fbpx
Wikipedia

María Negroni

María Negroni (Rosario (Argentina), 1951) es una escritora, poeta, ensayista, novelista, traductora argentina.

María Negroni
Información personal
Nacimiento 17 de julio de 1951
Rosario, provincia de Santa Fe
Residencia Buenos Aires
Nacionalidad Argentina
Ciudadanía argentina
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación poeta, escritora, traductora, profesora
Empleador
Género Poesía
Distinciones

Obtuvo su doctorado por la Universidad de Columbia, con un PhD en literatura latinoamericana. Entre 1999 y 2013 fue profesora en Sarah Lawrence College.[1][2]​ Desde 2008, es profesora visitante en la New York University. [3]​ Actualmente, dirige la Maestría en Escritura Creativa, en la Universidad Nacional de Tres de Febrero (provincia de Buenos Aires) donde también es docente. [4]

Poética

La poética de María Negroni la sintetiza ella misma en cinco puntos, tan inagotables como exactos.

1. Un poeta es alguien que escribe sin ser escritor. Jean Cocteau.

2. De Cesare Pavese recuerdo siempre dos ideas luminosas. La primera figura en 'El oficio de poeta' y dice: “Io comincio a fare poesia quando la partita è perduta”. La frase equipara a la poesía con el duelo y tiene la ventaja de considerar, no sin orgullo, la potencialidad del fracaso. La segunda consiste, más bien, en una compleja argumentación. Un libro, escribe Pavese, solo nace al producirse la intersección entre una obsesión y la forma específica que le corresponde. No hay libro previo a ese encuentro ni lo hay, en un sentido estricto, después, ya que todo lo que precede a ese momento es imperfecto por necesidad y todo lo que lo sigue es más perfecto que necesario. La idea de que una obsesión pueda “morir”, gracias al encuentro con su forma “ideal”, siempre me fascinó. Su hipótesis es, cuanto menos, audaz. Propone, para decirlo rápido, que la forma en arte es capaz de disolver esos núcleos que nos habitan con la fuerza de las ideas fijas y la perseverancia de lo que desconocemos en nosotros mismos. No sé si Pavese tenga del todo razón pero, en cambio, sí he podido comprobar que hay algo del orden de la despedida en la escritura de un libro, que al escribir --y al hablar, también-- abandonamos cosas y, a su vez, esas mismas cosas nos abandonan. La ecuación no es sencilla y abre cuestiones complejas. ¿No se vuelve la obra una estatua, “un sueño de piedra” diría Baudelaire, dispuesta a ser contemplada y admirada por otros? ¿Un mausoleo que nos deja afuera? De todos los poetas que conozco, quizá la que se rebeló con mayor furia ante este tipo de despojo fue Alejandra Pizarnik. Aquel brevísimo poema suyo, con forma de triángulo invertido, que dice “Alejandra Alejandra, debajo estoy yo, Alejandra,” alcanza por sí solo para dar cuenta de su agudísima conciencia de la supresión/expulsión que produce el nombre.

3. Siempre pensé que cada libro que escribía era una manera de desmarcarme de un lugar donde supuestamente podría reconocérseme (soy un poco fóbica). Así escribí poemas que son pseudoficciones, ensayos entre el guion y el cuento, novelas que parecen poemas, y hasta biografías usando archivos y papelitos que nunca existieron. (El cambio de técnica es una característica de la obsesión.) Sin embargo, con el tiempo, cada vez confío menos en mis tácticas: todo lo que hago pareciera encaminarse a lo mismo, es decir a girar con insistencia en torno a un mobiliario mínimo de escenas.

4. La poesía tiene que ver, para mí, con el descenso a lo desconocido de nosotros mismos y también con la conciencia de que solo ese descenso, esa ceguera trabajosa, puede revelar algo de lo que se resiste siempre a ser nombrado. La poesía, digamos, sabe como nadie que lo real no es articulable, que una falla o grieta se interpone siempre entre realidad y representación. De ahí su carácter de antídoto contra todo discurso calcificado, autoritario. ¿No es acaso la palabra poética la única que no puede tematizarse, porque lo que “dice” no puede volver a decirse en ningún otro lenguaje? Poesía y desacato son, en este sentido, sinónimos. La subjetividad puede descarriarse en ella, ir hacia eso insumiso, levantisco que no quiere salir indemne, que acepta que algo quede sin decisión, que se atreve a poner en tela de juicio, incluso, las propias categorías, a sabiendas de que no existe peor cárcel que lo convencional, incluyendo aquí las fronteras entre géneros literarios o entre literatura fantástica y realista, nacional y cosmopolita, pura y social.

5. La belleza, escribió Georges Steiner, es la ruptura de la regla. En efecto, el poema desarma, trae la palabra afuera de la convención, incluso de la convención del propio poema. En el poema, la palabra busca la sombra de sí, el espejo en el cual no verse, a fin de permitir la caza de lo imponderable, ese vacío (lleno de nada) que se alcanza, a veces, por el esfuerzo del fracaso. La palabra poética sería, así, un puente entre ningún lado y ningún lado. Una consternación. Un atajo para ir, de lo que todavía no ha sido a lo que, tal vez, nunca será. De este modo, y no de otro, el poema habla del dolor y re-conoce, en ese mismo gesto, una suerte de alegría, para la cual aún no existe un nombre.

La poesía es una epistemolgía del no saber.


Publicaciones

Poesía

  • 'Archivo Dickinson', La Bestia Equilátera, Buenos Aires, 2018.
  • 'Pequeños reinos', Eduntref, Buenos Aires, 2017.
  • 'Exilium', Vaso Roto Ediciones, Madrid, 2016.
  • 'Cuaderno alemán', Alquimia Ediciones, Santiago de Chile, 2015.
  • 'Interludio en Berlín', Pre-Textos, Valencia 2014.
  • 'Mouth of Hell', Action Books, USA 2013.
  • 'Cantar la nada', Editorial Bajo la Luna, Buenos Aires 2011.
  • 'La Boca del Infierno', Editorial Mantis, México 2010.
  • 'Andanza', Editorial Pre-Textos, Valencia 2009.
  • 'Buenos Aires Tour', poemas, Editorial Aldus, México 2006.
  • 'Arte y Fuga', poemas, Editorial Pre-Textos, Valencia 2004.
  • 'Night Journey', poemas, Princeton University Press, NJ 2002.
  • 'Camera delle Meraviglie', Quaderni della Valle, Italia 2002.
  • 'La ineptitud, poemas', Editorial Alción, Córdoba, Argentina 2002.
  • 'La Fleur de Coleridge, poems' (francés), Editions de la Maison des Ecrivains Etrangers, St.Nazaire, France 2001.
  • 'Diario Extranjero', poemas, Editorial La Pequeña Venecia, Caracas, 2000.
  • 'El viaje de la noche', poemas, Editorial Lumen, Barcelona, España, 1994.
  • 'Islandia', poemas, Monteávila Editores, Caracas, Venezuela, 1994 y Station Hill Press, New York, 2001.
  • 'La jaula bajo el trapo', poemas, Ediciones Libros de Tierra Firme, Buenos Aires 1991; segunda edición Editorial Cuarto Propio, Santiago, Chile 1999; tercera edición Colección Eme, Ediciones La Palma, 2014.
  • 'per/canta', poemas, Ediciones Libros de Tierra Firme, Buenos Aires 1989.
  • 'de tanto desolar', poemas, Ediciones Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1985.


Novelas

  • 'La Anunciación', Seix-Barral Editores, Buenos Aires 2007. Traducción al sueco en 2011. La edición italiana se encuentra en Ediciones Laboratorio Poiesis 2013.
  • 'El sueño de Úrsula', novela, Seix-Barral Biblioteca Breve, Buenos Aires, 1998.

Ensayo/ Miscelánea

  • 'Objeto Satie', Caja Negra, Buenos Aires, 2018.
  • 'El arte del error', Vaso Roto Ediciones, Madrid, 2016.
  • 'La noche tiene mil ojos', Caja Negra Editora, Buenos Aires 2015.
  • 'Cartas Extraordinarias', Editorial Alfaguara, Buenos Aires 2013 y Editorial Demipage, Madrid 2016.
  • 'Elegía Joseph Cornell', Caja Negra Editora, Buenos Aires 2013.
  • 'Pequeño Mundo Ilustrado', Caja Negra, Buenos Aires 2011.
  • 'Galería Fantástica', Premio Internacional de Ensayo Siglo XXI, México 2008.
  • 'The Tango Lyrics', traducción de Michelle Gil-Montero, Quattro Books, Canadá 2013.
  • 'Buenos Aires Tour', objeto-libro y pieza multimedia en colaboración con el artista argentino Jorge Macchi, Editorial Turner, Madrid 2004.
  • 'El testigo lúcido'. Estudio sobre la obra de sombra de Alejandra Pizarnik, Beatriz Viterbo Editoras, Rosario 2003. Reedición en Editorial Entropía, Buenos Aires, 2017.
  • 'Susana Thénon'. Edición crítica anotada en colaboración con Prof.Ana María Barrenechea, Volumen I, Ediciones Corregidor, Buenos Aires 2001.
  • 'Susana Thénon'. Anotada en colaboración con Prof.Ana María Barrenechea, Volumen II, Ediciones Corregidor, Buenos Aires 2004.
  • 'La maldad de escribir, Ensayos críticos y antología de poetas mujeres latinoamericanas', Editorial Igitur, Barcelona 2003.
  • 'La pasión del exilio. Ensayos críticos y antología de poetas mujeres norteamericanas', Ediciones Bajo la luna, 2003.
  • 'Museo Negro. Ensayos críticos sobre la imaginación gótica', Grupo Editorial Norma, Buenos Aires 1999.
  • 'Ciudad Gótica. Ensayos sobre arte y poesía en NY', Editorial Bajo la Luna Nueva, Buenos Aires 1994. Segunda edición 2007.

Traducciones

  • 'La miniatura incandescente', traducción de los cuartetos de Emily Dickinson, con ensayo crítico introductorio, Editorial La Bestia Equilátera, en prensa.
  • 'Una especie de fe: 10 poetas norteamericanas del siglo XX. Semblanzas y traducciones", edición bilingüe, Editorial Bajo La Luna, Buenos Aires, 2020.
  • 'Carta al mundo y otros poemas', traducción de poemas de Emily Dickinson, Editorial Libros del Zorro Rojo, Madrid-Buenos Aires, 2016.
  • 'Contra-muerte y otros poemas', Bernard Noël. Traducción y ensayo introductorio, Editorial Alción, Córdoba, 2004.

Totemismo y otros poemas de Charles Simic. Traducción y ensayo introductorio. Editorial Alción, Córdoba, 2001.

  • 'Sonetos de Louise Labé', traducción y ensayo introductorio, Editorial Lumen, Barcelona 1998.
  • 'Twentieth-Century Latin American Poetry, A Bilingual Anthology',en colaboración con Sophie Cabot Black, The University of Texas Press 1996.
  • 'Hierba a la Luna y otros poemas', by Valentine Penrose. Traducción y ensayo introductorio. Ediciones Angria, Caracas, 1995.
  • 'Lo arcangélico', by Georges Bataille. Traducción y ensayo introductorio. Ediciones Fundarte, Caracas, 1995.
  • 'H.D.: Poems'. Traducción y ensayo introductorio. Ediciones Angria, Caracas, Venezuela, 1993.
  • Traducciones en colaboración con Sophie Cabot: 'Black in You Can't Drown the Fire, Latin American Women Writing in Exile', Cleiss Press, San Francisco, 1988.

Distinciones

  • Cité Internacionale Des Arts. París, 2018.
  • Fondo Nacional de las Artes. Argentina, 2016.
  • Premio KONEX de Platino en Poesía, 2014.
  • Primer Premio Internacional de Ensayo Siglo XXI. México, 2009.
  • Writers Residence American Academy in Rome. Roma, 2008.
  • Civitella Ranieri Foundation, Umbria. Italia, 2007.
  • New York Foundation for the Arts. Nueva York, 2005.
  • Fundación Octavio Paz. México, 2001-2002.
  • The Pen Award for Islandia. New York 2002.
  • The Lockert Poetry in Translation Prize por 'El viaje de la noche'/ Night Journey. Princeton University, 2002.
  • Rockefeller Foundation's Bellagio Center. Bellagio, Italia 1998.
  • Premio de la Secretaría de Cultura de la Nación por Ciudad Gótica.Argentina, 1998.
  • Segundo Premio Planeta por su novela 'El sueño de Úrsula'. Buenos Aires, 1997.
  • Premio de la Secretaría de Cultura de la Nación por su libro 'El viaje de la noche'. Argnetina, 1997.
  • John Simon Guggenheim Foundation Fellowship en poesía, 1994.


Referencias

  1. http://pages.slc.edu/~spanish/faculty.html#negroni el 14 de mayo de 2010 en Wayback Machine.
  2. . Archivado desde el original el 10 de junio de 2010. Consultado el 24 de mayo de 2010. 
  3. http://cwspanish.as.nyu.edu/object/cws.marianegroni-en
  4. Revista Ñ (8 de enero de 2010). . Archivado desde el original el 2 de enero de 2012. Consultado el 29 de septiembre de 2011. 

Enlaces externos

  • Página oficial: www.marianegroni.com[1]
  •   Datos: Q6782091
  •   Multimedia: María Negroni

maría, negroni, rosario, argentina, 1951, escritora, poeta, ensayista, novelista, traductora, argentina, información, personalnacimiento17, julio, 1951rosario, provincia, santa, feresidenciabuenos, airesnacionalidadargentinaciudadaníaargentinaeducacióneducada,. Maria Negroni Rosario Argentina 1951 es una escritora poeta ensayista novelista traductora argentina Maria NegroniInformacion personalNacimiento17 de julio de 1951Rosario provincia de Santa FeResidenciaBuenos AiresNacionalidadArgentinaCiudadaniaargentinaEducacionEducada enUniversidad de ColumbiaUniversidad de Buenos AiresInformacion profesionalOcupacionpoeta escritora traductora profesoraEmpleadorUniversidad de Nueva YorkUniversidad Nacional de Tres de FebreroSarah Lawrence CollegeGeneroPoesiaDistincionesBeca Guggenheim 1994 editar datos en Wikidata Obtuvo su doctorado por la Universidad de Columbia con un PhD en literatura latinoamericana Entre 1999 y 2013 fue profesora en Sarah Lawrence College 1 2 Desde 2008 es profesora visitante en la New York University 3 Actualmente dirige la Maestria en Escritura Creativa en la Universidad Nacional de Tres de Febrero provincia de Buenos Aires donde tambien es docente 4 Indice 1 Poetica 2 Publicaciones 2 1 Poesia 2 2 Novelas 2 3 Ensayo Miscelanea 2 4 Traducciones 3 Distinciones 4 Referencias 5 Enlaces externosPoetica EditarLa poetica de Maria Negroni la sintetiza ella misma en cinco puntos tan inagotables como exactos 1 Un poeta es alguien que escribe sin ser escritor Jean Cocteau 2 De Cesare Pavese recuerdo siempre dos ideas luminosas La primera figura en El oficio de poeta y dice Io comincio a fare poesia quando la partita e perduta La frase equipara a la poesia con el duelo y tiene la ventaja de considerar no sin orgullo la potencialidad del fracaso La segunda consiste mas bien en una compleja argumentacion Un libro escribe Pavese solo nace al producirse la interseccion entre una obsesion y la forma especifica que le corresponde No hay libro previo a ese encuentro ni lo hay en un sentido estricto despues ya que todo lo que precede a ese momento es imperfecto por necesidad y todo lo que lo sigue es mas perfecto que necesario La idea de que una obsesion pueda morir gracias al encuentro con su forma ideal siempre me fascino Su hipotesis es cuanto menos audaz Propone para decirlo rapido que la forma en arte es capaz de disolver esos nucleos que nos habitan con la fuerza de las ideas fijas y la perseverancia de lo que desconocemos en nosotros mismos No se si Pavese tenga del todo razon pero en cambio si he podido comprobar que hay algo del orden de la despedida en la escritura de un libro que al escribir y al hablar tambien abandonamos cosas y a su vez esas mismas cosas nos abandonan La ecuacion no es sencilla y abre cuestiones complejas No se vuelve la obra una estatua un sueno de piedra diria Baudelaire dispuesta a ser contemplada y admirada por otros Un mausoleo que nos deja afuera De todos los poetas que conozco quiza la que se rebelo con mayor furia ante este tipo de despojo fue Alejandra Pizarnik Aquel brevisimo poema suyo con forma de triangulo invertido que dice Alejandra Alejandra debajo estoy yo Alejandra alcanza por si solo para dar cuenta de su agudisima conciencia de la supresion expulsion que produce el nombre 3 Siempre pense que cada libro que escribia era una manera de desmarcarme de un lugar donde supuestamente podria reconocerseme soy un poco fobica Asi escribi poemas que son pseudoficciones ensayos entre el guion y el cuento novelas que parecen poemas y hasta biografias usando archivos y papelitos que nunca existieron El cambio de tecnica es una caracteristica de la obsesion Sin embargo con el tiempo cada vez confio menos en mis tacticas todo lo que hago pareciera encaminarse a lo mismo es decir a girar con insistencia en torno a un mobiliario minimo de escenas 4 La poesia tiene que ver para mi con el descenso a lo desconocido de nosotros mismos y tambien con la conciencia de que solo ese descenso esa ceguera trabajosa puede revelar algo de lo que se resiste siempre a ser nombrado La poesia digamos sabe como nadie que lo real no es articulable que una falla o grieta se interpone siempre entre realidad y representacion De ahi su caracter de antidoto contra todo discurso calcificado autoritario No es acaso la palabra poetica la unica que no puede tematizarse porque lo que dice no puede volver a decirse en ningun otro lenguaje Poesia y desacato son en este sentido sinonimos La subjetividad puede descarriarse en ella ir hacia eso insumiso levantisco que no quiere salir indemne que acepta que algo quede sin decision que se atreve a poner en tela de juicio incluso las propias categorias a sabiendas de que no existe peor carcel que lo convencional incluyendo aqui las fronteras entre generos literarios o entre literatura fantastica y realista nacional y cosmopolita pura y social 5 La belleza escribio Georges Steiner es la ruptura de la regla En efecto el poema desarma trae la palabra afuera de la convencion incluso de la convencion del propio poema En el poema la palabra busca la sombra de si el espejo en el cual no verse a fin de permitir la caza de lo imponderable ese vacio lleno de nada que se alcanza a veces por el esfuerzo del fracaso La palabra poetica seria asi un puente entre ningun lado y ningun lado Una consternacion Un atajo para ir de lo que todavia no ha sido a lo que tal vez nunca sera De este modo y no de otro el poema habla del dolor y re conoce en ese mismo gesto una suerte de alegria para la cual aun no existe un nombre La poesia es una epistemolgia del no saber Publicaciones EditarPoesia Editar Archivo Dickinson La Bestia Equilatera Buenos Aires 2018 Pequenos reinos Eduntref Buenos Aires 2017 Exilium Vaso Roto Ediciones Madrid 2016 Cuaderno aleman Alquimia Ediciones Santiago de Chile 2015 Interludio en Berlin Pre Textos Valencia 2014 Mouth of Hell Action Books USA 2013 Cantar la nada Editorial Bajo la Luna Buenos Aires 2011 La Boca del Infierno Editorial Mantis Mexico 2010 Andanza Editorial Pre Textos Valencia 2009 Buenos Aires Tour poemas Editorial Aldus Mexico 2006 Arte y Fuga poemas Editorial Pre Textos Valencia 2004 Night Journey poemas Princeton University Press NJ 2002 Camera delle Meraviglie Quaderni della Valle Italia 2002 La ineptitud poemas Editorial Alcion Cordoba Argentina 2002 La Fleur de Coleridge poems frances Editions de la Maison des Ecrivains Etrangers St Nazaire France 2001 Diario Extranjero poemas Editorial La Pequena Venecia Caracas 2000 El viaje de la noche poemas Editorial Lumen Barcelona Espana 1994 Islandia poemas Monteavila Editores Caracas Venezuela 1994 y Station Hill Press New York 2001 La jaula bajo el trapo poemas Ediciones Libros de Tierra Firme Buenos Aires 1991 segunda edicion Editorial Cuarto Propio Santiago Chile 1999 tercera edicion Coleccion Eme Ediciones La Palma 2014 per canta poemas Ediciones Libros de Tierra Firme Buenos Aires 1989 de tanto desolar poemas Ediciones Libros de Tierra Firme Buenos Aires 1985 Novelas Editar La Anunciacion Seix Barral Editores Buenos Aires 2007 Traduccion al sueco en 2011 La edicion italiana se encuentra en Ediciones Laboratorio Poiesis 2013 El sueno de Ursula novela Seix Barral Biblioteca Breve Buenos Aires 1998 Ensayo Miscelanea Editar Objeto Satie Caja Negra Buenos Aires 2018 El arte del error Vaso Roto Ediciones Madrid 2016 La noche tiene mil ojos Caja Negra Editora Buenos Aires 2015 Cartas Extraordinarias Editorial Alfaguara Buenos Aires 2013 y Editorial Demipage Madrid 2016 Elegia Joseph Cornell Caja Negra Editora Buenos Aires 2013 Pequeno Mundo Ilustrado Caja Negra Buenos Aires 2011 Galeria Fantastica Premio Internacional de Ensayo Siglo XXI Mexico 2008 The Tango Lyrics traduccion de Michelle Gil Montero Quattro Books Canada 2013 Buenos Aires Tour objeto libro y pieza multimedia en colaboracion con el artista argentino Jorge Macchi Editorial Turner Madrid 2004 El testigo lucido Estudio sobre la obra de sombra de Alejandra Pizarnik Beatriz Viterbo Editoras Rosario 2003 Reedicion en Editorial Entropia Buenos Aires 2017 Susana Thenon Edicion critica anotada en colaboracion con Prof Ana Maria Barrenechea Volumen I Ediciones Corregidor Buenos Aires 2001 Susana Thenon Anotada en colaboracion con Prof Ana Maria Barrenechea Volumen II Ediciones Corregidor Buenos Aires 2004 La maldad de escribir Ensayos criticos y antologia de poetas mujeres latinoamericanas Editorial Igitur Barcelona 2003 La pasion del exilio Ensayos criticos y antologia de poetas mujeres norteamericanas Ediciones Bajo la luna 2003 Museo Negro Ensayos criticos sobre la imaginacion gotica Grupo Editorial Norma Buenos Aires 1999 Ciudad Gotica Ensayos sobre arte y poesia en NY Editorial Bajo la Luna Nueva Buenos Aires 1994 Segunda edicion 2007 Traducciones Editar La miniatura incandescente traduccion de los cuartetos de Emily Dickinson con ensayo critico introductorio Editorial La Bestia Equilatera en prensa Una especie de fe 10 poetas norteamericanas del siglo XX Semblanzas y traducciones edicion bilingue Editorial Bajo La Luna Buenos Aires 2020 Carta al mundo y otros poemas traduccion de poemas de Emily Dickinson Editorial Libros del Zorro Rojo Madrid Buenos Aires 2016 Contra muerte y otros poemas Bernard Noel Traduccion y ensayo introductorio Editorial Alcion Cordoba 2004 Totemismo y otros poemas de Charles Simic Traduccion y ensayo introductorio Editorial Alcion Cordoba 2001 Sonetos de Louise Labe traduccion y ensayo introductorio Editorial Lumen Barcelona 1998 Twentieth Century Latin American Poetry A Bilingual Anthology en colaboracion con Sophie Cabot Black The University of Texas Press 1996 Hierba a la Luna y otros poemas by Valentine Penrose Traduccion y ensayo introductorio Ediciones Angria Caracas 1995 Lo arcangelico by Georges Bataille Traduccion y ensayo introductorio Ediciones Fundarte Caracas 1995 H D Poems Traduccion y ensayo introductorio Ediciones Angria Caracas Venezuela 1993 Traducciones en colaboracion con Sophie Cabot Black in You Can t Drown the Fire Latin American Women Writing in Exile Cleiss Press San Francisco 1988 Distinciones EditarCite Internacionale Des Arts Paris 2018 Fondo Nacional de las Artes Argentina 2016 Premio KONEX de Platino en Poesia 2014 Primer Premio Internacional de Ensayo Siglo XXI Mexico 2009 Writers Residence American Academy in Rome Roma 2008 Civitella Ranieri Foundation Umbria Italia 2007 New York Foundation for the Arts Nueva York 2005 Fundacion Octavio Paz Mexico 2001 2002 The Pen Award for Islandia New York 2002 The Lockert Poetry in Translation Prize por El viaje de la noche Night Journey Princeton University 2002 Rockefeller Foundation s Bellagio Center Bellagio Italia 1998 Premio de la Secretaria de Cultura de la Nacion por Ciudad Gotica Argentina 1998 Segundo Premio Planeta por su novela El sueno de Ursula Buenos Aires 1997 Premio de la Secretaria de Cultura de la Nacion por su libro El viaje de la noche Argnetina 1997 John Simon Guggenheim Foundation Fellowship en poesia 1994 Referencias Editar http pages slc edu spanish faculty html negroni Archivado el 14 de mayo de 2010 en Wayback Machine Copia archivada Archivado desde el original el 10 de junio de 2010 Consultado el 24 de mayo de 2010 http cwspanish as nyu edu object cws marianegroni en Revista N 8 de enero de 2010 Maria Negroni En la literatura fantastica lo femenino es casi lo unico que importa Archivado desde el original el 2 de enero de 2012 Consultado el 29 de septiembre de 2011 Enlaces externos EditarPagina oficial www marianegroni com 1 Esta obra contiene una traduccion derivada de Maria Negroni de la Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Maria Negroni Sarah Lawrence magazine Sophia Kelley Fall 2009 Datos Q6782091 Multimedia Maria NegroniObtenido de https es wikipedia org w index php title Maria Negroni amp oldid 137275607, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos