fbpx
Wikipedia

Negaraku

"Negaraku" es el himno nacional de Malasia. La traducción del título significa Mi país.[1]​ El himno nacional de Perak también usa la misma melodía.[2]​ "Negaraku" fue adoptado en 1957 cuando se independizó del Reino Unido.[3]

Negaraku
Español: Mi país
Información general
Himno de Malasia Malasia
Letra Múltiples autores
Música Pierre-Jean de Béranger
Adoptado 1957
Multimedia
Versión instrumental

¿Problemas al reproducir este archivo?

Historia

A la hora de independencia, cada uno de los once estados de Malaya que formaron la nueva federación tenía su propio himno, pero no había ninguno para la propia federación en conjunto. Tunku Abdul Rahman, en ese entonces ministro de interior, organizó un comité con el fin de elegir un himno nacional. A sugerencia de este, se aió una competición mundial, con 514 propuestas que no se encontraron convenientes.

Ante esto, el comité decidió invitar a compositores de reputación internacional que consideraran los candidatos. Los compositores elegidos fueron Benjamin Britten, Sir William Walton, que había compuesto hacía poco la marcha de la coronación de la reina Isabel I, el compositor americano Gian Carlo Menottiy Zubir Said, futuro autor del himno nacional de Singapur. Estos fueron rechazados también.

El comité entonces dio la vuelta al himno del estado de Perak. El 5 de agosto de 1957 fue seleccionado a causa del "sabor tradicional" de su melodía. Las nuevas letras para el himno nacional fueron escritas en común por los jueces - con Tunku presidiéndoles. Entonces, aun como himno del estado de Perak, era una canción bien conocida bajo el título de Terang Bulan ("luna brillante "de Malaya).

La canción había sido muy popular en la isla de Mahé en las Seychelles en donde el Sultán de Perak había estado viviendo antes exilado. Ahí la oyó en un concierto público en la isla, una canción obra del autor Pierre Jean de Beranger (1780-1857), que nació y murió en París. Cuando invitaron un miembro de la familia real de Perak a una recepción en Europa, le preguntaron cuál era su himno del estado, lo que le hizo darse cuenta de que su estado no poseía un himno. Para no quedar mal, procedió a tararear la melodía ya mencionada. Así nació el himno.

La composición fue introducida más adelante en un Bangsawan indonesio (ópera), que se realizaba en Singapur. En este tiempo, la melodía llegó a ser extremadamente popular y le fue dado el título de Terang Bulan. Aparte de suprestigio como el himno del estado de Perak, la canción se convirtió en una melodía popular, tocada en los partidos, en cabaretes y cantada por casi todos en los años 20 y los años 30 (hoy, por supuesto, desde independencia, no se usa como melodía popular, y cualquier uso semejante está prohibido).

Negaraku fue presentado con un tambor "que hace señas a la audiencia a la atención, y anuncia una paz permanente, donde la nación canta sus compromisos de lealtad al rey y al país. Continúa serenamente expresando la unidad de nuestra población multiétnica y nuestra gratitud al dios por sus bendiciones. Y la música repite la coda, rogando por la seguridad de nuestro rey, tras lo que viene un crescendo del tambor, que culmina en un conclusión conmovedoramente digna."

El himno recibió una nueva forma 1992, que se probó impopular. Algunos malayos han llegado hasta a decir que el tempo alterado se asemeja a música del circo. En julio de 2003 se divulgó en la prensa de Malasia que el himno sería cambiado por segunda vez y el título pasaría a ser Malaysiaku. Tras una protesta pública, el cambio del nombre fue desechado, pero el himno volvió al periodo pre-1992 del compositor Wah Idris.

La reciente tentativa del gobierno de guardar el quitar el violín ha molestado a la mayoría de los malayos, hasta tal punto que se considera imprudente hacer cualquier alteración sin el apoyo de un referéndum popular.

Letra

En malayo

Alfabeto Rumi
Alfabeto Jawi
Transcripción API
(versión musical)

Negaraku,
Tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup,
Bersatu dan maju!

𝄆 Rahmat bahagia,
Tuhan kurniakan,
Raja kita,
Selamat bertakhta! 𝄇[4][5]

نڬاراكو

تانه تومڤهڽ دارهكو
رعيت هيدوڤ
برساتو دان ماجو

𝄇 رحمة بهاڬيا
توهن كورنياكن
راج كيت

سلامت برتختا 𝄆
[5]

[negaraku]
[tana(h) tumpa(h)ɲa dara(h)ku]
[raʔjat̚ hidup̚]
[bersatu dan madʒu]

𝄆 [ra(h)mat̚ bahagia]
[tuhan kurniakan]
[radʒa kita]
[selamat̚ bertaxta] 𝄇

En español

O mi tierra,
La tierra en donde mi vida comenzó,
Donde la gente vive en armonía y prosperidad,
Con bendiciones Dios-dadas de la felicidad,
Nuestros reinados del rey en paz.
Con bendiciones Dios-dadas de la felicidad,
Nuestros reinados del rey en paz.

Referencias

  1. https://www.thesundaily.my/archive Kong See Hoh (7 June 2016). "Negaraku tune adopted from 'La Rosalie'". The Sun. Sun Media Corporation Sdn. Bhd. Consultado 2016-09-07.
  2. https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Article/straitstimes19570825-1.2.11.aspx?q=Unity+and+progress+are+anthem+themes&mode=advanced&df=19570825&ct=article%2cadvertisement%2cillustration%2cletter%2cobituary%2cmiscellaneous&t=straitstimes&page=1&sort=relevance&token=themes%2canthem%2care%2cprogress%2cand%2cunity&sessionid=21d4908c8c614cb183a6efde238235b8 "Unity and progress are anthem themes". The Sunday Times.
  3. http://www.nationalanthems.info/my.htm Malaysia. Nationalanthems.me. Kendall, David. [Includes misspelling of Malay lyrics.]
  4. http://www.doa.gov.my/index/resources/aktiviti_sumber/galeri/audio/lirik_negaraku.pdf NEGARAKU. doa.gov.my.
  5. http://asean.dla.go.th/public/article.do;jsessionid=B481A8317BE9DFF3C82849D8C9A43BFD?menu2Id=99&id=246&lang=en&cmd=goView Malaysia National Anthem. ASEAN Learning Center.

Enlaces externos

  •   Datos: Q648596
  •   Multimedia: National Anthems of Malaysia

negaraku, himno, nacional, malasia, traducción, título, significa, país, himno, nacional, perak, también, misma, melodía, adoptado, 1957, cuando, independizó, reino, unido, español, paísinformación, generalhimno, demalasia, malasialetramúltiples, autoresmúsica. Negaraku es el himno nacional de Malasia La traduccion del titulo significa Mi pais 1 El himno nacional de Perak tambien usa la misma melodia 2 Negaraku fue adoptado en 1957 cuando se independizo del Reino Unido 3 NegarakuEspanol Mi paisInformacion generalHimno deMalasia MalasiaLetraMultiples autoresMusicaPierre Jean de BerangerAdoptado1957MultimediaVersion instrumental source source track track track track track track track track track Problemas al reproducir este archivo editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Letra 2 1 En malayo 2 2 En espanol 3 Referencias 4 Enlaces externosHistoria EditarA la hora de independencia cada uno de los once estados de Malaya que formaron la nueva federacion tenia su propio himno pero no habia ninguno para la propia federacion en conjunto Tunku Abdul Rahman en ese entonces ministro de interior organizo un comite con el fin de elegir un himno nacional A sugerencia de este se aio una competicion mundial con 514 propuestas que no se encontraron convenientes Ante esto el comite decidio invitar a compositores de reputacion internacional que consideraran los candidatos Los compositores elegidos fueron Benjamin Britten Sir William Walton que habia compuesto hacia poco la marcha de la coronacion de la reina Isabel I el compositor americano Gian Carlo Menottiy Zubir Said futuro autor del himno nacional de Singapur Estos fueron rechazados tambien El comite entonces dio la vuelta al himno del estado de Perak El 5 de agosto de 1957 fue seleccionado a causa del sabor tradicional de su melodia Las nuevas letras para el himno nacional fueron escritas en comun por los jueces con Tunku presidiendoles Entonces aun como himno del estado de Perak era una cancion bien conocida bajo el titulo de Terang Bulan luna brillante de Malaya La cancion habia sido muy popular en la isla de Mahe en las Seychelles en donde el Sultan de Perak habia estado viviendo antes exilado Ahi la oyo en un concierto publico en la isla una cancion obra del autor Pierre Jean de Beranger 1780 1857 que nacio y murio en Paris Cuando invitaron un miembro de la familia real de Perak a una recepcion en Europa le preguntaron cual era su himno del estado lo que le hizo darse cuenta de que su estado no poseia un himno Para no quedar mal procedio a tararear la melodia ya mencionada Asi nacio el himno La composicion fue introducida mas adelante en un Bangsawan indonesio opera que se realizaba en Singapur En este tiempo la melodia llego a ser extremadamente popular y le fue dado el titulo de Terang Bulan Aparte de suprestigio como el himno del estado de Perak la cancion se convirtio en una melodia popular tocada en los partidos en cabaretes y cantada por casi todos en los anos 20 y los anos 30 hoy por supuesto desde independencia no se usa como melodia popular y cualquier uso semejante esta prohibido Negaraku fue presentado con un tambor que hace senas a la audiencia a la atencion y anuncia una paz permanente donde la nacion canta sus compromisos de lealtad al rey y al pais Continua serenamente expresando la unidad de nuestra poblacion multietnica y nuestra gratitud al dios por sus bendiciones Y la musica repite la coda rogando por la seguridad de nuestro rey tras lo que viene un crescendo del tambor que culmina en un conclusion conmovedoramente digna El himno recibio una nueva forma 1992 que se probo impopular Algunos malayos han llegado hasta a decir que el tempo alterado se asemeja a musica del circo En julio de 2003 se divulgo en la prensa de Malasia que el himno seria cambiado por segunda vez y el titulo pasaria a ser Malaysiaku Tras una protesta publica el cambio del nombre fue desechado pero el himno volvio al periodo pre 1992 del compositor Wah Idris La reciente tentativa del gobierno de guardar el quitar el violin ha molestado a la mayoria de los malayos hasta tal punto que se considera imprudente hacer cualquier alteracion sin el apoyo de un referendum popular Letra EditarEn malayo Editar Alfabeto Rumi Alfabeto Jawi Transcripcion API version musical Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup Bersatu dan maju Rahmat bahagia Tuhan kurniakan Raja kita Selamat bertakhta 4 5 نڬاراكوتانه تومڤهڽ دارهكو رعيت هيدوڤ برساتو دان ماجو رحمة بهاڬيا توهن كورنياكن راج كيت سلامت برتختا 5 negaraku tana h tumpa h ɲa dara h ku raʔjat hidup bersatu dan madʒu ra h mat bahagia tuhan kurniakan radʒa kita selamat bertaxta En espanol Editar O mi tierra La tierra en donde mi vida comenzo Donde la gente vive en armonia y prosperidad Con bendiciones Dios dadas de la felicidad Nuestros reinados del rey en paz Con bendiciones Dios dadas de la felicidad Nuestros reinados del rey en paz Referencias Editar https www thesundaily my archive Kong See Hoh 7 June 2016 Negaraku tune adopted from La Rosalie The Sun Sun Media Corporation Sdn Bhd Consultado 2016 09 07 https eresources nlb gov sg newspapers Digitised Article straitstimes19570825 1 2 11 aspx q Unity and progress are anthem themes amp mode advanced amp df 19570825 amp ct article 2cadvertisement 2cillustration 2cletter 2cobituary 2cmiscellaneous amp t straitstimes amp page 1 amp sort relevance amp token themes 2canthem 2care 2cprogress 2cand 2cunity amp sessionid 21d4908c8c614cb183a6efde238235b8 Unity and progress are anthem themes The Sunday Times http www nationalanthems info my htm Malaysia Nationalanthems me Kendall David Includes misspelling of Malay lyrics http www doa gov my index resources aktiviti sumber galeri audio lirik negaraku pdf NEGARAKU doa gov my a b http asean dla go th public article do jsessionid B481A8317BE9DFF3C82849D8C9A43BFD menu2Id 99 amp id 246 amp lang en amp cmd goView Malaysia National Anthem ASEAN Learning Center Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Negaraku Datos Q648596 Multimedia National Anthems of MalaysiaObtenido de https es wikipedia org w index php title Negaraku amp oldid 137746897, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos