig a la pronunciacion valenciana tanto del apichat como del resto de variedades valencianas de la palatal fricativa sorda ʃ y la palatal africada sorda tʃ frente a la confusion existente en las Normas de Castellon Se mantiene el digrafo ch que ya aparece en la epoca clasica en todos los casos en que se pronuncia tʃ eliminandose el digrafo tx tambien clasico de las Normas de Castellon La letra x se pronuncia siempre palatal fricativa sorda ʃ al contrario que en las Normas de Castellon las cuales presentan muchas excepciones al reflejar la fonetica catalana oriental de dichos sonidos En posicion final de palabra segun las Normas de El Puig se grafia ig en todos los casos A principio de palabra Normas de El Puig Xativa Xeresa xarop xaloc xenofobia pronunciadas con ʃ pero chiquet choc castellano choque diferente de joc castellano juego chulla charrar Chirivella checoslovac Chechenia pronunciadas con tʃ Normas de Castellon Xativa Xeresa xarop xaloc xenofobia pero tambien xiquet xoc xulla xarrar Xirivella a pesar de pronunciarse tʃ y en cambio txecoslovac Txetxenia dd En mitad de palabra Normas de El Puig caixa patixes mereixer pronunciadas con ʃ pero pancha archiu coche brocha cliche naucher pronunciadas todas con tʃ Normas de Castellon caixa patixes mereixer pero tambien panxa arxiu a pesar de pronunciarse tʃ y si bien se distingue la tʃ en cotxe brotxa no en clixe nauxer dd A final de palabra Normas de El Puig Puig maig mig despaig Elig Barig pronunciadas todas con tʃ Normas de Castellon Puig maig mig pero despatx Elx Barx dd Mantenimiento segun la ortografia tradicional hasta principios del siglo XX y la pronunciacion de las oclusivas finales t k p representadas siempre por t c p sin la distincion moderna entre t y d c y g y p y b respectivamente adoptada por razones etimologicas por Pompeu Fabra y las Normas de Castello para el idioma escrito pero que no se refleja en el hablado Sonido t Normas de El Puig pot buit salut nebot sort castellano suerte sort castellano sordo fret vert almut Davit Madrit Bellreguart Normas de Castellon pot buit salut nebot sort pero sord fred verd almud David Madrid Bellreguard dd Sonido p Normas de El Puig cap llop sap rep colp serp camp aljup Alfarp verp arap Normas de Castellon cap llop sap rep colp serp camp pero aljub Alfarb verb arab dd Sonido k Normas de El Puig amic dic sec prec groc foc fanc sanc amarc prolec castic Se mantiene el antiguo digrafo ch pronunciado k con el que se escribian hasta el siglo XX dichas palabras prech foch fanch sanch etc solo para apellidos y toponimia por tradicion por tanto Albuixech Benlloch Alfinach Torre d En Domenech March Bosch Alborch Albiach Normas de Castellon amic dic sec prec groc foc pero fang amarg proleg castig o castic eliminandose el antiguo digrafo ch tambien en la toponimia Albuixec Bell lloc Alfinac Torre d En Domenec y tendiendose a eliminar aunque sigue siendo tolerado en los apellidos dd Mantenimiento parcial del uso de la y de la ortografia clasica y tradicional hasta principios del siglo XX representando la i consonantica j como y asi como tambien de la vocal final de diptongo por tradicion solo en toponimos Las Normas de Castellon representan todos estos casos con i salvo en ciertas palabras en que por etimologia se representan con j Normas de El Puig yo ya proyecte epopeya feya yaya joya Alboraya Alcoy Llombay pero rei comboi Normas de Castellon jo ja projecte pero epopeia feia iaia joia Alboraia Alcoi Llombai rei comboi dd La ortografia de la s sorda s s ss c c segun etimologia y la s sonora z s z segun etimologia es similar en ambas ortografias con algunas particularidades Las Normas de El Puig mantienen como en las primeras Normas de Castellon el uso de s en el sufijo isar y derivados organisar castellanisacio normalisat manteniendo el uso del digrafo tz solo en ciertas palabras en que es pronunciado dotze setze l Atzuvia frente a organitzar castellanitzacio normalitzat segun la normativa oficial de la Academia Valenciana de la Lengua Ciertas palabras con s sorda representada con ss en las Normas de Castellon se representan con c o c en las Normas del Puig en palabras como engatucar escabuco o los sufijos ac ic uc grandac manaca canyic pobruc gentuca menjuca pastic hortalica dd El uso de la h muda la distincion c q cuina quatre y la distincion b v cavall biga es tambien similar en ambas ortografias Despues de la reforma de julio de 2003 las reglas de acentuacion grafica son iguales en ambas ortografias salvo las palabras agudas acabadas en in como roin que no se acentuan en Normas de El Puig y los acentos diacriticos presentandose mas casos de acentuacion diacritica en las Normas de El Puig asi como ciertas diferencias como dona dona cobra cobra deu Deu En cuanto a la diferenciacion grafica entre vocales abiertas y cerradas las Normas de El Puig siguen estrictamente el sistema vocalico del valenciano acentuando de forma cerrada no solo palabras como cafe sequia frances depen pesol que muchos usuarios de las Normas de Castellon acentuan de forma abierta cafe sequia frances depen pesol siguiendo el vocalismo del catalan oriental sino tambien palabras como Valencia que serie o epoca Las Normas de El Puig eliminan los clasicos digrafos l l tl tll tm y tn asi como el grupo de letras mpt Asi se escribe silaba aquarela alicient guala mole billet semana cona conte redencio en lugar de sil laba aquarel la al licient guatla o guatlla motle o motlle bitllet setmana cotna compte redempcio segun las Normas de Castellon Las Normas de El Puig mantienen en la escritura la d intervocalica en palabras como vesprada mocador acabades aunque propugnan su no pronunciacion en todo momento segun ocurre en todo el valenciano vespra mokaor excepto parte del Maestrazgo y algunos puntos del Marquesat de Denia y la Marina Ciertos sectores mas radicales defienden directamente la no escritura de dicha d vespra mocaor acabaes pero esto no ha sido aceptado de momento por la Real Academia de Cultura Valenciana Doctrina gramatical asociada a las Normas de El Puig EditarLa ortografia de las Normas de El Puig ha generado de forma paralela una doctrina morfologica gramatical y lexica que prioriza por completo las formas tradicionales valencianas especialmente las del valenciano del siglo XIX Las cuestiones mas llamativas que se establecen como norma de uso son el lo neutro en todos los casos desechado por Pompeu Fabra el uso en ciertos contextos del articulo clasico lo los per lo mati tots los dies en lo mon etc que sigue teniendo una vitalidad variable en el valenciano segun zonas y grupos de edad y que es aceptado en las normas del IEC para todos los contextos pero cuya recuperacion para el uso general fue desechada el uso arcaizante de los posesivos atonos mon ma ton ta etc alternando con meu meua teu teua etc el uso de la preposicion ad delante de articulos y demostrativos que empiecen por vocal dona li ho ad ell ad aquell home per ad aixo no fea falta que vinguerem etc el uso de atre nosatres y vosatres formas escritas aceptadas por las originarias Normas de Castellon y usadas tambien oralmente en algunas variedades catalanas en lugar de altre nosaltres y vosaltres que son las unicas formas aceptadas actualmente por la AVL por tradicion etimologica el uso normal de en incluso delante de toponimos Aixo passa en Valencia y tambien con el significado equivalente al castellano con Llava t en eixe sabo castellano Lavate con ese jabon usando alternativamente la preposicion clasica ab nunca amb solo en ciertos casos para evitar equivocos el uso de la flexion verbal valenciana mas tradicional excepto deformaciones recientes como los gerundios en guent correguent escriguent que son considerados incorrectos y rechazando frontalmente formas que tuvieron vitalidad en valenciano antiguo y modernamente solo en ciertas hablas como tenir venir o veure o los preteritos imperfectos de subjuntivo en as es is el uso exclusivo de los plurales tradicionales homens jovens margens ravens boscs gusts texts etc que son tambien normativos en las Normas de Castellon junto a las formas del catalan oriental homes joves raves boscos gustos textos hoy preferidas por la lengua estandar se rechazan palabras que tuvieron un cierto uso en valenciano hasta los siglos XVII XVIII como los demostrativos reforzados aquest aqueix ciertos adverbios preposiciones y conjunciones como doncs aleshores malgrat o tanmateix y priorizando otras aun vivas sobre todo en personas de edad y ciertas hablas valencianas como manco a rant de ausades mitan mes aina mentrimentres etc se rechazan formas extranas a la tradicion linguistica valenciana cita requerida pero popularizadas recientemente por la ensenanza y los medios de comunicacion cita requerida como neixer por naixer castellano nacer treure por traure castellano sacar cargol por caragol castellano caracol pop por polp castellano pulpo o difundidas gracias a la perdida de la correspondiente palabra valenciana por castellanizacion cita requerida fraula frente a maduixa castellano fresa fardeta frente a esquirol castellano ardilla galfi frente a dofi castellano delfin renoc frente a gripau castellano sapo primavera d hivern frente a tardor castellano otono etc se propugna el uso exclusivo de variantes como servici defendre huit desset dihuit hui etc que ya existian en la epoca clasica desechando otras que cayeron en desuso y han sido vueltas a popularizar recientemente ya que son las que ha mantenido vivas el catalan central cita requerida La Academia Valenciana de la Lengua mediante la publicacion en 2006 de la Gramatica Normativa Valenciana y el Diccionari Ortografic i de Pronunciacio del Valencia no ha aceptado ninguna de las variantes ortograficas de las Normas del Puig pero si algunos de los usos gramaticales y lexicos mas significativos dando incluso preferencia a algunos de ellos como el uso de este eixe frente a aquest aqueix mentres frente a mentre omitat frente a meitat e incluso ha aceptado las formas bellea pobrea riquea etc ya existentes en la lengua clasica pero no aceptadas hasta ahora por la normativa oficial junto a bellesa pobresa riquesa o el uso de la variacion masculino femenino en el sufijo iste ista Estas concesiones han movido a algunos sectores culturales y del profesorado partidarios de la unidad de la lengua a acusar a la Academia Valenciana de la Lengua de promover la disgregacion de la lengua diario Levante EMV 14 12 2006 Referencias Editar La Seccio de Llengua i Lliteratura Valencianes Real Academia de Cultura Valenciana Consultado el 26 de marzo de 2015 Sobre la Normativa de la RACV a b c d e f g h i j k La produccio editorial en les Normes de la RACV 1979 2004 Dins A Atienza F Bens V R Calatayud et al 25 anys de les Normes valencianes de la RACV dites d El Puig Valencia Associacio d Escritors en Llengua Valenciana l Oronella Cresol Lliterari 9 Els fanals de la terra 9 2005 pp 9 139 ISBN 84 89737 75 4 a b Canvis ortografiques dels ultims 25 anys articul de Voro Lopez i Verdejo en motiu del 25 aniversari de les normes Historia de la Real Academia de Cultura Valenciana Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2016 Consultado el 15 de septiembre de 2016 a b Present i Futur de les Normes del Puig trabajo de Oscar Rueda en Solcant les lletres num 2 verano de 2011 Cierra la editorial del blaverismo noticia en Levante EMV del 12 de febrero de 2012 Entrevista a Felip Bens i Vicent Baydal en Valencianisme com noviembre de 2012 en valenciano La wikipedia en valenciano L Enciclopedia supera los 15 000 articulos El Periodico de Valencia Consultado el 16 de diciembre de 2020 Enlaces externos EditarOrtografia de la llengua valenciana en Wayback Machine archivado el 24 de junio de 2007 Tradicio lliteraria identitat i model de llengua propia en Valencia Angel V Calpe academico de la AVL La produccio editorial en les Normes de la RACV 1979 2004 Diccionario castellano valenciano y valenciano castellano segun las Normas del Puig Datos Q3343911Obtenido de https es wikipedia org w index php title Normas del Puig amp oldid 137170861, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos