fbpx
Wikipedia

Nicolae Milescu

Nicolae Milescu (primer nombre también Neculai, que firmaba en latín como Nicolao Spadario Moldavo-Lacone, también conocido como Spătarul Milescu-Cârnu, el «canciller chato Milescu»; en ruso, Николай Гаврилович Спафарий, Nikolai Gavrilovich Spathari o 'Николае Гаврилович Милеску, Nikolaye Gavrilovich Milescu) (Vaslui, en la región de Moldavia (hoy Rumania), 1636Moscú, 1708) fue un escritor, diplomático y viajero moldavo, recordado por haber dirigido una embajada del Imperio Ruso a China.

Busto de Milescu en el complejo escultural Callejón de los Clásicos, en la ciudad de Chişinău.
Postal conmemorativa de Moldavia (2002)

Milescu hablaba nueve idiomas: rumano, latín, griego tanto ático como moderno, francés, alemán, turco, sueco y ruso. Uno de sus nietos fue el spătar (canciller) Yuri Stefanovich, que llegó a Rusia a 1711 con el príncipe Dimitrie Cantemir.[1]

Primeros años

Su prosónimo moldavo-lacone[2]​ (Moldavan-Laconian) se piensa que era una indicación de un posible origen griego.[3]​ El nombre Milescu fue adoptado por sus padres cuando se establecieron en Milesti.[4]​ El profesor L. Turdeanu-Cartojan descubrió en Oxford su autobiografía, escrita en griego (Λαζάρου, Lazarou).

Boyardo nacido en Vaslui, Milescu estudió en el Colegio Patriarcado de Estambul y, después de volver a la ciudad de Iaşi, fue nombrado canciller por el príncipe de Moldavia Gheorghe Ştefan. En 1660-1664, se desempeñó como representante de su país con el señor otomano, y luego como enviado a Berlín y Estocolmo. Siguió a Gheorghe Ştefan en su exilio a Estocolmo y Szczecin (1664-67) y visitó en Francia a Luis XIV, en un intento de conseguir que el rey le ayudase en la creación de una alianza anti-otomano.

Exilio

Milescu tenía sus propias ambiciones, y conspiró contra el príncipe Ştefăniţă Lupu (voivoda de Moldavia entre 1659 y 1661). Como castigo, Ştefăniţă ordenó que le cortasen la nariz (la razón de su apodo). Según el relato inverosímil del cronista Ion Neculce:

Después [de ser mutilado], el chato Nicoláshuyó a tierras germanas y allí encontró a un médico que repetidamente hacía sangrar sus mejillas y esculpia su nariz, y así día a día con la sangre coagulada, lo que llevó a su curación.
Ion Neculce[5]

Milescu regresó de nuevo a Estambul, donde recibió una carta del zar Alejo I de Rusia, quien lo nombró traductor del Ministerio de Relaciones Exteriores en 1671. Milescu llegó a Rusia junto con Dositheus II, el patriarca ortodoxo de Jerusalén. En 1674, se le muestra liderando las negociaciones tanto con Valaquia y Moldavia, tratando de unirlos a los proyectos anti-otomanos liderados por los rusos. En 1695, Milescu participó en las Campañas de Azov de Pedro el Grande.

En China

 
Kalgan, la puerta septentrional de China, en 1698.

En 1675, fue nombrado embajador del Imperio Ruso en Pekín, la capital de la dinastía Qing, regresando en 1678. A la cabeza de una expedición de 150 personas que tenía un componente militar (con la intención de defenderse de posibles ataques de una población indígena hostil), Milescu tuvo como principales tareas la liquidación de varios incidentes en la frontera entre Rusia y China, el establecimiento comercial permanente de relaciones con China y la exploración de las recientes tierras rusas incorporadas a lo largo del río Amur. La anterior embajada moscovita a China, dirigido por Fyodor Baykov en 1656-56, no había podido lograr estos objetivos.

A diferencia de los rusos anteriores que habían pasado por Mongolia, Milescu optó por viajar a través de Siberia hasta Nerchinsk, justo al norte de Pekín. Al llegar a Yeniseysk, Milescu envió a uno de sus hombres, Ignatiy Milovanov, a la corte china con el fin de informar al emperador Kangxi sobre el propósito de su embajada. Milovanov fue el primer europeo conocido que cruzó el río Amur, llegando a Pekín por la ruta más corta posible. Milescu siguió la misma ruta hasta la frontera con China, y estableció su campamento en el río Nonni, en Manchuria, en espera de noticias de Milovanov. Este último regresó al campamento el 18 de febrero y, teomando un informe de Milescu para el zar, siguió de regreso a Moscú. Milescu, por otro lado, cruzó Manchuria y llegó a Pekín a mediados de mayo, después de haber sido retenido durante dos meses en Kalgan, donde fue capaz de comunicarse en latín con el jesuita Ferdinand Verbiest. Su diplomacia tuvo éxito y volvió a Siberia por la misma ruta en la primavera de 1677.

Logros

 
Viajes a través de Siberia hasta las fronteras chinas, publicado en San Petersburgo en 1882.

Milescu es el autor de una de las primeras obras rusas sobre aritmética, "Arithmologion", que fue escrita en 1672, basándose en su propio original en griego. El manuscrito se conservaba en el Monasterio Chudov, hasta que fue descubierto por el historiador de la iglesiaNikolay Kedrov.[6]

En su diario de viaje, más tarde publicado con el título Viajes a través de Siberia hasta las fronteras chinas, Milescu describe correctamente el curso medio de los grandes ríos siberianos Obí, Irtysh, y Angara. Asumió que el Obí tenía su origen en el lago Teletskoye, en el macizo de Altái. También fue la primera persona en describir el lago Baikal y todos los ríos que alimentan el lago, y el primero en señalar la profundidad insondable del Baikal.

En su camino a través de Siberia, Milescu utilizó el astrolabio para establecer las coordenadas de algunos asentamientos. Sus materiales fueron utilizados posteriormente por los jesuitas, que tomaron gran interés en China. A su regreso a Moscú, envió a la Cancillería tres volúmenes de notas: Notas de viaje, Descripción de China y Viajes.

En sus narraciones, Milescu resume el conocimiento que exploradores rusos habían obtenido en torno a Siberia Oriental. Aunque creyó que el río Amur era el río más caudaloso del mundo, hizo una lista de sus principales afluentes sin error. Su idea de que había una vasta cordillera que se extendía desde el lago Baikal hasta el mar de Okhotsk, aunque fundamentalmente errónea, fue ampliamente admitida por muchos geógrafos hasta mediados del siglo XX. También escuchó rumores acerca de la isla de Sajalín, que suponía que era la misma isla de Hokkaidō, exagerando así considerablemente sus dimensiones.

Bogdan Petriceicu-Hasdeu cree que Milescu fue el autor de la primera traducción de la Biblia al rumano, la edición de Bucarest (impresa en 1688, durante el gobierno del príncipe Şerban Cantacuzino). Sin embargo, Nicolae Iorga y otros historiadores han argumentado que no hay ninguna prueba real de esto, y han propuesto que el traductor principal fue Constantin Cantacuzino.

Notas

  1. Olga Metchnikoff, Vie d'Elie Metchnikoff, Hachette, Paris, 1920.
  2. Arnauld Antoine, Sur la créance des Grecs (Latin), pp. 1091-98 en La perpétuité de la Foi de l'Église Catholique touchant l' Eucharistie, Paris, 1781. Consultado el 21 de septiembre de 2012.
  3. Daniela Dumbravă, , University of Florence. Consultado el 21 de septiembre de 2012.
  4. Lazarou Achilleas, Η ελληνικοτητα των βλαχων (He hellenikoteta ton Vlachon, "The Greekness of the Vlachs", en griego.)
  5. «After [being mutilated], Nicolae the De nariz respingona fled to the German Land and found himself a doctor there, who repeatedly drew blood out of his cheeks and sculptured his nose, and thus day by day the blood coagulated, leading to his healing», Ion Neculce, O samă de cuvinte, XLI.
  6. Andonie George Ştefan, Istoria Matematicii în România, 1965, vol. 1, pp. 45-47.

Enlaces externos


  •   Datos: Q1918880
  •   Multimedia: Nicolae Milescu

nicolae, milescu, primer, nombre, también, neculai, firmaba, latín, como, nicolao, spadario, moldavo, lacone, también, conocido, como, spătarul, milescu, cârnu, canciller, chato, milescu, ruso, Николай, Гаврилович, Спафарий, nikolai, gavrilovich, spathari, Ник. Nicolae Milescu primer nombre tambien Neculai que firmaba en latin como Nicolao Spadario Moldavo Lacone tambien conocido como Spătarul Milescu Carnu el canciller chato Milescu en ruso Nikolaj Gavrilovich Spafarij Nikolai Gavrilovich Spathari o Nikolae Gavrilovich Milesku Nikolaye Gavrilovich Milescu Vaslui en la region de Moldavia hoy Rumania 1636 Moscu 1708 fue un escritor diplomatico y viajero moldavo recordado por haber dirigido una embajada del Imperio Ruso a China Busto de Milescu en el complejo escultural Callejon de los Clasicos en la ciudad de Chisinău Postal conmemorativa de Moldavia 2002 Milescu hablaba nueve idiomas rumano latin griego tanto atico como moderno frances aleman turco sueco y ruso Uno de sus nietos fue el spătar canciller Yuri Stefanovich que llego a Rusia a 1711 con el principe Dimitrie Cantemir 1 Indice 1 Primeros anos 2 Exilio 3 En China 4 Logros 5 Notas 6 Enlaces externosPrimeros anos EditarSu prosonimo moldavo lacone 2 Moldavan Laconian se piensa que era una indicacion de un posible origen griego 3 El nombre Milescu fue adoptado por sus padres cuando se establecieron en Milesti 4 El profesor L Turdeanu Cartojan descubrio en Oxford su autobiografia escrita en griego Lazaroy Lazarou Boyardo nacido en Vaslui Milescu estudio en el Colegio Patriarcado de Estambul y despues de volver a la ciudad de Iasi fue nombrado canciller por el principe de Moldavia Gheorghe Stefan En 1660 1664 se desempeno como representante de su pais con el senor otomano y luego como enviado a Berlin y Estocolmo Siguio a Gheorghe Stefan en su exilio a Estocolmo y Szczecin 1664 67 y visito en Francia a Luis XIV en un intento de conseguir que el rey le ayudase en la creacion de una alianza anti otomano Exilio EditarMilescu tenia sus propias ambiciones y conspiro contra el principe Stefăniţă Lupu voivoda de Moldavia entre 1659 y 1661 Como castigo Stefăniţă ordeno que le cortasen la nariz la razon de su apodo Segun el relato inverosimil del cronista Ion Neculce Despues de ser mutilado el chato Nicolashuyo a tierras germanas y alli encontro a un medico que repetidamente hacia sangrar sus mejillas y esculpia su nariz y asi dia a dia con la sangre coagulada lo que llevo a su curacion Ion Neculce 5 Milescu regreso de nuevo a Estambul donde recibio una carta del zar Alejo I de Rusia quien lo nombro traductor del Ministerio de Relaciones Exteriores en 1671 Milescu llego a Rusia junto con Dositheus II el patriarca ortodoxo de Jerusalen En 1674 se le muestra liderando las negociaciones tanto con Valaquia y Moldavia tratando de unirlos a los proyectos anti otomanos liderados por los rusos En 1695 Milescu participo en las Campanas de Azov de Pedro el Grande En China Editar Kalgan la puerta septentrional de China en 1698 En 1675 fue nombrado embajador del Imperio Ruso en Pekin la capital de la dinastia Qing regresando en 1678 A la cabeza de una expedicion de 150 personas que tenia un componente militar con la intencion de defenderse de posibles ataques de una poblacion indigena hostil Milescu tuvo como principales tareas la liquidacion de varios incidentes en la frontera entre Rusia y China el establecimiento comercial permanente de relaciones con China y la exploracion de las recientes tierras rusas incorporadas a lo largo del rio Amur La anterior embajada moscovita a China dirigido por Fyodor Baykov en 1656 56 no habia podido lograr estos objetivos A diferencia de los rusos anteriores que habian pasado por Mongolia Milescu opto por viajar a traves de Siberia hasta Nerchinsk justo al norte de Pekin Al llegar a Yeniseysk Milescu envio a uno de sus hombres Ignatiy Milovanov a la corte china con el fin de informar al emperador Kangxi sobre el proposito de su embajada Milovanov fue el primer europeo conocido que cruzo el rio Amur llegando a Pekin por la ruta mas corta posible Milescu siguio la misma ruta hasta la frontera con China y establecio su campamento en el rio Nonni en Manchuria en espera de noticias de Milovanov Este ultimo regreso al campamento el 18 de febrero y teomando un informe de Milescu para el zar siguio de regreso a Moscu Milescu por otro lado cruzo Manchuria y llego a Pekin a mediados de mayo despues de haber sido retenido durante dos meses en Kalgan donde fue capaz de comunicarse en latin con el jesuita Ferdinand Verbiest Su diplomacia tuvo exito y volvio a Siberia por la misma ruta en la primavera de 1677 Logros Editar Viajes a traves de Siberia hasta las fronteras chinas publicado en San Petersburgo en 1882 Milescu es el autor de una de las primeras obras rusas sobre aritmetica Arithmologion que fue escrita en 1672 basandose en su propio original en griego El manuscrito se conservaba en el Monasterio Chudov hasta que fue descubierto por el historiador de la iglesiaNikolay Kedrov 6 En su diario de viaje mas tarde publicado con el titulo Viajes a traves de Siberia hasta las fronteras chinas Milescu describe correctamente el curso medio de los grandes rios siberianos Obi Irtysh y Angara Asumio que el Obi tenia su origen en el lago Teletskoye en el macizo de Altai Tambien fue la primera persona en describir el lago Baikal y todos los rios que alimentan el lago y el primero en senalar la profundidad insondable del Baikal En su camino a traves de Siberia Milescu utilizo el astrolabio para establecer las coordenadas de algunos asentamientos Sus materiales fueron utilizados posteriormente por los jesuitas que tomaron gran interes en China A su regreso a Moscu envio a la Cancilleria tres volumenes de notas Notas de viaje Descripcion de China y Viajes En sus narraciones Milescu resume el conocimiento que exploradores rusos habian obtenido en torno a Siberia Oriental Aunque creyo que el rio Amur era el rio mas caudaloso del mundo hizo una lista de sus principales afluentes sin error Su idea de que habia una vasta cordillera que se extendia desde el lago Baikal hasta el mar de Okhotsk aunque fundamentalmente erronea fue ampliamente admitida por muchos geografos hasta mediados del siglo XX Tambien escucho rumores acerca de la isla de Sajalin que suponia que era la misma isla de Hokkaidō exagerando asi considerablemente sus dimensiones Bogdan Petriceicu Hasdeu cree que Milescu fue el autor de la primera traduccion de la Biblia al rumano la edicion de Bucarest impresa en 1688 durante el gobierno del principe Serban Cantacuzino Sin embargo Nicolae Iorga y otros historiadores han argumentado que no hay ninguna prueba real de esto y han propuesto que el traductor principal fue Constantin Cantacuzino Notas Editar Olga Metchnikoff Vie d Elie Metchnikoff Hachette Paris 1920 Arnauld Antoine Sur la creance des Grecs Latin pp 1091 98 en La perpetuite de la Foi de l Eglise Catholique touchant l Eucharistie Paris 1781 Consultado el 21 de septiembre de 2012 Daniela Dumbravă The k ou t ou a political and religious ceremonial at the court of the Ch ing Dynasty Brief note about the Milescu K ang hsi case June 1676 University of Florence Consultado el 21 de septiembre de 2012 Lazarou Achilleas H ellhnikothta twn blaxwn He hellenikoteta ton Vlachon The Greekness of the Vlachs en griego After being mutilated Nicolae the De nariz respingona fled to the German Land and found himself a doctor there who repeatedly drew blood out of his cheeks and sculptured his nose and thus day by day the blood coagulated leading to his healing Ion Neculce O samă de cuvinte XLI Andonie George Stefan Istoria Matematicii in Romania 1965 vol 1 pp 45 47 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Nicolae Milescu Esta obra contiene una traduccion derivada de en de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q1918880 Multimedia Nicolae Milescu Obtenido de https es wikipedia org w index php title Nicolae Milescu amp oldid 136666995, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos