fbpx
Wikipedia

Misericordia (novela)

Misericordia es una novela del escritor español Benito Pérez Galdós publicada en la primavera de 1897, dentro del ciclo "espiritualista" de las "Novelas españolas contemporáneas". A la venta pocos días después de ser concluida, se publicaron fragmentos de promoción en El Imparcial y El Liberal que no fueron suficientes para evitar que cayera en el olvido; habrían de pasar más de treinta años para que se imprimiese una segunda edición.[1]

Misericordia
de Benito Pérez Galdós

Primera edición, 1897 (arriba)
Género Realismo literario
Ambientada en Madrid
Idioma Español
País España
Fecha de publicación 1897
Texto en español Misericordia en Wikisource
Serie
Misericordia
Portada de la edición de 1897

Algunos críticos y galdosistas la consideran, junto a Fortunata y Jacinta una de las obras del autor con valores universales.[2]

Ha sido llevada al teatro, la televisión y el cine en diferentes versiones.[3]

Argumento

Misericordia, cuyo título encierra un doble sentido,[1]​ que si bien parece inspirado por el nombre de la popular institución de beneficencia, el Hospital de la Misericordia de Madrid, con más contundencia argumental hace referencia al supuesto atributo divino,[4]​ encarnado en la piedad de su protagonista, la criada y mendiga Benina.[5][nota 1]​ Narra, en medio de un descarnado desfile de pordioseros, tullidos y demás menesterosos de los bajos fondos de la capital de España, las andanzas mendicantes de Benina y el ciego "Almudena".[6]

El otro Madrid

"Misericordia, de todas las obras de su autor, quizás entre todas las que se hayan escrito, sea la novela de Madrid: de la claridad de su luz, de su aire, de su horizonte abierto".[7]
María Zambrano (1960)

El Madrid galdosiano, escenario esencial y común a gran parte de las novelas ejemplares de Galdós, es en Misericordia un espacio físico y emocional que se desmorona.[8]​ De entre sus ruinas, el escritor va rescatando con cariño —casi página a página— una interminable lista de supervivientes: burgueses miserables como doña Paca y sus hijos (Obdulia y Antoñito) salvados de la indigencia más penosa por una herencia casi surreal, y frente a ellos, en un halo de gloria, miserables mendigos, ciegos que saben ver y criadas.

En el prefacio a Misericordia en la edición de Nelson, Galdós informa sobre la identidad real de su personaje "Almudena":[9]

"...por su facha y lenguaje parecía de estirpe agarena (...) Le llevé conmigo por las calles céntricas de Madrid, con escala en varias tabernas donde le invité a confortar su desmayado cuerpo con libaciones contrarias a las leyes de su raza. De este modo adquirí este tipo interesantísimo, que los lectores de Misericordia han encontrado tan real. Toda la verdad del pintoresco Mordejai es obra de él mismo, pues poca parte tuve yo en la descripción de esta figura".[10]
Benito Pérez Galdós

Análisis y consecuencia

Galdós, en la recta final de su producción novelística e inmerso por completo en el planteamiento, "espiritualista" del acto creador,[11]​ abordó Misericordia en el zénit de su profesionalidad y honradez como escritor. Él mismo explicaba así sus planteamientos de partida:

"En Misericordia me propuse descender a las capas ínfimas de la sociedad matritense, describiendo y presentando los tipos más humildes, la suma pobreza, la mendicidad profesional, la vagancia viciosa, la miseria, dolorosa casi siempre, en algunos casos picaresca o criminal y merecedora de corrección. Para esto hube de emplear largos meses en observaciones y estudios directos del natural, visitando las guaridas de gente mísera o maleante que se alberga en los populosos barrios del sur de Madrid. Acompañado de policías escudriñé las "casas de dormir" de las calles de Mediodía Grande y del Bastero, y para penetrar en las repugnantes viviendas donde celebran sus ritos nauseabundos los más rebajados prosélitos de Baco y Venus, tuve que disfrazarme de médico de la Higiene municipal. No me bastaba esto para observar los espectáculos más tristes de la degradación humana, y solicitando la amistad de algunos administradores de las casas que aquí llamamos "de corredor", donde hacinadas viven las familias del proletariado ínfimo, pude ver de cerca la pobreza honrada y los más desolados episodios del dolor y la abnegación en las capitales populosas..."
Galdós, en el prólogo a la edición de Misericordia de 1913.[12]

Joaquín Casalduero, en su ejemplar estudio de Misericordia, descubre las consecuencias del esfuerzo de Galdós, "...su amargo pesimismo al contemplar la realidad española, se deshace en ironía, optimismo y bondad al soñar en un futuro mejor".[13]

Versiones

Estudios críticos

Como novela mayor en la obra de Benito Pérez Galdós, es abundante la documentación de referencia dedicada de modo específico a su análisis y comentario. No obstante, merecen especial mención:[17]

  • Gustavo Correa, «La santificación por la caridad en Misericordia» en El simbolismo religioso en las novelas de Pérez Galdós (Madrid, 1962), pp. 195-215;
  • Denah Lida, «De Almudena y su lenguaje», Nueva Revista de Filología Hispánica, XV (1961), pp. 297-308;
  • Joseph Schraibman, «Las citas bíblicas en Misericordia de Galdós», Cuadernos Hispanoamericanos 250-252 (1970-71), 490-504;
  • John E. Varey, «Charity in Misericordia», Galdós Studies I (London, 1970), pp. 164-194;
  • María Zambrano, La España de Galdós (Madrid, 1959), pp. 87-114.[18]

Traducciones

Además de una temprana primera traducción al francés por Maurice Bixio en 1900 y otra de 1928 al checo, hay que anotar las dos de 1954 al italiano, una de 1962 al alemán y la de Tony Talbot al inglés aquel mismo año.

Véase también

Notas

  1. Una vez más, Galdós afina eligiendo el nombre de sus personajes, habilidad en la que demostró ser un gran maestro. Así en esta novela, el mendigo ciego es un anciano judío que responde al mote de "Almudena", con toda la resonancia y significado que ese nombre tiene en Madrid. Al otro gran personaje de Misericordia, encarnación de tal virtud y del triunfo del Bien sobre el Mal, lo bautiza Galdós con el nombre de "Benina"; la asociación lingüística y conceptual no podía ser más clara.

Referencias

  1. Ortiz-Armengol, 2000, p. 353.
  2. Gullón, Ricardo (1987). Galdós, novelista moderno. Madrid: Taurus. ISBN 8430620133. 
  3. Galdós en cine y televisión Consultado en octubre de 2014
  4. Gullón, 1987.
  5. Zambrano, 1960.
  6. Varios autores y Francisco Caudet, 1988, pp. 317-318.
  7. Zambrano, María (1960). La España de Galdós. Madrid: Endymion. ISBN 978-84-7731-035-8. 
  8. Poyán, 1987, pp. 170-183.
  9. Iacob M. Hassán y Ricardo Izquierdo Benito: Judíos en la literatura española (Universidad de Castilla La Mancha, 1/1/2001); pág. 363
  10. Varios autores y Francisco Caudet, 1988, pp. 318-319.
  11. Moreno Pavón, Emérita. «6. El período espiritualista». Acercamiento a la obra de Benito Pérez Galdós. p. 77. ISBN 9781847536518. Consultado el 21 de julio de 2011. 
  12. Galdós, 1982, p. 15.
  13. Casalduero, 1951, p. 163.
  14. Versión cinematográfica mexicana de 1952
  15. Centro de Estudios Galdosianos: video de la adaptación teatral de Misericordia. el 8 de noviembre de 2014 en Wayback Machine. Consultado en octubre de 2014
  16. Noticia del reestreno de Misericordia en 2001. Consultado en octubre de 2014
  17. Galdós, 1982, pp. 56-58.
  18. Bibliografía específica en CVC (en inglés) Consultado en octubre de 2014

Bibliografía

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre la novela Misericordia.


  •   Datos: Q5836705
  •   Citas célebres: Misericordia (Galdós)
  •   Textos: Misericordia

misericordia, novela, misericordia, novela, escritor, español, benito, pérez, galdós, publicada, primavera, 1897, dentro, ciclo, espiritualista, novelas, españolas, contemporáneas, venta, pocos, días, después, concluida, publicaron, fragmentos, promoción, impa. Misericordia es una novela del escritor espanol Benito Perez Galdos publicada en la primavera de 1897 dentro del ciclo espiritualista de las Novelas espanolas contemporaneas A la venta pocos dias despues de ser concluida se publicaron fragmentos de promocion en El Imparcial y El Liberal que no fueron suficientes para evitar que cayera en el olvido habrian de pasar mas de treinta anos para que se imprimiese una segunda edicion 1 Misericordiade Benito Perez GaldosPrimera edicion 1897 arriba GeneroRealismo literarioAmbientada enMadridIdiomaEspanolPaisEspanaFecha de publicacion1897Texto en espanolMisericordia en WikisourceSerieHalmaMisericordiaEl abuelo editar datos en Wikidata Portada de la edicion de 1897 Algunos criticos y galdosistas la consideran junto a Fortunata y Jacinta una de las obras del autor con valores universales 2 Ha sido llevada al teatro la television y el cine en diferentes versiones 3 Indice 1 Argumento 1 1 El otro Madrid 2 Analisis y consecuencia 3 Versiones 4 Estudios criticos 4 1 Traducciones 5 Vease tambien 6 Notas 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Enlaces externosArgumento EditarMisericordia cuyo titulo encierra un doble sentido 1 que si bien parece inspirado por el nombre de la popular institucion de beneficencia el Hospital de la Misericordia de Madrid con mas contundencia argumental hace referencia al supuesto atributo divino 4 encarnado en la piedad de su protagonista la criada y mendiga Benina 5 nota 1 Narra en medio de un descarnado desfile de pordioseros tullidos y demas menesterosos de los bajos fondos de la capital de Espana las andanzas mendicantes de Benina y el ciego Almudena 6 El otro Madrid Editar Misericordia de todas las obras de su autor quizas entre todas las que se hayan escrito sea la novela de Madrid de la claridad de su luz de su aire de su horizonte abierto 7 Maria Zambrano 1960 Articulo principal Madrid galdosiano El Madrid galdosiano escenario esencial y comun a gran parte de las novelas ejemplares de Galdos es en Misericordia un espacio fisico y emocional que se desmorona 8 De entre sus ruinas el escritor va rescatando con carino casi pagina a pagina una interminable lista de supervivientes burgueses miserables como dona Paca y sus hijos Obdulia y Antonito salvados de la indigencia mas penosa por una herencia casi surreal y frente a ellos en un halo de gloria miserables mendigos ciegos que saben ver y criadas En el prefacio a Misericordia en la edicion de Nelson Galdos informa sobre la identidad real de su personaje Almudena 9 por su facha y lenguaje parecia de estirpe agarena Le lleve conmigo por las calles centricas de Madrid con escala en varias tabernas donde le invite a confortar su desmayado cuerpo con libaciones contrarias a las leyes de su raza De este modo adquiri este tipo interesantisimo que los lectores de Misericordia han encontrado tan real Toda la verdad del pintoresco Mordejai es obra de el mismo pues poca parte tuve yo en la descripcion de esta figura 10 Benito Perez GaldosAnalisis y consecuencia EditarGaldos en la recta final de su produccion novelistica e inmerso por completo en el planteamiento espiritualista del acto creador 11 abordo Misericordia en el zenit de su profesionalidad y honradez como escritor El mismo explicaba asi sus planteamientos de partida En Misericordia me propuse descender a las capas infimas de la sociedad matritense describiendo y presentando los tipos mas humildes la suma pobreza la mendicidad profesional la vagancia viciosa la miseria dolorosa casi siempre en algunos casos picaresca o criminal y merecedora de correccion Para esto hube de emplear largos meses en observaciones y estudios directos del natural visitando las guaridas de gente misera o maleante que se alberga en los populosos barrios del sur de Madrid Acompanado de policias escudrine las casas de dormir de las calles de Mediodia Grande y del Bastero y para penetrar en las repugnantes viviendas donde celebran sus ritos nauseabundos los mas rebajados proselitos de Baco y Venus tuve que disfrazarme de medico de la Higiene municipal No me bastaba esto para observar los espectaculos mas tristes de la degradacion humana y solicitando la amistad de algunos administradores de las casas que aqui llamamos de corredor donde hacinadas viven las familias del proletariado infimo pude ver de cerca la pobreza honrada y los mas desolados episodios del dolor y la abnegacion en las capitales populosas Galdos en el prologo a la edicion de Misericordia de 1913 12 Joaquin Casalduero en su ejemplar estudio de Misericordia descubre las consecuencias del esfuerzo de Galdos su amargo pesimismo al contemplar la realidad espanola se deshace en ironia optimismo y bondad al sonar en un futuro mejor 13 Versiones Editar1953 Version cinematografica por el realizador mexicano Zacarias Gomez Urquiza 14 1972 Version teatral de Alfredo Manas con direccion de Jose Luis Alonso estrenada en el Teatro Maria Guerrero de Madrid Con Maria Fernanda D Ocon y Jose Bodalo 15 Jose Segura como Don Frasquito 1973 Adaptacion teatral para television emitida por primera vez en Estudio 1 de TVE el 25 de abril de 1977 2001 Reposicion en el Teatro Albeniz de Madrid dirigida por Manuel Canseco y con Maria Fernanda D Ocon de nuevo en el papel de Benina y Jose Segura como Don Frasquito en homenaje a Jose Luis Alonso y Alfredo Manas ambos fallecidos ya 16 2019 Version teatral de Miguel Angel Martinez con direccion de Profetas de Mueble Bar estrenada en el Teatro Cuyas de Las Palmas de Gran Canaria Estudios criticos EditarComo novela mayor en la obra de Benito Perez Galdos es abundante la documentacion de referencia dedicada de modo especifico a su analisis y comentario No obstante merecen especial mencion 17 Gustavo Correa La santificacion por la caridad en Misericordia en El simbolismo religioso en las novelas de Perez Galdos Madrid 1962 pp 195 215 Denah Lida De Almudena y su lenguaje Nueva Revista de Filologia Hispanica XV 1961 pp 297 308 Joseph Schraibman Las citas biblicas en Misericordia de Galdos Cuadernos Hispanoamericanos 250 252 1970 71 490 504 John E Varey Charity in Misericordia Galdos Studies I London 1970 pp 164 194 Maria Zambrano La Espana de Galdos Madrid 1959 pp 87 114 18 Traducciones Editar Ademas de una temprana primera traduccion al frances por Maurice Bixio en 1900 y otra de 1928 al checo hay que anotar las dos de 1954 al italiano una de 1962 al aleman y la de Tony Talbot al ingles aquel mismo ano Vease tambien EditarLas Cambroneras Las InjuriasNotas Editar Una vez mas Galdos afina eligiendo el nombre de sus personajes habilidad en la que demostro ser un gran maestro Asi en esta novela el mendigo ciego es un anciano judio que responde al mote de Almudena con toda la resonancia y significado que ese nombre tiene en Madrid Al otro gran personaje de Misericordia encarnacion de tal virtud y del triunfo del Bien sobre el Mal lo bautiza Galdos con el nombre de Benina la asociacion linguistica y conceptual no podia ser mas clara Referencias Editar a b Ortiz Armengol 2000 p 353 Gullon Ricardo 1987 Galdos novelista moderno Madrid Taurus ISBN 8430620133 Galdos en cine y television Consultado en octubre de 2014 Gullon 1987 Zambrano 1960 Varios autores y Francisco Caudet 1988 pp 317 318 Zambrano Maria 1960 La Espana de Galdos Madrid Endymion ISBN 978 84 7731 035 8 Poyan 1987 pp 170 183 Iacob M Hassan y Ricardo Izquierdo Benito Judios en la literatura espanola Universidad de Castilla La Mancha 1 1 2001 pag 363 Varios autores y Francisco Caudet 1988 pp 318 319 Moreno Pavon Emerita 6 El periodo espiritualista Acercamiento a la obra de Benito Perez Galdos p 77 ISBN 9781847536518 Consultado el 21 de julio de 2011 Galdos 1982 p 15 Casalduero 1951 p 163 Version cinematografica mexicana de 1952 Centro de Estudios Galdosianos video de la adaptacion teatral de Misericordia Archivado el 8 de noviembre de 2014 en Wayback Machine Consultado en octubre de 2014 Noticia del reestreno de Misericordia en 2001 Consultado en octubre de 2014 Galdos 1982 pp 56 58 Bibliografia especifica en CVC en ingles Consultado en octubre de 2014Bibliografia EditarCasalduero Joaquin 1951 Vida y obra de Galdos Madrid Gredos Ortiz Armengol Pedro 2000 Vida de Galdos Barcelona Critica ISBN 8484320731 Perez Galdos Benito 1982 Misericordia Luciano Garcia Lorenzo edicion Madrid Catedra ISBN 8437603684 Pla Carlos Benito Pilar Casado Mercedes Poyan Juan Carlos 1987 El Madrid de Galdos Madrid El Avapies pp 144 146 ISBN 8486280257 Varios autores 1988 Madrid de Galdos en Madrid catalogo de la exposicion Madrid Comunidad de Madrid ISBN 8445100203 Enlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre la novela Misericordia PEREZ GALDoS Benito Misericordia Edicion digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes basada en la edicion del Establecimiento Tipografico de la Viuda e Hijos de Tello Madrid 1897 Audiolibro en LibriVox grabacion Adaptacion teatral texto mecanografiado en el sitio del Seminario Multidisciplinario Jose Emilio Gonzalez de la Universidad de Puerto Rico en PDF Sobre el personaje cuyo nombre toma el seminario vease Josemilio Gonzalez Representacion de la adaptacion de Alfredo Manas ofrecida por TVE en la emision del 25 de abril de 1977 de Estudio 1 con direccion de Jose Luis Alonso y Juan Mediavilla voz fuera de escena de Gabriel Llopart y actuacion de Maria Fernanda D Ocon Jose Bodalo Luisa Rodrigo Julia Trujillo Luis Garcia Ortega Ana Maria Ventura Felix Navarro Concha Hidalgo Jose Luis Heredia Juan Madrigal Enrique Navarro Joaquin Molina Paquita Gomez Cesareo Estebanez Carmen Gran Angel Quesada Tito Garcia Elena Foye Paloma Voisel Paula Delgado Teo Delgado Miguel Perez Juan M Ruiz Jose Segura Carmen Segarra Isabel Ayucar Yolanda Cembreros Manuel Andrade Jose Maria Alvarez Jose Sanz Carlos Fernandez Maribel Gonzalez Victor Gabirondo Joaquin Lafuente Alfonso Romera y Javier Magarinos la funcion a partir de los 57 seg Otra copia Datos Q5836705 Citas celebres Misericordia Galdos Textos Misericordia Obtenido de https es wikipedia org w index php title Misericordia novela amp oldid 143022516, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos