fbpx
Wikipedia

Mercè Rodoreda

Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelona, 10 de octubre de 1908Gerona, 13 de abril de 1983) fue una escritora española.

Mercè Rodoreda i Gurguí

Mercè Rodoreda i Gurguí
Información personal
Nacimiento 10 de octubre de 1908
Barcelona, España
Fallecimiento 13 de abril de 1983 (74 años)
Gerona, España
Causa de muerte Cáncer hepático y causas naturales
Sepultura Cementerio de Romanyà de la Selva
Residencia Barcelona, Roissy-en-Brie, Limoges, Burdeos, París, Ginebra y Romanyá de la Selva
Nacionalidad España
Lengua materna Español
Familia
Padres Andreu Rodoreda Sallent
Montserrat Gurguí Guàrdia
Cónyuge Macda
Pareja Armand Obiols
Hijos Jordi Gurguí i Rodoreda (n. 1929)
Familiares Joan Gurguí (tío materno)
Pere Gurguí (abuelo materno)
Educación
Educada en
  • Escola Menéndez Pelayo (1915-1916)
  • Liceu Dalmau (1931-1934)
Información profesional
Ocupación Escritora
Años activa desde 1930
Conocida por La Plaça del Diamant
Empleador
Lengua literaria Catalán
Género narrativa
Obras notables La plaza del diamante, Espejo roto, Aloma
Miembro de Asociación de Escritores en Lengua Catalana
Firma
Web
Sitio web

Está considerada una de las escritoras de lengua catalana más influyente de su época,[1]​ tal como lo atestiguan las referencias de otros autores a su obra y la repercusión internacional, con traducciones a cuarenta idiomas diferentes.[Notas 1][2]​ Su producción abarca todos los géneros literarios; Rodoreda cultivó tanto la poesía como el teatro o el cuento, aunque destaca especialmente en la novela. Póstumamente se descubrió una vertiente más, la pintura, que había quedado en segundo término por la importancia que Rodoreda daba a la propia escritura:

Escribo porque me gusta escribir. Si no me pareciera exagerado diría que escribo para gustarme a mí misma. Si de rebote lo que escribo gusta a los demás, mejor. Quizás es más profundo. Quizás escribo para afirmarme. Para sentir que soy ... Y acabó. He hablado de mí y de cosas esenciales en mi vida, con una cierta falta de medida. Y la desmesura siempre me ha dado mucho miedo.[3]
Mercè Rodoreda, prólogo de Espejo roto

Biografía

Infancia (1908-1921)

Mercè Rodoreda nació el 10 de octubre de 1908 en una pequeña casa con jardín de la calle de San Antonio, actualmente calle de Manuel Angelon, en el barrio de San Gervasio de Cassolas, Barcelona. Fue hija única del matrimonio formado por Andreu Rodoreda Sallent y Montserrat Gurguí Guàrdia,[4]​ambos eran grandes amantes de la literatura y el teatro y, de hecho, habían asistido a clases de declamación en la Escuela de Arte Dramático, que posteriormente sería el Instituto del Teatro, impartidas por Adrià Gual.[5][6]​Su madre también tenía un gran interés por la música.[5]

Rodoreda solo cursó la educación primaria durante dos años, desde 1915 hasta 1917, y en dos escuelas diferentes: el Colegio de Lourdes del barrio de Sarriá y otro centro más cercano a su casa, en la calle de Padua, a la altura de la calle de Vallirana, en Barcelona. El abuelo materno, Pere Gurguí, era un admirador de Jacinto Verdaguer -de quien había sido amigo- y había colaborado como redactor en las revistas La Renaixença y L'Arc de Sant Martí.[5][7]​En el año 1910, Pere Gurguí hizo levantar un monumento en memoria de Jacinto Verdaguer en el jardín de su casa en el que había un grabado con las dos obras más importantes del autor, Canigó y La Atlántida; ese espacio se convirtió en el lugar de fiestas y reuniones de la familia.[7]​ La figura del abuelo marcó intensamente a Mercè y llegó a considerarlo su «maestro». Gurguí le inculcó un profundo sentimiento catalanista y un amor a la lengua catalana y a las flores, que quedaron bien reflejados a lo largo de toda la obra de Mercè Rodoreda.

Recuerdo la sensación de estar en casa cuando, asomada a la barandilla de la azotea, veía caer sobre el césped y las hortensias las flores azules de la jacaranda. No sabré explicarlo, nunca me he sentido «tan en casa» como cuando vivía en la casa de mi abuelo con mis padres.[8]
Mercè Rodoreda, Imatges d'infantesa.

El 18 de mayo de 1913, con solo cinco años, actuó por primera vez en una obra de teatro con el papel de la niña Ketty de la obra El misterioso Jimmy Samson, en el Teatro Torrent de les Flors. Años más tarde este personaje fue en cierto modo recuperado para el cuento El bany dentro de la obra Vint-i-dos contes.[6]

Durante su infancia leyó sobre todo los autores catalanes clásicos y modernos como Jacinto Verdaguer, Ramon Llull, Joan Maragall, Sagarra y Josep Carner, entre otros, seguramente influida, por el ambiente bohemio que se respiraba en la casa familiar.[7]

El 30 de mayo de 1920 participó en el drama Quince días de reinado en el Colegio Nuestra Señora de Lourdes. En el mismo acto también recitó el poema en catalán La negra.[9]

En 1921, a causa de la muerte del abuelo materno, Pere Gurguí, su tío Juan se instaló en la casa de la familia y cambió el estilo vida imponiendo austeridad y orden convencional. Mercè Rodoreda lo tenía idealizado ya desde las cartas que había recibido anteriormente y acabó casándose a los veinte años,[5]​ con su tío Juan Gurguí, catorce años mayor que ella y que debido al grado de consanguinidad, necesitaron una dispensa papal.[10]

Juventud (1921-1939)

Después de la boda, el matrimonio viajó a París en viaje de boda, y luego se instaló en una casa de la calle Zaragoza en Barcelona. Su marido había ido a Argentina de muy joven y había vuelto con una pequeña fortuna.[11]

El 23 de julio de 1929 nació su único hijo, Jordi Gurguí y Rodoreda. A partir de este momento, Mercè Rodoreda empezó a hacer pruebas literarias para lograr liberarse de la dependencia económica y social que le suponía la monótona vida de casada. Fue así como empezó a concebir la escritura como un oficio.[10]​Cada día se encerraba durante un rato en un palomar azul que había en la casa materna de Manuel Angelon, que posiblemente luego le sirvió de inspiración para escribir La plaza del Diamante.[12]​Durante ese tiempo, escribió versos, una comedia teatral (que permanece desaparecida) y una novela.[12]​ Entretanto, fue proclamada la Segunda República.

Segunda República

En 1931, Mercè Rodoreda empezó a recibir clases en el Liceo Dalmau donde mejoró su conocimiento de la lengua en manos del pedagogo y lingüista Delfín Dalmau, que le influyó enormemente y le estimuló a formarse, entre ambos surgió un gran vínculo de amistad.[13]​Mercè Rodoreda enseñaba lo que escribía a Dalmau, y él la animó a hacer públicos estos primeros textos. Según Dalmau, Mercè Rodoreda era una alumna excepcional que poseía una plenitud espiritual y una prometedora alma de literata.[13]​ Esta admiración hacia Mercè Rodoreda animó a Dalmau a pedirle que contribuyera en su obra Polémica; ella contestó afirmativamente y la pieza se publicó en 1934.[13]​ Según reconoció el maestro Delfín Dalmau, esta obra también había sido realizada con las observaciones de Rodoreda.[14]

En el año 1932, se publicó la primera novela de Mercè Rodoreda, en la editorial Catalonia, titulada Sóc una dona honrada? -¿Soy una mujer honrada?- y también algunos cuentos para varios diarios. La obra pasó casi desapercibida hasta que optó al Premio Joan Crexells del año 1933, aunque el ganador de aquel año fue Carles Soldevila.[15]

El 1 de octubre de 1933 inició su carrera periodística en la revista semanal de Clarisme donde publicó veinticuatro contribuciones: cinco prosas sobre cultura tradicional, trece entrevistas, dos reseñas, un cuento y tres comentarios de temática político-cultural, musical y cinematográfico.[16]​Aquel mismo año entró a formar parte de la Asociación de la Prensa de Barcelona, hecho que ponía en evidencia la intención de formalizar su colaboración con el trabajo periodístico.[14]

En la primavera de 1934, Mercè Rodoreda publicó su segunda obra Del que hom no pot fugir, en las ediciones de la revista Clarisme.[15][17]​ En mayo de aquel mismo año, ganó el Premio del Casino Independiente de los Juegos Florales de Lérida con el cuento La sireneta i el dofí, actualmente perdido.[17]

Después de escribir esta segunda obra, Joan Puig i Ferreter, director de Ediciones Proa, la visitó y se interesó para publicarle su próxima obra:Un día en la vida d'un home, publicada en el otoño de ese mismo año.[15]​Rodoreda comenzó a introducirse en el mundo literario gracias a la ayuda del mismo Puig i Ferreter, que le abrió las puertas del Club de los Novelistas, formado por autores como Armand Obiols, Francesc Trabal o Joan Oliver, que también eran antiguos miembros del «Grupo de Sabadell».[18]​ En aquel tiempo, se adentró en la lectura de les novelas de Fiódor Dostoievski.[18]

Desde 1935 hasta 1939, publicó un total de dieciséis cuentos infantiles en el periódico La Publicitat, en la sección Un rato con los niños.[19]​ Además, publicaba a la vez cuentos en los medios de prensa como La Revista, La Veu de Catalunya y Mirador, entre otros.[12]

Le fue editada en 1936 su cuarta novela Crim (Crimen). Posteriormente Rodoreda rechazaría esta novela junto con las otras tres anteriores por considerarlas fruto de la inexperiencia.[10][20]

Guerra civil

Al iniciarse la Guerra Civil española, Rodoreda colaboró con el cargo de corrector de catalán en el Comisariado de propaganda de la Generalidad. En este ambiente conoció escritores de la época como Aurora Bertrana y Maria Teresa Vernet, y estableció lazos de amistad con Susina Amat, Julieta Franquesa, Anna Murià y Carme Manrubia.[10]

El Premio Joan Crexells del año 1937 se otorgó a Mercè Rodoreda por su obra aún no publicada Aloma.[21]​ En este mismo año de 1937, Rodoreda puso fin a su matrimonio al separarse de su marido.[10]​ Su supuesto amante,[11]Andrés Nin, fue detenido el día 16 de junio frente a la sede de su partido en La Rambla de Barcelona, donde días más tarde fue torturado y asesinado por agentes de la policía soviética por orden del General Alexander Orlov en la prisión de Alcalá de Henares.[22]

En el año 1938, fue publicada por la Institución de las Letras Catalanas la quinta novela de Mercè Rodoreda titulada Aloma. Esta fue la primera obra que Rodoreda aceptó como obra suya, aunque posteriormente la reformó y publicó de nuevo. El mismo año, en representación del PEN Club de Cataluña, viajó junto con el escritor catalán Francesc Trabal, y leyó una bienvenida escrita por Carles Riba en el congreso internacional del PEN club en Praga.[10]

Exilio (1939-1972)

El 23 de enero de 1939 se exilió a Francia, Rodoreda creía que el exilio sería por poco tiempo y dejó a su hijo a cargo de su madre.[23]​Aunque Mercè Rodoreda no había participado nunca en política, se exilió por consejo de su madre, que temía problemas a causa de las actividades de colaboración con publicaciones en catalán y algunas revistas de izquierda de años anteriores.[24]​ Junto con otros intelectuales de la época, fue de Barcelona a Gerona con un bibliobús propiedad de la Consejería de Cultura de la Generalidad de Cataluña, para después seguir el camino hacia la frontera francesa y Perpiñán.[Notas 2][25]

...hasta que se acabó la guerra, y tuvimos que salir de España. Yo, no por nada, porque no había hecho nunca política ¿verdad? pero el hecho de haber escrito en catalán, y de haber colaborado en revistas, verdad, digamos «de izquierda», etcétera, etcétera ¿verdad? y aconsejada por mi madre, pues me fui pensando que al cabo de tres, cuatro, cinco meses volvería ¿verdad? a mi casa, y esto se fue eternizando...[24]
Mercè Rodoreda en la entrevista A fondo (3055).

Roissy-en-Brie

Se instaló en los arrabales de París a finales de febrero y a principios de abril se trasladó a Roissy-en-Brie, una localidad cercana al este de la capital donde se instaló en el castillo de Roissy-en-Brie, una construcción del siglo XVIII, que se ofrecía para refugiar a escritores.[25]​ Compartió casa con Anna Murià, Cesar August Jordana, Armand Obiols, Francesc Trabal y Carles Riba.[23]

En Roissy-en-Brie surgieron varias relaciones amorosas, una de ellas fue entre Mercè Rodoreda y Joan Prat i Esteve, más conocido con el seudónimo de Armand Obiols. El problema en el castillo surgió porque Armand Obiols estaba casado con la hermana de Francesc Trabal y tenían un hijo en común que se había quedado en Barcelona junto con su madre.[26]​ Además, la suegra de Armand Obiols había viajado con Trabal hasta Roissy-en-Brie junto con otros miembros de la familia Trabal.[26]​En consecuencia, este adulterio dividió a los exiliados catalanes en dos bandos contrapuestos.[26]​ Según Anna Murià, Francesc Trabal se oponía no solo por su hermana sino por celos, ya que habría mantenido una relación con Mercè Rodoreda en secreto en Barcelona que solo conocían ellos dos y su confidente.[27]​ Rodoreda de toda esta historia quiso escribir un libro titulado La novel·la de Roissy, sin embargo, no lo terminó nunca.[27]​ El ambiente de estabilidad que ofrecía el castillo fue perturbado por el inicio de la Segunda Guerra Mundial. En ese momento algunos decidieron huir hacia países de Latinoamérica y otros prefirieron quedarse en Francia; este último destino fue el elegido por Rodoreda y Obiols.[23]​ En consecuencia, se trasladaron a la casa Villa Rosset, en la periferia del pueblo.[25]

Huida de los nazis

 
El puente de Beaugency.

Mercè Rodoreda, junto con otros escritores que aún se refugiaban en Francia, tuvo que huir de París, a mediados de junio de 1940, por el avance de los soldados alemanes que iban en dirección a Orleans por la vía de Artenay. Josep Maria Esverd pudo conseguir una camioneta para huir de Francia, sin embargo, al día siguiente fue requisada por las tropas francesas.[28]​Tras un intento fracasado de coger el tren, tuvieron que huir a pie hacia el sur. El objetivo era atravesar el río Loira para poder entrar en la zona no ocupada, pero poco antes de llegar a Orleans la vieron en llamas y no quedaba ningún puente en pie en ese tramo del río Loira, en consecuencia , se desviaron de la ruta fijada.[25]

Entonces, iniciamos la retirada a pie durante tres semanas. Unas tres semanas huyendo de los nazis y caminando por las carreteras francesas [...] Pasamos por un puente a Beaugency que lo estaban minando los artilleros franceses. Era una tarde con un cielo muy oscuro y muy bajo. Comenzaron a bombardear el puente, los alemanes, con unos estukes que daban miedo, y se veían los rosarios de bombas como caían y explotaban allí cerca. [...] Había muertos sobre el puente. Algo terrible! Entonces, nos dirigimos a Orleans, pensando que podríamos allí descansar un día o dos, pero cuando llegamos a las vistas de Orleans ... Orleans estaba en llamas, porque acababan de bombardearla. Fue entonces cuando dormimos en una casa de campo que olía a carne pasada y vino agrio, se notaba que había pasado mucha gente por esa casa; y dormimos allí toda la noche viendo desde las ventanas Orleans ardiendo.[29]
Mercè Rodoreda en la entrevista A fondo (1981)

Durante doce días se resguardaron en una granja hasta la firma del armisticio del 22 de junio de 1940, después de haber atravesado el Loira a través de la localidad de Meung-sur-Loire que se encontraba totalmente destruida. De allí viajaron aún más al sur hasta establecerse esta vez en Limoges.[25]

Limoges-Burdeos

En Limoges, se instaló en una habitación en el número 12 de la calle de las Hijas de Nôtre Dame. Fueron unos años duros para la autora, pues el 5 de junio de 1941 su compañero sentimental Armand Obiols fue detenido, y se quedó sola hasta octubre de ese mismo año.[25]​ Durante aquel tiempo, Armand Obiols tuvo que hacer trabajos forzados en Saillat-sur-Vienne en una cantera. Sin embargo, diversas gestiones de Rodoreda consiguieron que fuera destinado a Burdeos.[11]​ Cuando Obiols ya estuvo en mejores condiciones de vida en Burdeos, Rodoreda se involucró en un círculo de estudio dedicado a la lectura y el aprendizaje del inglés.[30]

Durante los meses posteriores, la relación entre Mercè Rodoreda y Armand Oriols fue sobre todo a distancia, y solo esporádicamente se pudieron ver en persona. No fue hasta finales de agosto de 1943, que Rodoreda se trasladó al número 43 de la calle Chauffor de Burdeos donde se reencontró con su amante. En Burdeos vivió momentos muy duros y se dedicó a la costura, según palabras suyas, «hasta el embrutecimiento» en un almacén durante gran parte del día, un trabajo que no le dejaba tiempo para escribir.[30]

He hecho blusas de confección a nueve francos y he pasado mucha hambre. He conocido gente muy interesante y el abrigo que llevo es herencia de una judía rusa que se suicidó con veronal. En Limoges se quedaron con un ovario mío, pero lo que no dejaré en Francia será mi energía y mi juventud, hasta cincuenta años pienso conservar un cierto genre fregate[...] Y, sobre todo, quiero escribir, necesito escribir, nada me da tanto placer desde que vine al mundo, como un libro mío recién editado y con olor a tinta fresca. Lamento no haberme ido con vosotros, me habría sentido más acompañada, habría trabajado, me pesan todos estos años inútiles, desmoralizadores, pero me vengaré. Haré que sean útiles, estimulantes, que tiemblen mis enemigos. A la menor ocasión volveré a hacer una entrada de caballo siciliano. No habrá quien me pare.[31]
Mercè Rodoreda, Extracto de la carta a Anna Murià (Burdeos, 19 de diciembre de 1945)

París

El regreso a París tuvo lugar en septiembre de 1946 cuando Rodoreda y Armand Obiols se trasladaron a la casa de Rafael Tasis i Marca en el exilio, que se encontraba en el número 9 de la calle Coëtlogon. Poco tiempo después, la pareja se trasladó a la sexta planta del número 21 de la calle Cherche-Midi, muy cerca de la zona residencial de Saint-Germain-des-Prés, que era un lugar de reunión para muchos intelectuales del momento. Este fue su hogar durante ocho años y, de hecho, no se desligó totalmente hasta el año 1977.[30]

A principios de 1947, pudo dejar el trabajo de costurera para pasar a trabajar otra vez como colaboradora en la Revista de Catalunya. Aparte de publicar durante ese año narraciones en las diversas ediciones de la revista, también pudo publicar algunas en Chile y México.[32]​Desde este año 1947 hasta 1953, Mercè Rodoreda no pudo cultivar una literatura de gran extensión porque desde el año 1945 había empezado a tener problemas de salud junto con la reaparición de una parálisis somática en el brazo derecho. Por esta razón, intensificó la creación poética y encontró en Josep Carner su maestro, con quien mantuvo una estrecha relación por correspondencia. En 1952, comenzó una terapia de recuperación en el balneario de Chátel-Guyon.[23]​ Durante los años que estuvo en París también empezó dos novelas que no terminó.[32]

En Los Juegos Florales de la Lengua Catalana celebrados en Londres en 1947, ganó su primera Flor Natural con seis sonetos: Rosa, Amor novell, Adam i Eva, Ocell y dos sonetos más sin título.[33]​Con el poema Món d'Ulises, Rodoreda consiguió por segunda vez la Flor Natural de los Juegos Florales de 1948 en París, el poema fue publicado en la revista La nostra Revista ese mismo año.[34]Albes i nits le dio la tercera victoria en el certamen de los Juegos Florales y, en consecuencia, fue nombrada "Mestre en Gai Saber" en Montevideo el año 1949.[35]​Ese mismo año visitó Barcelona por primera vez después de su exilio.

En el año 1951, interesada por las obras de pintores como Pablo Picasso, Paul Klee y Joan Miró , hizo algunas creaciones propias, en una carta a Armand Obiols del año 1954, explica que ya tiene un «estilo y un mundo» en la pintura, sin embargo reconoce que su lugar se encuentra en la escritura.[32]​ Por otra parte, Armand Obiols, empezó a trabajar como traductor para la UNESCO, y dos años más tarde, en 1953, se trasladó definitivamente a Ginebra.[36]

Ginebra

En el año 1954, Mercè Rodoreda y Armand Obiols se trasladaron a un apartamento de la calle Violet, en un barrio burgués de la ciudad de Ginebra. En esta ciudad, siempre se sintió exiliada, incluso, reconoció que Ginebra «es una ciudad muy aburrida, apta para escribir».[37][38]​ Poco después, Obiols tuvo que trasladarse a Viena por cuestiones de trabajo. Ese mismo año, Rodoreda hizo un viaje a Barcelona para asistir a la boda de su único hijo, Jordi Gurguí i Rodoreda.[11]

Vivo en un estudio muy bonito, sobre un parque, con una casa de siete pisos por delante, pero bastante lejos. En un lado se ve parte de un lago, y por el otro, el Salève. Vista desde mi terraza, es una montaña bastante fea, porque tiene muchos trozos pelados y parece que esté enferma. Cuando el día está claro, veo la cima del Mont Blanc.[38]
Mercè Rodoreda, Entrevista por Baltasar Porcel a Mercè Rodoreda (1972)

En el año 1956, ganó el Premio de Ensayo Joan Maragall con Tres sonets i una cançó que será publicado en el suplemento literario la Gaceta de Letras de La Nova Revista.[39]​También fue premiada con el Premio Joan Santamaria por su cuento Carnaval, que le fue entregado en Barcelona el mismo año.[11]

En 1958 se publica el libro de cuentos escritos bajo el nombre de Vint-i-dos contes que un año antes había recibido el prestigioso Premio Víctor Catalán.[40]​Algunos de estos cuentos habían sido ya publicados en México durante el exilio en Francia, mientras que otros eran inéditos. Según confesó la autora, este libro provenía de una crisis de técnicas que comportó a un desigual nivel literario entre los diversos cuentos, aunque los relacionaba una unidad temática.[41]​Según unas anotaciones inéditas que hablan de Ginebra, Rodoreda nos revela que durante aquellos años se vio con escritores como Eugeni Xammar, Julio Cortázar y su mujer, y Jorge Semprún.[42]

Durante la larga estancia en Ginebra y por su afición a las plantas, creó un primer jardín que más adelante repetiría en Romanyá de la Selva. El gran volumen de flores que la rodeaban le sirvió de inspiración para empezar a retratar las flores que acabarían conformando Flors de debò dentro de Viatges i flors, junto con los viajes que redactaría en Romanyá; este libro no fue publicado hasta el año 1980.[37]

La perla del Llac fue el título de una novela potencial de la autora que quedó incompleta, y se encuentra en el archivo del Instituto de Estudios Catalanes. El título es el nombre de un restaurante a orillas del Lago Léman en un rincón de Ginebra que Mercè Rodoreda frecuentaba. Era un emplazamiento cerca del edificio de las Naciones Unidas donde la autora comía habitualmente, y desde donde ella gozaba de una gran vista en los comedores de los pisos superiores.[42]​ Según nos describe en el prólogo de Mirall trencat, (Espejo roto), los ojos de la protagonista Teresa Goday de Valldaura eran los mismos que la dama del Léman.[43]

En el 1958, presentó Una mica d'història en el Premio Joanot Martorell, aunque no ganó, pues el ganador fue Ricard Salvat con Animals destructors de lleis; sin embargo, esta novela fue publicada en 1967 esta vez con el título de Jardí vora el mar.[40]​ También escribió el cuento Rom Negrita para el volumen Los 7 pecats capitals vistos per 21 contistas, aunque luego formaría parte del volumen Semblava de seda. Desde 1958 y sin romper con Rodoreda, Armand Obiols mantenía una relación sentimental con un mujer en Ginebra hasta la muerte de Obiols.[11]

Fue en esta ciudad en la que escribió (1960) su obra más aclamada, La plaça del diamant (La plaza del diamante), considerada como la novela más importante de la narrativa catalana de la posguerra. Ambientada en el barrio barcelonés de Gràcia, la novela narra la historia de Colometa, una mujer como tantas otras a la que la guerra civil destroza la vida y las esperanzas. La plaça del diamant es a la vez una novela histórica, psicológica y costumbrista. La empezó a escribir en 1959 con el nombre de Colometa, aunque en 1962 sería publicada ya con su nombre conocido La Plaza del Diamante por el Club dels Novel·listes.[40][44]​ De su época en Suiza son también la novela El carrer de les camèlies (La calle de las Camelias 1966) así como el recopilatorio de cuentos La meva Cristina i altres contes (Mi Cristina y otros cuentos 1967). El director, en aquel momento del club, Joan Sales quedó admirado por la novela de La Plaza del Diamante y empezó a mantener contacto por correspondencia con Mercè Rodoreda,[44]​ quien a partir de ese momento encontró en el Club editor un espacio donde publicar su obra literaria.[45]​ Cuando la novela fue publicada en el año 1962, ya estaba reformada con una ampliación de capítulos y correcciones por indicación de Sales y Obiols.[46]

Explicar la génesis de La plaza del Diamante quizás sería interesante, pero ¿es que se puede explicar cómo se forma una novela, qué impulsos la provocan, qué voluntad tan fuerte consigue que se continúe, que se haya de terminar con lucha lo que se ha empezado fácilmente? ¿Decir que la fui pensando en Ginebra mirando la montaña del Salève o paseando por La Perla del Lago, bastaría? [...] La escribí febrilmente, como si cada día de trabajo fuera el último de mi vida. Trabajaba cegada; corregía por la tarde lo que había escrito por la mañana, procurando que, a pesar de las prisas con que escribía, el caballo no se me desbocará, aguantando bien las riendas para que no se desviara del camino. [...] Fue una época de una gran tensión nerviosa, que me dejó medio enferma.[43]
Mercè Rodoreda, Prólogo de La plaça del Diamant (26a edición)

En el año 1965, Rodoreda hizo los primeros pasos en la publicación de sus Obras Completas tras una petición de Joaquim Molas para llevarlo a cabo, sin embargo, no serían publicadas en Ediciones 62 hasta el año 1977. La obra no incluyó ninguna de sus primeras cuatro obras (Soy una mujer honrada?, De lo que no se puede huir, Un día en la vida de un hombre y Crimen) porque consideraba que eran fruto de su inexperiencia y aceptó reescribir Aloma para adecuarla al nivel de su obra actual, y que sería reeditada en el año 1969.[44]​En 1966 fue el año en que se publicó La calle de las Camelias que recibió el Premio Sant Jordi sin que ella hubiera presentado candidatura; este hecho ocurrió porque la dirección decidió premiar a una obra ya publicada. Con esta misma novela recibió también el Premio Crítica Serra d'Or de Literatura y Ensayo en 1967, y el Premio Ramon Llull de novela en 1969.[47]

Desde 1970 su obra empezó a ser traducida a otros idiomas, aunque su primera obra traducida fue La plaza del Diamante en español el año 1965.[44]​En el año 1971, se acentuó su sentimiento de exilio con la muerte en el Hospital de la Universidad de Viena de su compañero de muchos años, Armand Obiols. Este hecho, junto con el descubrimiento de otra amante de Obiols, la dejó aún más sola y decaída por tierras suizas. Durante estos días, escribió un pequeño carnet impresionante sobre los duros días que pasó en el hospital, ahora, este carnet se conserva en el archivo de la IEC.[48]

 
El senyal (referencia a Demian de Hermann Hesse), chalé de Romanyá de la Selva donde Rodoreda vivió de 1972 a 1980 y escribió sus últimas obras. (mapa).

Romanyá de la Selva (1972-1983)

El año 1972 volvió a España, después de la muerte de su amante en Viena.[43]​ Con Carme Manrubia y Susina Amat dos amigas de la época de la guerra civil española,[49]​ en la cual trabajó en el Comisariado de Propaganda se instaló en el chalet El senyal de Manrubia de Romanyá de la Selva (provincia de Gerona).[50]​En esta casa vivirá durante seis años, hasta que en 1979 se construyó su propia casa en Romanyá. El nombre escogido por las dos amigas para la casa, El senyal, hace referencia al estigma de Caín en la obra Demian de Hermann Hesse.[49]

Allí completó su novela más ambiciosa, Mirall trencat (Espejo roto), que había empezado en Ginebra años atrás, esta obra está considerada como la más perfecta de la escritora y se publicó el año 1974. También escribió allí el conjunto de cuentos Viatges i flors (Viajes y flores, 1980) y la novela, Quanta, quanta guerra...,[50]​ que se publicaron en 1980 y le permitieron ganar el Premio Ciudad de Barcelona. Este mismo año hizo el pregón de las Fiestas de la Merced en Barcelona.[51]​Recibió el Premio de Honor de las Letras Catalanas, llegando con esto a su consagración definitiva como escritora.[47]​El año 1978, se publicó Semblava de seda i altres contes que era un conjunto de cuentos escritos a lo largo de su vida.[51]

Igualmente, Rodoreda abandonó el chalé de Manrubia en el cual había producido sus tres últimas obras y se trasladó en un pequeño chalé que se había podido construir en Romanyá mismo, al lado del de Manrubia.[52]​ Según Anna Maria Saludes i Amat, este abandono de la casa de Manrubia se produjo por la necesidad de Rodoreda de seguir una vida en soledad propia de su carácter y por la difícil convivencia entre ambas amigas.[53]

En 1979, escribió la comedia teatral El Maniquí que fue estrenada el mismo año por la compañía Bruixes de Dol en el Festival Internacional de Teatro de Sitges dirigida por Aracel·le Bruch.[9]​ En aquellos últimos años de su vida, Rodoreda vio diversas veces el salto de sus novelas a la pequeña y gran pantalla. Primero fue en la televisión con su novela Aloma en el año 1978. Más tarde, fue en el cine con La plaza del Diamante en 1982 con Sílvia Munt en el papel de la protagonista «Colometa» y bajo la dirección de Francesc Betriu.[51]

En el año 1982, escribió unos artículos biográficos publicados en la revista Serra d'Or, titulados Fitxers d'infantesa, también empezó a escribir La mort i la primavera[54] (La muerte y la primavera, 1985) pero la novela quedó inacabada. La escritora perteneció a la Asociación de Escritores en Lengua Catalana y fue miembro y socio de honor, después de su retorno a Cataluña.[47]

Muerte

 
Tumba de Mercè Rodoreda en el cementerio de Romanyá.

Finalmente, Rodoreda murió en Gerona, a los 75 años de edad, víctima de un cáncer en 1983.[47]​ Durante los últimos días que estaba ingresada en un hospital de Gerona, Mercè Rodoreda se reconcilió con los miembros de su familia.[55]​ Según explica una íntima amiga de la escritora, Isabel Parés, cuando le diagnosticaron el cáncer de hígado a Rodoreda, la autora entró en una depresión y no quería luchar para poder vivir.[55]

La muerte huyó por el corazón y cuando
ya no tuve la muerte dentro
me morí.[55]
Mercè Rodoreda, La mort i la primavera

La capilla ardiente fue instalada en el Palau Solterra del departamento de Cultura de la Generalidad de Cataluña y por voluntad propia, fue enterrada en el cementerio de Romanyá de la Selva, en un sepelio multitudinario, al cual asistieron muchos compañeros de profesión y otras personalidades del momento.[55][56]​Su legado intelectual fue donado en herencia al Instituto de Estudios Catalanes que años después creó la Fundación Mercè Rodoreda.[47]

Querido, estas cosas son la vida.[55]
Mercè Rodoreda, Prólogo de La plaza del Diamante.

Narrativa

 
Recopilación del principal corpus narrativo de la autora.

La narrativa fue el principal campo literario de la autora y por el que es ampliamente conocida. A la hora de clasificar el corpus narrativo de Rodoreda existe una disparidad de criterios, aunque principalmente se dividen según las etapas de la vida de la autora, según el contenido (psicológico-realistas o mítico-simbólicos) o según los personajes principales (adolescencia, juventud, madurez, vejez- muerte). Mayormente se opta por dividir sus obras en tres etapas cronológicas y por separado, un cuarto grupo donde se incluyen las dos narraciones póstumas, Isabel i Maria y La mort i la primavera. Las tres etapas serían las obras de antes de la guerra (1932-1938), donde se encuentran las cuatro primeras obras de Rodoreda y la primera versión de Aloma; las obras entre el exilio y el retorno del mismo (1958-1974), donde hay el grueso narrativo de Rodoreda que va desde la publicación de Vint-i-dos contes hasta Espejo roto y después del regreso, donde se encuentran Semblava de seda i altres contes, Viatges i flors y Quanta, quanta guerra...

Una novela se hace con una gran cantidad de intuiciones, con una cierta cantidad de imponderables, con agonías y con resurrecciones del alma, con exaltaciones, con desengaños, con reservas de memória involuntaria... toda una alquímia. Una novela es, también, un acto mágico. Refleja lo que el autor lleva dentro sin que casi sepa que va tan cargado de lastre.[57]
Mercè Rodoreda, prólogo de Espejo roto.

Influencias

La obra de Rodoreda es el fruto de la evolución personal y literaria de la autora. Se aprecian sobre todo influencias de Marcel Proust, Joan Sales, Armand Obiols, Virginia Woolf, Thomas Mann, Víctor Català, Josep Carner y Delfín Dalmau.[1][58][13]​Aunque se puede encontrar la huella de diferentes autores a lo largo de toda su obra literaria, es en sus primeras obras, cuando buscaba el estilo propio, donde esta influencia es más latente. Por ejemplo, en Del que hom no pot fugir la protagonista está inspirada en el personaje «Jacobé» de la obra Jacobé i altres narracions del autor Joaquim Ruyra.[59]

La influencia que ejercieron tanto Armand Obiols como Joan Sales, está presente tanto en las obras como en la «correspondencia de maestría» que mantenían entre ellos. Armand Obiols, pareja sentimental durante muchos años, tomó el papel de consejero y lector crítico en el repaso de sus novelas entre 1939 y 1971, y la influyó en la organización y en la estructuración de alguna de las piezas más conocidas de la autora. Obiols también le mostraba las novedades bibliográficas del momento y sus propias referencias, que también acabaron influyéndola, como André Gide y Jean-Paul Sartre. En las primeras obras, la influencia del «Grupo de Sabadell», del que Obiols formaba parte, provocó un acercamiento al espacio urbano y a la crítica social; Un día en la vida d'un home es un buen exponente de esta nueva manera de hacer literatura. El valor de universalidad de La plaza del Diamante, como de la estructuración y coherencia, en la hora de crear las complejas relaciones entre los personajes de Espejo roto, estuvieron reforzadas por los consejos de Armand Obiols.[60]​ Aunque que en menor cuantía, la huella de Joan Sales también es destacable, pues fue el editor principal de sus trabajos desde La plaza del Diamante y desde entonces tomó el papel de asesor literario. Joan Sales, a través de este asesoramiento sobre aspectos lingüísticos y estilísticos, influyó y ayudó en la evolución y mejora de estilo de Rodoreda. Sin embargo, la evolución final de sus obras venían marcadas por la decisión tomada por la autora, tal como apunta Anna Maria Saludes, de no aceptar todos los consejos y reomendaciones de estos dos escritores.[60]

La influencia de los escritores psicologistas europeos, especialmente de Virginia Woolf, Marcel Proust y Thomas Mann, está presente en todo el corpus narrativo de la autora, exceptuando las obras mítico-simbólicas de la última etapa de su vida.[61]​ La obra de Mercè Rodoreda se ha comparado a veces, por su estilo y su capacidad descriptiva, con la de Virginia Woolf,[62]​ escritora a la que la catalana admiraba. Algunas de las características que se repiten en la obra de Rodoreda son una temática básicamente femenina y protagonizada por una mujer, así como un estilo narrativo poético y cargado de simbolismo. Las protagonistas de sus obras son mujeres frágiles pero que al mismo tiempo demuestran una gran fuerza interior. Dos muestras claras son Natalia, la «Colometa» de La plaça del Diamant o Cecilia, protagonista de El carrer de les camèlies.[62][61]​ Rodoreda supo describir como nadie la sociedad catalana del siglo XX y los cambios que en ella se producían. La influencia de Marcel Proust está presente en la estructuración de las obras de Rodoreda, pues el tiempo avanza impasible y el pasado lo recoge todo, el recuerdo de un tiempo anterior, convertido en angustia, se transforma en un símbolo negativo en los protagonistas a causa de la imposibilidad de recuperar el «tiempo perdido».[63]​Rodoreda seguirá de este autor el uso del recuerdo como la actualización de un tiempo anterior.Sus obras están ambientadas en lugares donde ha vivido, desde el barrio barcelonés de Gràcia hasta Romanyá de la Selva, pasando por Ginebra.[61]​ Otro rasgo característico que comparten es la necesidad del recuerdo y del secreto en el desarrollo de la narración. En la novela psicológica de ambos autores se presenta la esperanza del futuro, donde el anhelo del futuro represneta la superación del presente y del pasado agónico.[63]​Rodoreda intentará huir de la evolución natural de las cosas a través de la creación de universos ficticios con un tiempo y un espacio diferente donde es posible controlar el paso del tiempo.[61]​ La huella más visible de Thomas Mann en las narraciones rodoredianas es la universalización descriptiva a través de la inexactitud cronológica que facilita así la fluidez y naturalidad.[64]

Caterina Albert más conocida bajo el nombre de Víctor Catalá, está muy presente, sobre todo en las primeras obras creativas de Mercè Rodoreda -publicaciones entre 1932 y 1938-, especialmente influenciadas por la novela Solitud. No obstante, se pueden encontrar algunos paralelismos en las obras posteriores de los años treinta, por ejemplo, el cuento Carnaval de Rodoreda recuerda la obra Carnaval de Víctor Catalá o algunos elementos de La Mort i la primavera, recuerdan a la obra Solitud.[65]​Rodoreda había leído alguna de las obras de Caterina Albert de las que extrajo diverosos recursos expresivos como la falacia patética y diversas imágenes simbólicas como algunos elementos de la naturaleza.[66]​En una compartida de algunas obras de ambas escritoras se encuentran paralelismos en la construcción de las tramas, en la constitución de los personajes e incluso en la temática.

Y me hace pensar en Víctor Catalá la manera como usted habla en el diálogo personal, y la forma como os expresáis en vuestros personajes.[65]
Delfí Dalmau, Polèmica

Simbolismo

El simbolismo es un recurso literario muy común en las obras de Mercè Rodoreda, especialmente en su obra narrativa. Hará uso de él, para expresar los constantes pensamientos interiores de sus personajes; Rodoreda consigue transformar al lector en un confidente involuntario que vive la angustia y agonía de los personajes con solo la palabra, los símbolos y las imágenes.[67]​Los referentes de la realidad que utilizó en sus símbolos provienen de su imaginación, a partir de sus conocimientos culturales, adquiridos a lo largo de su vida, en algunos casos, de la imaginario catalán como es el caso de las mujeres del agua.[68]​Sin abandonar estos referentes, crea un lenguaje simbólico, que pueda ser interpretado por el lector, sin demasiadas dificultades y presenta un alto grado de fabulación en muchas de sus obras, especialmente en sus últimas obras como Viatges i flors.[68]​Según Pere Gimferrer en Dietari 1979-80, fruto de la búsqueda de una perfección tanto formal como lingüística, Rodoreda tuvo una atención meticulosa a la hora de hacer uso de imágenes y símbolos conceptuales.[67]

Posiblemente gracias a buscar la musicalidad en la poesía, Mercè Rodoreda aprenderá a buscar la musicalidad de las palabras, el ritmo encantador que será característico de su prosa. [...] Y la poeticidad la encontrará en la más estricta cotidianidad, o dentro de universos imaginarios, profundamente personales.[69]
Carme Arnau, Mercè Rodoreda

La mujer

La obra literaria de Mercè Rodoreda se caracteriza por el uso de personajes principales femeninos en sus novelas, exceptuando Un día en la vida d'un home y Quanta, quanta guerra ... Este hecho provocó que erróneamente se asociara a Rodoreda con el movimiento feminista, aunque Rodoreda en varias entrevistas lo desmintió.

Yo creo que el feminismo es como un sarampión. En la época de las sufragistas tenía un sentido, pero en la época actual, que todo el mundo hace lo que quiere, creo que no tiene sentido el feminismo.[70]
Mercè Rodoreda, Entrevista en La Vanguardia

A lo largo de su obra presentó un gran abanico de mujeres pertenecientes a diferentes estamentos sociales, edades o niveles culturales, a quien en algunos casos dará voz propia a través del uso del autodiegesis o el homodiegesis y el monólogo interior el cual es muy característico de la autora.[71]

Los personajes protagonistas femeninos, aparte de estar condicionados por la problemática de la maternidad, también se encuentran sometidos a la problemática del hombre que, en muchos casos, provoca un deseo de encontrar un espacio propio.[72]​Como por ejemplo, el personaje masculino del «Quimet» en La plaza del Diamante impide la realización personal de «Natalia», que se encuentra sometida a la dominación masculina de su marido y que incluso le llega a anular su propia identidad imponiéndole otra («La Colometa»).[72]

Gran parte de las mujeres de Rodoreda, por herencia de Virginia Woolf, presentan su hogar como el refugio que les permite aislarse de la realidad exterior, que llega hasta tal punto que salir al exterior de su entorno familiar, les produce malestar y se sienten abandonadas. Tanto la casa, como el jardín en algunas casos, como en la obra Aloma, se convierten en un símbolo obsesivo que representa la madre que las protege en exceso del mundo exterior.[73]

Los ángeles

Según explicó Mercè Rodoreda en el prólogo de Espejo roto, los ángeles aparecen curiosamente en buena parte de sus obras de forma involuntaria. Nos recuerda que su abuelo le explicó que ella tenía un ángel de la guarda del que se acabó enamorando. Según nos cuenta, podría ser que fuera producto de este recuerdo lo que le indujera a hacer aparecer ángeles en sus obras. Hasta que escribió El carrer de les Camèlies con «Cecilia C» no se da cuenta. Sin embargo, a partir de ese momento, toda presencia de ángeles en sus obras posteriores aparece por voluntad de la autora.[70]La Plaza del Diamante, Espejo roto o Parecía de Seda son ejemplos de obras en las que podemos encontrar la presencia de estos entes divinos.[74]

Y encima de las voces que venían de lejos y no se entendía qué decían, se levantó un canto de ángeles, pero un canto de ángeles rabiosos que reñían a la gente y les explicaban que estaban delante de las almas de todos los soldados muertos en la guerra y el canto decía que miraran el mal que se había hecho y que todos debían rezar para acabar con el mal.[74]
Mercè Rodoreda, Capítulo XXXV de La plaza del Diamante

Poesía

La obra poética de Mercè Rodoreda se concentró principalmente entre los años 1950 y 1960, hasta que la abandonó para dedicarse plenamente a la creación novelística. Esta creación poética había pasado casi desapercibida, a pesar de haber recibido varios premios, y ha sido póstumamente cuando se ha descubierto este importante legado de poemas que, según los expertos, son equiparables cualitativamente con otros poetas de la época.[1][58]Josep Carner fue como un maestro para Rodoreda y se convirtió en una figura clave en la creación poética rodorediana, ya que se encargó ocasionalmente de guiar, revisar e incluso, adoctrinar las creaciones métricas de la poeta.[1][58]

La poesía de Rodoreda se caracteriza por seguir una tradición postsimbolista[75]​ o neosimbolista[76]​muy marcada que se hace patente en el tratamiento de algunas temáticas y en la elección de la iconografía occidental clásica como por ejemplo Ofelia, Judit, Nausícaa, entre otros.[75]​Según Abraham Mohino, la poesía de Rodoreda está muy cercana, estilísticamente hablando, a algunas creaciones de Paul Valéry y también en las percepciones de Rainer Maria Rilke en el tema de la «muerte propia».[76]

Mercè Rodoreda fue nombrada Mestre en Gai Saber en los Juegos Florales en el exilio, tras ganar en los años 1947, 1948 y 1949 , pero solo vio publicados en vida una recopilación de sus poemas en la revista literaria Els Marges, la cual publicó unos sonetos de la autora.[77]​No fue hasta el año 2002, casi veinte años después de su muerte, que aquellos poemas fueron rescatados y publicados en un compendio titulado Agonía de Llum. La publicación ofrece ciento cinco poemas - 101 sonetos y cuatro canciones -, de los cuales la mayoría son inéditos.[77]​En 1999, Nancy L. Bundy publicó una traducción en inglés de los poemas escritos en la revista Els Marges, en una revista universitaria de Londres.[77]​Según Abraham Mohino, los poemas de Mercè Rodoreda son «densos, herméticos, con un alto sentido trágico y muy bellos».[77]

Mohino organizó la obra poética de Rodoreda en cinco partes:Món d'Ulisses, Albes i nits, D'amor i de mort, Illa dels lliris vermells y Bestioles. El Món d'Ulisses contiene un total de treinta y dos poemas como respuesta a un encargo de Josep Carner de hacer una recreación de la Odisea en verso. Se caracterizan por un sentimiento claro de exilio. Albes y nits, formado por siete poemas, y D'amor i de mort, por veintisiete, desprenden un sentimiento de angustia, de pérdida y de imposibilidad amorosa. La Illa dels lliris vermells de diecinueve poemas y Bestioles de quince son versos más maduros, breves y de otro aire menos dramático que el resto.[77][78]

Teatro

El interés de Rodoreda por el teatro tiene su origen cuando, con tan solo cinco años, actuó por primera vez en un escenario en el papel de la pequeña Ketty en la obra teatral El misterioso Jimmy Samson. Este interés posiblemente lo heredó de sus padres, que eran unos grandes aficionados y que incluso habían recibido clases de dramaturgia. La amiga íntima de Rodoreda, Anna Murià, explicó en una entrevista que el entusiasmo de Rodoreda por el teatro aumentó durante el exilio.[79]

La temática de sus composiciones teatrales es un calco de la de su obra narrativa, está basada en las historias de amores imposibles, mayoritariamente condenadas al fracaso, que giran alrededor del desencanto existencial, la tristeza, el dolor y falsedad.[80]​Según Francesc Massip, una de las pocas críticas que se le pueden hacer a Mercè Rodoreda en sus creaciones teatrales es la «falta de contacto con la práctica teatral» en sus propios textos, que le hubieran permitido revisar «sus textos dramáticos en un camino de aprendizaje de las reglas de escena»".[80]

En el año 1959, escribió la obra teatral Un día con la idea de presentarla al Premio Ignasi Iglésias de teatro, pero se había dejado de convocar el certamen. Al no conseguir tampoco que se estrenará en ningún teatro, acabó desistiendo, posteriormente, Un día serviría de base para escribir una de sus novelas más conocidas Espejo roto, tras reeleaborar y adaptarla en novela.[79]​No fue hasta después de su muerte, en 1993, que Un día fue representada en los escenarios en una producción de Calixto Bieito dentro del Festival del Teatro Griego, que no tuvo mucho éxito; al año siguiente se volvió a representar en el Mercado de las Flores tras una revisión dramatúrgica con mejoras a partir de la novela.[79]Un día se caracteriza por retrospecciones más propias del lenguaje cinematográfico que del teatral, que impiden una estructura escénica eficaz.[81]

En 1973, escribió La senyora Florentina y el seu amor Homer, que consistía en una historia de corte clásico donde sobresalen las voces femeninas características de la autora. Sin embargo, ya en el año 1967 Rodoreda tenía escrito el monólogo de la sirvienta Zerafina, puesto que se publicó dentro de los cuentos de Las meva Cristina. Mario Gas fue el encargado de llevar la pieza teatral en 1993 al Teatro Romea que contó con la actriz Rosa Novell en el papel de protagonista.[81]

La única obra teatral publicada en vida de Rodoreda fue el relato de amor El parc de les magnòlies y fue en la revista Els Marges el año 1976, como también en Semblava de seda (1979). En el Teatro Prado dentro de la programación del XII Festival Internacional de Teatro de Sitges de 1979 se estrenó la comedia romántica de L'hostal de les tres Camèlies que se convirtió en la única pieza propia que la autora vio representada en los escenarios.[80]

El maniquí 1 y El maniquí 2 fueron escritas alrededor de 1979 y eran una representación del teatro del absurdo que tenían como protagonista a un maniquí. El primero que se estrenó fue en 1999 en el Teatre Nacional de Catalunya, fue la obra teatral «formalmente más innovadora y atrevida».[80]

Pintura

Mercè Rodoreda se acercó al campo de la pintura durante un período de su vida, que fue desde los últimos años que residió en París hasta que ganó el Premio Víctor Catalán -el año 1957-, momento en el que decidió dedicarse únicamente a la escritura. Durante este período, Rodoreda intentó en dos ocasiones hacer una exposición de sus pinturas, aunque en ambos casos fue en vano. El primer intento durante el otoño de 1953 en la sala Mirador de París y el segundo, en la primavera de 1957, ya en Barcelona. Su principal influencia en la expresión plástica fue Paul Klee y en menor medida Joan Miró, Jean Dubuffet, Kandinsky o Pablo Picasso.[82][1][83]

Se calcula que Rodoreda llegó a pintar 150 cuadros de los cuales solo una veintena están en posesión de la Fundación Mercè Rodoreda, y los otros quedan repartidos entre coleccionistas que se vendieron en una exposición que se hizo en 1991 en Calldetenes donde se presentaron 122 obras, adquiridas mayoritariamente por particulares. Unos sesenta de estas ciento cincuenta obras las posee actualmente la familia Borràs-Gras.[82]​ Rodoreda no dató ninguno de sus cuadros, aunque sí firmó algunos.[83]

El estilo plástico está muy cercano al de su obra literaria y se caracteriza por la sencillez. Rodoreda dijo que lo más sencillo es el más difícil de conseguir. Otro paralelismo con su narrativa se presenta en el interés de Rodoreda por el movimiento, que se vislumbra también en algunas de sus pinturas, así como un interés por llenar todo el cuadro.[82]

Su pintura es como su literatura: proceso espiritual, experimentación ética y estética, un conjunto de imágenes abiertas de par en par que no dejan impertérrita nuestra mirada, que nos tocan.[82]
Mercè Ibarz

Mercè Rodoreda utilizó la pintura como un medio de expresión, cuando no podía expresarse a través de la novela larga y vivía un momento muy duro de su vida. Incluso, reconoció que si no hubiera sido por la expresión plástica se hubiera tirado el río Sena, puesto que le servía de un espacio de evasión.[83]​ También lo hizo y le sirvió para ganar un dinero extra, cuando perdió su trabajo de modista. Entre sus pinturas, hay un collage hecho con recortes de las listas de muertos en los campos de exterminio o en otro, hizo aparecer el conocido caballo siciliano con el que amenazaba a Carme Murià que volvería para dejar huella con su obra, cuando estaba viviendo uno de sus peores momentos en el exilio en Francia.[82]

Publicaciones póstumas

El reconocimiento literario a la figura de Mercè Rodoreda le llegó poco antes de su muerte al ganar el Premio de Honor de las Letras Catalanas de 1980, sin embargo, ha sido reconocida y valorada aún más a partir de su muerte, Rodoreda fue una persona muy reservada y se ha descubierto que era mucho más poliédrica en el ámbito de las artes de lo que ella nos dejó entender. Póstumamente, se han publicado dos novelas de la autora: la primera, fue en el año 1986 con La mort i la primavera editada por el Club Editor en Barcelona y la segunda, que se publicó en el año 1991 Isabel i Maria en Valencia por Edicions Tres i Quatre.[2]

También con posterioridad a su muerte, en 2002, se publicó una recopilación de toda la producción poética rodorediana bajo el título Agonia de Llum extraído del título del poema XXXVIII del libro de poesía donado por Abraham Mohino y publicado por Angle Editorial. Consta de un total de ciento cinco poemas divididos en cinco partes por poemas inéditos, editados ya en revistas con anterioridad.[78]

Todo el corpus teatral de Rodoreda, exceptuando El parc de les magnòlies, fue publicado póstumamente;[80]​ un ejemplo de este hecho, fue la publicación en 1993 de su pieza teatral El torrent de les flors, que al mismo tiempo era el nombre de la calle del teatro en el que Rodoreda se estrenó como actriz con solo cinco años.[79]

Premios

Año Premio Obra premiada Ref.
1934 Premio del Casino Independent dels Jocs Florals de Lleida La sireneta i el delfí [17]
1937 Premio Joan Crexells de narrativa Aloma [84]
1947 Juegos Florales de la Lengua Catalana Rosa, Amor novell, Adam a Eva, Ocell
y dos sonetos más sin título.
[84]
1948 Juegos Florales de la Lengua Catalana Món d'Ulisses [84]
1949 Juegos Florales de la Lengua Catalana Albes i nits (nombrada Mestre en Gai Saber) [84]
1956 Premio de Ensayo Joan Maragall Tres sonets i una cançó [39]
1956 Premio Joan Santamaria Carnaval [84]
1957 Premio Víctor Català Vint-i-dos contes [84]
1965 Premio Crítica Serra d'Or de novela El carrer de les Camèlies [84]
1966 Premio Sant Jordi de Novela El carrer de les Camèlies [84]
1968 Premio Crítica Serra d'Or de Literatura y Ensayo. Cuentos La meva Cristina i altres contes [85]
1969 Premio Ramon Llull de novela El carrer de les Camèlies [84]
1976 Premio Lletra d'Or Mirall trencat [84]
1980 Premio de Honor de las Letras Catalanas Trajectòria literària [84]
1980 Premio Ciudad de Barcelona de Literatura Catalana Viatges i flors [84]
1981 Premio Crítica Serra d'Or de prosa Viatges i flors [86]
1981 Premio de la Crítica de narrativa catalana Viatges i flors [87]
1982 Premio Crítica Serra d'Or de novela Quanta, quanta guerra... [88]
1987 Premio Crítica Serra d'Or de novela La mort i la primavera [89]

Legado

 
Retrato de Mercè Rodoreda en un mural en Barcelona.

Audiovisuales

En vida de Mercè Rodoreda, se hicieron las primeras adaptaciones audiovisuales de alguna de sus novelas. En el año 1982, fue llevada a la gran pantalla La plaza del Diamante basada en la novela homónima de Rodoreda. Con esta película dirigida por Francesc Betriu, Rodoreda recibió una suma de dinero, que le dio un bienestar económico suficiente para dejar atrás las importantes dificultades vividas durante gran parte de su vida.[48]​La actriz Silvia Munt recibió el premio CEC a la mejor actriz revelación por su papel de «Colometa» en la película.[90]​Posteriormente se hizo una adaptación para televisión.

El 10 de octubre de 1977 se emitió por primera vez la adaptación para la televisión de Aloma bajo la dirección de Lluís Pascual y ya póstumamente, el año 2002, se produjo la segunda y última adaptación televisiva, hasta el momento, de una obra de Mercè Rodoreda que fue la serie Mirall trencat.[91]Mirall trencat fue una serie en catalán de trece capítulos adaptados por Josep Maria Benet i Jornet y dirigidos por Orestes Lara, que fueron producidos y emitidos por la cadena pública TV3.[92]

Teatrales

Dentro de los actos del año Rodoreda (2008) se adaptaron tres novelas de Mercè Rodoreda al teatro. Bajo el mismo título que la novela de Rodoreda, la obra La plaza del Diamante, fue la primera novela adaptada al teatro durante el año Rodoreda. Esta se representó en el Teatre Nacional de Catalunya bajo la dirección de Josep Maria Benet i Jornet que se presentó con grandes dosis de intensidad poética y realismo.[93]

La segunda adaptación teatral del año fue Un dia. Mirall trencat, que era la fusión de una de sus obras más exitosas, Espejo roto , con la obra teatral de la misma autora Un día. En este caso, se representó en el Teatro Borrás a cargo de Ricard Salvat y contó con actores de la talla de Rosa Novell o Enrique Mayor.[94]

La novela Aloma, publicada por primera vez en 1938 y reformada en el año 1969, fue la tercera obra de Mercè Rodoreda adaptada al teatro, en este caso, en forma de musical. Lluís Alcarazo fue el encargado de convertir la novela en un texto musical para que después los actores de la compañía Dagoll Dagom la escenificaran en la Sala Gran del Teatre Nacional de Catalunya. La obra recibió la colaboración del músico Alfonso de Vilallonga, que tal como dijo el director de la compañía teatral, Joan Lluís Bozzo, Vilallonga «tomó las primeras notas para llevar a escena la novela en forma de musical».[95]

Memoriales

 
Estatua «La Colometa» de Xavier Medina-Campeny, en Barcelona.

Póstumamente, se han nombrado, en su recuerdo, varios espacios con el nombre de la escritora. Los Jardines Mercè Rodoreda, fue el nombre escogido por el Ayuntamiento de Barcelona para designar un recinto ajardinado del distrito Sarriá-San Gervasio entre la avenida República Argentina y la calle La Costa, dentro de los actos del año Rodoreda.[96]

El 30 de abril de 2001, se inauguró la Biblioteca Pública Mercè Rodoreda en el municipio de Playa de Aro enfrente de la histórica Masía Bas del siglo XV- XVI.[97]​La ciudad de Barcelona, con el nombre de Biblioteca Guinardó Mercè Rodoreda, nombró su biblioteca del distrito de Horta-Guinardó fruto de una iniciativa a nivel de distrito de adoptar nombres de mujeres significativas a nivel cultural, social o político, los nuevos equipamientos públicos del distrito.[98]

En la Plaza del Diamante en el barrio Villa de Gracia, que dio nombre a una de las obras más conocidas de Mercè Rodoreda, se encuentra la estatua «La Colometa», obra de Xavier Medina-Campeny, en homenaje a esta novela y en consecuencia, a su autora. Además, en el año 2008 se colocó una placa en la misma plaza, en memoria de la escritora, Mercè Rodoreda.[96]

En toda la geografía de los territorios de habla catalana se han nombrado decenas calles, plazas y pasajes con el nombre de la escritora.[Notas 3]​Existen también varias escuelas, principalmente Institutos, que llevan el nombre de la escritora Mercè Rodoreda como en Martorell, Elche, Hospitalet de Llobregat, Badalona y Nou Barris.

Fundación Mercè Rodoreda

La Fundación Mercè Rodoreda es un organismo creado póstumamente, que se encarga de preservar los derechos intelectuales de la autora, de divulgar la figura y obra de Mercè Rodoreda y de organizar los Premios Mercè Rodoreda, entre otros. Los Premios Mercè Rodoreda son los galardones otorgados a los mejores trabajos y estudios de investigación sobre la narrativa catalana del siglo XX.[99]

Año Rodoreda 1908-2008

En el año 2008, se celebró el «año Rodoreda» para conmemorar el centenario del nacimiento de la escritora, organizado por la Fundación Mercè Rodoreda, el Institut Ramon Llull, la Institución de las Letras Catalanas y el Instituto de Estudios Catalanes para dar a conocer a Mercè Rodoreda y divulgar su obra. Los actos se distribuyeron por las comarcas de las provincias de Gerona y Barcelona. Entre estos actos hubo adaptaciones teatrales de las novelas rodoredianas, mesas redondas, conferencias, exposiciones y audiovisuales sobre la vida de la autora, nuevas traducciones y ediciones de obras de Rodoreda, entre otros.[100]​Dentro de los actos del año Rodoreda destacó el Congreso Internacional Mercè Rodoreda que se celebró del 1 al 4 de octubre en la ciudad de Barcelona, donde se reunieron un total de 150 especialistas de la obra de la autora de todo el mundo.[101]

Obra literaria

Narrativa

Año Título Argumento
1932 Soc una dona honrada?
(¿Soy una mujer honrada?)
Es una novela psicológica que trata de un adulterio potencial que no se llega a consumar entre la Teresa, un mujer madura casada con un notario, y un joven que viene al pueblo a trabajar para el marido de la mujer. Los sentimientos de los dos protagonistas los describe desde las dos perspectivas a lo largo de los treinta y siete capítulos, aunque especialmente desde la visión de Teresa. El joven ejerce de seductor implacable que se enamora como un adolescente, y ella que se enfrenta a la debilidad humana y que superará, a pesar de anhelarlo, las tentaciones de infidelidad, por respeto a su unión conyugal.[102][103]
1934 Del que hom no pot fugir
(De lo que no se puede huir)
Es la biografía de una joven que mantiene una relación secreta con un hombre maduro, que ha ejercido de tutor legal de la joven cuando quedó huérfana. Ella huye de allí, para no perjudicar más la vida del feliz matrimonio. La renuncia al adulterio se presenta como un acto antinatural que la conducirá a su destrucción. La novela narra los intentos frustrados de represión de los sentimientos y deseos «de los que no se puede escapar».[103]
1934 Un dia de la vida d'un home
(Un día en la vida de un hombre)
Ramón Rampell, el protagonista de esta novela, es un hombre gentil, tímido e influenciable, que es víctima de su mujer que siempre le había presionado. Cuando el hombre llega a viejo, y cansado de la rutina, decide seguir los impulsos amorosos que siente hacia la mujer de un amigo. Tras varios tanteos y visitas esporádicas entre los dos, se deciden a consumar el amor. Esta potencial relación adúltera no llegará a consumarse nunca ante las inseguridades que nacen en los dos en el último momento, y que hacen que ella se arrepienta, eche marcha atrás y deje a Ramón solo en la habitación del «mueublé». Destrozado por la pena, se vuelve a pie a casa y sin que nadie se dé cuenta de lo que está pasando, Ramón se va a dormir.[104]
1936 Crim
(Crimen)
Crim es una novela policíaca que nos relata el misterioso caso de un zapato abandonado y apuñalada en una cena en casa del escritor Marià Frena. La investigación la lleva a cabo en un primer momento el anfitrión, que junto con el resto de invitados, vivirán una serie de eventos a medida que avanza la investigación y la noche desde una óptica irónica y sarcástica.[105]
1938 Aloma Relata la historia de amor entre una adolescente solitaria e idealista, Aloma, y el hermano de su cuñada, Robert. Esa relación conlleva un malestar familiar como también un fracaso en esa relación. Escrita con narrador omnisciente y monólogo interior, nos transporta en el complicado mundo de Aloma que se verá obligada a afrontar su futuro y el de su hijo que viene en camino.[106]
1958 Vint-i-dos contes
(Veintidós cuentos)
Colección de relatos.
1962 La plaça del Diamant
(La plaza del Diamante)
Es el relato de la vida de una chica que sufre un proceso de pérdida de identidad. La novela se desarrolla desde la Segunda República Española hasta los inicios de la Posguerra. La protagonista es Natalia, una joven huérfana de madre que conoce a Quimet en la carpa de la Plaza del Diamante durante la Fiesta Mayor de Gracia, y con el que se casará un año más tarde. En ese momento, inicia un proceso de pérdida de identidad en una sumisión completa bajo el poder del Quimet. Deja de ser Natalia para convertirse en la «Colometa».[107]
1966 El carrer de les Camèlies
(La calle de las Camelias)
Relata la infancia y madurez de una niña abandonada en la calle de las Camelias llamada Cecilia C. Es cuidada por unos padres de acogida que la encontraron, hasta que se escapa para ir a buscar a sus padres biológicos que no conoce. Se moverá por los ambientes de la prostitución y la miseria, y mantendrá diferentes relaciones amorosas y sexuales, reduciendo su vida a dar vueltas sin rumbo por las calles de la ciudad.[108]

Hasta que un día, cumplió su sueño: ir al Liceo como una princesa, pero sintió que aquello no era su mundo, y desilusionada, vuelve a su patria, aquella calle de les Camelias que la había visto crecer.[108]

1967 Jardí vora el mar
(Jardín junto al mar)
Está narrada desde la perspectiva de un jardinero, quien cuenta en primera persona seis veranos en la torre donde está empleado.[109]
1967 La meva Cristina i altres contes
(Mi Cristina y otros cuentos)
Colección de relatos.
1974 Mirall trencat
(Espejo roto)
Es el relato de la trágica vida de tres generaciones de la familia acomodada Valldaura-Farriols de principios del siglo XX. La novela gira principalmente en torno a la matriarca de la familia, Teresa Goday, y posteriormente también de María, que pertenece a la generación más joven de la familia. Trata el tema de la muerte de manera simbólica, describiendo el ascenso y el declive de los miembros de la familia. Nos presenta la historia fragmentada y con múltiples voces como un espejo despedazado donde cada trozo de cristal es un momento de la vida de los personajes.[110][111]
1978 Semblava de seda i altres contes
(Parecía de seda y otros cuentos)
Colección de relatos.
1979 Tots els contes
(Todos los cuentos)
Colección de relatos.
1980 Viatges i flors
(Viajes y flores)
Colección de relatos.
1980 Quanta, quanta guerra...
(Cuanta, cuanta guerra...)
Adrià Guinart es un joven que, cansado de su inexperiencia de la vida, decide ir a ver mundo y vivir aventuras con gente desconocida, fruto de su anhelo de libertad. Huye con un amigo y otros compañeros al frente cuando reclaman voluntarios para la lucha, aunque volverá a huir sin rumbo, esta vez del frente, cuando se lo proponen.[112]
1986 La mort i la primavera
(La muerte y la primavera)
Obra póstuma editada en 1989.
1991 Isabel i Maria
(Isabel y María)
Obra póstuma editada en 2001.
2019 Cuentos para niños
Obra que recoge todos los cuentos infantiles publicados por la autora.

Teatro

Año Título Argumento
1959 (escrito)[79] Un dia
(Un día)
Unos transportistas se encuentran vaciando una casa abandonada, destinada a la demolición al día siguiente. A partir de objetos que encuentran, vuelven recuerdos, imágenes vinculados con los antiguos habitantes. Se presenta la historia de tres generaciones de una familia, sin un orden cronológico. Es un complicado entramado de relaciones, tanto de odio como de un difícil amor, un amor desilusionado, incestuoso, imposible. Al final de la obra, la escena queda vacía, evidenciando la desintegración de la casa y de su pasado.[113]
1976 (ed.)[80] El parc de les magnòlies
(El parque de las magnolias)
La obra transcurre en una plaza de un parque, a la que va Marta para observar a su marido, que día tras día se cita allí con su amante. Sin que ellos la vean, Marta sigue viendo todas sus citas, pero a la vez conoce a varios personajes y a través de sus historias se presentan diversas formas de amor, como, por ejemplo, la fascinación amorosa ingenua y el desengaño amoroso.[114]
1993 (ed.)[79] El torrent de les flors
(El torrente de las flores)
Es una recopilación de obras de teatro de Rodoreda que contiene los textos:: Un dia, La Senyora Florentina i el seu amor Homer, L'hostal de les tres Camèlies y El maniquí.
1953 (escrito)[79] La Senyora Florentina i el seu amor Homer
(La Señora Florentina y su amor Homero)
La obra transcurre en casa de la señora Florentina en el barrio barcelonés de Sant Gervasi. La mujer mantiene durante veinte años una relación amorosa con Homero, un hombre casado. Su vida se organiza alrededor de las clases de música que da y sus encuentros con las vecinas. Cuando muere la esposa de Homero, Florentina espera poder llegar a tener una relación estable con él, pero se encuentra con un desengaño. Todo ello, alaba la visión de una vida de una mujer sola y entre mujeres solitarias como una forma de alcanzar una tranquilidad y felicidad[115]
1979 (escrito)[80] El maniquí
(El maniquí)
La obra transcurre durante el invierno. Presenta unos personajes marginados, los sueños y fantasías de los que se despiertan a partir del motivo central, que es el maniquí. En el primer acto, tres ancianos pobres entran en la barraca con un maniquí vestido de bailarina. A raíz de este impulso, comienzan a contar sus vidas y expresan su amor hacia el maniquí. Cuando otro mendigo se lleva el maniquí, vuelven a sentir plenamente la miseria de su pobreza y vejez. En el segundo acto, tres ancianas ordenan ropa usada, hablando de su pasado, sus fantasías y desilusiones. Cuando les traen el maniquí, de nuevo se sienten jóvenes y bellas. Al final, las mujeres sacan la ropa del maniquí para ponerse, a la vez a destreozar el maniquí.[116]
1973 (enviado al editor)[117] L'hostal de les tres Camèlies
(El hostal de las tres Camelias)
La obra transcurre durante una noche, desde el atardecer hasta el amanecer en un hostal de campo. Andrés, el propietario del hostal vive con su segunda esposa, Magdalena y su madre, que después de un parálisis se quedó sin habla. En el hostal vive también una criada, Camelia, que es amante de Andrés, como lo fueron también todas las anteriores empleadas del hostal. Magdalena sufre la situación en silencio, pero Camelia no quiere conformarse con su situación de amante, queriendo convertirse en la dueña del hostal, con lo que se llega a un conflicto con un desenlace trágico[117]

Notas

  1. En el alemán, inglés, euskera, búlgaro, español, danés, eslovaco, esloveno , finés, francés, gallego, griego, hindi, húngaro, islandés, italiano, japonés, lituano, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbocroata , sueco, checo, vietnamita y chino.
  2. Los ocupantes de aquel bibliobús fueron: Xavier Benguerel, Pere Calders, Sebastià Gasch, Domènec Guansé, Cesar August Jordana, Lluís Montanyà, Anna Murià, Armand Obiols, Joan Oliver, Mercè Rodoreda i Francesc Trabal.
  3. Las localidades que nombraron alguna calle, plaza o pasaje Mercè Rodoreda fueron: Palma de Mallorca, Villarreal, Vergel, Casteldefels, Reus, Riudoms, Vilaseca, Salou, Vendrell, Liñola, Cubellas, San Esteban de Sasroviras, Cambrils, San Sadurní de Noya, Viladecans, Mollet del Vallès, Molins de Rey, Tarragona, Sardañola del Vallés, Montgat, Parets, Montmeló, Santa Perpetua de Moguda, San Cugat del Vallés, La Llagosta, Llinars del Vallés, Sabadell, Vich, Martorell, San Celoni, San Baudilio de Llobregat, Calella, San Vicente de Montalt, San Juan de Torruella, San Pol de Mar, Blanes, entre otras.

Referencias

  1. Arnau, Carme (3 de abril de 2003). traces.uab.es «Mercè Rodoreda, vint anys després». Diario Avui (en catalán). (Suplement Cultura). Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  2. (en catalán). Escriptors.cat. Archivado desde el original el 19 de abril de 2016. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  3. Rodoreda, Mercè (julio 2008), p.36
  4. Jornada Mercè Rodoreda el 24 de diciembre de 2010 en Wayback Machine., Clopés, J., Red Telemática Educativa, Generalidad de Cataluña (en catalán)
  5. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  6. Francesc Massip (8 de noviembre de 2007). «Rodoreda teatral». Avui. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  7. Arnau, Carme (1999). (en catalán). Gerona, Fundació Caixa de Girona. pp. 7-16. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  8. Rodoreda Gurguí, Mercè (1982). «Imatges d'infantesa». Serra d'Or (en catalán) XXIV. 
  9. Francesc Massip y Montse Palau. (en catalán). Escriptors.cat. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  10. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  11. . Archivado desde el original el 8 de julio de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  12. «Mercè Rodoreda, els fruits de l'exili». UOC. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  13. Real Mercadal (2005) p. 79
  14. Real Mercadal, Neus (2005) p. 80
  15. Real Mercadal (2005) p. 78
  16. Real Mercadal, Neus (2005) p. 84
  17. Real Mercadal, Neus (2005) p. 77
  18. Mercè Rodoreda i Joaquín Soler Serrano (1981). A fondo (Producció Televisiva). Televisión Española. 
  19. Cortés Orts, Carles (1997) p. 105
  20. . Universidad Abierta de Cataluña, Generalidad de Cataluña i Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 2 de junio de 2013. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  21. . Ateneu Barcelonès. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  22. Ángel Viñas (22 de abril de 2007). «Un agente estalinista, cerebro del asesinato de Nin». El País. Consultado el 29 de noviembre de 2009. 
  23. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  24. Mercè Rodoreda i Joaquín Soler Serrano (1981). A fondo (Producción Televisiva). Televisión Española. 
  25. Real Mercadal (2008) p. 1
  26. Murià (2003) p. 450
  27. Murià (2003) p. 451
  28. Mercè Rodoreda y Joaquín Soler Serrano (1981). A fondo (Producción Televisiva). Televisión Española. 
  29. Mercè Rodoreda i Joaquín Soler Serrano (1981). A fondo (Producción Televisiva). Televisión Española. 
  30. Real Mercadal(2008) p. 2
  31. . Universitat Oberta de Catalunya. Archivado desde el original el 2 de junio de 2013. Consultado el 3 de diciembre de 2009.  Texto «y la Fundación Mercè Rodoreda» ignorado (ayuda)
  32. Real Mercadal (2008) p. 3
  33. Rodoreda, Mercè (1984). «Mercè Rodoreda: Obra poètica». Els Marges (30). p. 17. 
  34. Rodoreda, Mercè (1948). «Món d'Ulisses». La Nostra Revista (35-36). pp.367. 
  35. Rodoreda,Mercè (1949). «Albes i nits». La Nostra Revista (45). p. 284. 
  36. Antoni Rovira i Virgili, Maria Capdevila. Cartes de l'exili, 1939-1949 (en catalán). Publicacions de l'Abadia de Montserrat. p. 427. ISBN 8484154068. 
  37. |Vilallonga, Mariàngela (2008) p.71
  38. Vilallonga, Mariàngela (2008) pp.73-74
  39. Rodoreda, Mercè (Juliol-Agost de 1956). «Tres sonets i una cançó». La Nova Revista (6). pp. 21-22. 
  40. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 3 de diciembre de 2009. 
  41. Arnau i Faidella (1974) p.1
  42. Vilallonga, Mariàngela (2008) p.76
  43. Vilallonga, Mariàngela (2008) p.77
  44. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  45. Gomila, Andreu (Març de 2005). . Diario Avui. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  46. Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). Mercè Rodoreda, vida secreta (Producción Televisiva). Joan Úbeda. TV3. 
  47. Francesc Massip y Montse Palau. «Mercè Rodoreda - Biografia». Escriptors.cat. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  48. Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). Mercè Rodoreda, vida secreta (Producció Televisiva). Joan Úbeda. TV3. 
  49. Vilallonga, Borja (2008), pp. 85-86
  50. Vilallonga, Borja (2008), p. 87
  51. . Fundació Mercè Rodoreda. Consultado el 4 de diciembre de 2009. 
  52. Vilallonga, Borja (2008), p. 92
  53. Saludes i Amat, Anna Maria (6 de noviembre de 2003). traces.uab.es «Precisions sobre alguns detalls fonamentals de la vida de l'escriptora «Les tres cases de Mercè Rodoreda»». Diario Avui. p. 30. Consultado el 4 de diciembre de 2009. 
  54. «Obra póstuma de Mercè Rodoreda». 
  55. Josep M. Gurguí, Margarida Puig, Isabel Parés, Montserrat Casals, Núria Folch, Pere Gimferrer, Josep Maria Castellet (2008). Mercè Rodoreda, vida secreta (Producció Televisiva). Joan Úbeda. TV3. Escena en 00:32:20 - 00:35:00. 
  56. «La muerte de Mercè Rodoreda supone la desaparición de una de las mayores figuras de la literatura catalana». El País. 14 de abril de 1983. Consultado el 4 de diciembre de 2009. 
  57. Rodoreda, Mercè, (julio 2008), p. 9
  58. Piñol, Rosa Maria (11 de diciembre de 2002). «La poesía secreta de Mercè Rodoreda aflora con el libro Agonia de llum». La Vanguardia. 
  59. Porta Espluga (2008), p. 78
  60. Cortés Orts,Carles. La contribució crítica d’Armand Obiols i de Joan Sales en la narrativa de Mercè Rodoreda. Universitat d'Alacant. Consultado el 4 de diciembre de 2009. 
  61. Cortés Orts, Carles (2002) pp. 18-19.
  62. Cortés Orts, Carles (2002) pp. 7-8
  63. Cortés Orts, Carles (2002) pp.10-12
  64. Cortés Orts, Carles (2002) pp.16-17
  65. Cortés Orts, Carles (2001) pp. 203-204
  66. Cortés Orts, Carles (2001) pp. 229-230
  67. Cortés Orts, Carles (1995) pp. 1-2
  68. Cortés Orts, Carles (1995) p. 3
  69. Cita de Arnau, Carme (1992) p. 4 en Cortés Orts, Carles (1995) p. 4
  70. Oller, Dolors (1991). . La Vanguardia. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  71. Moliner, María (1994) p. 90
  72. Moliner, María (1994) p. 92
  73. Moliner, María (1994) p. 95
  74. Rodoreda, Mercè (juliol 2008), pp.25-26
  75. Gustà, Marina (19 de abril de 2008). «El "moment negre" dels poemes». El País (en catalán). Extra de Sant Jordi: 6. 
  76. Mohino i Balet, Abraham (Enero de 2008). «La poesia de Mercè Rodoreda: terra de fretura, terra de promissió». Serra d'Or 577: 24-28. 
  77. Ibáñez, MariaEugenia (11 de diciembre de 2002). «La poesía secreta de Mercè Rodoreda aflora con el libro Agonia de llum». El Periódico. 
  78. Miralles, Carles (10 de abril de 2003). «La poesia de Mercè Rodoreda». Diario Avui. pp. I-III (Suplement Cultura). Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  79. Massip, Francesc (2008), p. 110
  80. Massip, Francesc (2008), p. 112
  81. Massip, Francesc (2008), p. 111
  82. Castells, Ada (16 de diciembre de 2008). (en catalán). Diario Avui. Archivado desde el original el 11 de junio de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  83. Ibarz, Mercè (19 de abril de 2008). «La pintura com a taller literari». El País (en catalán). Extra de Sant Jordi: 7. 
  84. Escriptors.cat (ed.). «Obra - Premis». Consultado el 22 de abril de 2016. 
  85. «Concesión de los premios «Premis Crítica»». La Vanguardia: p. 22. 28 de enero de 1968. Consultado el 22 de abril de 2016. 
  86. «Proclamación de los Premios de la Crítica «Serra d'Or»». La Vanguardia: p. 22. 26 de marzo de 1981. Consultado el 22 de abril de 2016. 
  87. «Fallo de la XXVI edición de los Premios de la Crítica». La Vanguardia: p. 27. 5 de abril de 1981. Consultado el 22 de abril de 2016. 
  88. «Proclamados los premios crítica de «Serra d'Or»». La Vanguardia: p. 17. 27 de marzo de 1982. Consultado el 22 de abril de 2016. 
  89. «La novela póstuma de Mercè Rodoreda, entre los premios de la crítica Serra d'Or». La Vanguardia: p. 37. 28 de marzo de 1987. Consultado el 22 de abril de 2016. 
  90. «Plaça del diamant, La». IMDb. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  91. «Novela Aloma (1977)». IMDb. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  92. «Mirall trencat». IMDb. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  93. «La plaça més gran». Diario Avui. 13 de noviembre de 2007. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  94. Marc Gall. . Archivado desde el original el 19 de junio de 2010. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  95. . Diario Avui. 17 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 11 de junio de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  96. «Any Rodoreda 1908-2008/Altres Activitats». Fundació Mercè Rodoreda. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  97. «Biblioteca Mercè Rodoreda». Web oficial de Playa de Aro. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  98. . Biblioteques de Barcelona. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2010. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  99. . Fundació Mercè Rodoreda. Archivado desde el original el 6 de julio de 2011. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  100. (en catalán). Diario Avui. Archivado desde el original el 11 de junio de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  101. «Congrés Internacional Mercè Rodoreda, una mirada estrangera» (en catalán). Vilaweb. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  102. Real Mercadal, Neus (2005) p. 33
  103. . Diario Avui. 7 de diciembre]] de 2006. Archivado desde el original el 11 de junio de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  104. Cortés Orts, Carles (1997) pp. 321-323
  105. Cortés Orts, Carles (1997) pp. 402-405
  106. . Escriptors.cat. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  107. . Escriptors.cat. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  108. . Escriptors.cat. Archivado desde el original el 12 de abril de 2016. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  109. Llorenç Soldevila 2001, p. 113
  110. Joan Oriol i Giralt (1988). «Guia de Lectura de Mirall Trencat». Editorial Andros. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  111. . Corpus literari. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  112. Cortés Orts, Carles; Contrí Cirerol, Imma (2000). Aproximació a 'Quanta, quanta guerra...' de Mercè Rodoreda. Librería Compás. pp. 19-20. ISBN 84-86776-39-2. 
  113. Hormigón, 1997, pp. 1123–1124
  114. Hormigón, 1997, pp. 1126–1127
  115. Hormigón, 1997, pp. 1130–1131
  116. Hormigón, 1997, pp. 1128–1129
  117. Hormigón, 1997, p. 1126

Bibliografía consultada

Libros

  • Arnau, Carme (1992). Mercè Rodoreda. Barcelona, Edicions 62 :colección Pere Vergés de Biografíes. ISBN 84-297-3396-5. 
  • Cortés Orts, Carles (1997). Les primeres novel·les de Mercè Rodoreda (1932-1936). Universitat d'Alacant. (Tesi doctoral). 
  • Cortés Orts, Carles (2001). II Jornades d'Estudi, Vida i obra de Caterina Albert i Paradís. Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pp. 203-230. ISBN 84-8415-391-6. 
  • Cortés Orts, Carles; Contrí Cirerol, Imma (2000). Aproximació a 'Quanta, quanta guerra...' de Mercè Rodoreda. Librería Compás. pp. 19-20. ISBN 84-86776-39-2. 
  • Cortés Orts, Carles (2002). La superació del pas del temps en els personatges de Mercè Rodoreda (alguns paral·lels amb l'obra de Virginia Woolf, Marcel Proust i Thomas Mann). Publicacions de l'Abadia de Montserrat. p. 21. ISBN 978-84-8415-333-7. 
  • Hormigón, Juan Antonio (1997). Autoras en la historia del teatro español (1500-1994), vol. 2, Siglo XX (1900-1975). Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena de España. 
  • Real Mercadal, Neus (2005). Mercè Rodoreda, l'obra de preguerra. Publicacions de l'Abadia de Montserrat. ISBN 84-8415-712-1. 
  • Rodoreda, Mercè (2008). Mirall trencat. Club Editor Jove. ISBN 978-84-7329-114-9. 
  • Murià, Anna (2003). Reflexions de la vellesa. Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pp. 449-452. ISBN 84-8415-476-9. 
  • Soldevila, Llorenç (2000). Una novel·la son paraules. Introducció a l'obra de Mercè Rodoreda. Edicions Proa. Eines. ISBN 84-8256-802-7. 

Artículos

  • Cortés Orts, Carles (1995). «El simbolisme en la narrativa de Mercè Rodoreda». Revista de Catalunya. núm. 96: 95-104. 35524043. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Real Mercadal, Neus (2008). «L'exili francés: París». Revista de Girona. núm.247. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Vilallonga, Mariàngela (2008). . Revista de Girona. núm.247. Archivado desde el original el 24 de abril de 2014. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Vilallonga, Borja (2008). «El recer celest a Romanyà». Revista de Gerona. núm.247. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Cortés Orts, Carles. «La contribució crítica d’Armand Obiols i de Joan Sales en la narrativa de Mercè Rodoreda». Universitat d'Alacant. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Moliner, María (1994). «Una reflexión acerca de la psiqué de la mujer comtemporánea a través de la voz femenina en la literatura: las mujeres de Mercè Rodoreda». Asparkía: iner. núm 4. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Arnau i Faidella, Carme (1974). «Una segona edició «en veu baixa»: 'Vint-i-dos contes', de Mercè Rodoreda». Els Marges. núm.2. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Oller, Dolors (1991). . La Vanguardia. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013. Consultado el 5 de diciembre de 2009. 
  • Costa, Joaquím (mayo de 1992). «Article». Revista de Proves (Vic). vol. 3: 23-40. 
  • Ibarz, Mercè (19 d'abril de 2008). «La pintura com a taller literari». El País (en catalán). Extra de Sant Jordi: 7. 
  • Massip, Francesc (enero de 2008). «El teatre de Mercè Rodoreda». Serra d'Or. núm. 577: 29-32. 
  • Mohino i Balet, Abraham (enero de 2008). «La poesía de Mercè Rodoreda: terra de fretura, terra de promissió». Serra d'Or. núm. 577: 24-28. 
  • Porta Espluga, Roser (enero de 2008). «Les primeres noveŀles dé Mercè Rodoreda. Antisentimentalisme i humor». Serra d'Or. núm. 577: 15-19. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q234663
  •   Multimedia: Mercè Rodoreda

mercè, rodoreda, gurguí, barcelona, octubre, 1908, gerona, abril, 1983, escritora, española, gurguí, gurguíinformación, personalnacimiento10, octubre, 1908, barcelona, españafallecimiento13, abril, 1983, años, gerona, españacausa, muertecáncer, hepático, causa. Merce Rodoreda i Gurgui Barcelona 10 de octubre de 1908 Gerona 13 de abril de 1983 fue una escritora espanola Merce Rodoreda i GurguiMerce Rodoreda i GurguiInformacion personalNacimiento10 de octubre de 1908 Barcelona EspanaFallecimiento13 de abril de 1983 74 anos Gerona EspanaCausa de muerteCancer hepatico y causas naturalesSepulturaCementerio de Romanya de la SelvaResidenciaBarcelona Roissy en Brie Limoges Burdeos Paris Ginebra y Romanya de la SelvaNacionalidadEspanaLengua maternaEspanolFamiliaPadresAndreu Rodoreda SallentMontserrat Gurgui GuardiaConyugeMacdaParejaArmand ObiolsHijosJordi Gurgui i Rodoreda n 1929 FamiliaresJoan Gurgui tio materno Pere Gurgui abuelo materno EducacionEducada enEscola Menendez Pelayo 1915 1916 Liceu Dalmau 1931 1934 Informacion profesionalOcupacionEscritoraAnos activadesde 1930Conocida porLa Placa del DiamantEmpleadorInstitucion de las Letras CatalanasLa Publicitat 1935 1939 Comisariado de propaganda 1937 1939 Revista de Catalunya desde 1947 Lengua literariaCatalanGeneronarrativaObras notablesLa plaza del diamante Espejo roto AlomaMiembro deAsociacion de Escritores en Lengua CatalanaFirmaWebSitio webwww mercerodoreda cat editar datos en Wikidata Esta considerada una de las escritoras de lengua catalana mas influyente de su epoca 1 tal como lo atestiguan las referencias de otros autores a su obra y la repercusion internacional con traducciones a cuarenta idiomas diferentes Notas 1 2 Su produccion abarca todos los generos literarios Rodoreda cultivo tanto la poesia como el teatro o el cuento aunque destaca especialmente en la novela Postumamente se descubrio una vertiente mas la pintura que habia quedado en segundo termino por la importancia que Rodoreda daba a la propia escritura Escribo porque me gusta escribir Si no me pareciera exagerado diria que escribo para gustarme a mi misma Si de rebote lo que escribo gusta a los demas mejor Quizas es mas profundo Quizas escribo para afirmarme Para sentir que soy Y acabo He hablado de mi y de cosas esenciales en mi vida con una cierta falta de medida Y la desmesura siempre me ha dado mucho miedo 3 Merce Rodoreda prologo de Espejo roto Indice 1 Biografia 1 1 Infancia 1908 1921 1 2 Juventud 1921 1939 1 2 1 Segunda Republica 1 2 2 Guerra civil 1 3 Exilio 1939 1972 1 3 1 Roissy en Brie 1 3 2 Huida de los nazis 1 3 3 Limoges Burdeos 1 3 4 Paris 1 3 5 Ginebra 1 4 Romanya de la Selva 1972 1983 1 4 1 Muerte 2 Narrativa 2 1 Influencias 2 2 Simbolismo 2 3 La mujer 2 4 Los angeles 3 Poesia 4 Teatro 5 Pintura 6 Publicaciones postumas 7 Premios 8 Legado 8 1 Audiovisuales 8 2 Teatrales 8 3 Memoriales 8 4 Fundacion Merce Rodoreda 8 5 Ano Rodoreda 1908 2008 9 Obra literaria 9 1 Narrativa 9 2 Teatro 10 Notas 11 Referencias 12 Bibliografia consultada 12 1 Libros 12 2 Articulos 13 Enlaces externosBiografia EditarInfancia 1908 1921 Editar Merce Rodoreda nacio el 10 de octubre de 1908 en una pequena casa con jardin de la calle de San Antonio actualmente calle de Manuel Angelon en el barrio de San Gervasio de Cassolas Barcelona Fue hija unica del matrimonio formado por Andreu Rodoreda Sallent y Montserrat Gurgui Guardia 4 ambos eran grandes amantes de la literatura y el teatro y de hecho habian asistido a clases de declamacion en la Escuela de Arte Dramatico que posteriormente seria el Instituto del Teatro impartidas por Adria Gual 5 6 Su madre tambien tenia un gran interes por la musica 5 Rodoreda solo curso la educacion primaria durante dos anos desde 1915 hasta 1917 y en dos escuelas diferentes el Colegio de Lourdes del barrio de Sarria y otro centro mas cercano a su casa en la calle de Padua a la altura de la calle de Vallirana en Barcelona El abuelo materno Pere Gurgui era un admirador de Jacinto Verdaguer de quien habia sido amigo y habia colaborado como redactor en las revistas La Renaixenca y L Arc de Sant Marti 5 7 En el ano 1910 Pere Gurgui hizo levantar un monumento en memoria de Jacinto Verdaguer en el jardin de su casa en el que habia un grabado con las dos obras mas importantes del autor Canigo y La Atlantida ese espacio se convirtio en el lugar de fiestas y reuniones de la familia 7 La figura del abuelo marco intensamente a Merce y llego a considerarlo su maestro Gurgui le inculco un profundo sentimiento catalanista y un amor a la lengua catalana y a las flores que quedaron bien reflejados a lo largo de toda la obra de Merce Rodoreda Recuerdo la sensacion de estar en casa cuando asomada a la barandilla de la azotea veia caer sobre el cesped y las hortensias las flores azules de la jacaranda No sabre explicarlo nunca me he sentido tan en casa como cuando vivia en la casa de mi abuelo con mis padres 8 Merce Rodoreda Imatges d infantesa El 18 de mayo de 1913 con solo cinco anos actuo por primera vez en una obra de teatro con el papel de la nina Ketty de la obra El misterioso Jimmy Samson en el Teatro Torrent de les Flors Anos mas tarde este personaje fue en cierto modo recuperado para el cuento El bany dentro de la obra Vint i dos contes 6 Durante su infancia leyo sobre todo los autores catalanes clasicos y modernos como Jacinto Verdaguer Ramon Llull Joan Maragall Sagarra y Josep Carner entre otros seguramente influida por el ambiente bohemio que se respiraba en la casa familiar 7 El 30 de mayo de 1920 participo en el drama Quince dias de reinado en el Colegio Nuestra Senora de Lourdes En el mismo acto tambien recito el poema en catalan La negra 9 En 1921 a causa de la muerte del abuelo materno Pere Gurgui su tio Juan se instalo en la casa de la familia y cambio el estilo vida imponiendo austeridad y orden convencional Merce Rodoreda lo tenia idealizado ya desde las cartas que habia recibido anteriormente y acabo casandose a los veinte anos 5 con su tio Juan Gurgui catorce anos mayor que ella y que debido al grado de consanguinidad necesitaron una dispensa papal 10 Juventud 1921 1939 Editar Despues de la boda el matrimonio viajo a Paris en viaje de boda y luego se instalo en una casa de la calle Zaragoza en Barcelona Su marido habia ido a Argentina de muy joven y habia vuelto con una pequena fortuna 11 El 23 de julio de 1929 nacio su unico hijo Jordi Gurgui y Rodoreda A partir de este momento Merce Rodoreda empezo a hacer pruebas literarias para lograr liberarse de la dependencia economica y social que le suponia la monotona vida de casada Fue asi como empezo a concebir la escritura como un oficio 10 Cada dia se encerraba durante un rato en un palomar azul que habia en la casa materna de Manuel Angelon que posiblemente luego le sirvio de inspiracion para escribir La plaza del Diamante 12 Durante ese tiempo escribio versos una comedia teatral que permanece desaparecida y una novela 12 Entretanto fue proclamada la Segunda Republica Segunda Republica Editar En 1931 Merce Rodoreda empezo a recibir clases en el Liceo Dalmau donde mejoro su conocimiento de la lengua en manos del pedagogo y linguista Delfin Dalmau que le influyo enormemente y le estimulo a formarse entre ambos surgio un gran vinculo de amistad 13 Merce Rodoreda ensenaba lo que escribia a Dalmau y el la animo a hacer publicos estos primeros textos Segun Dalmau Merce Rodoreda era una alumna excepcional que poseia una plenitud espiritual y una prometedora alma de literata 13 Esta admiracion hacia Merce Rodoreda animo a Dalmau a pedirle que contribuyera en su obra Polemica ella contesto afirmativamente y la pieza se publico en 1934 13 Segun reconocio el maestro Delfin Dalmau esta obra tambien habia sido realizada con las observaciones de Rodoreda 14 En el ano 1932 se publico la primera novela de Merce Rodoreda en la editorial Catalonia titulada Soc una dona honrada Soy una mujer honrada y tambien algunos cuentos para varios diarios La obra paso casi desapercibida hasta que opto al Premio Joan Crexells del ano 1933 aunque el ganador de aquel ano fue Carles Soldevila 15 El 1 de octubre de 1933 inicio su carrera periodistica en la revista semanal de Clarisme donde publico veinticuatro contribuciones cinco prosas sobre cultura tradicional trece entrevistas dos resenas un cuento y tres comentarios de tematica politico cultural musical y cinematografico 16 Aquel mismo ano entro a formar parte de la Asociacion de la Prensa de Barcelona hecho que ponia en evidencia la intencion de formalizar su colaboracion con el trabajo periodistico 14 En la primavera de 1934 Merce Rodoreda publico su segunda obra Del que hom no pot fugir en las ediciones de la revista Clarisme 15 17 En mayo de aquel mismo ano gano el Premio del Casino Independiente de los Juegos Florales de Lerida con el cuento La sireneta i el dofi actualmente perdido 17 Despues de escribir esta segunda obra Joan Puig i Ferreter director de Ediciones Proa la visito y se intereso para publicarle su proxima obra Un dia en la vida d un home publicada en el otono de ese mismo ano 15 Rodoreda comenzo a introducirse en el mundo literario gracias a la ayuda del mismo Puig i Ferreter que le abrio las puertas del Club de los Novelistas formado por autores como Armand Obiols Francesc Trabal o Joan Oliver que tambien eran antiguos miembros del Grupo de Sabadell 18 En aquel tiempo se adentro en la lectura de les novelas de Fiodor Dostoievski 18 Desde 1935 hasta 1939 publico un total de dieciseis cuentos infantiles en el periodico La Publicitat en la seccion Un rato con los ninos 19 Ademas publicaba a la vez cuentos en los medios de prensa como La Revista La Veu de Catalunya y Mirador entre otros 12 Le fue editada en 1936 su cuarta novela Crim Crimen Posteriormente Rodoreda rechazaria esta novela junto con las otras tres anteriores por considerarlas fruto de la inexperiencia 10 20 Guerra civil Editar Al iniciarse la Guerra Civil espanola Rodoreda colaboro con el cargo de corrector de catalan en el Comisariado de propaganda de la Generalidad En este ambiente conocio escritores de la epoca como Aurora Bertrana y Maria Teresa Vernet y establecio lazos de amistad con Susina Amat Julieta Franquesa Anna Muria y Carme Manrubia 10 El Premio Joan Crexells del ano 1937 se otorgo a Merce Rodoreda por su obra aun no publicada Aloma 21 En este mismo ano de 1937 Rodoreda puso fin a su matrimonio al separarse de su marido 10 Su supuesto amante 11 Andres Nin fue detenido el dia 16 de junio frente a la sede de su partido en La Rambla de Barcelona donde dias mas tarde fue torturado y asesinado por agentes de la policia sovietica por orden del General Alexander Orlov en la prision de Alcala de Henares 22 En el ano 1938 fue publicada por la Institucion de las Letras Catalanas la quinta novela de Merce Rodoreda titulada Aloma Esta fue la primera obra que Rodoreda acepto como obra suya aunque posteriormente la reformo y publico de nuevo El mismo ano en representacion del PEN Club de Cataluna viajo junto con el escritor catalan Francesc Trabal y leyo una bienvenida escrita por Carles Riba en el congreso internacional del PEN club en Praga 10 Exilio 1939 1972 Editar El 23 de enero de 1939 se exilio a Francia Rodoreda creia que el exilio seria por poco tiempo y dejo a su hijo a cargo de su madre 23 Aunque Merce Rodoreda no habia participado nunca en politica se exilio por consejo de su madre que temia problemas a causa de las actividades de colaboracion con publicaciones en catalan y algunas revistas de izquierda de anos anteriores 24 Junto con otros intelectuales de la epoca fue de Barcelona a Gerona con un bibliobus propiedad de la Consejeria de Cultura de la Generalidad de Cataluna para despues seguir el camino hacia la frontera francesa y Perpinan Notas 2 25 hasta que se acabo la guerra y tuvimos que salir de Espana Yo no por nada porque no habia hecho nunca politica verdad pero el hecho de haber escrito en catalan y de haber colaborado en revistas verdad digamos de izquierda etcetera etcetera verdad y aconsejada por mi madre pues me fui pensando que al cabo de tres cuatro cinco meses volveria verdad a mi casa y esto se fue eternizando 24 Merce Rodoreda en la entrevista A fondo 3055 Roissy en Brie Editar Se instalo en los arrabales de Paris a finales de febrero y a principios de abril se traslado a Roissy en Brie una localidad cercana al este de la capital donde se instalo en el castillo de Roissy en Brie una construccion del siglo XVIII que se ofrecia para refugiar a escritores 25 Compartio casa con Anna Muria Cesar August Jordana Armand Obiols Francesc Trabal y Carles Riba 23 En Roissy en Brie surgieron varias relaciones amorosas una de ellas fue entre Merce Rodoreda y Joan Prat i Esteve mas conocido con el seudonimo de Armand Obiols El problema en el castillo surgio porque Armand Obiols estaba casado con la hermana de Francesc Trabal y tenian un hijo en comun que se habia quedado en Barcelona junto con su madre 26 Ademas la suegra de Armand Obiols habia viajado con Trabal hasta Roissy en Brie junto con otros miembros de la familia Trabal 26 En consecuencia este adulterio dividio a los exiliados catalanes en dos bandos contrapuestos 26 Segun Anna Muria Francesc Trabal se oponia no solo por su hermana sino por celos ya que habria mantenido una relacion con Merce Rodoreda en secreto en Barcelona que solo conocian ellos dos y su confidente 27 Rodoreda de toda esta historia quiso escribir un libro titulado La novel la de Roissy sin embargo no lo termino nunca 27 El ambiente de estabilidad que ofrecia el castillo fue perturbado por el inicio de la Segunda Guerra Mundial En ese momento algunos decidieron huir hacia paises de Latinoamerica y otros prefirieron quedarse en Francia este ultimo destino fue el elegido por Rodoreda y Obiols 23 En consecuencia se trasladaron a la casa Villa Rosset en la periferia del pueblo 25 Huida de los nazis Editar El puente de Beaugency Merce Rodoreda junto con otros escritores que aun se refugiaban en Francia tuvo que huir de Paris a mediados de junio de 1940 por el avance de los soldados alemanes que iban en direccion a Orleans por la via de Artenay Josep Maria Esverd pudo conseguir una camioneta para huir de Francia sin embargo al dia siguiente fue requisada por las tropas francesas 28 Tras un intento fracasado de coger el tren tuvieron que huir a pie hacia el sur El objetivo era atravesar el rio Loira para poder entrar en la zona no ocupada pero poco antes de llegar a Orleans la vieron en llamas y no quedaba ningun puente en pie en ese tramo del rio Loira en consecuencia se desviaron de la ruta fijada 25 Entonces iniciamos la retirada a pie durante tres semanas Unas tres semanas huyendo de los nazis y caminando por las carreteras francesas Pasamos por un puente a Beaugency que lo estaban minando los artilleros franceses Era una tarde con un cielo muy oscuro y muy bajo Comenzaron a bombardear el puente los alemanes con unos estukes que daban miedo y se veian los rosarios de bombas como caian y explotaban alli cerca Habia muertos sobre el puente Algo terrible Entonces nos dirigimos a Orleans pensando que podriamos alli descansar un dia o dos pero cuando llegamos a las vistas de Orleans Orleans estaba en llamas porque acababan de bombardearla Fue entonces cuando dormimos en una casa de campo que olia a carne pasada y vino agrio se notaba que habia pasado mucha gente por esa casa y dormimos alli toda la noche viendo desde las ventanas Orleans ardiendo 29 Merce Rodoreda en la entrevista A fondo 1981 Durante doce dias se resguardaron en una granja hasta la firma del armisticio del 22 de junio de 1940 despues de haber atravesado el Loira a traves de la localidad de Meung sur Loire que se encontraba totalmente destruida De alli viajaron aun mas al sur hasta establecerse esta vez en Limoges 25 Limoges Burdeos Editar En Limoges se instalo en una habitacion en el numero 12 de la calle de las Hijas de Notre Dame Fueron unos anos duros para la autora pues el 5 de junio de 1941 su companero sentimental Armand Obiols fue detenido y se quedo sola hasta octubre de ese mismo ano 25 Durante aquel tiempo Armand Obiols tuvo que hacer trabajos forzados en Saillat sur Vienne en una cantera Sin embargo diversas gestiones de Rodoreda consiguieron que fuera destinado a Burdeos 11 Cuando Obiols ya estuvo en mejores condiciones de vida en Burdeos Rodoreda se involucro en un circulo de estudio dedicado a la lectura y el aprendizaje del ingles 30 Durante los meses posteriores la relacion entre Merce Rodoreda y Armand Oriols fue sobre todo a distancia y solo esporadicamente se pudieron ver en persona No fue hasta finales de agosto de 1943 que Rodoreda se traslado al numero 43 de la calle Chauffor de Burdeos donde se reencontro con su amante En Burdeos vivio momentos muy duros y se dedico a la costura segun palabras suyas hasta el embrutecimiento en un almacen durante gran parte del dia un trabajo que no le dejaba tiempo para escribir 30 He hecho blusas de confeccion a nueve francos y he pasado mucha hambre He conocido gente muy interesante y el abrigo que llevo es herencia de una judia rusa que se suicido con veronal En Limoges se quedaron con un ovario mio pero lo que no dejare en Francia sera mi energia y mi juventud hasta cincuenta anos pienso conservar un cierto genre fregate Y sobre todo quiero escribir necesito escribir nada me da tanto placer desde que vine al mundo como un libro mio recien editado y con olor a tinta fresca Lamento no haberme ido con vosotros me habria sentido mas acompanada habria trabajado me pesan todos estos anos inutiles desmoralizadores pero me vengare Hare que sean utiles estimulantes que tiemblen mis enemigos A la menor ocasion volvere a hacer una entrada de caballo siciliano No habra quien me pare 31 Merce Rodoreda Extracto de la carta a Anna Muria Burdeos 19 de diciembre de 1945 Paris Editar El regreso a Paris tuvo lugar en septiembre de 1946 cuando Rodoreda y Armand Obiols se trasladaron a la casa de Rafael Tasis i Marca en el exilio que se encontraba en el numero 9 de la calle Coetlogon Poco tiempo despues la pareja se traslado a la sexta planta del numero 21 de la calle Cherche Midi muy cerca de la zona residencial de Saint Germain des Pres que era un lugar de reunion para muchos intelectuales del momento Este fue su hogar durante ocho anos y de hecho no se desligo totalmente hasta el ano 1977 30 A principios de 1947 pudo dejar el trabajo de costurera para pasar a trabajar otra vez como colaboradora en la Revista de Catalunya Aparte de publicar durante ese ano narraciones en las diversas ediciones de la revista tambien pudo publicar algunas en Chile y Mexico 32 Desde este ano 1947 hasta 1953 Merce Rodoreda no pudo cultivar una literatura de gran extension porque desde el ano 1945 habia empezado a tener problemas de salud junto con la reaparicion de una paralisis somatica en el brazo derecho Por esta razon intensifico la creacion poetica y encontro en Josep Carner su maestro con quien mantuvo una estrecha relacion por correspondencia En 1952 comenzo una terapia de recuperacion en el balneario de Chatel Guyon 23 Durante los anos que estuvo en Paris tambien empezo dos novelas que no termino 32 En Los Juegos Florales de la Lengua Catalana celebrados en Londres en 1947 gano su primera Flor Natural con seis sonetos Rosa Amor novell Adam i Eva Ocell y dos sonetos mas sin titulo 33 Con el poema Mon d Ulises Rodoreda consiguio por segunda vez la Flor Natural de los Juegos Florales de 1948 en Paris el poema fue publicado en la revista La nostra Revista ese mismo ano 34 Albes i nits le dio la tercera victoria en el certamen de los Juegos Florales y en consecuencia fue nombrada Mestre en Gai Saber en Montevideo el ano 1949 35 Ese mismo ano visito Barcelona por primera vez despues de su exilio En el ano 1951 interesada por las obras de pintores como Pablo Picasso Paul Klee y Joan Miro hizo algunas creaciones propias en una carta a Armand Obiols del ano 1954 explica que ya tiene un estilo y un mundo en la pintura sin embargo reconoce que su lugar se encuentra en la escritura 32 Por otra parte Armand Obiols empezo a trabajar como traductor para la UNESCO y dos anos mas tarde en 1953 se traslado definitivamente a Ginebra 36 Ginebra Editar En el ano 1954 Merce Rodoreda y Armand Obiols se trasladaron a un apartamento de la calle Violet en un barrio burgues de la ciudad de Ginebra En esta ciudad siempre se sintio exiliada incluso reconocio que Ginebra es una ciudad muy aburrida apta para escribir 37 38 Poco despues Obiols tuvo que trasladarse a Viena por cuestiones de trabajo Ese mismo ano Rodoreda hizo un viaje a Barcelona para asistir a la boda de su unico hijo Jordi Gurgui i Rodoreda 11 Vivo en un estudio muy bonito sobre un parque con una casa de siete pisos por delante pero bastante lejos En un lado se ve parte de un lago y por el otro el Saleve Vista desde mi terraza es una montana bastante fea porque tiene muchos trozos pelados y parece que este enferma Cuando el dia esta claro veo la cima del Mont Blanc 38 Merce Rodoreda Entrevista por Baltasar Porcel a Merce Rodoreda 1972 En el ano 1956 gano el Premio de Ensayo Joan Maragall con Tres sonets i una canco que sera publicado en el suplemento literario la Gaceta de Letras de La Nova Revista 39 Tambien fue premiada con el Premio Joan Santamaria por su cuento Carnaval que le fue entregado en Barcelona el mismo ano 11 En 1958 se publica el libro de cuentos escritos bajo el nombre de Vint i dos contes que un ano antes habia recibido el prestigioso Premio Victor Catalan 40 Algunos de estos cuentos habian sido ya publicados en Mexico durante el exilio en Francia mientras que otros eran ineditos Segun confeso la autora este libro provenia de una crisis de tecnicas que comporto a un desigual nivel literario entre los diversos cuentos aunque los relacionaba una unidad tematica 41 Segun unas anotaciones ineditas que hablan de Ginebra Rodoreda nos revela que durante aquellos anos se vio con escritores como Eugeni Xammar Julio Cortazar y su mujer y Jorge Semprun 42 Durante la larga estancia en Ginebra y por su aficion a las plantas creo un primer jardin que mas adelante repetiria en Romanya de la Selva El gran volumen de flores que la rodeaban le sirvio de inspiracion para empezar a retratar las flores que acabarian conformando Flors de debo dentro de Viatges i flors junto con los viajes que redactaria en Romanya este libro no fue publicado hasta el ano 1980 37 La perla del Llac fue el titulo de una novela potencial de la autora que quedo incompleta y se encuentra en el archivo del Instituto de Estudios Catalanes El titulo es el nombre de un restaurante a orillas del Lago Leman en un rincon de Ginebra que Merce Rodoreda frecuentaba Era un emplazamiento cerca del edificio de las Naciones Unidas donde la autora comia habitualmente y desde donde ella gozaba de una gran vista en los comedores de los pisos superiores 42 Segun nos describe en el prologo de Mirall trencat Espejo roto los ojos de la protagonista Teresa Goday de Valldaura eran los mismos que la dama del Leman 43 En el 1958 presento Una mica d historia en el Premio Joanot Martorell aunque no gano pues el ganador fue Ricard Salvat con Animals destructors de lleis sin embargo esta novela fue publicada en 1967 esta vez con el titulo de Jardi vora el mar 40 Tambien escribio el cuento Rom Negrita para el volumen Los 7 pecats capitals vistos per 21 contistas aunque luego formaria parte del volumen Semblava de seda Desde 1958 y sin romper con Rodoreda Armand Obiols mantenia una relacion sentimental con un mujer en Ginebra hasta la muerte de Obiols 11 Fue en esta ciudad en la que escribio 1960 su obra mas aclamada La placa del diamant La plaza del diamante considerada como la novela mas importante de la narrativa catalana de la posguerra Ambientada en el barrio barcelones de Gracia la novela narra la historia de Colometa una mujer como tantas otras a la que la guerra civil destroza la vida y las esperanzas La placa del diamant es a la vez una novela historica psicologica y costumbrista La empezo a escribir en 1959 con el nombre de Colometa aunque en 1962 seria publicada ya con su nombre conocido La Plaza del Diamante por el Club dels Novel listes 40 44 De su epoca en Suiza son tambien la novela El carrer de les camelies La calle de las Camelias 1966 asi como el recopilatorio de cuentos La meva Cristina i altres contes Mi Cristina y otros cuentos 1967 El director en aquel momento del club Joan Sales quedo admirado por la novela de La Plaza del Diamante y empezo a mantener contacto por correspondencia con Merce Rodoreda 44 quien a partir de ese momento encontro en el Club editor un espacio donde publicar su obra literaria 45 Cuando la novela fue publicada en el ano 1962 ya estaba reformada con una ampliacion de capitulos y correcciones por indicacion de Sales y Obiols 46 Explicar la genesis de La plaza del Diamante quizas seria interesante pero es que se puede explicar como se forma una novela que impulsos la provocan que voluntad tan fuerte consigue que se continue que se haya de terminar con lucha lo que se ha empezado facilmente Decir que la fui pensando en Ginebra mirando la montana del Saleve o paseando por La Perla del Lago bastaria La escribi febrilmente como si cada dia de trabajo fuera el ultimo de mi vida Trabajaba cegada corregia por la tarde lo que habia escrito por la manana procurando que a pesar de las prisas con que escribia el caballo no se me desbocara aguantando bien las riendas para que no se desviara del camino Fue una epoca de una gran tension nerviosa que me dejo medio enferma 43 Merce Rodoreda Prologo de La placa del Diamant 26a edicion En el ano 1965 Rodoreda hizo los primeros pasos en la publicacion de sus Obras Completas tras una peticion de Joaquim Molas para llevarlo a cabo sin embargo no serian publicadas en Ediciones 62 hasta el ano 1977 La obra no incluyo ninguna de sus primeras cuatro obras Soy una mujer honrada De lo que no se puede huir Un dia en la vida de un hombre y Crimen porque consideraba que eran fruto de su inexperiencia y acepto reescribir Aloma para adecuarla al nivel de su obra actual y que seria reeditada en el ano 1969 44 En 1966 fue el ano en que se publico La calle de las Camelias que recibio el Premio Sant Jordi sin que ella hubiera presentado candidatura este hecho ocurrio porque la direccion decidio premiar a una obra ya publicada Con esta misma novela recibio tambien el Premio Critica Serra d Or de Literatura y Ensayo en 1967 y el Premio Ramon Llull de novela en 1969 47 Desde 1970 su obra empezo a ser traducida a otros idiomas aunque su primera obra traducida fue La plaza del Diamante en espanol el ano 1965 44 En el ano 1971 se acentuo su sentimiento de exilio con la muerte en el Hospital de la Universidad de Viena de su companero de muchos anos Armand Obiols Este hecho junto con el descubrimiento de otra amante de Obiols la dejo aun mas sola y decaida por tierras suizas Durante estos dias escribio un pequeno carnet impresionante sobre los duros dias que paso en el hospital ahora este carnet se conserva en el archivo de la IEC 48 El senyal referencia a Demian de Hermann Hesse chale de Romanya de la Selva donde Rodoreda vivio de 1972 a 1980 y escribio sus ultimas obras mapa Romanya de la Selva 1972 1983 Editar El ano 1972 volvio a Espana despues de la muerte de su amante en Viena 43 Con Carme Manrubia y Susina Amat dos amigas de la epoca de la guerra civil espanola 49 en la cual trabajo en el Comisariado de Propaganda se instalo en el chalet El senyal de Manrubia de Romanya de la Selva provincia de Gerona 50 En esta casa vivira durante seis anos hasta que en 1979 se construyo su propia casa en Romanya El nombre escogido por las dos amigas para la casa El senyal hace referencia al estigma de Cain en la obra Demian de Hermann Hesse 49 Alli completo su novela mas ambiciosa Mirall trencat Espejo roto que habia empezado en Ginebra anos atras esta obra esta considerada como la mas perfecta de la escritora y se publico el ano 1974 Tambien escribio alli el conjunto de cuentos Viatges i flors Viajes y flores 1980 y la novela Quanta quanta guerra 50 que se publicaron en 1980 y le permitieron ganar el Premio Ciudad de Barcelona Este mismo ano hizo el pregon de las Fiestas de la Merced en Barcelona 51 Recibio el Premio de Honor de las Letras Catalanas llegando con esto a su consagracion definitiva como escritora 47 El ano 1978 se publico Semblava de seda i altres contes que era un conjunto de cuentos escritos a lo largo de su vida 51 Igualmente Rodoreda abandono el chale de Manrubia en el cual habia producido sus tres ultimas obras y se traslado en un pequeno chale que se habia podido construir en Romanya mismo al lado del de Manrubia 52 Segun Anna Maria Saludes i Amat este abandono de la casa de Manrubia se produjo por la necesidad de Rodoreda de seguir una vida en soledad propia de su caracter y por la dificil convivencia entre ambas amigas 53 En 1979 escribio la comedia teatral El Maniqui que fue estrenada el mismo ano por la compania Bruixes de Dol en el Festival Internacional de Teatro de Sitges dirigida por Aracel le Bruch 9 En aquellos ultimos anos de su vida Rodoreda vio diversas veces el salto de sus novelas a la pequena y gran pantalla Primero fue en la television con su novela Aloma en el ano 1978 Mas tarde fue en el cine con La plaza del Diamante en 1982 con Silvia Munt en el papel de la protagonista Colometa y bajo la direccion de Francesc Betriu 51 En el ano 1982 escribio unos articulos biograficos publicados en la revista Serra d Or titulados Fitxers d infantesa tambien empezo a escribir La mort i la primavera 54 La muerte y la primavera 1985 pero la novela quedo inacabada La escritora pertenecio a la Asociacion de Escritores en Lengua Catalana y fue miembro y socio de honor despues de su retorno a Cataluna 47 Muerte Editar Tumba de Merce Rodoreda en el cementerio de Romanya Finalmente Rodoreda murio en Gerona a los 75 anos de edad victima de un cancer en 1983 47 Durante los ultimos dias que estaba ingresada en un hospital de Gerona Merce Rodoreda se reconcilio con los miembros de su familia 55 Segun explica una intima amiga de la escritora Isabel Pares cuando le diagnosticaron el cancer de higado a Rodoreda la autora entro en una depresion y no queria luchar para poder vivir 55 La muerte huyo por el corazon y cuandoya no tuve la muerte dentrome mori 55 Merce Rodoreda La mort i la primavera La capilla ardiente fue instalada en el Palau Solterra del departamento de Cultura de la Generalidad de Cataluna y por voluntad propia fue enterrada en el cementerio de Romanya de la Selva en un sepelio multitudinario al cual asistieron muchos companeros de profesion y otras personalidades del momento 55 56 Su legado intelectual fue donado en herencia al Instituto de Estudios Catalanes que anos despues creo la Fundacion Merce Rodoreda 47 Querido estas cosas son la vida 55 Merce Rodoreda Prologo de La plaza del Diamante Narrativa Editar Recopilacion del principal corpus narrativo de la autora La narrativa fue el principal campo literario de la autora y por el que es ampliamente conocida A la hora de clasificar el corpus narrativo de Rodoreda existe una disparidad de criterios aunque principalmente se dividen segun las etapas de la vida de la autora segun el contenido psicologico realistas o mitico simbolicos o segun los personajes principales adolescencia juventud madurez vejez muerte Mayormente se opta por dividir sus obras en tres etapas cronologicas y por separado un cuarto grupo donde se incluyen las dos narraciones postumas Isabel i Maria y La mort i la primavera Las tres etapas serian las obras de antes de la guerra 1932 1938 donde se encuentran las cuatro primeras obras de Rodoreda y la primera version de Aloma las obras entre el exilio y el retorno del mismo 1958 1974 donde hay el grueso narrativo de Rodoreda que va desde la publicacion de Vint i dos contes hasta Espejo roto y despues del regreso donde se encuentran Semblava de seda i altres contes Viatges i flors y Quanta quanta guerra Una novela se hace con una gran cantidad de intuiciones con una cierta cantidad de imponderables con agonias y con resurrecciones del alma con exaltaciones con desenganos con reservas de memoria involuntaria toda una alquimia Una novela es tambien un acto magico Refleja lo que el autor lleva dentro sin que casi sepa que va tan cargado de lastre 57 Merce Rodoreda prologo de Espejo roto Influencias Editar La obra de Rodoreda es el fruto de la evolucion personal y literaria de la autora Se aprecian sobre todo influencias de Marcel Proust Joan Sales Armand Obiols Virginia Woolf Thomas Mann Victor Catala Josep Carner y Delfin Dalmau 1 58 13 Aunque se puede encontrar la huella de diferentes autores a lo largo de toda su obra literaria es en sus primeras obras cuando buscaba el estilo propio donde esta influencia es mas latente Por ejemplo en Del que hom no pot fugir la protagonista esta inspirada en el personaje Jacobe de la obra Jacobe i altres narracions del autor Joaquim Ruyra 59 La influencia que ejercieron tanto Armand Obiols como Joan Sales esta presente tanto en las obras como en la correspondencia de maestria que mantenian entre ellos Armand Obiols pareja sentimental durante muchos anos tomo el papel de consejero y lector critico en el repaso de sus novelas entre 1939 y 1971 y la influyo en la organizacion y en la estructuracion de alguna de las piezas mas conocidas de la autora Obiols tambien le mostraba las novedades bibliograficas del momento y sus propias referencias que tambien acabaron influyendola como Andre Gide y Jean Paul Sartre En las primeras obras la influencia del Grupo de Sabadell del que Obiols formaba parte provoco un acercamiento al espacio urbano y a la critica social Un dia en la vida d un home es un buen exponente de esta nueva manera de hacer literatura El valor de universalidad de La plaza del Diamante como de la estructuracion y coherencia en la hora de crear las complejas relaciones entre los personajes de Espejo roto estuvieron reforzadas por los consejos de Armand Obiols 60 Aunque que en menor cuantia la huella de Joan Sales tambien es destacable pues fue el editor principal de sus trabajos desde La plaza del Diamante y desde entonces tomo el papel de asesor literario Joan Sales a traves de este asesoramiento sobre aspectos linguisticos y estilisticos influyo y ayudo en la evolucion y mejora de estilo de Rodoreda Sin embargo la evolucion final de sus obras venian marcadas por la decision tomada por la autora tal como apunta Anna Maria Saludes de no aceptar todos los consejos y reomendaciones de estos dos escritores 60 Virginia Woolf La influencia de los escritores psicologistas europeos especialmente de Virginia Woolf Marcel Proust y Thomas Mann esta presente en todo el corpus narrativo de la autora exceptuando las obras mitico simbolicas de la ultima etapa de su vida 61 La obra de Merce Rodoreda se ha comparado a veces por su estilo y su capacidad descriptiva con la de Virginia Woolf 62 escritora a la que la catalana admiraba Algunas de las caracteristicas que se repiten en la obra de Rodoreda son una tematica basicamente femenina y protagonizada por una mujer asi como un estilo narrativo poetico y cargado de simbolismo Las protagonistas de sus obras son mujeres fragiles pero que al mismo tiempo demuestran una gran fuerza interior Dos muestras claras son Natalia la Colometa de La placa del Diamant o Cecilia protagonista de El carrer de les camelies 62 61 Rodoreda supo describir como nadie la sociedad catalana del siglo XX y los cambios que en ella se producian La influencia de Marcel Proust esta presente en la estructuracion de las obras de Rodoreda pues el tiempo avanza impasible y el pasado lo recoge todo el recuerdo de un tiempo anterior convertido en angustia se transforma en un simbolo negativo en los protagonistas a causa de la imposibilidad de recuperar el tiempo perdido 63 Rodoreda seguira de este autor el uso del recuerdo como la actualizacion de un tiempo anterior Sus obras estan ambientadas en lugares donde ha vivido desde el barrio barcelones de Gracia hasta Romanya de la Selva pasando por Ginebra 61 Otro rasgo caracteristico que comparten es la necesidad del recuerdo y del secreto en el desarrollo de la narracion En la novela psicologica de ambos autores se presenta la esperanza del futuro donde el anhelo del futuro represneta la superacion del presente y del pasado agonico 63 Rodoreda intentara huir de la evolucion natural de las cosas a traves de la creacion de universos ficticios con un tiempo y un espacio diferente donde es posible controlar el paso del tiempo 61 La huella mas visible de Thomas Mann en las narraciones rodoredianas es la universalizacion descriptiva a traves de la inexactitud cronologica que facilita asi la fluidez y naturalidad 64 Caterina Albert mas conocida bajo el nombre de Victor Catala esta muy presente sobre todo en las primeras obras creativas de Merce Rodoreda publicaciones entre 1932 y 1938 especialmente influenciadas por la novela Solitud No obstante se pueden encontrar algunos paralelismos en las obras posteriores de los anos treinta por ejemplo el cuento Carnaval de Rodoreda recuerda la obra Carnaval de Victor Catala o algunos elementos de La Mort i la primavera recuerdan a la obra Solitud 65 Rodoreda habia leido alguna de las obras de Caterina Albert de las que extrajo diverosos recursos expresivos como la falacia patetica y diversas imagenes simbolicas como algunos elementos de la naturaleza 66 En una compartida de algunas obras de ambas escritoras se encuentran paralelismos en la construccion de las tramas en la constitucion de los personajes e incluso en la tematica Y me hace pensar en Victor Catala la manera como usted habla en el dialogo personal y la forma como os expresais en vuestros personajes 65 Delfi Dalmau Polemica Simbolismo Editar El simbolismo es un recurso literario muy comun en las obras de Merce Rodoreda especialmente en su obra narrativa Hara uso de el para expresar los constantes pensamientos interiores de sus personajes Rodoreda consigue transformar al lector en un confidente involuntario que vive la angustia y agonia de los personajes con solo la palabra los simbolos y las imagenes 67 Los referentes de la realidad que utilizo en sus simbolos provienen de su imaginacion a partir de sus conocimientos culturales adquiridos a lo largo de su vida en algunos casos de la imaginario catalan como es el caso de las mujeres del agua 68 Sin abandonar estos referentes crea un lenguaje simbolico que pueda ser interpretado por el lector sin demasiadas dificultades y presenta un alto grado de fabulacion en muchas de sus obras especialmente en sus ultimas obras como Viatges i flors 68 Segun Pere Gimferrer en Dietari 1979 80 fruto de la busqueda de una perfeccion tanto formal como linguistica Rodoreda tuvo una atencion meticulosa a la hora de hacer uso de imagenes y simbolos conceptuales 67 Posiblemente gracias a buscar la musicalidad en la poesia Merce Rodoreda aprendera a buscar la musicalidad de las palabras el ritmo encantador que sera caracteristico de su prosa Y la poeticidad la encontrara en la mas estricta cotidianidad o dentro de universos imaginarios profundamente personales 69 Carme Arnau Merce Rodoreda La mujer Editar La obra literaria de Merce Rodoreda se caracteriza por el uso de personajes principales femeninos en sus novelas exceptuando Un dia en la vida d un home y Quanta quanta guerra Este hecho provoco que erroneamente se asociara a Rodoreda con el movimiento feminista aunque Rodoreda en varias entrevistas lo desmintio Yo creo que el feminismo es como un sarampion En la epoca de las sufragistas tenia un sentido pero en la epoca actual que todo el mundo hace lo que quiere creo que no tiene sentido el feminismo 70 Merce Rodoreda Entrevista en La Vanguardia A lo largo de su obra presento un gran abanico de mujeres pertenecientes a diferentes estamentos sociales edades o niveles culturales a quien en algunos casos dara voz propia a traves del uso del autodiegesis o el homodiegesis y el monologo interior el cual es muy caracteristico de la autora 71 Los personajes protagonistas femeninos aparte de estar condicionados por la problematica de la maternidad tambien se encuentran sometidos a la problematica del hombre que en muchos casos provoca un deseo de encontrar un espacio propio 72 Como por ejemplo el personaje masculino del Quimet en La plaza del Diamante impide la realizacion personal de Natalia que se encuentra sometida a la dominacion masculina de su marido y que incluso le llega a anular su propia identidad imponiendole otra La Colometa 72 Gran parte de las mujeres de Rodoreda por herencia de Virginia Woolf presentan su hogar como el refugio que les permite aislarse de la realidad exterior que llega hasta tal punto que salir al exterior de su entorno familiar les produce malestar y se sienten abandonadas Tanto la casa como el jardin en algunas casos como en la obra Aloma se convierten en un simbolo obsesivo que representa la madre que las protege en exceso del mundo exterior 73 Los angeles Editar Segun explico Merce Rodoreda en el prologo de Espejo roto los angeles aparecen curiosamente en buena parte de sus obras de forma involuntaria Nos recuerda que su abuelo le explico que ella tenia un angel de la guarda del que se acabo enamorando Segun nos cuenta podria ser que fuera producto de este recuerdo lo que le indujera a hacer aparecer angeles en sus obras Hasta que escribio El carrer de les Camelies con Cecilia C no se da cuenta Sin embargo a partir de ese momento toda presencia de angeles en sus obras posteriores aparece por voluntad de la autora 70 La Plaza del Diamante Espejo roto o Parecia de Seda son ejemplos de obras en las que podemos encontrar la presencia de estos entes divinos 74 Y encima de las voces que venian de lejos y no se entendia que decian se levanto un canto de angeles pero un canto de angeles rabiosos que renian a la gente y les explicaban que estaban delante de las almas de todos los soldados muertos en la guerra y el canto decia que miraran el mal que se habia hecho y que todos debian rezar para acabar con el mal 74 Merce Rodoreda Capitulo XXXV de La plaza del DiamantePoesia EditarLa obra poetica de Merce Rodoreda se concentro principalmente entre los anos 1950 y 1960 hasta que la abandono para dedicarse plenamente a la creacion novelistica Esta creacion poetica habia pasado casi desapercibida a pesar de haber recibido varios premios y ha sido postumamente cuando se ha descubierto este importante legado de poemas que segun los expertos son equiparables cualitativamente con otros poetas de la epoca 1 58 Josep Carner fue como un maestro para Rodoreda y se convirtio en una figura clave en la creacion poetica rodorediana ya que se encargo ocasionalmente de guiar revisar e incluso adoctrinar las creaciones metricas de la poeta 1 58 La poesia de Rodoreda se caracteriza por seguir una tradicion postsimbolista 75 o neosimbolista 76 muy marcada que se hace patente en el tratamiento de algunas tematicas y en la eleccion de la iconografia occidental clasica como por ejemplo Ofelia Judit Nausicaa entre otros 75 Segun Abraham Mohino la poesia de Rodoreda esta muy cercana estilisticamente hablando a algunas creaciones de Paul Valery y tambien en las percepciones de Rainer Maria Rilke en el tema de la muerte propia 76 Merce Rodoreda fue nombrada Mestre en Gai Saber en los Juegos Florales en el exilio tras ganar en los anos 1947 1948 y 1949 pero solo vio publicados en vida una recopilacion de sus poemas en la revista literaria Els Marges la cual publico unos sonetos de la autora 77 No fue hasta el ano 2002 casi veinte anos despues de su muerte que aquellos poemas fueron rescatados y publicados en un compendio titulado Agonia de Llum La publicacion ofrece ciento cinco poemas 101 sonetos y cuatro canciones de los cuales la mayoria son ineditos 77 En 1999 Nancy L Bundy publico una traduccion en ingles de los poemas escritos en la revista Els Marges en una revista universitaria de Londres 77 Segun Abraham Mohino los poemas de Merce Rodoreda son densos hermeticos con un alto sentido tragico y muy bellos 77 Mohino organizo la obra poetica de Rodoreda en cinco partes Mon d Ulisses Albes i nits D amor i de mort Illa dels lliris vermells y Bestioles El Mon d Ulisses contiene un total de treinta y dos poemas como respuesta a un encargo de Josep Carner de hacer una recreacion de la Odisea en verso Se caracterizan por un sentimiento claro de exilio Albes y nits formado por siete poemas y D amor i de mort por veintisiete desprenden un sentimiento de angustia de perdida y de imposibilidad amorosa La Illa dels lliris vermells de diecinueve poemas y Bestioles de quince son versos mas maduros breves y de otro aire menos dramatico que el resto 77 78 Teatro EditarEl interes de Rodoreda por el teatro tiene su origen cuando con tan solo cinco anos actuo por primera vez en un escenario en el papel de la pequena Ketty en la obra teatral El misterioso Jimmy Samson Este interes posiblemente lo heredo de sus padres que eran unos grandes aficionados y que incluso habian recibido clases de dramaturgia La amiga intima de Rodoreda Anna Muria explico en una entrevista que el entusiasmo de Rodoreda por el teatro aumento durante el exilio 79 La tematica de sus composiciones teatrales es un calco de la de su obra narrativa esta basada en las historias de amores imposibles mayoritariamente condenadas al fracaso que giran alrededor del desencanto existencial la tristeza el dolor y falsedad 80 Segun Francesc Massip una de las pocas criticas que se le pueden hacer a Merce Rodoreda en sus creaciones teatrales es la falta de contacto con la practica teatral en sus propios textos que le hubieran permitido revisar sus textos dramaticos en un camino de aprendizaje de las reglas de escena 80 En el ano 1959 escribio la obra teatral Un dia con la idea de presentarla al Premio Ignasi Iglesias de teatro pero se habia dejado de convocar el certamen Al no conseguir tampoco que se estrenara en ningun teatro acabo desistiendo posteriormente Un dia serviria de base para escribir una de sus novelas mas conocidas Espejo roto tras reeleaborar y adaptarla en novela 79 No fue hasta despues de su muerte en 1993 que Un dia fue representada en los escenarios en una produccion de Calixto Bieito dentro del Festival del Teatro Griego que no tuvo mucho exito al ano siguiente se volvio a representar en el Mercado de las Flores tras una revision dramaturgica con mejoras a partir de la novela 79 Un dia se caracteriza por retrospecciones mas propias del lenguaje cinematografico que del teatral que impiden una estructura escenica eficaz 81 En 1973 escribio La senyora Florentina y el seu amor Homer que consistia en una historia de corte clasico donde sobresalen las voces femeninas caracteristicas de la autora Sin embargo ya en el ano 1967 Rodoreda tenia escrito el monologo de la sirvienta Zerafina puesto que se publico dentro de los cuentos de Las meva Cristina Mario Gas fue el encargado de llevar la pieza teatral en 1993 al Teatro Romea que conto con la actriz Rosa Novell en el papel de protagonista 81 La unica obra teatral publicada en vida de Rodoreda fue el relato de amor El parc de les magnolies y fue en la revista Els Marges el ano 1976 como tambien en Semblava de seda 1979 En el Teatro Prado dentro de la programacion del XII Festival Internacional de Teatro de Sitges de 1979 se estreno la comedia romantica de L hostal de les tres Camelies que se convirtio en la unica pieza propia que la autora vio representada en los escenarios 80 El maniqui 1 y El maniqui 2 fueron escritas alrededor de 1979 y eran una representacion del teatro del absurdo que tenian como protagonista a un maniqui El primero que se estreno fue en 1999 en el Teatre Nacional de Catalunya fue la obra teatral formalmente mas innovadora y atrevida 80 Pintura EditarMerce Rodoreda se acerco al campo de la pintura durante un periodo de su vida que fue desde los ultimos anos que residio en Paris hasta que gano el Premio Victor Catalan el ano 1957 momento en el que decidio dedicarse unicamente a la escritura Durante este periodo Rodoreda intento en dos ocasiones hacer una exposicion de sus pinturas aunque en ambos casos fue en vano El primer intento durante el otono de 1953 en la sala Mirador de Paris y el segundo en la primavera de 1957 ya en Barcelona Su principal influencia en la expresion plastica fue Paul Klee y en menor medida Joan Miro Jean Dubuffet Kandinsky o Pablo Picasso 82 1 83 Se calcula que Rodoreda llego a pintar 150 cuadros de los cuales solo una veintena estan en posesion de la Fundacion Merce Rodoreda y los otros quedan repartidos entre coleccionistas que se vendieron en una exposicion que se hizo en 1991 en Calldetenes donde se presentaron 122 obras adquiridas mayoritariamente por particulares Unos sesenta de estas ciento cincuenta obras las posee actualmente la familia Borras Gras 82 Rodoreda no dato ninguno de sus cuadros aunque si firmo algunos 83 El estilo plastico esta muy cercano al de su obra literaria y se caracteriza por la sencillez Rodoreda dijo que lo mas sencillo es el mas dificil de conseguir Otro paralelismo con su narrativa se presenta en el interes de Rodoreda por el movimiento que se vislumbra tambien en algunas de sus pinturas asi como un interes por llenar todo el cuadro 82 Su pintura es como su literatura proceso espiritual experimentacion etica y estetica un conjunto de imagenes abiertas de par en par que no dejan imperterrita nuestra mirada que nos tocan 82 Merce Ibarz Merce Rodoreda utilizo la pintura como un medio de expresion cuando no podia expresarse a traves de la novela larga y vivia un momento muy duro de su vida Incluso reconocio que si no hubiera sido por la expresion plastica se hubiera tirado el rio Sena puesto que le servia de un espacio de evasion 83 Tambien lo hizo y le sirvio para ganar un dinero extra cuando perdio su trabajo de modista Entre sus pinturas hay un collage hecho con recortes de las listas de muertos en los campos de exterminio o en otro hizo aparecer el conocido caballo siciliano con el que amenazaba a Carme Muria que volveria para dejar huella con su obra cuando estaba viviendo uno de sus peores momentos en el exilio en Francia 82 Publicaciones postumas EditarEl reconocimiento literario a la figura de Merce Rodoreda le llego poco antes de su muerte al ganar el Premio de Honor de las Letras Catalanas de 1980 sin embargo ha sido reconocida y valorada aun mas a partir de su muerte Rodoreda fue una persona muy reservada y se ha descubierto que era mucho mas poliedrica en el ambito de las artes de lo que ella nos dejo entender Postumamente se han publicado dos novelas de la autora la primera fue en el ano 1986 con La mort i la primavera editada por el Club Editor en Barcelona y la segunda que se publico en el ano 1991 Isabel i Maria en Valencia por Edicions Tres i Quatre 2 Tambien con posterioridad a su muerte en 2002 se publico una recopilacion de toda la produccion poetica rodorediana bajo el titulo Agonia de Llum extraido del titulo del poema XXXVIII del libro de poesia donado por Abraham Mohino y publicado por Angle Editorial Consta de un total de ciento cinco poemas divididos en cinco partes por poemas ineditos editados ya en revistas con anterioridad 78 Todo el corpus teatral de Rodoreda exceptuando El parc de les magnolies fue publicado postumamente 80 un ejemplo de este hecho fue la publicacion en 1993 de su pieza teatral El torrent de les flors que al mismo tiempo era el nombre de la calle del teatro en el que Rodoreda se estreno como actriz con solo cinco anos 79 Premios EditarAno Premio Obra premiada Ref 1934 Premio del Casino Independent dels Jocs Florals de Lleida La sireneta i el delfi 17 1937 Premio Joan Crexells de narrativa Aloma 84 1947 Juegos Florales de la Lengua Catalana Rosa Amor novell Adam a Eva Ocell y dos sonetos mas sin titulo 84 1948 Juegos Florales de la Lengua Catalana Mon d Ulisses 84 1949 Juegos Florales de la Lengua Catalana Albes i nits nombrada Mestre en Gai Saber 84 1956 Premio de Ensayo Joan Maragall Tres sonets i una canco 39 1956 Premio Joan Santamaria Carnaval 84 1957 Premio Victor Catala Vint i dos contes 84 1965 Premio Critica Serra d Or de novela El carrer de les Camelies 84 1966 Premio Sant Jordi de Novela El carrer de les Camelies 84 1968 Premio Critica Serra d Or de Literatura y Ensayo Cuentos La meva Cristina i altres contes 85 1969 Premio Ramon Llull de novela El carrer de les Camelies 84 1976 Premio Lletra d Or Mirall trencat 84 1980 Premio de Honor de las Letras Catalanas Trajectoria literaria 84 1980 Premio Ciudad de Barcelona de Literatura Catalana Viatges i flors 84 1981 Premio Critica Serra d Or de prosa Viatges i flors 86 1981 Premio de la Critica de narrativa catalana Viatges i flors 87 1982 Premio Critica Serra d Or de novela Quanta quanta guerra 88 1987 Premio Critica Serra d Or de novela La mort i la primavera 89 Legado Editar Retrato de Merce Rodoreda en un mural en Barcelona Audiovisuales Editar En vida de Merce Rodoreda se hicieron las primeras adaptaciones audiovisuales de alguna de sus novelas En el ano 1982 fue llevada a la gran pantalla La plaza del Diamante basada en la novela homonima de Rodoreda Con esta pelicula dirigida por Francesc Betriu Rodoreda recibio una suma de dinero que le dio un bienestar economico suficiente para dejar atras las importantes dificultades vividas durante gran parte de su vida 48 La actriz Silvia Munt recibio el premio CEC a la mejor actriz revelacion por su papel de Colometa en la pelicula 90 Posteriormente se hizo una adaptacion para television El 10 de octubre de 1977 se emitio por primera vez la adaptacion para la television de Aloma bajo la direccion de Lluis Pascual y ya postumamente el ano 2002 se produjo la segunda y ultima adaptacion televisiva hasta el momento de una obra de Merce Rodoreda que fue la serie Mirall trencat 91 Mirall trencat fue una serie en catalan de trece capitulos adaptados por Josep Maria Benet i Jornet y dirigidos por Orestes Lara que fueron producidos y emitidos por la cadena publica TV3 92 Teatrales Editar Dentro de los actos del ano Rodoreda 2008 se adaptaron tres novelas de Merce Rodoreda al teatro Bajo el mismo titulo que la novela de Rodoreda la obra La plaza del Diamante fue la primera novela adaptada al teatro durante el ano Rodoreda Esta se represento en el Teatre Nacional de Catalunya bajo la direccion de Josep Maria Benet i Jornet que se presento con grandes dosis de intensidad poetica y realismo 93 La segunda adaptacion teatral del ano fue Un dia Mirall trencat que era la fusion de una de sus obras mas exitosas Espejo roto con la obra teatral de la misma autora Un dia En este caso se represento en el Teatro Borras a cargo de Ricard Salvat y conto con actores de la talla de Rosa Novell o Enrique Mayor 94 La novela Aloma publicada por primera vez en 1938 y reformada en el ano 1969 fue la tercera obra de Merce Rodoreda adaptada al teatro en este caso en forma de musical Lluis Alcarazo fue el encargado de convertir la novela en un texto musical para que despues los actores de la compania Dagoll Dagom la escenificaran en la Sala Gran del Teatre Nacional de Catalunya La obra recibio la colaboracion del musico Alfonso de Vilallonga que tal como dijo el director de la compania teatral Joan Lluis Bozzo Vilallonga tomo las primeras notas para llevar a escena la novela en forma de musical 95 Memoriales Editar Estatua La Colometa de Xavier Medina Campeny en Barcelona Postumamente se han nombrado en su recuerdo varios espacios con el nombre de la escritora Los Jardines Merce Rodoreda fue el nombre escogido por el Ayuntamiento de Barcelona para designar un recinto ajardinado del distrito Sarria San Gervasio entre la avenida Republica Argentina y la calle La Costa dentro de los actos del ano Rodoreda 96 El 30 de abril de 2001 se inauguro la Biblioteca Publica Merce Rodoreda en el municipio de Playa de Aro enfrente de la historica Masia Bas del siglo XV XVI 97 La ciudad de Barcelona con el nombre de Biblioteca Guinardo Merce Rodoreda nombro su biblioteca del distrito de Horta Guinardo fruto de una iniciativa a nivel de distrito de adoptar nombres de mujeres significativas a nivel cultural social o politico los nuevos equipamientos publicos del distrito 98 En la Plaza del Diamante en el barrio Villa de Gracia que dio nombre a una de las obras mas conocidas de Merce Rodoreda se encuentra la estatua La Colometa obra de Xavier Medina Campeny en homenaje a esta novela y en consecuencia a su autora Ademas en el ano 2008 se coloco una placa en la misma plaza en memoria de la escritora Merce Rodoreda 96 En toda la geografia de los territorios de habla catalana se han nombrado decenas calles plazas y pasajes con el nombre de la escritora Notas 3 Existen tambien varias escuelas principalmente Institutos que llevan el nombre de la escritora Merce Rodoreda como en Martorell Elche Hospitalet de Llobregat Badalona y Nou Barris Fundacion Merce Rodoreda Editar La Fundacion Merce Rodoreda es un organismo creado postumamente que se encarga de preservar los derechos intelectuales de la autora de divulgar la figura y obra de Merce Rodoreda y de organizar los Premios Merce Rodoreda entre otros Los Premios Merce Rodoreda son los galardones otorgados a los mejores trabajos y estudios de investigacion sobre la narrativa catalana del siglo XX 99 Ano Rodoreda 1908 2008 Editar En el ano 2008 se celebro el ano Rodoreda para conmemorar el centenario del nacimiento de la escritora organizado por la Fundacion Merce Rodoreda el Institut Ramon Llull la Institucion de las Letras Catalanas y el Instituto de Estudios Catalanes para dar a conocer a Merce Rodoreda y divulgar su obra Los actos se distribuyeron por las comarcas de las provincias de Gerona y Barcelona Entre estos actos hubo adaptaciones teatrales de las novelas rodoredianas mesas redondas conferencias exposiciones y audiovisuales sobre la vida de la autora nuevas traducciones y ediciones de obras de Rodoreda entre otros 100 Dentro de los actos del ano Rodoreda destaco el Congreso Internacional Merce Rodoreda que se celebro del 1 al 4 de octubre en la ciudad de Barcelona donde se reunieron un total de 150 especialistas de la obra de la autora de todo el mundo 101 Obra literaria EditarNarrativa Editar Ano Titulo Argumento1932 Soc una dona honrada Soy una mujer honrada Es una novela psicologica que trata de un adulterio potencial que no se llega a consumar entre la Teresa un mujer madura casada con un notario y un joven que viene al pueblo a trabajar para el marido de la mujer Los sentimientos de los dos protagonistas los describe desde las dos perspectivas a lo largo de los treinta y siete capitulos aunque especialmente desde la vision de Teresa El joven ejerce de seductor implacable que se enamora como un adolescente y ella que se enfrenta a la debilidad humana y que superara a pesar de anhelarlo las tentaciones de infidelidad por respeto a su union conyugal 102 103 1934 Del que hom no pot fugir De lo que no se puede huir Es la biografia de una joven que mantiene una relacion secreta con un hombre maduro que ha ejercido de tutor legal de la joven cuando quedo huerfana Ella huye de alli para no perjudicar mas la vida del feliz matrimonio La renuncia al adulterio se presenta como un acto antinatural que la conducira a su destruccion La novela narra los intentos frustrados de represion de los sentimientos y deseos de los que no se puede escapar 103 1934 Un dia de la vida d un home Un dia en la vida de un hombre Ramon Rampell el protagonista de esta novela es un hombre gentil timido e influenciable que es victima de su mujer que siempre le habia presionado Cuando el hombre llega a viejo y cansado de la rutina decide seguir los impulsos amorosos que siente hacia la mujer de un amigo Tras varios tanteos y visitas esporadicas entre los dos se deciden a consumar el amor Esta potencial relacion adultera no llegara a consumarse nunca ante las inseguridades que nacen en los dos en el ultimo momento y que hacen que ella se arrepienta eche marcha atras y deje a Ramon solo en la habitacion del mueuble Destrozado por la pena se vuelve a pie a casa y sin que nadie se de cuenta de lo que esta pasando Ramon se va a dormir 104 1936 Crim Crimen Crim es una novela policiaca que nos relata el misterioso caso de un zapato abandonado y apunalada en una cena en casa del escritor Maria Frena La investigacion la lleva a cabo en un primer momento el anfitrion que junto con el resto de invitados viviran una serie de eventos a medida que avanza la investigacion y la noche desde una optica ironica y sarcastica 105 1938 Aloma Relata la historia de amor entre una adolescente solitaria e idealista Aloma y el hermano de su cunada Robert Esa relacion conlleva un malestar familiar como tambien un fracaso en esa relacion Escrita con narrador omnisciente y monologo interior nos transporta en el complicado mundo de Aloma que se vera obligada a afrontar su futuro y el de su hijo que viene en camino 106 1958 Vint i dos contes Veintidos cuentos Coleccion de relatos 1962 La placa del Diamant La plaza del Diamante Es el relato de la vida de una chica que sufre un proceso de perdida de identidad La novela se desarrolla desde la Segunda Republica Espanola hasta los inicios de la Posguerra La protagonista es Natalia una joven huerfana de madre que conoce a Quimet en la carpa de la Plaza del Diamante durante la Fiesta Mayor de Gracia y con el que se casara un ano mas tarde En ese momento inicia un proceso de perdida de identidad en una sumision completa bajo el poder del Quimet Deja de ser Natalia para convertirse en la Colometa 107 1966 El carrer de les Camelies La calle de las Camelias Relata la infancia y madurez de una nina abandonada en la calle de las Camelias llamada Cecilia C Es cuidada por unos padres de acogida que la encontraron hasta que se escapa para ir a buscar a sus padres biologicos que no conoce Se movera por los ambientes de la prostitucion y la miseria y mantendra diferentes relaciones amorosas y sexuales reduciendo su vida a dar vueltas sin rumbo por las calles de la ciudad 108 Hasta que un dia cumplio su sueno ir al Liceo como una princesa pero sintio que aquello no era su mundo y desilusionada vuelve a su patria aquella calle de les Camelias que la habia visto crecer 108 1967 Jardi vora el mar Jardin junto al mar Esta narrada desde la perspectiva de un jardinero quien cuenta en primera persona seis veranos en la torre donde esta empleado 109 1967 La meva Cristina i altres contes Mi Cristina y otros cuentos Coleccion de relatos 1974 Mirall trencat Espejo roto Es el relato de la tragica vida de tres generaciones de la familia acomodada Valldaura Farriols de principios del siglo XX La novela gira principalmente en torno a la matriarca de la familia Teresa Goday y posteriormente tambien de Maria que pertenece a la generacion mas joven de la familia Trata el tema de la muerte de manera simbolica describiendo el ascenso y el declive de los miembros de la familia Nos presenta la historia fragmentada y con multiples voces como un espejo despedazado donde cada trozo de cristal es un momento de la vida de los personajes 110 111 1978 Semblava de seda i altres contes Parecia de seda y otros cuentos Coleccion de relatos 1979 Tots els contes Todos los cuentos Coleccion de relatos 1980 Viatges i flors Viajes y flores Coleccion de relatos 1980 Quanta quanta guerra Cuanta cuanta guerra Adria Guinart es un joven que cansado de su inexperiencia de la vida decide ir a ver mundo y vivir aventuras con gente desconocida fruto de su anhelo de libertad Huye con un amigo y otros companeros al frente cuando reclaman voluntarios para la lucha aunque volvera a huir sin rumbo esta vez del frente cuando se lo proponen 112 1986 La mort i la primavera La muerte y la primavera Obra postuma editada en 1989 1991 Isabel i Maria Isabel y Maria Obra postuma editada en 2001 2019 Cuentos para ninos Obra que recoge todos los cuentos infantiles publicados por la autora Teatro Editar Ano Titulo Argumento1959 escrito 79 Un dia Un dia Unos transportistas se encuentran vaciando una casa abandonada destinada a la demolicion al dia siguiente A partir de objetos que encuentran vuelven recuerdos imagenes vinculados con los antiguos habitantes Se presenta la historia de tres generaciones de una familia sin un orden cronologico Es un complicado entramado de relaciones tanto de odio como de un dificil amor un amor desilusionado incestuoso imposible Al final de la obra la escena queda vacia evidenciando la desintegracion de la casa y de su pasado 113 1976 ed 80 El parc de les magnolies El parque de las magnolias La obra transcurre en una plaza de un parque a la que va Marta para observar a su marido que dia tras dia se cita alli con su amante Sin que ellos la vean Marta sigue viendo todas sus citas pero a la vez conoce a varios personajes y a traves de sus historias se presentan diversas formas de amor como por ejemplo la fascinacion amorosa ingenua y el desengano amoroso 114 1993 ed 79 El torrent de les flors El torrente de las flores Es una recopilacion de obras de teatro de Rodoreda que contiene los textos Un dia La Senyora Florentina i el seu amor Homer L hostal de les tres Camelies y El maniqui 1953 escrito 79 La Senyora Florentina i el seu amor Homer La Senora Florentina y su amor Homero La obra transcurre en casa de la senora Florentina en el barrio barcelones de Sant Gervasi La mujer mantiene durante veinte anos una relacion amorosa con Homero un hombre casado Su vida se organiza alrededor de las clases de musica que da y sus encuentros con las vecinas Cuando muere la esposa de Homero Florentina espera poder llegar a tener una relacion estable con el pero se encuentra con un desengano Todo ello alaba la vision de una vida de una mujer sola y entre mujeres solitarias como una forma de alcanzar una tranquilidad y felicidad 115 1979 escrito 80 El maniqui El maniqui La obra transcurre durante el invierno Presenta unos personajes marginados los suenos y fantasias de los que se despiertan a partir del motivo central que es el maniqui En el primer acto tres ancianos pobres entran en la barraca con un maniqui vestido de bailarina A raiz de este impulso comienzan a contar sus vidas y expresan su amor hacia el maniqui Cuando otro mendigo se lleva el maniqui vuelven a sentir plenamente la miseria de su pobreza y vejez En el segundo acto tres ancianas ordenan ropa usada hablando de su pasado sus fantasias y desilusiones Cuando les traen el maniqui de nuevo se sienten jovenes y bellas Al final las mujeres sacan la ropa del maniqui para ponerse a la vez a destreozar el maniqui 116 1973 enviado al editor 117 L hostal de les tres Camelies El hostal de las tres Camelias La obra transcurre durante una noche desde el atardecer hasta el amanecer en un hostal de campo Andres el propietario del hostal vive con su segunda esposa Magdalena y su madre que despues de un paralisis se quedo sin habla En el hostal vive tambien una criada Camelia que es amante de Andres como lo fueron tambien todas las anteriores empleadas del hostal Magdalena sufre la situacion en silencio pero Camelia no quiere conformarse con su situacion de amante queriendo convertirse en la duena del hostal con lo que se llega a un conflicto con un desenlace tragico 117 Notas Editar En el aleman ingles euskera bulgaro espanol danes eslovaco esloveno fines frances gallego griego hindi hungaro islandes italiano japones lituano neerlandes noruego polaco portugues rumano ruso serbocroata sueco checo vietnamita y chino Los ocupantes de aquel bibliobus fueron Xavier Benguerel Pere Calders Sebastia Gasch Domenec Guanse Cesar August Jordana Lluis Montanya Anna Muria Armand Obiols Joan Oliver Merce Rodoreda i Francesc Trabal Las localidades que nombraron alguna calle plaza o pasaje Merce Rodoreda fueron Palma de Mallorca Villarreal Vergel Casteldefels Reus Riudoms Vilaseca Salou Vendrell Linola Cubellas San Esteban de Sasroviras Cambrils San Sadurni de Noya Viladecans Mollet del Valles Molins de Rey Tarragona Sardanola del Valles Montgat Parets Montmelo Santa Perpetua de Moguda San Cugat del Valles La Llagosta Llinars del Valles Sabadell Vich Martorell San Celoni San Baudilio de Llobregat Calella San Vicente de Montalt San Juan de Torruella San Pol de Mar Blanes entre otras Referencias Editar a b c d e Arnau Carme 3 de abril de 2003 traces uab es Merce Rodoreda vint anys despres Diario Avui en catalan Suplement Cultura Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b Obra en catalan Escriptors cat Archivado desde el original el 19 de abril de 2016 Consultado el 3 de diciembre de 2009 Rodoreda Merce julio 2008 p 36 Jornada Merce Rodoreda Archivado el 24 de diciembre de 2010 en Wayback Machine Clopes J Red Telematica Educativa Generalidad de Cataluna en catalan a b c d Cronologia 1908 1921 Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b Francesc Massip 8 de noviembre de 2007 Rodoreda teatral Avui Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b c Arnau Carme 1999 Merce Rodoreda un viatge entre paraules i flors en catalan Gerona Fundacio Caixa de Girona pp 7 16 Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 3 de diciembre de 2009 Rodoreda Gurgui Merce 1982 Imatges d infantesa Serra d Or en catalan XXIV a b Francesc Massip y Montse Palau Merce Rodoreda i el teatre en catalan Escriptors cat Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b c d e f Cronologia 1928 1938 Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b c d e f Aleph Lectores contades Cronologia Archivado desde el original el 8 de julio de 2008 Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b c Merce Rodoreda els fruits de l exili UOC Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b c d Real Mercadal 2005 p 79 a b Real Mercadal Neus 2005 p 80 a b c Real Mercadal 2005 p 78 Real Mercadal Neus 2005 p 84 a b c Real Mercadal Neus 2005 p 77 a b Merce Rodoreda i Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccio Televisiva Television Espanola Cortes Orts Carles 1997 p 105 Merce Rodoreda Joc de Miralls Cronologia Universidad Abierta de Cataluna Generalidad de Cataluna i Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 2 de junio de 2013 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Premio Joan Crexells Ateneu Barcelones Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2008 Consultado el 3 de diciembre de 2009 Angel Vinas 22 de abril de 2007 Un agente estalinista cerebro del asesinato de Nin El Pais Consultado el 29 de noviembre de 2009 a b c d Cronologia 1939 1953 Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 3 de diciembre de 2009 a b Merce Rodoreda i Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccion Televisiva Television Espanola a b c d e f Real Mercadal 2008 p 1 a b c Muria 2003 p 450 a b Muria 2003 p 451 Merce Rodoreda y Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccion Televisiva Television Espanola Merce Rodoreda i Joaquin Soler Serrano 1981 A fondo Produccion Televisiva Television Espanola a b c Real Mercadal 2008 p 2 Merce Rodoreda Joc de Miralls gt gt Merce Rodoreda por ella misma gt gt Cartas del exilio Universitat Oberta de Catalunya Archivado desde el original el 2 de junio de 2013 Consultado el 3 de diciembre de 2009 Texto y la Fundacion Merce Rodoreda ignorado ayuda a b c Real Mercadal 2008 p 3 Rodoreda Merce 1984 Merce Rodoreda Obra poetica Els Marges 30 p 17 Rodoreda Merce 1948 Mon d Ulisses La Nostra Revista 35 36 pp 367 Rodoreda Merce 1949 Albes i nits La Nostra Revista 45 p 284 Antoni Rovira i Virgili Maria Capdevila Cartes de l exili 1939 1949 en catalan Publicacions de l Abadia de Montserrat p 427 ISBN 8484154068 a b Vilallonga Mariangela 2008 p 71 a b Vilallonga Mariangela 2008 pp 73 74 a b Rodoreda Merce Juliol Agost de 1956 Tres sonets i una canco La Nova Revista 6 pp 21 22 a b c Cronologia1954 1959 Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 3 de diciembre de 2009 Arnau i Faidella 1974 p 1 a b Vilallonga Mariangela 2008 p 76 a b c Vilallonga Mariangela 2008 p 77 a b c d Cronologia 1960 1970 Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2010 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Gomila Andreu Marc de 2005 L exili no va salvar Merce Rodoreda Diario Avui Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccion Televisiva Joan Ubeda TV3 La referencia utiliza el parametro obsoleto director ayuda a b c d e Francesc Massip y Montse Palau Merce Rodoreda Biografia Escriptors cat Consultado el 5 de diciembre de 2009 a b Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva Joan Ubeda TV3 La referencia utiliza el parametro obsoleto director ayuda a b Vilallonga Borja 2008 pp 85 86 a b Vilallonga Borja 2008 p 87 a b c Cronologia 1971 1983 Fundacio Merce Rodoreda Consultado el 4 de diciembre de 2009 Vilallonga Borja 2008 p 92 Saludes i Amat Anna Maria 6 de noviembre de 2003 traces uab es Precisions sobre alguns detalls fonamentals de la vida de l escriptora Les tres cases de Merce Rodoreda Diario Avui p 30 Consultado el 4 de diciembre de 2009 Obra postuma de Merce Rodoreda a b c d e Josep M Gurgui Margarida Puig Isabel Pares Montserrat Casals Nuria Folch Pere Gimferrer Josep Maria Castellet 2008 Merce Rodoreda vida secreta Produccio Televisiva Joan Ubeda TV3 Escena en 00 32 20 00 35 00 La referencia utiliza el parametro obsoleto director ayuda La muerte de Merce Rodoreda supone la desaparicion de una de las mayores figuras de la literatura catalana El Pais 14 de abril de 1983 Consultado el 4 de diciembre de 2009 Rodoreda Merce julio 2008 p 9 a b c Pinol Rosa Maria 11 de diciembre de 2002 La poesia secreta de Merce Rodoreda aflora con el libro Agonia de llum La Vanguardia Porta Espluga 2008 p 78 a b Cortes Orts Carles La contribucio critica d Armand Obiols i de Joan Sales en la narrativa de Merce Rodoreda Universitat d Alacant Consultado el 4 de diciembre de 2009 a b c d Cortes Orts Carles 2002 pp 18 19 a b Cortes Orts Carles 2002 pp 7 8 a b Cortes Orts Carles 2002 pp 10 12 Cortes Orts Carles 2002 pp 16 17 a b Cortes Orts Carles 2001 pp 203 204 Cortes Orts Carles 2001 pp 229 230 a b Cortes Orts Carles 1995 pp 1 2 a b Cortes Orts Carles 1995 p 3 Cita de Arnau Carme 1992 p 4 en Cortes Orts Carles 1995 p 4 a b Oller Dolors 1991 L entrevista que mai no va sortir La Vanguardia Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Moliner Maria 1994 p 90 a b Moliner Maria 1994 p 92 Moliner Maria 1994 p 95 a b Rodoreda Merce juliol 2008 pp 25 26 a b Gusta Marina 19 de abril de 2008 El moment negre dels poemes El Pais en catalan Extra de Sant Jordi 6 a b Mohino i Balet Abraham Enero de 2008 La poesia de Merce Rodoreda terra de fretura terra de promissio Serra d Or 577 24 28 a b c d e Ibanez MariaEugenia 11 de diciembre de 2002 La poesia secreta de Merce Rodoreda aflora con el libro Agonia de llum El Periodico a b Miralles Carles 10 de abril de 2003 La poesia de Merce Rodoreda Diario Avui pp I III Suplement Cultura Consultado el 5 de diciembre de 2009 a b c d e f g Massip Francesc 2008 p 110 a b c d e f g Massip Francesc 2008 p 112 a b Massip Francesc 2008 p 111 a b c d e Castells Ada 16 de diciembre de 2008 Rodoreda pintora en catalan Diario Avui Archivado desde el original el 11 de junio de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 a b c Ibarz Merce 19 de abril de 2008 La pintura com a taller literari El Pais en catalan Extra de Sant Jordi 7 a b c d e f g h i j k l Escriptors cat ed Obra Premis Consultado el 22 de abril de 2016 Concesion de los premios Premis Critica La Vanguardia p 22 28 de enero de 1968 Consultado el 22 de abril de 2016 Proclamacion de los Premios de la Critica Serra d Or La Vanguardia p 22 26 de marzo de 1981 Consultado el 22 de abril de 2016 Fallo de la XXVI edicion de los Premios de la Critica La Vanguardia p 27 5 de abril de 1981 Consultado el 22 de abril de 2016 Proclamados los premios critica de Serra d Or La Vanguardia p 17 27 de marzo de 1982 Consultado el 22 de abril de 2016 La novela postuma de Merce Rodoreda entre los premios de la critica Serra d Or La Vanguardia p 37 28 de marzo de 1987 Consultado el 22 de abril de 2016 Placa del diamant La IMDb Consultado el 5 de diciembre de 2009 Novela Aloma 1977 IMDb Consultado el 5 de diciembre de 2009 Mirall trencat IMDb Consultado el 5 de diciembre de 2009 La placa mes gran Diario Avui 13 de noviembre de 2007 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Marc Gall Un dia Mirall Trencat Dossier de premsa Archivado desde el original el 19 de junio de 2010 Consultado el 5 de diciembre de 2009 El TNC fa la tercera Aloma Diario Avui 17 de octubre de 2008 Archivado desde el original el 11 de junio de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 a b Any Rodoreda 1908 2008 Altres Activitats Fundacio Merce Rodoreda Consultado el 5 de diciembre de 2009 Biblioteca Merce Rodoreda Web oficial de Playa de Aro Consultado el 5 de diciembre de 2009 Biblioteques de Barcelona Guinardo Merce Rodoreda Historia Biblioteques de Barcelona Archivado desde el original el 10 de febrero de 2010 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Fundacio Merce Rodoreda Finalitats Fundacio Merce Rodoreda Archivado desde el original el 6 de julio de 2011 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Any Rodoreda a tocar en catalan Diario Avui Archivado desde el original el 11 de junio de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Congres Internacional Merce Rodoreda una mirada estrangera en catalan Vilaweb Consultado el 5 de diciembre de 2009 Real Mercadal Neus 2005 p 33 a b La primera Rodoreda Diario Avui 7 de diciembre de 2006 Archivado desde el original el 11 de junio de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Cortes Orts Carles 1997 pp 321 323 Cortes Orts Carles 1997 pp 402 405 Obra Aloma Escriptors cat Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Obra La plaza del Diamante Escriptors cat Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016 Consultado el 5 de diciembre de 2009 a b Obra El carrer de les Camelies Escriptors cat Archivado desde el original el 12 de abril de 2016 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Llorenc Soldevila 2001 p 113 Joan Oriol i Giralt 1988 Guia de Lectura de Mirall Trencat Editorial Andros Archivado desde el original el 26 de octubre de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Rodoreda Merce gt Obra gt Mirall Trencat Corpus literari Archivado desde el original el 24 de mayo de 2009 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Cortes Orts Carles Contri Cirerol Imma 2000 Aproximacio a Quanta quanta guerra de Merce Rodoreda Libreria Compas pp 19 20 ISBN 84 86776 39 2 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Hormigon 1997 pp 1123 1124 Hormigon 1997 pp 1126 1127 Hormigon 1997 pp 1130 1131 Hormigon 1997 pp 1128 1129 a b Hormigon 1997 p 1126Bibliografia consultada EditarLibros Editar Arnau Carme 1992 Merce Rodoreda Barcelona Edicions 62 coleccion Pere Verges de Biografies ISBN 84 297 3396 5 Cortes Orts Carles 1997 Les primeres novel les de Merce Rodoreda 1932 1936 Universitat d Alacant Tesi doctoral Cortes Orts Carles 2001 II Jornades d Estudi Vida i obra de Caterina Albert i Paradis Publicacions de l Abadia de Montserrat pp 203 230 ISBN 84 8415 391 6 Cortes Orts Carles Contri Cirerol Imma 2000 Aproximacio a Quanta quanta guerra de Merce Rodoreda Libreria Compas pp 19 20 ISBN 84 86776 39 2 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Cortes Orts Carles 2002 La superacio del pas del temps en els personatges de Merce Rodoreda alguns paral lels amb l obra de Virginia Woolf Marcel Proust i Thomas Mann Publicacions de l Abadia de Montserrat p 21 ISBN 978 84 8415 333 7 Hormigon Juan Antonio 1997 Autoras en la historia del teatro espanol 1500 1994 vol 2 Siglo XX 1900 1975 Madrid Publicaciones de la Asociacion de Directores de Escena de Espana Real Mercadal Neus 2005 Merce Rodoreda l obra de preguerra Publicacions de l Abadia de Montserrat ISBN 84 8415 712 1 Rodoreda Merce 2008 Mirall trencat Club Editor Jove ISBN 978 84 7329 114 9 Muria Anna 2003 Reflexions de la vellesa Publicacions de l Abadia de Montserrat pp 449 452 ISBN 84 8415 476 9 Soldevila Llorenc 2000 Una novel la son paraules Introduccio a l obra de Merce Rodoreda Edicions Proa Eines ISBN 84 8256 802 7 Articulos Editar Cortes Orts Carles 1995 El simbolisme en la narrativa de Merce Rodoreda Revista de Catalunya num 96 95 104 35524043 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Real Mercadal Neus 2008 L exili frances Paris Revista de Girona num 247 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Vilallonga Mariangela 2008 L eclosio literaria Ginebra Revista de Girona num 247 Archivado desde el original el 24 de abril de 2014 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Vilallonga Borja 2008 El recer celest a Romanya Revista de Gerona num 247 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Cortes Orts Carles La contribucio critica d Armand Obiols i de Joan Sales en la narrativa de Merce Rodoreda Universitat d Alacant Consultado el 5 de diciembre de 2009 Moliner Maria 1994 Una reflexion acerca de la psique de la mujer comtemporanea a traves de la voz femenina en la literatura las mujeres de Merce Rodoreda Asparkia iner num 4 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Arnau i Faidella Carme 1974 Una segona edicio en veu baixa Vint i dos contes de Merce Rodoreda Els Marges num 2 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Oller Dolors 1991 L entrevista que mai no va sortir La Vanguardia Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013 Consultado el 5 de diciembre de 2009 Costa Joaquim mayo de 1992 Article Revista de Proves Vic vol 3 23 40 Ibarz Merce 19 d abril de 2008 La pintura com a taller literari El Pais en catalan Extra de Sant Jordi 7 Massip Francesc enero de 2008 El teatre de Merce Rodoreda Serra d Or num 577 29 32 Mohino i Balet Abraham enero de 2008 La poesia de Merce Rodoreda terra de fretura terra de promissio Serra d Or num 577 24 28 Porta Espluga Roser enero de 2008 Les primeres noveŀles de Merce Rodoreda Antisentimentalisme i humor Serra d Or num 577 15 19 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Merce Rodoreda Fundacio Merce Rodoreda Exposicion interactiva multilingue dedicada a Merce Rodoreda en espanol catalan ingles y aleman Merce Rodoreda en Lletra literatura catalana en linea en espanol Merce Rodoreda Momentos de entrevistas del programa de La 2 TVE A fondo con Joaquin Soler Serrano tres escritores y un filologo Josep Pla Merce Rodoreda Salvador Espriu y Francesc de Borja Moll hablan de su relacion con el catalan Merce Rodoreda desde los 10 min y 33 seg hasta los 18 min y 42 seg Datos Q234663 Multimedia Merce RodoredaObtenido de https es wikipedia org w index php title Merce Rodoreda amp oldid 136009468, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos