fbpx
Wikipedia

Más vasto que los imperios y más lento

«Más vasto que los imperios y más lento»[1]​(también escrito como «Más vasto que los imperios, y más lento»,[2]​ en inglés, «Vaster than Empires and More Slow») es un cuento de ciencia ficción de la autora estadounidense Ursula K. Le Guin, que apareció por primera vez en la antología Nuevas dimensiones 1, editada por Robert Silverberg y publicada en Estados Unidos en 1971, por Doubleday.

El cuento, que está ambientado en el universo ficcional de Hainish, donde la Tierra es parte de una Liga de los Mundos interestelar, sigue a una nave espacial de exploración enviada para investigar un planeta recién descubierto, el Mundo 4470. En la tripulación se encuentra Osden, un «émpata» que siente las emociones de aquellos que lo rodean; sin embargo, tiene una personalidad agresiva que hace que surjan tensiones en el equipo. El Mundo 4470 es un bosque sin presencia de vida animal; de todos modos, los científicos sienten un miedo que emana del planeta y luego descubren que toda la flora es parte de una consciencia única que reacciona con miedo ante los exploradores por haber pasado toda su vida en soledad.

Como la novela El nombre del mundo es bosque, este cuento explora la relación entre los humanos y su ambiente, y también hace referencias a la poesía de Andrew Marvell, de las que proviene el título. El cuento luego se volvió a publicar en Las doce moradas del viento y en Buffalo Gals and Other Animal Presences, además de otras antologías, y recibió una nominación a los premios Hugo en 1972.

Contexto y ambientación

«Más vasto que los imperios y más lento» está ambientado en el universo ficcional de Hainish,[3]​ que Le Guin ya había presentado en su novela El mundo de Rocannon, publicada en 1966. En esta ucronía, la humanidad no evolucionó en la Tierra, sino en el planeta Hain. Sus habitantes colonizaron muchos sistemas planetarios vecinos, entre los que se cuentan Terra (la Tierra) y Athshe, un millón de años antes de estas dos historias.[4][5]​ Los planetas luego perdieron contacto entre sí por razones que la autora no explica.[6]​ No narra toda la historia del planeta de un tirón, sino que hace que los lectores la reconstruyan a partir de varias obras.[7][6]

Las novelas y otros textos ambientados en Hainish muestran los intentos de restablecer una civilización galáctica. Los exploradores usan naves espaciales interestelares que viajan por los sistemas planetarios durante años, aunque la travesía se acorta por los saltos temporales.[8]​ El cuento está ambientado poco después de la formación de la Liga de los Mundos,[9]​ cuando aún se enviaban misiones exploratorias para investigar los nuevos planetas.[10]​ Como otras obras, entre las que se cuentan El nombre del mundo es bosque y «Los que se alejan de Omelas», en esta se visitan mundos que terminaron mal de alguna forma.[11]​ El título está tomado de un poema de Andrew Marvell llamado «A su esquiva amada»; el verso en el que aparece dice: «Nuestro amor vegetal iría creciendo / más vasto que los imperios y más lento» (en el original: Our vegetable love should grow/Vaster than empires, and more slow).[10][12][13]​ En la cronología interna del ciclo de Hainish, «Más vasto que los imperios» sucede luego de Los desposeídos y antes de El nombre del mundo es bosque.[14]

Argumento

 
Ubicación del Mundo 4470 en el sistema de Hainish

«Más vasto que los imperios» sigue a la tripulación de una nave espacial enviada por la Liga de los Mundos a un planeta lejos de la región de la galaxia que ya se había colonizado. Este grupo está formado por diez personas, de las cuales cinco son de Terra. Uno de los tripulantes, llamado Osden, es un «émpata»:[15]​ puede detectar las emociones de cualquier criatura sensible a su alrededor, incluyendo a los humanos,[16]​ como resultado de su tratamiento por autismo.[17]​ La líder del equipo es Tomiko Haito, una mujer con ascendencia asiática, cuyo título oficial es «coordinadora». Las tensiones entre los compañeros se notan desde el comienzo; cada uno tiene una personalidad neurótica, que sumada a la agresividad de Osden, lleva a que lo odien.[16]​ Cuando llegan al planeta llamado Mundo 4470, lo encuentran totalmente cubierto por plantas y no hallan vida inteligente, y Osden, que tiene la tarea de percibir la presencia de seres sensibles, no detecta nada.[16]​ Luego de explorar, los científicos confirman que no hay nada similar a la vida animal y que todas sus formas de vida son fotosintéticas o bien, se alimentan de la vegetación muerta.[18]

A causa de las tensiones entre Osden y el resto, lo envían a hacer un recuento de especies en el bosque; mientras él está solo, Porlock, uno de los científicos, se encuentra con un ser que cree que es un gran simio y se asusta mucho.[18]​ Los otros miembros investigan por unos días, pero no encuentran nada, hasta que Osden deja de establecer contacto con el campamento a la hora acordada,[19]​ por lo que Tomiko y otros tres voluntarios van a buscarlo y lo encuentran golpeado por un desconocido. Lo llevan de nuevo al campamento, donde él se repone y les cuenta que sintió un gran miedo a modo de respuesta del mismo bosque y la coordinadora descubre que el atacante tuvo que haber sido alguien del grupo.[20]​ Mientras Osden duerme, las emanaciones del miedo hacen que Porlock insulte al émpata y admita que había intentado matarlo en el bosque; luego intenta atacarlo de nuevo, pero los otros lo contienen y le dan un sedante.[21]

El equipo decide trasladarse a otro lugar en el planeta con la esperanza de que al moverse el ser sensible ya no los perciba.[22]​ Sin embargo, las emanaciones llegan también al nuevo campamento; así descubren que el ser se extiende por toda la flora del planeta, y Osden también revela que este ser nunca había estado en contacto con otra consciencia antes, por eso experimenta miedo ante los exploradores;[22]​ entonces, intenta comunicarse con la ayuda de Tomiko y otros colegas. Aterrizan en medio del bosque, donde uno de ellos muere. Osden abandona el grupo y al rendirse totalmente al miedo le hace comprender al planeta que no van a lastimarlo, por lo que las emanaciones cesan.[23]​ El grupo intenta localizar al émpata, pero no lo encuentran; Tomiko sospecha que no quiere que lo hallen y le dejan provisiones suficientes para el resto de su vida, antes de regresar a Terra con la investigación terminada.[23][24]

Temas

 
La autora, Ursula K. Le Guin, exploró el tema de las plantas sensibles en este cuento y en su novela El nombre del mundo es bosque.

Spivack considera fundamental en el cuento el tema de la relación simbiótica entre el planeta y sus habitantes, similar a la de El nombre del mundo es bosque.[10]​ En su introducción a la historia, Le Guin afirma: «Todos tenemos bosques en nuestras mentes. Bosques inexplorados, infinitos. Cada uno de nosotros se pierde en los bosques, cada noche, solo».[10][12]​ El «amor vegetal» al que se refiere el poema puede ser usado como metáfora para describir la relación de Osden y la inteligencia planetaria del Mundo 4470 al final.[10]​ Cuando Osden es atacado por Porlock, le transmite su miedo al planeta, que lo amplifica y se lo devuelve. Por lo tanto, el rol de Osden es similar al de Selver de la novela, donde la violencia se introduce en el mundo cubierto por el bosque.[10]​ La inteligencia del bosque de Le Guin ha sido contrastada con el rol «menor» que ocupan los seres vegetales en las obras de otros autores de ciencia ficción, como Arthur C. Clarke.[17]

Otra similitud entre la novela y este cuento es el tema del primer contacto entre los humanos y un nuevo ambiente.[17]​ En «Más vasto que los imperios», el bosque es tanto el lugar donde transcurre la historia como un personaje. Responde directamente a los científicos con miedo, de manera similar a como Osden responde a la sociedad: «la reacción defensiva-agresiva normal entre extraños que acaban de conocerse».[15][17]​ Por eso, Le Guin traza una analogía entre el contacto de los humanos y los extraterrestres y el contacto entre los individuos; en ambos casos, se trata del encuentro entre uno mismo y «el otro».[17]

A Osden se lo describe como alguien capaz de entablar una conexión empática fuerte con la flora del planeta que visitan, lo que contrasta con la relación de marcado antagonismo que tiene su equipo con él.[10]​ Dentro del disfuncional grupo cada individuo tiene manías y rarezas propias.[10]​ Están considerados como personas «dementes», según los habitantes de la Tierra y Hain, porque están dispuestos a llevar a cabo un viaje que duraría quinientos años de su tiempo.[25]​ El miedo que transmite el bosque los hace ser más neuróticos; en cambio, Osden se rinde por completo ante él, por lo que llega a una unidad mental con el planeta.[10]​ Al elegir el nexo con el ente, muestra que la consciencia singular de esta criatura vegetal es preferible al caos y la discordia de la sociedad.[26]

Al final de la historia, Tomiko describe la relación de Osden con el planeta con estas palabras: «Él había asumido el miedo, y al aceptarlo, lo había trascendido. Había entregado su ser a lo desconocido, una rendición incondicional que no dejaba sitio para el mal. Había aprendido el amor hacia el Otro y por lo tanto había entregado todo su ser».[10][27]​ Osden crea una relación completamente empática con el planeta, «tanto de manera literal como figurativa en contacto con el bosque»; de esta forma garantiza la buena voluntad hacia los humanos, y antes de abandonar a sus compañeros, le dice a la coordinadora: «Escucha. Te quiero».[28][17]​ La representación de Le Guin sobre la inteligencia planetaria es de algo «completo, indiferenciado e inconsciente»;[29]​ Por ende, el concepto de otros seres le da miedo y es cualitativamente distinta de la inteligencia animal. La autora hace dos referencias más a los poemas de Marvell en el final del cuento, y la primera se refiere a la noción de una consciencia planetaria.[29]​ El poema «The Garden» menciona «un pensamiento verde en una sombra verde» («a green thought in a green shade») y Le Guin describe el Mundo 4470 como «un gran pensamiento verde».[25][30]​ La segunda referencia aparece en el penúltimo párrafo: al describir la relación de Osden con el planeta, Tomiko afirma: «Si al menos tuviésemos mundo suficiente y tiempo…»[27]​ («Had we but world enough and time...»), que es una cita de «A su esquiva amada».[31]

Recepción

En la revista Extrapolation, Lynda Schneekloth definió «Más vasto que los imperios y más lento» como una de las exploraciones más interesantes sobre la sensibilidad vegetal.[29]​ El cuento apareció también en la colección Science Fiction: A Historical Anthology, editada por Eric S. Rabkin, quien, en su introducción a la obra, afirmó que «toma el entusiasmo por la exploración y la ciencia, lo pinta de verde y lo enmarca con estabilidad».[32]​ También la describió como la visión expansiva y esperanzadora de un mundo pacífico, a diferencia de la constante guerra en la realidad.[32]​ Elizabeth Cummins, por su parte, afirmó que el cuento «explora los límites y los costos de la utopía».[9]Robert Silverberg, en la introducción al relato en Nuevas dimensiones 1, comentó que «en un estilo original y a través de una sutil pintura de caracteres, [el texto] nos propone un íntimo y fascinante acercamiento a los misterios de la percepción extrasensorial».[13]​ Por otra parte, el sitio web Empathy Library destacó que la empatía es un tema central en el cuento, que Osden posee «receptividad bioempática» y relacionó esta cualidad con el hecho de que los padres de la escritora fueron antropólogos.[33]​ También el cuento fue objeto de la crítica filosófica: en una ponencia, Paula Fleisner comentó sobre este relato y la novela El nombre del mundo es bosque:

Como toda literatura que discute la arrogante actitud de dominio humano de la naturaleza, la de Le Guin propone siempre un ejercicio imaginativo, a la vez fantástico y político, de desantropocentrización, incluso cuando su preocupación principal siga siendo la de la relación de la humanidad (y su responsabilidad para) con el resto de lo existente.[34]

Publicación y premios

El cuento se publicó por primera vez en Nuevas dimensiones 1, editado por Robert Silverberg.[25]​ La antología apareció en Estados Unidos en 1971, por Doubleday.[35]​ Luego se recopiló en diversas colecciones y antologías, entre las que se incluyen Las doce moradas del viento[36]​ y Buffalo Gals and Other Animal Presences,[37]​ que incluyen cuentos y poemas de Le Guin. También fue dramatizado en la serie 2000X, creada por la NPR y transmitida al aire 11 de abril de 2000.[38][39]​ Además, recibió una nominación al premio Hugo al mejor relato corto en 1972,[40]​ y quedó en el puesto 14 de una encuesta para el premio Locus al mejor relato corto.[3]

Referencias

  1. Le Guin, 1982, p. 139.
  2. «Título del recurso: Más vasto que los imperios, y más lento». Biblioteca virtual para ciegos de Colombia. Consultado el 12 de octubre de 2022. 
  3. ISFDB,.
  4. Hadis, Martín (27 de enero de 2018). «Los mundos de Ursula K. Le Guin: entre la fantasía y la sombra de Borges». La Nación. Consultado el 12 de octubre de 2022. 
  5. Cummins, 1990, pp. 66–67.
  6. Cummins, 1990, pp. 68–70.
  7. Reid, 1997, pp. 19–21.
  8. Le Guin, 1982.
  9. Cummins, 1990, p. 104.
  10. Spivack, 1984, pp. 71–73.
  11. Cummins, 1990, pp. 103–104.
  12. Werlock, 2009, p. 399.
  13. Le Guin, 1982, p. 138.
  14. Slusser, 1976, p. 60.
  15. Le Guin, 1982, p. 143.
  16. Le Guin, 1987, pp. 92–100.
  17. Erlich, 1987.
  18. Le Guin, 1987, pp. 100–105.
  19. Le Guin, 1987, pp. 104–108.
  20. Le Guin, 1987, pp. 108–115.
  21. Le Guin, 1987, pp. 112–118.
  22. Le Guin, 1987, pp. 120–125.
  23. Le Guin, 1987, pp. 125–128.
  24. Le Guin, 1982, pp. 139-180.
  25. Watson, 1975.
  26. Slusser, 1976, p. 33.
  27. Le Guin, 1982, p. 180.
  28. Le Guin, 1982, p. 179.
  29. Schneekloth, 2001.
  30. Spivack, 1984, pp. 72–73.
  31. Masri, 2015, p. 84.
  32. Rabkin, 1983, p. 494.
  33. «Vaster than Empires and More Slow» (en inglés). Empathy Library. Consultado el 12 de octubre de 2022. 
  34. Fleisner, 2018, p. 236.
  35. Silverberg, 1971.
  36. Reid, 1997, p. 68.
  37. Reid, 1997, p. 95.
  38. npr.com, 2000.
  39. ursulakleguin.com,.
  40. Hugo, 1972.

Bibliografía

  • Cummins, Elizabeth (1990). Understanding Ursula K. Le Guin. Columbia, Carolina del Sur: University of South Carolina Press. ISBN 0-87249-687-2. 
  • Erlich, Richard D. (1987). «Ursula K. Le Guin and Arthur C. Clarke on Immanence, Transcendence, and Massacres». Extrapolation (The Kent State University Press) 28 (2): 105-129. doi:10.3828/extr.1987.28.2.105. 
  • Fleisner, Paula (2018). «Amor vegetal y biopolítica de las estrellas. Una filosofía de la vegetalidad a propósito de Ursula K. Le Guin». Confines. Buenos Aires. pp. 234-242. ISSN 1514-044X. Consultado el 21 de septiembre de 2022. 
  • . World Science Fiction Society. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2011. Consultado el 19 de abril de 2010. 
  • «Vaster than Empires and More Slow». Internet Speculative Fiction Database (ISFDB). Consultado el 28 de mayo de 2016. 
  • Le Guin, Ursula K. (1987). Buffalo Gals And Other Animal Presences. Santa Barbara, California: Capra Press. 
  • Le Guin, Ursula (1982). «Más vasto que los imperios y más lento». En Robert Silverberg, ed. Nuevas dimensiones 1 (Barcelona: Adiax). pp. 139-180. 
  • . npr.com. Archivado desde el original el 8 de abril de 2016. Consultado el 5 de julio de 2016. 
  • Masri, Heather (2015). Science fiction: Stories and contexts. Boston, Massachusetts: Bedford/St Martin's. ISBN 978-0-312-45015-1. 
  • Rabkin, Eric S. (1983). Science Fiction: A Historical Anthology. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-503272-7. 
  • Reid, Suzanne Elizabeth (1997). Presenting Ursula Le Guin. Nueva York: Twayne. ISBN 0-8057-4609-9. 
  • Schneekloth, Lynda H. (2001). «Plants: The ultimate alien». Extrapolation 42 (3): 246-254. doi:10.3828/extr.2001.42.3.246. 
  • Silverberg, Robert, ed. (1971). New Dimensions 1: Fourteen Original Science Fiction Stories, Volume 1. Nueva York: Doubleday Books. 
  • Slusser, George Edgar (1976). The Farthest Shores of Ursula K. Le Guin. San Bernardino, California: Wildside Press LLC. ISBN 978-0-89370-205-2. 
  • Spivack, Charlotte (1984). Ursula K. Le Guin (1st edición). Boston, Massachusetts: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2. 
  • . ursulakleguin.com. Archivado desde el original el 27 de junio de 2016. Consultado el 5 de julio de 2016. 
  • Watson, Ian (1975). «The Forest as Metaphor for Mind: "The Word for World is Forest" and "Vaster Than Empires and More Slow"». Science Fiction Studies 2 (3): 231-237. 
  • Werlock, Abby H. P. (2009). Companion to Literature: Facts on File Companion to the American Short Story. Nueva York: Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-2743-9. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q4330144

más, vasto, imperios, más, lento, también, escrito, como, más, vasto, imperios, más, lento, inglés, vaster, than, empires, more, slow, cuento, ciencia, ficción, autora, estadounidense, ursula, guin, apareció, primera, antología, nuevas, dimensiones, editada, r. Mas vasto que los imperios y mas lento 1 tambien escrito como Mas vasto que los imperios y mas lento 2 en ingles Vaster than Empires and More Slow es un cuento de ciencia ficcion de la autora estadounidense Ursula K Le Guin que aparecio por primera vez en la antologia Nuevas dimensiones 1 editada por Robert Silverberg y publicada en Estados Unidos en 1971 por Doubleday El cuento que esta ambientado en el universo ficcional de Hainish donde la Tierra es parte de una Liga de los Mundos interestelar sigue a una nave espacial de exploracion enviada para investigar un planeta recien descubierto el Mundo 4470 En la tripulacion se encuentra Osden un empata que siente las emociones de aquellos que lo rodean sin embargo tiene una personalidad agresiva que hace que surjan tensiones en el equipo El Mundo 4470 es un bosque sin presencia de vida animal de todos modos los cientificos sienten un miedo que emana del planeta y luego descubren que toda la flora es parte de una consciencia unica que reacciona con miedo ante los exploradores por haber pasado toda su vida en soledad Como la novela El nombre del mundo es bosque este cuento explora la relacion entre los humanos y su ambiente y tambien hace referencias a la poesia de Andrew Marvell de las que proviene el titulo El cuento luego se volvio a publicar en Las doce moradas del viento y en Buffalo Gals and Other Animal Presences ademas de otras antologias y recibio una nominacion a los premios Hugo en 1972 Indice 1 Contexto y ambientacion 2 Argumento 3 Temas 4 Recepcion 5 Publicacion y premios 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosContexto y ambientacion Editar Mas vasto que los imperios y mas lento esta ambientado en el universo ficcional de Hainish 3 que Le Guin ya habia presentado en su novela El mundo de Rocannon publicada en 1966 En esta ucronia la humanidad no evoluciono en la Tierra sino en el planeta Hain Sus habitantes colonizaron muchos sistemas planetarios vecinos entre los que se cuentan Terra la Tierra y Athshe un millon de anos antes de estas dos historias 4 5 Los planetas luego perdieron contacto entre si por razones que la autora no explica 6 No narra toda la historia del planeta de un tiron sino que hace que los lectores la reconstruyan a partir de varias obras 7 6 Las novelas y otros textos ambientados en Hainish muestran los intentos de restablecer una civilizacion galactica Los exploradores usan naves espaciales interestelares que viajan por los sistemas planetarios durante anos aunque la travesia se acorta por los saltos temporales 8 El cuento esta ambientado poco despues de la formacion de la Liga de los Mundos 9 cuando aun se enviaban misiones exploratorias para investigar los nuevos planetas 10 Como otras obras entre las que se cuentan El nombre del mundo es bosque y Los que se alejan de Omelas en esta se visitan mundos que terminaron mal de alguna forma 11 El titulo esta tomado de un poema de Andrew Marvell llamado A su esquiva amada el verso en el que aparece dice Nuestro amor vegetal iria creciendo mas vasto que los imperios y mas lento en el original Our vegetable love should grow Vaster than empires and more slow 10 12 13 En la cronologia interna del ciclo de Hainish Mas vasto que los imperios sucede luego de Los desposeidos y antes de El nombre del mundo es bosque 14 Argumento Editar Ubicacion del Mundo 4470 en el sistema de Hainish Mas vasto que los imperios sigue a la tripulacion de una nave espacial enviada por la Liga de los Mundos a un planeta lejos de la region de la galaxia que ya se habia colonizado Este grupo esta formado por diez personas de las cuales cinco son de Terra Uno de los tripulantes llamado Osden es un empata 15 puede detectar las emociones de cualquier criatura sensible a su alrededor incluyendo a los humanos 16 como resultado de su tratamiento por autismo 17 La lider del equipo es Tomiko Haito una mujer con ascendencia asiatica cuyo titulo oficial es coordinadora Las tensiones entre los companeros se notan desde el comienzo cada uno tiene una personalidad neurotica que sumada a la agresividad de Osden lleva a que lo odien 16 Cuando llegan al planeta llamado Mundo 4470 lo encuentran totalmente cubierto por plantas y no hallan vida inteligente y Osden que tiene la tarea de percibir la presencia de seres sensibles no detecta nada 16 Luego de explorar los cientificos confirman que no hay nada similar a la vida animal y que todas sus formas de vida son fotosinteticas o bien se alimentan de la vegetacion muerta 18 A causa de las tensiones entre Osden y el resto lo envian a hacer un recuento de especies en el bosque mientras el esta solo Porlock uno de los cientificos se encuentra con un ser que cree que es un gran simio y se asusta mucho 18 Los otros miembros investigan por unos dias pero no encuentran nada hasta que Osden deja de establecer contacto con el campamento a la hora acordada 19 por lo que Tomiko y otros tres voluntarios van a buscarlo y lo encuentran golpeado por un desconocido Lo llevan de nuevo al campamento donde el se repone y les cuenta que sintio un gran miedo a modo de respuesta del mismo bosque y la coordinadora descubre que el atacante tuvo que haber sido alguien del grupo 20 Mientras Osden duerme las emanaciones del miedo hacen que Porlock insulte al empata y admita que habia intentado matarlo en el bosque luego intenta atacarlo de nuevo pero los otros lo contienen y le dan un sedante 21 El equipo decide trasladarse a otro lugar en el planeta con la esperanza de que al moverse el ser sensible ya no los perciba 22 Sin embargo las emanaciones llegan tambien al nuevo campamento asi descubren que el ser se extiende por toda la flora del planeta y Osden tambien revela que este ser nunca habia estado en contacto con otra consciencia antes por eso experimenta miedo ante los exploradores 22 entonces intenta comunicarse con la ayuda de Tomiko y otros colegas Aterrizan en medio del bosque donde uno de ellos muere Osden abandona el grupo y al rendirse totalmente al miedo le hace comprender al planeta que no van a lastimarlo por lo que las emanaciones cesan 23 El grupo intenta localizar al empata pero no lo encuentran Tomiko sospecha que no quiere que lo hallen y le dejan provisiones suficientes para el resto de su vida antes de regresar a Terra con la investigacion terminada 23 24 Temas Editar La autora Ursula K Le Guin exploro el tema de las plantas sensibles en este cuento y en su novela El nombre del mundo es bosque Spivack considera fundamental en el cuento el tema de la relacion simbiotica entre el planeta y sus habitantes similar a la de El nombre del mundo es bosque 10 En su introduccion a la historia Le Guin afirma Todos tenemos bosques en nuestras mentes Bosques inexplorados infinitos Cada uno de nosotros se pierde en los bosques cada noche solo 10 12 El amor vegetal al que se refiere el poema puede ser usado como metafora para describir la relacion de Osden y la inteligencia planetaria del Mundo 4470 al final 10 Cuando Osden es atacado por Porlock le transmite su miedo al planeta que lo amplifica y se lo devuelve Por lo tanto el rol de Osden es similar al de Selver de la novela donde la violencia se introduce en el mundo cubierto por el bosque 10 La inteligencia del bosque de Le Guin ha sido contrastada con el rol menor que ocupan los seres vegetales en las obras de otros autores de ciencia ficcion como Arthur C Clarke 17 Otra similitud entre la novela y este cuento es el tema del primer contacto entre los humanos y un nuevo ambiente 17 En Mas vasto que los imperios el bosque es tanto el lugar donde transcurre la historia como un personaje Responde directamente a los cientificos con miedo de manera similar a como Osden responde a la sociedad la reaccion defensiva agresiva normal entre extranos que acaban de conocerse 15 17 Por eso Le Guin traza una analogia entre el contacto de los humanos y los extraterrestres y el contacto entre los individuos en ambos casos se trata del encuentro entre uno mismo y el otro 17 A Osden se lo describe como alguien capaz de entablar una conexion empatica fuerte con la flora del planeta que visitan lo que contrasta con la relacion de marcado antagonismo que tiene su equipo con el 10 Dentro del disfuncional grupo cada individuo tiene manias y rarezas propias 10 Estan considerados como personas dementes segun los habitantes de la Tierra y Hain porque estan dispuestos a llevar a cabo un viaje que duraria quinientos anos de su tiempo 25 El miedo que transmite el bosque los hace ser mas neuroticos en cambio Osden se rinde por completo ante el por lo que llega a una unidad mental con el planeta 10 Al elegir el nexo con el ente muestra que la consciencia singular de esta criatura vegetal es preferible al caos y la discordia de la sociedad 26 Al final de la historia Tomiko describe la relacion de Osden con el planeta con estas palabras El habia asumido el miedo y al aceptarlo lo habia trascendido Habia entregado su ser a lo desconocido una rendicion incondicional que no dejaba sitio para el mal Habia aprendido el amor hacia el Otro y por lo tanto habia entregado todo su ser 10 27 Osden crea una relacion completamente empatica con el planeta tanto de manera literal como figurativa en contacto con el bosque de esta forma garantiza la buena voluntad hacia los humanos y antes de abandonar a sus companeros le dice a la coordinadora Escucha Te quiero 28 17 La representacion de Le Guin sobre la inteligencia planetaria es de algo completo indiferenciado e inconsciente 29 Por ende el concepto de otros seres le da miedo y es cualitativamente distinta de la inteligencia animal La autora hace dos referencias mas a los poemas de Marvell en el final del cuento y la primera se refiere a la nocion de una consciencia planetaria 29 El poema The Garden menciona un pensamiento verde en una sombra verde a green thought in a green shade y Le Guin describe el Mundo 4470 como un gran pensamiento verde 25 30 La segunda referencia aparece en el penultimo parrafo al describir la relacion de Osden con el planeta Tomiko afirma Si al menos tuviesemos mundo suficiente y tiempo 27 Had we but world enough and time que es una cita de A su esquiva amada 31 Recepcion EditarEn la revista Extrapolation Lynda Schneekloth definio Mas vasto que los imperios y mas lento como una de las exploraciones mas interesantes sobre la sensibilidad vegetal 29 El cuento aparecio tambien en la coleccion Science Fiction A Historical Anthology editada por Eric S Rabkin quien en su introduccion a la obra afirmo que toma el entusiasmo por la exploracion y la ciencia lo pinta de verde y lo enmarca con estabilidad 32 Tambien la describio como la vision expansiva y esperanzadora de un mundo pacifico a diferencia de la constante guerra en la realidad 32 Elizabeth Cummins por su parte afirmo que el cuento explora los limites y los costos de la utopia 9 Robert Silverberg en la introduccion al relato en Nuevas dimensiones 1 comento que en un estilo original y a traves de una sutil pintura de caracteres el texto nos propone un intimo y fascinante acercamiento a los misterios de la percepcion extrasensorial 13 Por otra parte el sitio web Empathy Library destaco que la empatia es un tema central en el cuento que Osden posee receptividad bioempatica y relaciono esta cualidad con el hecho de que los padres de la escritora fueron antropologos 33 Tambien el cuento fue objeto de la critica filosofica en una ponencia Paula Fleisner comento sobre este relato y la novela El nombre del mundo es bosque Como toda literatura que discute la arrogante actitud de dominio humano de la naturaleza la de Le Guin propone siempre un ejercicio imaginativo a la vez fantastico y politico de desantropocentrizacion incluso cuando su preocupacion principal siga siendo la de la relacion de la humanidad y su responsabilidad para con el resto de lo existente 34 Publicacion y premios EditarEl cuento se publico por primera vez en Nuevas dimensiones 1 editado por Robert Silverberg 25 La antologia aparecio en Estados Unidos en 1971 por Doubleday 35 Luego se recopilo en diversas colecciones y antologias entre las que se incluyen Las doce moradas del viento 36 y Buffalo Gals and Other Animal Presences 37 que incluyen cuentos y poemas de Le Guin Tambien fue dramatizado en la serie 2000X creada por la NPR y transmitida al aire 11 de abril de 2000 38 39 Ademas recibio una nominacion al premio Hugo al mejor relato corto en 1972 40 y quedo en el puesto 14 de una encuesta para el premio Locus al mejor relato corto 3 Referencias Editar Le Guin 1982 p 139 Titulo del recurso Mas vasto que los imperios y mas lento Biblioteca virtual para ciegos de Colombia Consultado el 12 de octubre de 2022 a b ISFDB Hadis Martin 27 de enero de 2018 Los mundos de Ursula K Le Guin entre la fantasia y la sombra de Borges La Nacion Consultado el 12 de octubre de 2022 Cummins 1990 pp 66 67 a b Cummins 1990 pp 68 70 Reid 1997 pp 19 21 Le Guin 1982 a b Cummins 1990 p 104 a b c d e f g h i j Spivack 1984 pp 71 73 Cummins 1990 pp 103 104 a b Werlock 2009 p 399 a b Le Guin 1982 p 138 Slusser 1976 p 60 a b Le Guin 1982 p 143 a b c Le Guin 1987 pp 92 100 a b c d e f Erlich 1987 a b Le Guin 1987 pp 100 105 Le Guin 1987 pp 104 108 Le Guin 1987 pp 108 115 Le Guin 1987 pp 112 118 a b Le Guin 1987 pp 120 125 a b Le Guin 1987 pp 125 128 Le Guin 1982 pp 139 180 a b c Watson 1975 Slusser 1976 p 33 a b Le Guin 1982 p 180 Le Guin 1982 p 179 a b c Schneekloth 2001 Spivack 1984 pp 72 73 Masri 2015 p 84 a b Rabkin 1983 p 494 Vaster than Empires and More Slow en ingles Empathy Library Consultado el 12 de octubre de 2022 Fleisner 2018 p 236 Silverberg 1971 Reid 1997 p 68 Reid 1997 p 95 npr com 2000 ursulakleguin com Hugo 1972 Bibliografia EditarCummins Elizabeth 1990 Understanding Ursula K Le Guin Columbia Carolina del Sur University of South Carolina Press ISBN 0 87249 687 2 Erlich Richard D 1987 Ursula K Le Guin and Arthur C Clarke on Immanence Transcendence and Massacres Extrapolation The Kent State University Press 28 2 105 129 doi 10 3828 extr 1987 28 2 105 Fleisner Paula 2018 Amor vegetal y biopolitica de las estrellas Una filosofia de la vegetalidad a proposito de Ursula K Le Guin Confines Buenos Aires pp 234 242 ISSN 1514 044X Consultado el 21 de septiembre de 2022 1972 Hugo Awards World Science Fiction Society Archivado desde el original el 7 de mayo de 2011 Consultado el 19 de abril de 2010 Vaster than Empires and More Slow Internet Speculative Fiction Database ISFDB Consultado el 28 de mayo de 2016 Le Guin Ursula K 1987 Buffalo Gals And Other Animal Presences Santa Barbara California Capra Press Le Guin Ursula 1982 Mas vasto que los imperios y mas lento En Robert Silverberg ed Nuevas dimensiones 1 Barcelona Adiax pp 139 180 2000x Tales of the New Millennia npr com Archivado desde el original el 8 de abril de 2016 Consultado el 5 de julio de 2016 Masri Heather 2015 Science fiction Stories and contexts Boston Massachusetts Bedford St Martin s ISBN 978 0 312 45015 1 Rabkin Eric S 1983 Science Fiction A Historical Anthology Nueva York Oxford University Press ISBN 978 0 19 503272 7 Reid Suzanne Elizabeth 1997 Presenting Ursula Le Guin Nueva York Twayne ISBN 0 8057 4609 9 Schneekloth Lynda H 2001 Plants The ultimate alien Extrapolation 42 3 246 254 doi 10 3828 extr 2001 42 3 246 Silverberg Robert ed 1971 New Dimensions 1 Fourteen Original Science Fiction Stories Volume 1 Nueva York Doubleday Books Slusser George Edgar 1976 The Farthest Shores of Ursula K Le Guin San Bernardino California Wildside Press LLC ISBN 978 0 89370 205 2 Spivack Charlotte 1984 Ursula K Le Guin 1st edicion Boston Massachusetts Twayne Publishers ISBN 0 8057 7393 2 Audio Music amp Video Links ursulakleguin com Archivado desde el original el 27 de junio de 2016 Consultado el 5 de julio de 2016 Watson Ian 1975 The Forest as Metaphor for Mind The Word for World is Forest and Vaster Than Empires and More Slow Science Fiction Studies 2 3 231 237 Werlock Abby H P 2009 Companion to Literature Facts on File Companion to the American Short Story Nueva York Infobase Publishing ISBN 978 1 4381 2743 9 Enlaces externos EditarMas vasto que los imperios y mas lento en Internet Speculative Fiction Database Sitio oficial de Ursula K Le Guin Datos Q4330144 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Mas vasto que los imperios y mas lento amp oldid 147754086, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos