fbpx
Wikipedia

Luiz Ruffato

Luiz Fernando Ruffato de Souza (Cataguases, Brasil, 4 de febrero de 1961) es un escritor brasileño.

Luiz Ruffato
Información personal
Nacimiento 4 de febrero de 1961
Cataguases
Nacionalidad Brasileña
Educación
Educado en Universidad Federal de Juiz de Fora
Información profesional
Ocupación Escritor, periodista
Movimiento (Neo)Realismo
Géneros Novela, Cuento
Distinciones {Premio Casa de las Américas} {Troféu APCA} {Premio Machado de Assis}

Ruffato proviene de una familia de inmigrantes italianos y fue el primero de ellos en realizar estudios universitarios. Originalmente formado como representante de ventas, trabajaba como mecánico durante el día y estudiaba periodismo durante la noche en la “Universidade Federal de Juiz de Fora”.

Lista de obras editar

Primeras ediciones en Brasil editar

Cuentos
  • Historias de Remorsos e Rancores – São Paulo: Boitempo, 1998.
  • (os sobreviventes) – São Paulo: Boitempo, 2000.
Novelas
  • Eles eram muitos cavalos – São Paulo: Boitempo, 2001.
  • Mamma, son tanto felice (Inferno Provisório: Volume I). Río de Janeiro: Récord, 2005.
  • O mundo inimigo (Inferno Provisório: Volume II). Río de Janeiro: Récord, 2005.
  • Vista parcial da noite (Inferno Provisório: Volume III). Río de Janeiro: Récord, 2006.
  • De mim já nem se lembra. São Paulo: Moderna, 2007.
  • O livro das impossibilidades (Inferno Provisório: Volume IV). Río de Janeiro: Récord, 2008.
  • Estive em Lisboa e lembrei de você. São Paulo: Cia das Letras, 2009.
  • Domingos sem Deus (Inferno Provisório: Volume V). Río de Janeiro: Récord, 2011.
Poesía
  • As máscaras singulares – São Paulo: Boitempo, 2002 (poemas)
  • Paráguas verdes – São Paulo: Ateliê Acaia, 2011.
Ensayos
  • Os ases de Cataguases (uma história dos primórdios do Modernismo) – Cataguases: Fundação Francisca de Souza Peixoto, 2002.
Colecciones
  • Leituras de Escritor. Coleção Comboio de Corda – São Paulo: Edições SM, 2008.
  • Sabe com quem está falando? contos sobre corrupção e poder – Rio de Janeiro: Língua Geral, 2012.
  • Questão de Pele – Rio de Janeiro: Língua Geral (2009)
  • RUFFATO, Luiz & RUFFATO, Simone (orgs.). Fora da ordem e do progresso – São Paulo: Geração Editorial, 2004.
  • Emediato, Luiz Fernando. Trevas no paraíso: histórias de amor e guerra nos anos de chumbo – São Paulo: Geração Editorial, 2004.
  • 25 mulheres que estão fazendo a nova Literatura Brasileira – Rio de Janeiro: Record, 2005.
  • Mais 30 mulheres que estão fazendo a nova Literatura Brasileira – Rio de Janeiro: Record, 2005.
  • Tarja preta – Rio de Janeiro: Objetiva, 2005.
  • Quando fui outro – Rio de Janeiro: Objetiva, 2006.
  • Francisco Inácio Peixoto em Prosa e Poesia – Cataguases, Instituto Francisca de Souza Peixoto, 2008.
  • Contos antológicos de Roniwalter Jatobá – São Paulo: Nova Alexandria, 2009.
  • Mário de Andrade: seus contos preferidos – Rio de Janeiro: Tinta Negra, 2011.
  • A alegría é a prova dos nove – São Paulo: Globo, 2011.
Obras en antologías
  • Olívia. In: Marginais do Pomba – Cataguases, Fundação Cultural Francisco Inácio Peixoto, 1985, p. 69-73.
  • O profundo silêncio das manhãs de domingo. In: Novos contistas mineiros – Porto Alegre, Mercado Aberto, 1988, p. 83-85.
  • Lembranças. In: 21 contos pelo telefone – São Paulo, DBA, 2001, p. 73-75.
  • O ataque. In: OLIVEIRA, Nelson de (org.). Geração 90: manuscritos de computador – São Paulo: Boitempo Editorial, 2001, p. 223-238.
  • Depoimento. In: MARGATO, Isabel e GOMES, Renato Cordeiro (org.). Espécies de espaço: territorialidades, literatura, mídia – Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008.
  • O prefeito não gosta que lhe olhem nos olhos. In: PENTEADO, Rodrigo (org.). Corrupção – 18 contos. Transparência Brasil/Ateliê, 2002, p. 71-73.
  • André (a.C.). In: DENSER, Márcia (org.). Os apóstolos – doze revelações – São Paulo: Nova Alexandria, 2002, p. 24-35.
  • Vertigem. In: GARCIA-ROZA, Lívia (org.). Ficções fraternas – Rio de Janeiro: Record, 2003, p. 71-87.
  • Paisagem sem história. In: FREIRE, Marcelino; OLIVEIRA, Nelson de (orgs.). PS: SP – São Paulo, Ateliê, 2003, p. 58-63.
  • Assim. In: FREIRE, Marcelino (org.). Os cem menores contos brasileiros do século – São Paulo, Ateliê, 2004, p. 52.
  • Paisagem sem história. In: Geração Linguagem – São Paulo, Sesc-SP/Lazuli, 2004, p. 67-74.
  • Kate (Irinéia). Inspiração – São Paulo, F.S Editor, 2004, p. 111-113.
  • O profundo silêncio das manhãs de domingo. In: RESENDE, Beatriz (org.). A literatura latino-americana do século XXI – Rio de Janeiro, Aeroplano, 2005, p. 56-66.
  • Sem remédio. In: Tarja preta – Rio de Janeiro, Objetiva, 2005, p. 65-77.
  • Cicatrizes (uma história de futebol). In: COELHO, Eduardo (org.). Donos da bola – Rio de Janeiro, Língua Geral, 2006, p. 86-96.
  • Mirim. In: LAJOLO, Marisa (org.). Histórias de quadros e leitores – São Paulo, Moderna, 2006, p. 75-81.
  • Trens. In: MORAES, Angélica (org.). O trem – crônicas e contos em torno da obra de Thomaz Ianelli – São Paulo, Metalivros, 2006, p. 57-63.
  • O repositor. In: GONÇALVES, Magaly Trindade; AQUINO, Zélia Thomas; BELLODI, Zina C. (orgs.). Antologia comentada de literatura brasileira – poesia e prosa – Petrópolis, Vozes, 2007, p. 533-534.
  • Ciranda. In: OLIVEIRA, Nelson de (org.). Cenas da favela – as melhores histórias da periferia brasileira – Rio de Janeiro, Geração Editorial, 2007, p. 118-130.
  • Paisagem sem história. In: MOREIRA, Moacyr Godoy (org.). Contos de agora – audiobook – São Paulo: Livro Falante, 2007.
  • COELHO, Eduardo e DEBELLIAN, Marcio (orgs.). Liberdade até agora – São Paulo: Móbile, 2011.

Traducciones editar

Español
  • Ellos eran muchos caballos [Eles eram muitos cavalos]. Tradução Mario Camara. Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2010.
  • Estuve en Lisboa y me acordé de ti. [Estive em Lisboa e lembrei de você]. Tradução Mario Camara. Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2011.
  • Mamma, son tanto Felice. Tradução María Cristina Hernández Escobar. Cidade do México: Elephas, 2011.
  • El mundo enemigo [O mundo inimigo]. Tradução María Cristina Hernández Escobar. Cidade do México: Elephas, 2012.
  • Ellos eran muchos caballos [Eles eram muitos cavalos]. Tradução Mario Camara. Bogotá: Rey + Naranjo, 2012.
  • Vista parcial de la noche [Vista parcial da norte]. Tradução María Cristina Hernández Escobar. Cidade do México: Elephas, 2014.
  • El libro de las imposibilidades [O livro das impossibilidades]. Tradução Paula Abramo. Cidade do México: Elephas, 2015.
  • Domingos sin Dios [Domingos sem Deus]. Tradução Paula Abramo. Cidade do México: Elephas, 2016.
  • De mí ya ni te acuerdas [De mim já nem se lembra]. Tradução Paula Abramo. Guadalajara: Pollo Blanco, 2018.
  • Lo que nos une. Tradução Paula Abramo, Pablo Cardellino, Ezequiel Zaidenwerg. Cidade do México: Brigada para Leer en Libertad, 2019.
Alemán
  • Es waren viele Pferde [Eles eram muitos cavalos]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2012.
  • Mama, es geht mir gut [Mama, son tanto felice]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2013.
  • Feindliche Welt [Mundo inimigo]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2014.
  • Ich war in Lissabon und dachte an dich [Estive em Lisboa e lembrei de você]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2015.
  • Teilansicht der Nacht [Vista parcial da noite]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2017.
  • Das Buch der Unmöglichkeiten [O livro das impossibilidades]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2019.
  • Sonntage ohne Gott [Domingos sem Deus]. Tradução Michael Kegler. Berlim: Assoziation A, 2021.
Francés
  • Tant et tant de chevaux [Eles eram muitos cavalos]. Tradução Jacques Thiériot. Paris: Éditions Métailié, 2005.
  • Des gens heureux [Mamma, son tanto felice]. Tradução Jacques Thiériot. Paris: Éditions Métailié, 2007.
  • Le monde ennemi [O mundo inimigo]. Tradução Jacques Thiériot. Paris: Éditions Métailié, 2010.
Italiano
  • Come tanti cavalli [Eles eram muitos cavalos]. Tradução Patrizia di Malta. Milão: Bevivino Editore, 2003.
  • Sono stato a Lisbona e ho pensato a te [Estive em Lisboa e lembrei de você]. Tradução Gian Luigi de Rosa. Roma: La Nuova Frontiera: 2011.
Publicadas en Portugal
  • Eles eram muitos cavalos. Espinho: Quadrante Edições, 2006.
  • Estive em Lisboa e lembrei-me de ti [Estive em Lisboa e lembrei de você]. Lisboa: Quetzal Edições, 2010.
  • De mim já nem se lembra. Lisboa: Tinta da China, 2012.
Obras en antologías fuera de Brasil
  • A mancha. In: MÃE, Valter Hugo et allí (orgs.). Putas: novo conto português e brasileiro. Porto: Quasi, 2002, p. 149-161.
  • L’ultima volta. In: Scrittori brasiliani. A cura di Giovanni Ricciardi. Trad. Jéssica Falconi. Napoli, Túlio Pironti, 2003, p. 611-612 (651–643).
  • La demolición; la solución. In: NÁPOLI, Cristian de (org.). Terriblemente felices – nueva narrativa brasileña.. Buenos Aires, Emecê, 2007, p. 127-146.
  • II profondo silenzio della domenica mattina. In: Il Brasile per le strade. A cura di Silvia Marianecci. Roma, Azimut, 2009, p. 61-74.
  • Estação das águas. In: OLIVEIRA, Celina de; MATEUS, Victor Oliveira (orgs.). Um rio de contos – antologia luso-brasileira. Dafundo, Tágide, 2009, p. 152-155.
  • Taxi. In: Brazil – a traveler'sem literary companion. Edited by Alexis Levitin. *Translated by Alison Entrekin. Berkeley, Wheresabout, 2010, p. 87-94.
  • MARIANECCI, Silvia (org.). Latino americana: II Brasile per Le Strade. Itália: Azimut, 2009.
Cuentos publicados en revistas y diarios extranjeros.
  • The mark (A mancha). Brasil/Brazil, n. 24, ano 13, 2000. Translated by Marguerite Harrison, p. 77-86.
  • Gua!. Grumo, n. 3, jul. 2004. Buenos Aires/Rio de Janeiro, p. 100-101.
  • La démolition (A demolição). MEET, n. 9, nov. 2005, Maison des Écrivains Étrangers et des Tracduteurs de Saint Nazaire (France). Traduite de portugais (Brésil): Sébastien Roy. p. 51-57.
  • La solution (A solução). Riveneuve – Continents, n. 2, printemps 2005, Marseille (France). Traduit de portugais (Brésil) par Luciana Uchôa, p. 245-252.
  • A demolição. Maldoror – revista de la ciudad de Montevideo, n. 24, mayo de 2006, p. 156-159.
  • Haveres. Correntes d’Escritas, n. 6, fev. 2007, Póvoa do Varzim (Portugal), p. 27-30.
  • Sorte teve a Sandra. Egoísta, n. 33, dez. 2007, Estoril (Portugal), p. 53-55.
  • Ecos. Egoísta, n. 34, mar. 2008, Estoril (Portugal), p. 50.
  • A cidade dorme. Sítio, n. 4, abr. 2008, Torres Vedras (Portugal), p. 5.
  • Ellos eran muchos caballos (fragmentos). Quimera, n. 312, nov. 2009, Barcelona (Espanha), p. 54-57.

Premios y reconocimientos editar

Referencias editar

  1. http://www.estadao.com.br/arquivo/arteelazer/2001/not20011211p8675.htm
  2. http://www1.folha.uol.com.br/fsp/ilustrad/fq0302200515.htm
  3. http://www1.folha.uol.com.br/fsp/ilustrad/fq2211200634.htm
  4. MARCO RODRIGO ALMEIDA (29 de mayo de 2010). «Prêmio São Paulo de Literatura divulga finalistas». Folha de São Paulo. Consultado el 6 de abril de 2013. 
  5. «Michel Laub e Luiz Ruffato são finalistas do Prêmio São Paulo de Literatura». Folha de São Paulo. 2 de agosto de 2012. Consultado el 6 de abril de 2013. 
  6. . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2013. Consultado el 2 de septiembre de 2013. 
  •   Datos: Q1876813
  •   Multimedia: Luiz Ruffato / Q1876813

luiz, ruffato, luiz, fernando, ruffato, souza, cataguases, brasil, febrero, 1961, escritor, brasileño, información, personalnacimiento4, febrero, 1961cataguasesnacionalidadbrasileñaeducacióneducado, enuniversidad, federal, juiz, forainformación, profesionalocu. Luiz Fernando Ruffato de Souza Cataguases Brasil 4 de febrero de 1961 es un escritor brasileno Luiz RuffatoInformacion personalNacimiento4 de febrero de 1961CataguasesNacionalidadBrasilenaEducacionEducado enUniversidad Federal de Juiz de ForaInformacion profesionalOcupacionEscritor periodistaMovimiento Neo RealismoGenerosNovela CuentoDistinciones Premio Casa de las Americas Trofeu APCA Premio Machado de Assis editar datos en Wikidata Ruffato proviene de una familia de inmigrantes italianos y fue el primero de ellos en realizar estudios universitarios Originalmente formado como representante de ventas trabajaba como mecanico durante el dia y estudiaba periodismo durante la noche en la Universidade Federal de Juiz de Fora Indice 1 Lista de obras 1 1 Primeras ediciones en Brasil 1 2 Traducciones 2 Premios y reconocimientos 3 ReferenciasLista de obras editarPrimeras ediciones en Brasil editar Cuentos Historias de Remorsos e Rancores Sao Paulo Boitempo 1998 os sobreviventes Sao Paulo Boitempo 2000 Novelas Eles eram muitos cavalos Sao Paulo Boitempo 2001 Mamma son tanto felice Inferno Provisorio Volume I Rio de Janeiro Record 2005 O mundo inimigo Inferno Provisorio Volume II Rio de Janeiro Record 2005 Vista parcial da noite Inferno Provisorio Volume III Rio de Janeiro Record 2006 De mim ja nem se lembra Sao Paulo Moderna 2007 O livro das impossibilidades Inferno Provisorio Volume IV Rio de Janeiro Record 2008 Estive em Lisboa e lembrei de voce Sao Paulo Cia das Letras 2009 Domingos sem Deus Inferno Provisorio Volume V Rio de Janeiro Record 2011 Poesia As mascaras singulares Sao Paulo Boitempo 2002 poemas Paraguas verdes Sao Paulo Atelie Acaia 2011 Ensayos Os ases de Cataguases uma historia dos primordios do Modernismo Cataguases Fundacao Francisca de Souza Peixoto 2002 Colecciones Leituras de Escritor Colecao Comboio de Corda Sao Paulo Edicoes SM 2008 Sabe com quem esta falando contos sobre corrupcao e poder Rio de Janeiro Lingua Geral 2012 Questao de Pele Rio de Janeiro Lingua Geral 2009 RUFFATO Luiz amp RUFFATO Simone orgs Fora da ordem e do progresso Sao Paulo Geracao Editorial 2004 Emediato Luiz Fernando Trevas no paraiso historias de amor e guerra nos anos de chumbo Sao Paulo Geracao Editorial 2004 25 mulheres que estao fazendo a nova Literatura Brasileira Rio de Janeiro Record 2005 Mais 30 mulheres que estao fazendo a nova Literatura Brasileira Rio de Janeiro Record 2005 Tarja preta Rio de Janeiro Objetiva 2005 Quando fui outro Rio de Janeiro Objetiva 2006 Francisco Inacio Peixoto em Prosa e Poesia Cataguases Instituto Francisca de Souza Peixoto 2008 Contos antologicos de Roniwalter Jatoba Sao Paulo Nova Alexandria 2009 Mario de Andrade seus contos preferidos Rio de Janeiro Tinta Negra 2011 A alegria e a prova dos nove Sao Paulo Globo 2011 Obras en antologias Olivia In Marginais do Pomba Cataguases Fundacao Cultural Francisco Inacio Peixoto 1985 p 69 73 O profundo silencio das manhas de domingo In Novos contistas mineiros Porto Alegre Mercado Aberto 1988 p 83 85 Lembrancas In 21 contos pelo telefone Sao Paulo DBA 2001 p 73 75 O ataque In OLIVEIRA Nelson de org Geracao 90 manuscritos de computador Sao Paulo Boitempo Editorial 2001 p 223 238 Depoimento In MARGATO Isabel e GOMES Renato Cordeiro org Especies de espaco territorialidades literatura midia Belo Horizonte Editora UFMG 2008 O prefeito nao gosta que lhe olhem nos olhos In PENTEADO Rodrigo org Corrupcao 18 contos Transparencia Brasil Atelie 2002 p 71 73 Andre a C In DENSER Marcia org Os apostolos doze revelacoes Sao Paulo Nova Alexandria 2002 p 24 35 Vertigem In GARCIA ROZA Livia org Ficcoes fraternas Rio de Janeiro Record 2003 p 71 87 Paisagem sem historia In FREIRE Marcelino OLIVEIRA Nelson de orgs PS SP Sao Paulo Atelie 2003 p 58 63 Assim In FREIRE Marcelino org Os cem menores contos brasileiros do seculo Sao Paulo Atelie 2004 p 52 Paisagem sem historia In Geracao Linguagem Sao Paulo Sesc SP Lazuli 2004 p 67 74 Kate Irineia Inspiracao Sao Paulo F S Editor 2004 p 111 113 O profundo silencio das manhas de domingo In RESENDE Beatriz org A literatura latino americana do seculo XXI Rio de Janeiro Aeroplano 2005 p 56 66 Sem remedio In Tarja preta Rio de Janeiro Objetiva 2005 p 65 77 Cicatrizes uma historia de futebol In COELHO Eduardo org Donos da bola Rio de Janeiro Lingua Geral 2006 p 86 96 Mirim In LAJOLO Marisa org Historias de quadros e leitores Sao Paulo Moderna 2006 p 75 81 Trens In MORAES Angelica org O trem cronicas e contos em torno da obra de Thomaz Ianelli Sao Paulo Metalivros 2006 p 57 63 O repositor In GONCALVES Magaly Trindade AQUINO Zelia Thomas BELLODI Zina C orgs Antologia comentada de literatura brasileira poesia e prosa Petropolis Vozes 2007 p 533 534 Ciranda In OLIVEIRA Nelson de org Cenas da favela as melhores historias da periferia brasileira Rio de Janeiro Geracao Editorial 2007 p 118 130 Paisagem sem historia In MOREIRA Moacyr Godoy org Contos de agora audiobook Sao Paulo Livro Falante 2007 COELHO Eduardo e DEBELLIAN Marcio orgs Liberdade ate agora Sao Paulo Mobile 2011 Traducciones editar Espanol Ellos eran muchos caballos Eles eram muitos cavalos Traducao Mario Camara Buenos Aires Eterna Cadencia 2010 Estuve en Lisboa y me acorde de ti Estive em Lisboa e lembrei de voce Traducao Mario Camara Buenos Aires Eterna Cadencia 2011 Mamma son tanto Felice Traducao Maria Cristina Hernandez Escobar Cidade do Mexico Elephas 2011 El mundo enemigo O mundo inimigo Traducao Maria Cristina Hernandez Escobar Cidade do Mexico Elephas 2012 Ellos eran muchos caballos Eles eram muitos cavalos Traducao Mario Camara Bogota Rey Naranjo 2012 Vista parcial de la noche Vista parcial da norte Traducao Maria Cristina Hernandez Escobar Cidade do Mexico Elephas 2014 El libro de las imposibilidades O livro das impossibilidades Traducao Paula Abramo Cidade do Mexico Elephas 2015 Domingos sin Dios Domingos sem Deus Traducao Paula Abramo Cidade do Mexico Elephas 2016 De mi ya ni te acuerdas De mim ja nem se lembra Traducao Paula Abramo Guadalajara Pollo Blanco 2018 Lo que nos une Traducao Paula Abramo Pablo Cardellino Ezequiel Zaidenwerg Cidade do Mexico Brigada para Leer en Libertad 2019 Aleman Es waren viele Pferde Eles eram muitos cavalos Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2012 Mama es geht mir gut Mama son tanto felice Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2013 Feindliche Welt Mundo inimigo Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2014 Ich war in Lissabon und dachte an dich Estive em Lisboa e lembrei de voce Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2015 Teilansicht der Nacht Vista parcial da noite Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2017 Das Buch der Unmoglichkeiten O livro das impossibilidades Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2019 Sonntage ohne Gott Domingos sem Deus Traducao Michael Kegler Berlim Assoziation A 2021 Frances Tant et tant de chevaux Eles eram muitos cavalos Traducao Jacques Thieriot Paris Editions Metailie 2005 Des gens heureux Mamma son tanto felice Traducao Jacques Thieriot Paris Editions Metailie 2007 Le monde ennemi O mundo inimigo Traducao Jacques Thieriot Paris Editions Metailie 2010 Italiano Come tanti cavalli Eles eram muitos cavalos Traducao Patrizia di Malta Milao Bevivino Editore 2003 Sono stato a Lisbona e ho pensato a te Estive em Lisboa e lembrei de voce Traducao Gian Luigi de Rosa Roma La Nuova Frontiera 2011 Publicadas en Portugal Eles eram muitos cavalos Espinho Quadrante Edicoes 2006 Estive em Lisboa e lembrei me de ti Estive em Lisboa e lembrei de voce Lisboa Quetzal Edicoes 2010 De mim ja nem se lembra Lisboa Tinta da China 2012 Obras en antologias fuera de Brasil A mancha In MAE Valter Hugo et alli orgs Putas novo conto portugues e brasileiro Porto Quasi 2002 p 149 161 L ultima volta In Scrittori brasiliani A cura di Giovanni Ricciardi Trad Jessica Falconi Napoli Tulio Pironti 2003 p 611 612 651 643 La demolicion la solucion In NAPOLI Cristian de org Terriblemente felices nueva narrativa brasilena Buenos Aires Emece 2007 p 127 146 II profondo silenzio della domenica mattina In Il Brasile per le strade A cura di Silvia Marianecci Roma Azimut 2009 p 61 74 Estacao das aguas In OLIVEIRA Celina de MATEUS Victor Oliveira orgs Um rio de contos antologia luso brasileira Dafundo Tagide 2009 p 152 155 Taxi In Brazil a traveler sem literary companion Edited by Alexis Levitin Translated by Alison Entrekin Berkeley Wheresabout 2010 p 87 94 MARIANECCI Silvia org Latino americana II Brasile per Le Strade Italia Azimut 2009 Cuentos publicados en revistas y diarios extranjeros The mark A mancha Brasil Brazil n 24 ano 13 2000 Translated by Marguerite Harrison p 77 86 Gua Grumo n 3 jul 2004 Buenos Aires Rio de Janeiro p 100 101 La demolition A demolicao MEET n 9 nov 2005 Maison des Ecrivains Etrangers et des Tracduteurs de Saint Nazaire France Traduite de portugais Bresil Sebastien Roy p 51 57 La solution A solucao Riveneuve Continents n 2 printemps 2005 Marseille France Traduit de portugais Bresil par Luciana Uchoa p 245 252 A demolicao Maldoror revista de la ciudad de Montevideo n 24 mayo de 2006 p 156 159 Haveres Correntes d Escritas n 6 fev 2007 Povoa do Varzim Portugal p 27 30 Sorte teve a Sandra Egoista n 33 dez 2007 Estoril Portugal p 53 55 Ecos Egoista n 34 mar 2008 Estoril Portugal p 50 A cidade dorme Sitio n 4 abr 2008 Torres Vedras Portugal p 5 Ellos eran muchos caballos fragmentos Quimera n 312 nov 2009 Barcelona Espanha p 54 57 Premios y reconocimientos editar2001 Premio APCA de Melhor Romance eles eram muitos cavalos 1 2001 Mencao Especial no Premio Casa de las Americas 2001 Premio Machado de Assis de Narrativa da Fundacao Biblioteca Nacional 2005 Seleccionado para Bolsa Vitae 2 2005 Premio APCA de Melhor Ficcao Mamma son tanto Felice e O mundo inimigo 2006 Finalista do Premio Portugal Telecom 3 2007 Finalista Premio Zaffari Bourbon de Literatura 2007 Finalista Premio Jabuti 2010 Premio Sao Paulo de Literatura Finalista en la categoria de mejor libro del ano por Estive em Lisboa e Lembrei de Voce 4 2012 Premio Sao Paulo de Literatura Finalista en la categoria de mejor libro del ano por Domingos sem Deus 5 2013 Premio Casa de las Americas Domingos Sem Deus 6 Referencias editar http www estadao com br arquivo arteelazer 2001 not20011211p8675 htm http www1 folha uol com br fsp ilustrad fq0302200515 htm http www1 folha uol com br fsp ilustrad fq2211200634 htm MARCO RODRIGO ALMEIDA 29 de mayo de 2010 Premio Sao Paulo de Literatura divulga finalistas Folha de Sao Paulo Consultado el 6 de abril de 2013 Michel Laub e Luiz Ruffato sao finalistas do Premio Sao Paulo de Literatura Folha de Sao Paulo 2 de agosto de 2012 Consultado el 6 de abril de 2013 Copia archivada Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2013 Consultado el 2 de septiembre de 2013 nbsp Datos Q1876813 nbsp Multimedia Luiz Ruffato Q1876813 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Luiz Ruffato amp oldid 156427688, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos