fbpx
Wikipedia

Los viajes de Gulliver

Los viajes de Gulliver (en inglés(luego español)Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships,[2]​ o de forma abreviada Gulliver's Travels, 1726, modificada en 1735) es una sátira en prosa[3][4]​ del escritor y clérigo irlandés Jonathan Swift,[5]​ en la cual se burla del subgénero literario de los "relatos de viajes" de la sociedad europea de su tiempo e incluso de la naturaleza humana. Es la obra de narración larga más conocida de Swift, y un clásico de la literatura universal.

Los viajes de Gulliver
de Jonathan Swift

Primera portada de Gulliver's Travels
Género Novela
Subgénero Literatura fantástica, ciencia ficción y novela satírica
Tema(s) Distopía
Idioma Inglés
Título original Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships
Texto original Gulliver's Travels en Wikisource
Editorial Benjamin Motte
País Reino de Gran Bretaña
Fecha de publicación 28 de octubre de 1726
Texto en español Los viajes de Gulliver en Wikisource
Contenido
  • A Voyage to Lilliput
  • A Voyage to Brobdingnag
  • A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib, and Japan
  • A Voyage to the Country of the Houyhnhnms

El libro se volvió famoso tan pronto como fue publicado; John Gay dijo en una carta en 1726 a Swift que «es universalmente leído, desde el Gabinete del Consejo hasta la guardería»;[6]​ desde entonces, nunca ha dejado de imprimirse y ha inspirado numerosas alusiones, adaptaciones e imitaciones.

Argumento

El libro se nos presenta como la narración de un viajero llamado Lemuel Gulliver, quien fue «al principio un cirujano, y luego un capitán de diversos barcos». El texto es presentado como una narración en primera persona por el supuesto autor, y el nombre «Gulliver» no aparece en el libro más que en el título. Está dividido en cuatro partes, cada una representando un viaje diferente.

Estructura

Parte I: viaje a Liliput

4 de mayo de 1699-13 de abril de 1702[7][8]
 
Gulliver, capturado por los liliputienses. Óleo de Vibert (ca. 1870).

El libro comienza con un pequeño preámbulo en el que Lemuel Gulliver, en el estilo de los libros de la época, da una pequeña reseña sobre su vida e historia antes de sus viajes. Cuenta su procedencia, sus estudios y sus aficiones; entre ellas viajar. Se establece como médico, pero ante las dificultades económicas decide embarcarse para mejorar su situación.

Su primer viaje, como cirujano de a bordo, es en el Antílope, que zarpa de Bristol en mayo de 1699. En las cercanías de la Tierra de van Diemen (actual Tasmania) el navío naufraga y Gulliver llega a la costa después de nadar, cae en la playa y se queda dormido.

Al despertar, descubre que ha sido hecho prisionero por una raza de personas de un tamaño doce veces menor que un ser humano, es decir de menos de 15 cm de altura, habitantes del país isleño de Liliput.

Después de prometer un buen comportamiento, obtiene la libertad y se convierte en el favorito en la corte. Desde este momento, el relato recoge las observaciones de Gulliver en la Corte del soberano de Liliput, modelada sobre la contemporánea de Gran Bretaña. También se le autoriza a caminar por la ciudad con la condición de no dañar a los súbditos.

Se menciona entonces una guerra que Liliput sostiene con un estado rival; Blefusco, cuyos habitantes son del mismo tamaño que los liliputienses. La narración satiriza los conflictos religiosos de la Europa de la época. Gulliver interviene apresando, merced a su gran tamaño, la flota enemiga; esto le vale la concesión de un título honorífico. Sin embargo, cae en desgracia al negarse a convertir a Blefusco en una mera provincia de Liliput, disgustando al rey y a la corte. Acusan a Gulliver de traición por, entre otros delitos, "hacer aguas menores" en la capital, aunque estaba apagando un fuego y salvando así numerosas vidas. Le enjuician y condenan a ser cegado, pero con la ayuda de un buen amigo, Gulliver consigue escapar hasta Blefusco el rey lo acoge para tener una herramienta de guerra pero al pasar del tiempo Gulliver arregla un bote abandonado y consigue ser rescatado por un barco que lo lleva de vuelta a su hogar.

Parte II: viaje a Brobdingnag

20 de junio de 1702-3 de junio de 1706[9][10]
 
Gulliver exhibido al granjero de Brobdingnag, por Richard Redgrave

Inquieto, Gulliver emprende de nuevo viaje. Cuando el barco Adventure es desviado por las tormentas y forzado a ir a una isla en busca de agua dulce, el grupo de desembarco es perseguido por seres de gigantesca estatura. Gulliver, abandonado por sus compañeros, huye hasta un campo de cereal y allí es encontrado por un granjero perteneciente a esta raza, de 22 metros de altura: la escala de Brobdingnag es alrededor de 12:1, en comparación con la de Liliput que era 1:12, a partir del cálculo que hace Gulliver de que el paso de un hombre era 10 yardas (9m). El granjero lo lleva a su casa y su hija, Glumdalclitch, cuida de Gulliver. El granjero lo trata como una curiosidad y lo exhibe por dinero.

De este modo Gulliver recorre el país, que lleva el nombre de Brobdingnag, aislado del resto del mundo por grandes montañas. En su viaje a través de Brobdingnag, llegan a la capital: Lorbrulgrud y el espectáculo es presentado en la Corte. La Reina, fascinada por la personalidad de Gulliver, lo compra para llevárselo como favorito. Los espectáculos constantes han enfermado a Lemuel, y por eso el granjero lo vende a la reina. La hija del granjero (que acompañaba a su padre mientras exponía a Gulliver) entra al servicio de la reina para cuidar del enano.

Como Gulliver es demasiado pequeño para usar sus sillas, camas, cuchillos y tenedores, la Reina manda construir una pequeña casa en la que puede ser transportado de un lugar a otro; se le llama su "caja de viaje". El viajero queda expuesto a diversas aventuras en razón de su pequeño tamaño, como la lucha contra avispas gigantes y que un mono lo lleve al tejado; mientras, discute el estado de Europa con el rey. El rey no está muy contento con los relatos que hace de Gulliver sobre Europa, especialmente al conocer el uso de rifles y cañones.

En una excursión a la costa, la "caja de viaje" es atrapada por un águila gigantesca que termina soltándola sobre el mar, de donde es rescatado por un navío con el que retorna a Inglaterra.

Parte III: viaje a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y Japón

 
Gulliver descubre Laputa, la isla voladora (ilustración de J.J. Grandville.)

Emprendiendo un nuevo viaje, el barco de Gulliver es atacado por piratas y grandes barcos y es dejado a la deriva cerca de una desolada isla rocosa cercana a la India. Afortunadamente es rescatado por la isla flotante de Laputa, un reino dedicado a las artes de la música, las matemáticas y la astronomía pero absolutamente incapaz de utilizarlas de modo práctico.[11]

El método de Laputa de tirar rocas sobre las ciudades rebeldes parece también una de las primeras veces en las que el bombardeo aéreo fue concebido como un método de guerra. Gulliver visita Balnibarbi, el reino gobernado desde Laputa, como un invitado de un cortesano de baja graduación y ve la ruina provocada por la búsqueda ciega de la ciencia sin resultados prácticos en una sátira sobre la burocracia y la Royal Society y sus experimentos.

En la Gran Academia de Lagado, se invierten enormes recursos en investigaciones totalmente ridículas como extraer rayos de sol de pepinos, ablandar el mármol para usarlo como almohadas, aprender cómo mezclar pintura por el olfato, y descubrir conspiraciones políticas examinando los excrementos de personas sospechosas (véase Muckraker).

Gulliver es llevado entonces a Maldonada, el puerto principal, para esperar a un mercader que lo pueda llevar a Japón. Mientras espera el pasaje, Gulliver hace un pequeño viaje a la isla de Glubbdubdrib, donde visita la vivienda de un mago y habla de historia con los fantasmas de hombres célebres, metáfora del tema de los «antiguos contra los modernos» en el libro. También se encuentra con los struldbrugs (en Luggnagg), inmortales aunque desfortunadamente no jóvenes por siempre, al contrario, viejos y con las enfermedades de la vejez y a los que se considera legalmente muertos a los ochenta años de edad. Después de alcanzar Japón, Gulliver pide al Emperador que le exima de pisotear el crucifijo, ceremonia impuesta a los extranjeros, a lo que el monarca accede. Gulliver vuelve a casa determinado a pasar allí el resto de sus días.

Parte IV: viaje al país de los Houyhnhnms

7 de septiembre de 1710-5 de diciembre de 1715[12][13]
 
Gulliver discutiendo con Houyhnhnms (ilustración de 1856 por J.J. Grandville.)

A pesar de su intención de quedarse en su hogar, Gulliver vuelve a la mar como el capitán de un mercante de 35 toneladas ya que se aburre como cirujano. En este viaje se ve forzado a encontrar a añadidos a su tripulación, y cree que estos nuevos tripulantes vuelven contra él al resto de la tripulación. Estos se amotinan y, después de mantenerlo a bordo contra su voluntad, deciden dejarlo en el primer pedazo de tierra que ven y continuar su viaje como piratas. Es abandonado en un bote salvavidas y llega primero ante una raza de lo que parecen horribles criaturas deformes a las que concibe una antipatía violenta. Pronto conoce a un caballo hablador y se da cuenta de que estos animales —en su lenguaje Houyhnhnm, que quiere decir de naturaleza perfecta— son los gobernantes y las deformes criaturas llamadas Yahoos, son seres humanos salvajes.

Gulliver se convierte en miembro de la compañía de los caballos y llega tanto a emular como a admirar a los houyhnhnms y su estilo de vida, rechazando a los humanos como seres dotados de una apariencia de razón que solo utilizan para exacerbar los vicios que la Naturaleza les dio. Sin embargo, una asamblea de los houyhnhnms decide que Gulliver, un yahoo con algo de razón, es un peligro para su civilización y es expulsado. Es rescatado, contra su voluntad, por un barco portugués, y se disgusta al ver que el capitán Pedro de Méndez, un yahoo, es una persona generosa, cortés y sabia.

Vuelve a su hogar en Inglaterra. Sin embargo, es incapaz de reconciliarse con la vida entre los "yahoos" humanos y se convierte en un ermitaño, quedándose en casa, evitando en gran medida a su familia y su esposa, y pasando varias horas al día hablando con los caballos en sus establos.

Composición e historia

No se sabe con certeza cuándo empezó Swift a escribir Los viajes de Gulliver (gran parte de la escritura se hizo en Loughry Manor en Cookstown, Co. Tyrone mientras Swift permaneció allí) pero algunas fuentes[cita requerida] sugieren una fecha más temprana, 1713, cuando Swift, Gay, Pope, Arbuthnot y otros formaron el Scriblerus Club con el propósito de satirizar géneros literarios populares. Según estos relatos, a Swift le encargaron escribir las memorias del autor imaginario del club, Martinus Scriblerus, y también satirizar el subgénero de "narraciones de viajes". Se sabe, a partir de la correspondencia de Swift, que la composición en sí comenzó en 1720 escribiéndose primero las partes I y II, luego la parte IV en 1723 y la parte III escrita en 1724; pero se iban haciendo reformas incluso mientras Swift estaba escribiendo las Cartas de Drapier. Para agosto de 1725, el libro estaba terminado y como Los viajes de Gulliver era una sátira claramente anti-whig , es probable que Swift hiciera que el manuscrito se copiara de manera que su forma de escribir no pudiera usarse como prueba si se le perseguía por ella, como había ocurrido con algunos de sus panfletos irlandeses (las Cartas de Drapier). En marzo de 1726, Swift viajó a Londres para que le publicaran su obra; el manuscrito fue entregado en secreto al editor Benjamin Motte, quien usó cinco imprentas diferentes para acelerar la producción y evitar la piratería.[14]​ Motte, reconociendo un superventas, pero temeroso de la persecución, cortó o alteró los pasajes más ofensivos (como las descripciones de los concursos cortesanos en Liliput y la rebelión de Lindalino), añadió algo de material en defensa de la reina Ana en la parte II, y lo publicó. La primera edición fue lanzada en dos volúmenes el 28 de octubre de 1726, con el precio de 8s. 6d.[15]

Motte publicó Los viajes de Gulliver anónimamente, y como ocurría a menudo con las obras de moda, le siguieron muchas secuelas (Memoirs of the Court of Lilliput), parodias (Two Lilliputian Odes, The first on the Famous Engine With Which Captain Gulliver extinguish'd the Palace Fire...) y "claves" (Gulliver Decipher'd y Lemuel Gulliver's Travels into Several Remote Regions of the World Compendiously Methodiz'd, el segundo por Edmund Curll que había escrito, de forma semejante, una "clave" del Cuento de una barrica de Swift en 1705). En su mayor parte, se imprimieron anónimamente (ocasionalmente, pseudoanónimamente) y rápidamente se olvidaron. Swift no tuvo nada que ver con ellas y las desautorizó en la edición de Faulkner de 1735. El amigo de Swift, Alexander Pope, escribió un conjunto de cinco Verses on Gulliver's Travels, que gustaron tanto a Swift que los añadió a la segunda edición del libro, aunque actualmente rara vez se incluyen.

La edición de Faulkner (1735)

En 1735, un editor irlandés, George Faulkner, imprimió un conjunto de obras de Swift, cuyo volumen II contenía Los viajes de Gulliver. Tal como se revela en la "Advertencia al lector" de Faulkner, Faulkner tuvo acceso a una copia anotada de la obra de Motte por parte de "un amigo del autor" (es creencia generalizada que es el amigo de Swift Charles Ford) que reprodujo la mayor parte del manuscrito sin las enmiendas de Motte, habiéndose destruido el manuscrito original. Se cree también, aunque no se ha podido probar, que Swift al menos revisó pruebas de la edición de Faulkner antes de su impresión. En general, esta es la que se considera edición príncipe de Los viajes de Gulliver con una pequeña excepción. Esta edición tenía una pieza añadida de Swift, A letter from Capt. Gulliver to his Cousin Sympson ("Una carta del capitán Gulliver a su primo Sympson"), que se quejaba de las alteraciones de Motte al texto original, diciendo que lo había cambiado tanto que "difícilmente la reconozco como obra mía" y repudiando todos los cambios de Motte así como todas las "claves", libelos, parodias, segundas partes y continuaciones que habían aparecido en los años intermedios. Esta carta ahora forma parte de muchos textos estándares.

Lindalino

El episodio de cinco párrafos en la Parte III, narrando la rebelión de la ciudad superficial de Lindalino contra la isla volante de Laputa, era una alegoría obvia del asunto de las Cartas de Drapier del que Swift estaba orgulloso. Lindalino representaba a Dublín y las imposiciones de Laputa representaban la imposición británica de la moneda corriente de cobre de mala calidad de William Wood. Faulkner había omitido este pasaje, bien por sensibilidad política al ser un editor irlandés imprimiendo una sátira antibritánica, o posiblemente porque el téxto con el que trabajaba no incluía el pasaje. En 1899, el fragmento fue incluido en una nueva edición de las Obras completas. Las ediciones modernas derivan de la edición de Faulkner con la inclusión de este añadido de 1899.

Isaac Asimov señala en The Annotated Gulliver que Lindalino se considera que es trasunto de Dublín, compuesta por doble "lins"; de ahí, Dublín.[16]

Temas principales

 
El rey de Brobdingnag y Gulliver (1803), Metropolitan Museum of Art

Los viajes de Gulliver ha recibido varios calificativos: desde sátira menipea a historia para niños, de proto-ciencia ficción a predecesor de la novela moderna.

Publicada siete años después del exitoso Robinson Crusoe de Daniel Defoe, Los viajes de Gulliver puede verse como una refutación sistemática del relato optimista de Defoe sobre la capacidad humana. En The Unthinkable Swift: The Spontaneous Philosophy of a Church of England Man, Warren Montag arguye que Swift se preocupó por rechazar la idea de que el individuo precede a la sociedad, como parece sugerir la novela de Defoe. Swift consideraba este pensamiento como un apoyo peligroso a la filosofía política radical de Thomas Hobbes y por esta razón Gulliver se encuentra una y otra vez con sociedades establecidas, más que en islas desiertas. El capitán que invita a Gulliver a trabajar como cirujano en su barco durante el desastroso tercer viaje, se llama Robinson.

El estudioso Allan Bloom señala que la crítica de Swift a la ciencia (los experimentos de Laputa) es el primer cuestionamiento realizado por un demócrata liberal moderno de los efectos y el coste para una sociedad que acepta y celebra políticas que persiguen el progreso científico.[17]

Una posible razón para que este libro haya conseguido el estatus de clásico es que puede verse de maneras diferentes por personas diversas. En términos generales, los temas del libro son tres:

  • Una visión satírica del estado de los gobiernos europeos, y las mínimas diferencias entre religiones.
  • Una indagación sobre si el hombre es inherentemente corrupto o se convierte en corrupto.
  • Una nueva afirmación de la vieja controversia de "lo antiguo frente a lo moderno" que Swift ya había tratado en La batalla de los libros.

En términos de narrativa y construcción, las partes siguen una pauta:

  • Las causas de las desgracias de Gulliver se hacen cada vez más perversas conforme pasa el tiempo: primero sufre un naufragio, luego lo abandonan, a la tercera lo atacan desconocidos y finalmente lo ataca su propia tripulación.
  • La actitud de Gulliver se endurece conforme el libro progresa: está sinceramente sorprendido por la maldad y el politiqueo de los liliputienses, pero encuentra que el comportamiento de los yahoos en la cuarta parte del libro un reflejo del comportamiento humano.
  • Cada parte es el reverso de la anterior: Gulliver es grande/pequeño/sabio/ignorante, los países son complejos/simples/científicos/naturales, y las formas de gobierno son peor/mejor/peor/mejor que la de Inglaterra.
  • El punto de vista de Gulliver entre partes se ve reflejada por la de sus antagonistas en la parte contrastante: Gulliver ve a los pequeños liliputienses como perversos y sin escrúpulos, y luego el rey de Brobdingnag ve Europa exactamente de la misma manera; Gulliver ve a los laputianos como irracionales, y su amo houyhnhnm ve así a la humanidad.
  • Ninguna forma de gobierno es ideal: los simplistas brobdingnagianos disfrutan de las ejecuciones públicas y tienen las calles infestadas de mendigos, los honestos y estirados houyhnhnms que no tienen palabra para la mentira son felices de suprimir la verdadera naturaleza de Gulliver como yahoo y son igualmente indiferentes sobre su reacción al ser expulsado.
  • Individuos específicos pueden ser buenos incluso si la raza es mala: Gulliver encuentra un amigo en todos sus viajes y, a pesar del rechazo y el horror de Gulliver hacia todos los yahoos, es tratado muy bien por el capitán portugués Don Pedro, que lo devuelve a Inglaterra al final de la novela.

Igualmente interesante es el personaje mismo de Gulliver: progresa desde un optimismo alegre al comienzo de la primera parte al pomposo misántropo del final. En este sentido, Los viajes de Gulliver es una novela compleja y muy moderna. Hay sutiles cambios a lo largo del libro, como cuando Gulliver empieza a ver a todos los humanos, no solo los de la tierra de Houyhnhnm, como yahoos.

A lo largo de la novela, se presenta a Gulliver como crédulo; se cree todo lo que le dicen, nunca capta significados profundos, es un hombre honesto, y espera que los demás también lo sean. Esto logra diversión e ironía; lo que Gulliver dice puede confiarse en que es exacto, y no siempre entiende el significado de lo que él percibe.

También, aunque se presenta a Gulliver como un "hombre de la calle" común y corriente, al que le falta educación superior, posee una notable habilidad natural para los idiomas. Rápidamente habla con fluidez la lengua nativa de cualquier tierra extraña en la que se encuentra, un recurso literario que añade gran comprensión y humor a la obra de Swift.

A pesar de la hondura y sutileza del libro, a menudo se le considera como una historia para niños, por la popularidad de la sección de Liliput (frecuentemente expurgada) como un libro para niños. Aún pueden comprarse libros titulados Los viajes de Gulliver que contienen solo partes del viaje a Liliput.

Análisis de los personajes

Pedro de Mendez es el nombre del capitán portugués que rescata a Gulliver en el Libro IV. Cuando Gulliver se ve obligado a abandonar la isla de Houyhnhnms, su plan es "descubrir alguna isla deshabitada" donde vivir en soledad. En lugar de eso, le rescata la tripulación de Don Pedro. A pesar del aspecto de Gulliver, vestido con pieles y hablando como un caballo, Don Pedro lo trata con compasión y lo lleva a Lisboa.

Aunque Don Pedro aparece solo brevemente, se ha convertido en una figura importante en el debate entre la llamada "escuela blanda" y "escuela dura" de lectores de Los viajes de Gulliver. Los críticos "blandos" sostienen que Gulliver es objeto de la sátira de Swift y que Don Pedro representa un ideal de generosidad y humana bondad. Para los críticos de la escuela dura, Gulliver ve el desnudo fracaso como centro de la naturaleza humana, y Don Pedro es solo un personaje menor que, en palabras de Gulliver, es "un animal dotado de alguna parte de razón".[18]

Influencias culturales

 
Gulliver y un gigante, una pintura de Tadeusz Pruszkowski (Museo Nacional en Varsovia).

Desde 1738 hasta 1746, Edward Cave publicó en números ocasionales de The Gentleman's Magazine relatos semificticios de debates contemporáneos en las dos Cámaras del Parlamento bajo el título de Debates en el Senado de Liliput. El nombre de los intervinientes en los debates, otros individuos mencionados, políticos y monarcas actuales y pasados, y la mayor parte de los demás países y ciudades de Europa ("Degulia") y América ("Columbia") estaban apenas disimulados bajo una variedad de seudónimos swiftianos. Los nombres encubiertos, y la pretensión de que los relatos eran realmente traducciones de discursos de políticos liliputienses, fueron una reacción a una ley del Parlamento que prohibía la publicación de relatos de sus debates. Cave empleó a diversos escritores para esta serie: William Guthrie (junio de 1738-noviembre de 1740), Samuel Johnson (noviembre de 1740-febrero de 1743), y John Hawkesworth (febrero de 1743-diciembre de 1746).

Es posible que esta obra de Swift influyera en un relato de Voltaire: Micromégas, de 1750, el cual relata la visita a la Tierra de un gigantesco ser extraterrestre. En la misma narración aparece una mención sobre las lunas de Marte similar a la del Viaje a Laputa.

El cráter Swift, sobre Deimos, luna de Marte, recibe este nombre por Jonathan Swift.

El término liliputiense ha entrado en muchos idiomas como adjetivo que significa "pequeño y delicado". Hay incluso una marca de pequeños cigarros llamada Lilliput. Hay una serie de casas coleccionables de modelo conocidas como "Lilliput Lane". La bombilla de rosca más pequeña (5mm de diámetro) en la serie de rosca Edison se llama la "rosca Edison Liliput". En neerlandés y en checo, las palabras Lilliputter y liliput(á)n respectivamente se usan para adultos con estatura inferior a 1,30 m. Brobdingnagian aparece en el Oxford English Dictionary como sinónimo de muy grande o gigantesco.

En la misma línea, el término yahoo se encuentra a menudo como sinónimo de rufián o matón. En el Oxford English Dictionary está definido como "una persona violenta, grosera o ruidosa" y sus orígenes se atribuyen a Los viajes de Gulliver de Swift.[19]

En la disciplina de arquitectura de computadoras, los términos big-endian y little-endian se usan para describir dos posibles maneras de ordenar los bytes en la memoria. Los términos derivan de uno de los conflictos satíricos del libro, en que dos sectas religiosas de liliputienses están divididas entre aquellos que rompen el huevo cocido por la parte estrecha y los que lo hacen por la ancha.

En otras obras

Secuelas e imitaciones

  • A la inicial publicación de Los viajes de Gulliver le siguieron muchas secuelas.
  • La primera fue una obra publicada anónimamente, Memoirs of the Court of Lilliput,[20]​ publicada en 1727, que amplía el relato de la estancia de Gulliver en Liliput y Blefuscu añadiendo varios cotilleos sobre episodios escandalosos en la corte liliputiense.
  • Abbé Pierre Desfontaines, el primer traductor de la historia de Swift al francés, escribió una secuela, Le Nouveau Gulliver ou Voyages de Jean Gulliver, fils du capitaine Lemuel Gulliver (El nuevo Gulliver, o los viajes de John Gulliver, hijo del capitán Lemuel Gulliver), publicada en 1730.[21]​ El hijo de Gulliver tiene varias aventuras fantásticas y satíricas.
  • Donald Grant Mitchell versionó la parte I de la novela en forma de cuento para niños, se publicó en la revista St. Nicholas en 1874.[22]
  • El escritor de ciencia ficción soviético-ucraniano Vladímir Savchenko publicó Quinto viaje de Gulliver-El viaje de Lemuel Gulliver, primero un cirujano, y luego un capitán de varios barcos a la tierra de los Tikitakas (en ruso, Пятое путешествие Гулливера – Путешествие Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей, в страну тикитаков), una secuela a la serie original en la cual se destaca el rol de Gulliver como cirujano; los tikitakas se inyectan el jugo de una fruta especial para hacer transparente su piel, de manera que consideran a la gente de piel "opaca" reservados y desagradables.
  • Los viajes de Gulliver más allá de la Luna (ガリバーの宇宙旅行 Garibā no Uchū Ryokō, "Los viajes espaciales de Gulliver") es un animé del año 1965, que presenta a Gulliver ya viejo en un viaje espacial, en compañía de un chico, un cuervo, un soldado de juguete hablador y un perro. La película, aunque era una producción para niños, presentaba un mundo extraterrestre donde los robots habían tomado el pode, con lo cual continuaba la veta crítica de Swift.
  • Hanna-Barbera produjo dos adaptaciones de Los viajes de Gulliver, una fue una serie de animación para la televisión titulada Las aventuras de Gulliver desde 1968 hasta 1969 y la otra fue un especial animado para la televisión de 1979 titulado Los viajes de Gulliver.
  • El médico estadounidense John Paul Brady publicó en 1987 Un viaje a Inishneefa: un relato de primera mano del quinto viaje de Lemuel Gulliver (Santa Bárbara: John Daniel), una parodia de la historia irlandesa al estilo de Swift.
  • "L. Gulliver" aparece en el cómic de Alan Moore The League of Extraordinary Gentlemen volumen 1 como un miembro de una anterior Sociedad de Hombres Extraordinarios desde los años 1780. [23]
  • Frigyes Karinthy convirtió a Gulliver en el héroe de sus dos novelas: Viaje a Fa-re-mi-do (1916) y Capillaria (1920) [18].
  • Lao She escribió "Notas sobre la ciudad de los gatos" en el estilo de Swift. La civilización de los gatos marcianos es una sátira sobre la sociedad china contemporánea del autor.
  • El escritor húngaro en esperanto Sándor Szathmári escribió su novela Viaje a Kazochinia en forma de otro viaje de Gulliver.
  • El escritor argentino Edgar Brau escribiò una novela titulada: El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver, publicada en 1998. La historia está situada en 1722, justo después del último viaje de Gulliver y se sitúa en el Río de la Plata. En el mismo estilo de Swift, el autor satiriza las costumbres de la sociedad argentina.
  • El escritor canadiense Brett Wiens escribió On Swift Wings: The Travails of Cygnus, (Sobre las alas de Swift: Los trabajos de Cygnus) publicada en 2019; una actualización de "Los Viajes de Gulliver". El protagonista es Cygnus, un joven que sobrevive a un accidente de avión, en una isla donde habitan los pueblos descriptos en la novela de Swift, quienes han evolucionado durante los tres siglos transcurridos a partir de su interacción con Gulliver.

Alusiones

  • En la novela de Dostoyevsky, Los endemoniados (1872) se hace alusión a que Gulliver, al regresar de Liliput, se consideraba a sí mismo un gigante como ejemplo de la fuerza de la costumbre en la vida de Stepan Trofimovich Verhovenski, uno de sus protagnistas.[24]
  • La historia corta de Philip K. Dick "Prize Ship" (1954) se refiere vagamente a Los viajes de Gulliver[25]
  • En el noveno libro de la serie The Time Wars, The Lilliput Legion ("La legión liliputiense") de Simon Hawke, los protagonistas se encuentran con Lemuel Gulliver y batallan con el ejército que le pone título a la obra.[26]
  • La serie de comedia de la BBC Radio 4 Brian Gulliver's Travels ("Los viajes de Brian Gulliver") de Bill Dare es una comedia satírica sobre un presentador de documentales de viajes, Brian Gulliver (interpretado por Neil Pearson), quien habla sobre sus aventuras en el continente todavía no descubierto de Clafenia. Los viajes de Gulliver fue el único libro que Dare leyó mientras estaba en la universidad.[27]
  • El animé del año 1986 Laputa: Castillo en el cielo (japonés: 天空の城ラピュタ, / Tenkū no Shiro Rapyuta) dirigido por Hayao Miyazaki y lanzada por Studio Ghibli, se centra en una ciudad flotante conocida como Laputa.
  • En la película Journey 2: The Mysterious Island, los mapas de los Viajes de Gulliver son un elemento de la trama que lleva a encontrar la "Isla Misteriosa" descripta por Verne. Ya en la isla, los protagonistas hallan elefante minúsculos y mariposas gigantes que evocan la fauna de Liliput y Brobdingnag.
  • En la película Dr. Strangelove, un bombardero B-52 portador de cabezas nucleares tiene como objetivo un laboratorio de investigación científica en la ficticia ciudad soviética de Laputa.
  • En el cuento rimado The Butter Battle Book (El libro de la batalla de la mantequilla) del escritor estadounidense Dr. Seuss los Yooks y Zooks están en guerra a causa de la manera de untar la mantequilla en el pan, en referencia a la disputa entre los liliputienses y los blefuscudianos sobre como cascar un huevo duro. En el contexto, el autor compara esta trivial diferencia con la carrera armamentista durante la Guerra Fría.
  • La misma alusión aparece en la novela de Ray Bradbury, Fahrenheit 451 cuando el personaje principal, Guy Montag, lee a Millie una cita de "Los viajes de Gulliver": "Se calcula que once mil personas han sufrido la muerte en varias ocasiones en lugar de someterse a romper sus huevos en el extremo más pequeño". En este caso se refiere a que los seres humanos entran en conflicto por razones triviales o absurdas.[28]
  • En la historia de Doctor Who The Mind Robber y su novelización, aparece el personaje de Gulliver entre otros habitantes de un mundo completamente ficticio.
  • En Old Man's War de John Scalzi, John Perry tiene que luchar contra una raza de extraterrestres llamados los Covandu, a los cuales compara con los liliputienses por s tamaño.
  • En Horses Asteroid, de Charle E Fritsch, primer cuento de una antología del mismo nombre publicada en 1970, se relata que los houyhnhnms han abandonado la Tierra en una nave espacial y se establecieron en un asteroide.

Adaptaciones

 
Portada de cómic por Lilian Chesney

Música

  • En 1728 el compositor barroco Georg Philipp Telemann compuso una suite en cinco movimientos para dos violines basada en el libro de Swift. La pieza de Telemann es habitualmente conocida como Los viajes de Gulliver, y presenta a los liliputienses y a los brobdingnagianos de una forma particularmente vívida a través de ritmos y tempos. La pieza forma parte de Der getreue Musik-meister ("El resuelto maestro de música") de Telemann.
  • La banda ambiente Soufferance basó su álbum conceptual de 2010 en este libro. Titulado "Travels into Several Remote Nations of the Mind", el álbum presenta una sola canción de 65 minutos de largo, que lleva como título "The Thoughts and Memoirs of Mike Lachaire, First a Strange Individual, and then a Philosopher", en referencia al título completo del libro original.[29]

Cine, televisión y radio

Los viajes de Gulliver ha sido adaptado varias veces al cine, la televisión y la radio. La mayor parte de las películas ignoran totalmente el elemento satírico.

  • El nuevo Gulliver (1935): esta versión soviética del viaje a Liliput fue alabada por el rompedor trabajo de animación del director Aleksandr Ptushko, y guion de Sigizmund Krzhizhanovsky (no acreditado).
  • Los viajes de Gulliver (1939): un clásico de animación de Max Fleischer de las aventuras de Gulliver en Liliput. Esta era la primera versión animada larga después de Blancanieves y los siete enanitos de Disney, y se pretendía que fuera sobre todo para niños. La película derivó luego en dos series cortas: los dibujos Gabby sobre un compinche liliputiense de la película, y unos dibujos Animated Antics protagonizados por Sneak, Snoop y Snitch (los tres villanos) y Twinkletoes (la paloma mensajera).
  • Los tres mundos de Gulliver (1960): una vaga adaptación protagonizada por Kerwin Mathews y que presenta efectos en stop motion por Ray Harryhausen.
  • Prípad pro zacínajícího kata (1970): una película satírica por el checo Pavel Juráček, basada en el tercer libro, representando indirectamente a la Checoslovaquia comunista, guardada poroc después de su lanzamiento.[30]
  • Gulliver a törpék országában (1974) Dirigida por András Rajnai para la televisión húngara (MTV), este espectáculo de una hora de duración es una adaptación del viaje de Gulliver a Brobdingnag.[31]
  • Los viajes de Gulliver (1977): en parte en vivo, en parte animado, protagonizada por Richard Harris.
  • Los viajes de Gulliver (1979): una adaptación como película para televisión realizada en Australia. Fue producida por Southern Star Group para Famous Classic Tales, con las voces de Julie Bennett, Regis Cordic, Ross Martin, Don Messick, Hal Smith, John Stephenson, y Janet Waldo.[32]
  • Gulliver az óriások országában (1980). La segunda adaptación de András Rajnai para la Televisión Húngara (MTV), este espectáculo trata del viaje a Liliput.[33]
  • Gulliver en Liliput (1981): BBC Classics Television. Protagonizada por Andrew Burt y Elisabeth Sladen.[34]
  • Viajes de Gulliver Se produjo por Saban Entertainment. Se transmitió desde el 8 de septiembre de 1992 al 29 de junio de 1993. Es una adaptación de la novela, y abarca un total de 26 episodios.
  • Los viajes de Gulliver (1996): En vivo, dos partes, miniserie de televisión con efectos especiales protagonizada por Ted Danson y Mary Steenburgen, presentando también una variedad de estrellas de cine en cameos.[35]
  • Crayola Kids Adventures: Tales of Gulliver's Travels (1997): En vivo, directamente a video, para niños con Adam Wylie como Gulliver.[36]
  • Jajantaram Mamantaram (2003): En vivo, película india para niños, protagonizada por Javed Jaffrey.[37]
  • Los viajes de Gulliver (2010): Modernizada, en vivo, recrea las aventuras de Liliput con Jack Black, y aparecen también Billy Connolly, James Corden, Amanda Peet, Chris O'Dowd, Catherine Tate, Jason Segel, Emily Blunt y Olly Alexander.[38]

Bibliografía

En inglés

La edición estándar de las obras en prosa de Swift (para el año 2005) es el Prose Writings en 16 volúmenes, editado por Herbert Davis et al.[39]

  • Swift, Jonathan Gulliver's Travels (Oxford: Oxford University Press, 2005) (ISBN 9780192805348). Editado con una introducción de Claude Rawson y notas de Ian Higgins. Esencialmente el mismo que Essential Writings incluido más abajo, aunque le falta la selección de crítica.
  • Swift, Jonathan The Essential Writings of Jonathan Swift (Nueva York: W. W. Norton, 2009) (ISBN 9780393930658). Editado con una introducción de Claude Rawson y notas de Ian Higgins. Este título contiene las principales obras de Swift completas incluyendo Los viajes de Gulliver, Una proposición modesta, Cuento de una barrica, y muchas otras obras en verso y prosa. También incluye una selección de material contextual y crítica, desde Orwell hasta Rawson.

Notas y referencias

  1. Probyn, Clive. «Swift, Jonathan (1667–1745).» Oxford Dictionary of National Biography (Oxford University Press: Oxford, 2004)
  2. Traducible como Viajes a varias naciones remotas del mundo, en cuatro partes. Por Lemuel Gulliver, primero cirujano, y luego capitán de varias naves.
  3. Swift, Jonathan (2003). DeMaria, Robert Jr., ed. Gulliver's Travels. Penguin. pp. xi. 
  4. Swift, Jonathan (2009). Rawson, Claude, ed. Gulliver's Travels. W. W. Norton. p. 875. ISBN 978-0-393-93065-8. 
  5. Martínez Jiménez, José Antonio; Muñoz Marquina, Francisco; Sarrión Mora, Miguel Ángel (2011). «Lenguaje y comunicación». Lengua Castellana y Literatura (Akal edición). Madrid: Akal Sociedad Anónima. p. 126. ISBN 9788446033677. 
  6. Los viajes de Gulliver: completo texto autorizado con contextos biográficos e históricos, Palgrave Macmillan 1995 (pág. 21). La cita ha sido atribuida por error a Alexander Pope, quien escribió a Swift elogiando el libro un día antes.
  7. The Project Gutenberg eBook, Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part I. Chapter I.
  8. The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part I. Chapter VIII.
  9. The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part II. Chapter I.
  10. The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part II. Chapter VIII.
  11. Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part III. Chapter I. -16 de abril de 1710 The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part III. Chapter XI.
  12. The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part IV. Chapter I.
  13. The Project Gutenberg eBook, Gulliver's Travels: Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition. Part IV. Chapter XI.
  14. Clive Probyn, Swift, Jonathan (1667–1745), Oxford Dictionary of National Biography (Oxford University Press: Oxford, 2004)
  15. Daily Journal 28 Oct 1726, "This day is published".
  16. Swift, Jonathan (1980). Isaac Asimov, ed. The Annotated Gulliver's Travels. Nueva York: Clarkson N Potter Inc. p. 160. ISBN 0-517-539497. 
  17. Allan Bloom (1990). Giants and Dwarfs: An Outline of Gulliver's Travels. Nueva York: Simon and Schuster. pp. 47-51. 
  18. James Clifford, "Gulliver's Fourth Voyage: 'hard' and 'soft' Schools of Interpretation." Quick Springs of Sense: Studies in the Eighteenth Century. Ed. Larry Champion. Athens: U of Georgia Press, 1974. 33-49.
  19. OED
  20. Memoirs of the court of Lilliput – Google Books
  21. Le nouveau Gulliver: ou, Voyage de ... – Google Books
  22. “About Some Queer Little People,” por Donald Grant Mitchell, St. Nicholas, Mar. 1874, 296–99.
  23. . www.comp.dit.ie. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015. Consultado el 30 de mayo de 2015. 
  24. Dostoyevski, Fiódor Los demonios, cap. 1.
  25. Collected Short Stories of Philip K. Dick: Volume One, Beyond Lies The Wub, Philip K. Dick, 1999, Millennium, una edición del grupo Orion Publishing, Londres.
  26. The Lilliput Legion, Simon Hawke, 1989, Ace Books, Nueva York, NY
  27. «Brian Gulliver's Travels: Episode 1». BBC Radio 4. Consultado el 21 de febrero de 2011. 
  28. Bradbury, Ray (1953) Fahrenheit 451, Ballantine Books. Capítulo: "The Heart and the Salamander"
  29. Julien, Alexandre. «Soufferance Bandcamp page». Bandcamp. Abridged Pause Publishing. Consultado el 28 de junio de 2015. 
  30. Pajukallio, Arto (10 de agosto de 2011). «Nuoren pyövelin tapaus». Helsingin Sanomat (en finlandés). pp. D 5. 
  31. «Gulliver a törpék országában (1974)». 
  32. IMDb
  33. «Gulliver az óriások országában (1980)». 
  34. Gulliver in Lilliput (TV Movie 1982) - IMDb
  35. «Gulliver's Travels (TV 1996)». Consultado el 26 de noviembre de 2011. 
  36. . Sonar Entertainment, LLC. Archivado desde el original el 26 de junio de 2015. Consultado el 12 de enero de 2012. .
  37. «Now, an Indian Gulliver's Travels». Sunday Tribune. 8 de junio de 2003. Consultado el 13 de noviembre de 2012. 
  38. . SuicideGirls.com. 9 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 10 de abril de 2012. Consultado el 11 de mayo de 2009. 
  39. Swift, Jonathan (2005). Rawson, Claude; Higgins, Ian, eds. Gulliver's Travels (New edición). Oxford. pp. xlviii. 

Véase también

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Los viajes de Gulliver.
  •   Wikisource contiene una copia de Los viajes de Gulliver.
  •   Wikisource en inglés contiene una copia de Los viajes de Gulliver.
  • en .
  • Gulliver's Travels de Jonathan Swift, con ilustraciones de Arthur Rackham Libro entero en idioma original (inglés) para leer o escuchar en línea
  • Texto inglés, con ilustraciones.
  • Texto inglés en el Proyecto Gutenberg.
  • Partes I y II en inglés, con ilustraciones, en el Proyecto Gutenberg.
  • Texto y audio  (en inglés).
  • Audiolibro en inglés  en LibriVox.
  •   Wikisource en inglés contiene texto de Los viajes de Gulliver. (Viaje a Liliput) del Libro azul de las hadas (The Blue Fairybook), de Andrew Lang.
  •   Datos: Q181488
  •   Multimedia: Gulliver's Travels
  •   Textos: Los viajes de Gulliver

viajes, gulliver, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, inglés, luego, español, travels, into, several, remote, nations, world, four, parts, lemuel, gulliver, first, surgeon, then, captain, several, ships, forma, abreviada, gulliver, travels. Para otros usos de este termino vease Los viajes de Gulliver desambiguacion Los viajes de Gulliver en ingles luego espanol Travels into Several Remote Nations of the World in Four Parts By Lemuel Gulliver First a Surgeon and then a Captain of Several Ships 2 o de forma abreviada Gulliver s Travels 1726 modificada en 1735 es una satira en prosa 3 4 del escritor y clerigo irlandes Jonathan Swift 5 en la cual se burla del subgenero literario de los relatos de viajes de la sociedad europea de su tiempo e incluso de la naturaleza humana Es la obra de narracion larga mas conocida de Swift y un clasico de la literatura universal Los viajes de Gulliverde Jonathan SwiftPrimera portada de Gulliver s TravelsGeneroNovelaSubgeneroLiteratura fantastica ciencia ficcion y novela satiricaTema s DistopiaIdiomaInglesTitulo originalTravels into Several Remote Nations of the World in Four Parts By Lemuel Gulliver First a Surgeon and then a Captain of several ShipsTexto originalGulliver s Travels en WikisourceEditorialBenjamin MottePaisReino de Gran BretanaFecha de publicacion28 de octubre de 1726Texto en espanolLos viajes de Gulliver en WikisourceContenidoA Voyage to LilliputA Voyage to BrobdingnagA Voyage to Laputa Balnibarbi Luggnagg Glubbdubdrib and JapanA Voyage to the Country of the Houyhnhnms editar datos en Wikidata El libro se volvio famoso tan pronto como fue publicado John Gay dijo en una carta en 1726 a Swift que es universalmente leido desde el Gabinete del Consejo hasta la guarderia 6 desde entonces nunca ha dejado de imprimirse y ha inspirado numerosas alusiones adaptaciones e imitaciones Indice 1 Argumento 2 Estructura 2 1 Parte I viaje a Liliput 2 2 Parte II viaje a Brobdingnag 2 3 Parte III viaje a Laputa Balnibarbi Luggnagg Glubbdubdrib y Japon 2 4 Parte IV viaje al pais de los Houyhnhnms 3 Composicion e historia 3 1 La edicion de Faulkner 1735 3 2 Lindalino 4 Temas principales 4 1 Analisis de los personajes 5 Influencias culturales 6 En otras obras 6 1 Secuelas e imitaciones 6 2 Alusiones 7 Adaptaciones 7 1 Musica 7 2 Cine television y radio 8 Bibliografia 9 Notas y referencias 10 Vease tambien 11 Enlaces externosArgumento EditarEl libro se nos presenta como la narracion de un viajero llamado Lemuel Gulliver quien fue al principio un cirujano y luego un capitan de diversos barcos El texto es presentado como una narracion en primera persona por el supuesto autor y el nombre Gulliver no aparece en el libro mas que en el titulo Esta dividido en cuatro partes cada una representando un viaje diferente Estructura EditarParte I viaje a Liliput Editar Vease tambien Lilliput 4 de mayo de 1699 13 de abril de 1702 7 8 Gulliver capturado por los liliputienses oleo de Vibert ca 1870 El libro comienza con un pequeno preambulo en el que Lemuel Gulliver en el estilo de los libros de la epoca da una pequena resena sobre su vida e historia antes de sus viajes Cuenta su procedencia sus estudios y sus aficiones entre ellas viajar Se establece como medico pero ante las dificultades economicas decide embarcarse para mejorar su situacion Su primer viaje como cirujano de a bordo es en el Antilope que zarpa de Bristol en mayo de 1699 En las cercanias de la Tierra de van Diemen actual Tasmania el navio naufraga y Gulliver llega a la costa despues de nadar cae en la playa y se queda dormido Al despertar descubre que ha sido hecho prisionero por una raza de personas de un tamano doce veces menor que un ser humano es decir de menos de 15 cm de altura habitantes del pais isleno de Liliput Despues de prometer un buen comportamiento obtiene la libertad y se convierte en el favorito en la corte Desde este momento el relato recoge las observaciones de Gulliver en la Corte del soberano de Liliput modelada sobre la contemporanea de Gran Bretana Tambien se le autoriza a caminar por la ciudad con la condicion de no danar a los subditos Se menciona entonces una guerra que Liliput sostiene con un estado rival Blefusco cuyos habitantes son del mismo tamano que los liliputienses La narracion satiriza los conflictos religiosos de la Europa de la epoca Gulliver interviene apresando merced a su gran tamano la flota enemiga esto le vale la concesion de un titulo honorifico Sin embargo cae en desgracia al negarse a convertir a Blefusco en una mera provincia de Liliput disgustando al rey y a la corte Acusan a Gulliver de traicion por entre otros delitos hacer aguas menores en la capital aunque estaba apagando un fuego y salvando asi numerosas vidas Le enjuician y condenan a ser cegado pero con la ayuda de un buen amigo Gulliver consigue escapar hasta Blefusco el rey lo acoge para tener una herramienta de guerra pero al pasar del tiempo Gulliver arregla un bote abandonado y consigue ser rescatado por un barco que lo lleva de vuelta a su hogar Parte II viaje a Brobdingnag Editar Vease tambien Brobdingnag 20 de junio de 1702 3 de junio de 1706 9 10 Gulliver exhibido al granjero de Brobdingnag por Richard Redgrave Inquieto Gulliver emprende de nuevo viaje Cuando el barco Adventure es desviado por las tormentas y forzado a ir a una isla en busca de agua dulce el grupo de desembarco es perseguido por seres de gigantesca estatura Gulliver abandonado por sus companeros huye hasta un campo de cereal y alli es encontrado por un granjero perteneciente a esta raza de 22 metros de altura la escala de Brobdingnag es alrededor de 12 1 en comparacion con la de Liliput que era 1 12 a partir del calculo que hace Gulliver de que el paso de un hombre era 10 yardas 9m El granjero lo lleva a su casa y su hija Glumdalclitch cuida de Gulliver El granjero lo trata como una curiosidad y lo exhibe por dinero De este modo Gulliver recorre el pais que lleva el nombre de Brobdingnag aislado del resto del mundo por grandes montanas En su viaje a traves de Brobdingnag llegan a la capital Lorbrulgrud y el espectaculo es presentado en la Corte La Reina fascinada por la personalidad de Gulliver lo compra para llevarselo como favorito Los espectaculos constantes han enfermado a Lemuel y por eso el granjero lo vende a la reina La hija del granjero que acompanaba a su padre mientras exponia a Gulliver entra al servicio de la reina para cuidar del enano Como Gulliver es demasiado pequeno para usar sus sillas camas cuchillos y tenedores la Reina manda construir una pequena casa en la que puede ser transportado de un lugar a otro se le llama su caja de viaje El viajero queda expuesto a diversas aventuras en razon de su pequeno tamano como la lucha contra avispas gigantes y que un mono lo lleve al tejado mientras discute el estado de Europa con el rey El rey no esta muy contento con los relatos que hace de Gulliver sobre Europa especialmente al conocer el uso de rifles y canones En una excursion a la costa la caja de viaje es atrapada por un aguila gigantesca que termina soltandola sobre el mar de donde es rescatado por un navio con el que retorna a Inglaterra Parte III viaje a Laputa Balnibarbi Luggnagg Glubbdubdrib y Japon Editar Vease tambien Laputa Gulliver descubre Laputa la isla voladora ilustracion de J J Grandville Emprendiendo un nuevo viaje el barco de Gulliver es atacado por piratas y grandes barcos y es dejado a la deriva cerca de una desolada isla rocosa cercana a la India Afortunadamente es rescatado por la isla flotante de Laputa un reino dedicado a las artes de la musica las matematicas y la astronomia pero absolutamente incapaz de utilizarlas de modo practico 11 El metodo de Laputa de tirar rocas sobre las ciudades rebeldes parece tambien una de las primeras veces en las que el bombardeo aereo fue concebido como un metodo de guerra Gulliver visita Balnibarbi el reino gobernado desde Laputa como un invitado de un cortesano de baja graduacion y ve la ruina provocada por la busqueda ciega de la ciencia sin resultados practicos en una satira sobre la burocracia y la Royal Society y sus experimentos En la Gran Academia de Lagado se invierten enormes recursos en investigaciones totalmente ridiculas como extraer rayos de sol de pepinos ablandar el marmol para usarlo como almohadas aprender como mezclar pintura por el olfato y descubrir conspiraciones politicas examinando los excrementos de personas sospechosas vease Muckraker Gulliver es llevado entonces a Maldonada el puerto principal para esperar a un mercader que lo pueda llevar a Japon Mientras espera el pasaje Gulliver hace un pequeno viaje a la isla de Glubbdubdrib donde visita la vivienda de un mago y habla de historia con los fantasmas de hombres celebres metafora del tema de los antiguos contra los modernos en el libro Tambien se encuentra con los struldbrugs en Luggnagg inmortales aunque desfortunadamente no jovenes por siempre al contrario viejos y con las enfermedades de la vejez y a los que se considera legalmente muertos a los ochenta anos de edad Despues de alcanzar Japon Gulliver pide al Emperador que le exima de pisotear el crucifijo ceremonia impuesta a los extranjeros a lo que el monarca accede Gulliver vuelve a casa determinado a pasar alli el resto de sus dias Parte IV viaje al pais de los Houyhnhnms Editar 7 de septiembre de 1710 5 de diciembre de 1715 12 13 Gulliver discutiendo con Houyhnhnms ilustracion de 1856 por J J Grandville A pesar de su intencion de quedarse en su hogar Gulliver vuelve a la mar como el capitan de un mercante de 35 toneladas ya que se aburre como cirujano En este viaje se ve forzado a encontrar a anadidos a su tripulacion y cree que estos nuevos tripulantes vuelven contra el al resto de la tripulacion Estos se amotinan y despues de mantenerlo a bordo contra su voluntad deciden dejarlo en el primer pedazo de tierra que ven y continuar su viaje como piratas Es abandonado en un bote salvavidas y llega primero ante una raza de lo que parecen horribles criaturas deformes a las que concibe una antipatia violenta Pronto conoce a un caballo hablador y se da cuenta de que estos animales en su lenguaje Houyhnhnm que quiere decir de naturaleza perfecta son los gobernantes y las deformes criaturas llamadas Yahoos son seres humanos salvajes Gulliver se convierte en miembro de la compania de los caballos y llega tanto a emular como a admirar a los houyhnhnms y su estilo de vida rechazando a los humanos como seres dotados de una apariencia de razon que solo utilizan para exacerbar los vicios que la Naturaleza les dio Sin embargo una asamblea de los houyhnhnms decide que Gulliver un yahoo con algo de razon es un peligro para su civilizacion y es expulsado Es rescatado contra su voluntad por un barco portugues y se disgusta al ver que el capitan Pedro de Mendez un yahoo es una persona generosa cortes y sabia Vuelve a su hogar en Inglaterra Sin embargo es incapaz de reconciliarse con la vida entre los yahoos humanos y se convierte en un ermitano quedandose en casa evitando en gran medida a su familia y su esposa y pasando varias horas al dia hablando con los caballos en sus establos Composicion e historia EditarNo se sabe con certeza cuando empezo Swift a escribir Los viajes de Gulliver gran parte de la escritura se hizo en Loughry Manor en Cookstown Co Tyrone mientras Swift permanecio alli pero algunas fuentes cita requerida sugieren una fecha mas temprana 1713 cuando Swift Gay Pope Arbuthnot y otros formaron el Scriblerus Club con el proposito de satirizar generos literarios populares Segun estos relatos a Swift le encargaron escribir las memorias del autor imaginario del club Martinus Scriblerus y tambien satirizar el subgenero de narraciones de viajes Se sabe a partir de la correspondencia de Swift que la composicion en si comenzo en 1720 escribiendose primero las partes I y II luego la parte IV en 1723 y la parte III escrita en 1724 pero se iban haciendo reformas incluso mientras Swift estaba escribiendo las Cartas de Drapier Para agosto de 1725 el libro estaba terminado y como Los viajes de Gulliver era una satira claramente anti whig es probable que Swift hiciera que el manuscrito se copiara de manera que su forma de escribir no pudiera usarse como prueba si se le perseguia por ella como habia ocurrido con algunos de sus panfletos irlandeses las Cartas de Drapier En marzo de 1726 Swift viajo a Londres para que le publicaran su obra el manuscrito fue entregado en secreto al editor Benjamin Motte quien uso cinco imprentas diferentes para acelerar la produccion y evitar la pirateria 14 Motte reconociendo un superventas pero temeroso de la persecucion corto o altero los pasajes mas ofensivos como las descripciones de los concursos cortesanos en Liliput y la rebelion de Lindalino anadio algo de material en defensa de la reina Ana en la parte II y lo publico La primera edicion fue lanzada en dos volumenes el 28 de octubre de 1726 con el precio de 8s 6d 15 Motte publico Los viajes de Gulliver anonimamente y como ocurria a menudo con las obras de moda le siguieron muchas secuelas Memoirs of the Court of Lilliput parodias Two Lilliputian Odes The first on the Famous Engine With Which Captain Gulliver extinguish d the Palace Fire y claves Gulliver Decipher d y Lemuel Gulliver s Travels into Several Remote Regions of the World Compendiously Methodiz d el segundo por Edmund Curll que habia escrito de forma semejante una clave del Cuento de una barrica de Swift en 1705 En su mayor parte se imprimieron anonimamente ocasionalmente pseudoanonimamente y rapidamente se olvidaron Swift no tuvo nada que ver con ellas y las desautorizo en la edicion de Faulkner de 1735 El amigo de Swift Alexander Pope escribio un conjunto de cinco Verses on Gulliver s Travels que gustaron tanto a Swift que los anadio a la segunda edicion del libro aunque actualmente rara vez se incluyen La edicion de Faulkner 1735 Editar En 1735 un editor irlandes George Faulkner imprimio un conjunto de obras de Swift cuyo volumen II contenia Los viajes de Gulliver Tal como se revela en la Advertencia al lector de Faulkner Faulkner tuvo acceso a una copia anotada de la obra de Motte por parte de un amigo del autor es creencia generalizada que es el amigo de Swift Charles Ford que reprodujo la mayor parte del manuscrito sin las enmiendas de Motte habiendose destruido el manuscrito original Se cree tambien aunque no se ha podido probar que Swift al menos reviso pruebas de la edicion de Faulkner antes de su impresion En general esta es la que se considera edicion principe de Los viajes de Gulliver con una pequena excepcion Esta edicion tenia una pieza anadida de Swift A letter from Capt Gulliver to his Cousin Sympson Una carta del capitan Gulliver a su primo Sympson que se quejaba de las alteraciones de Motte al texto original diciendo que lo habia cambiado tanto que dificilmente la reconozco como obra mia y repudiando todos los cambios de Motte asi como todas las claves libelos parodias segundas partes y continuaciones que habian aparecido en los anos intermedios Esta carta ahora forma parte de muchos textos estandares Lindalino Editar El episodio de cinco parrafos en la Parte III narrando la rebelion de la ciudad superficial de Lindalino contra la isla volante de Laputa era una alegoria obvia del asunto de las Cartas de Drapier del que Swift estaba orgulloso Lindalino representaba a Dublin y las imposiciones de Laputa representaban la imposicion britanica de la moneda corriente de cobre de mala calidad de William Wood Faulkner habia omitido este pasaje bien por sensibilidad politica al ser un editor irlandes imprimiendo una satira antibritanica o posiblemente porque el texto con el que trabajaba no incluia el pasaje En 1899 el fragmento fue incluido en una nueva edicion de las Obras completas Las ediciones modernas derivan de la edicion de Faulkner con la inclusion de este anadido de 1899 Isaac Asimov senala en The Annotated Gulliver que Lindalino se considera que es trasunto de Dublin compuesta por doble lins de ahi Dublin 16 Temas principales Editar El rey de Brobdingnag y Gulliver 1803 Metropolitan Museum of Art Los viajes de Gulliver ha recibido varios calificativos desde satira menipea a historia para ninos de proto ciencia ficcion a predecesor de la novela moderna Publicada siete anos despues del exitoso Robinson Crusoe de Daniel Defoe Los viajes de Gulliver puede verse como una refutacion sistematica del relato optimista de Defoe sobre la capacidad humana En The Unthinkable Swift The Spontaneous Philosophy of a Church of England Man Warren Montag arguye que Swift se preocupo por rechazar la idea de que el individuo precede a la sociedad como parece sugerir la novela de Defoe Swift consideraba este pensamiento como un apoyo peligroso a la filosofia politica radical de Thomas Hobbes y por esta razon Gulliver se encuentra una y otra vez con sociedades establecidas mas que en islas desiertas El capitan que invita a Gulliver a trabajar como cirujano en su barco durante el desastroso tercer viaje se llama Robinson El estudioso Allan Bloom senala que la critica de Swift a la ciencia los experimentos de Laputa es el primer cuestionamiento realizado por un democrata liberal moderno de los efectos y el coste para una sociedad que acepta y celebra politicas que persiguen el progreso cientifico 17 Una posible razon para que este libro haya conseguido el estatus de clasico es que puede verse de maneras diferentes por personas diversas En terminos generales los temas del libro son tres Una vision satirica del estado de los gobiernos europeos y las minimas diferencias entre religiones Una indagacion sobre si el hombre es inherentemente corrupto o se convierte en corrupto Una nueva afirmacion de la vieja controversia de lo antiguo frente a lo moderno que Swift ya habia tratado en La batalla de los libros En terminos de narrativa y construccion las partes siguen una pauta Las causas de las desgracias de Gulliver se hacen cada vez mas perversas conforme pasa el tiempo primero sufre un naufragio luego lo abandonan a la tercera lo atacan desconocidos y finalmente lo ataca su propia tripulacion La actitud de Gulliver se endurece conforme el libro progresa esta sinceramente sorprendido por la maldad y el politiqueo de los liliputienses pero encuentra que el comportamiento de los yahoos en la cuarta parte del libro un reflejo del comportamiento humano Cada parte es el reverso de la anterior Gulliver es grande pequeno sabio ignorante los paises son complejos simples cientificos naturales y las formas de gobierno son peor mejor peor mejor que la de Inglaterra El punto de vista de Gulliver entre partes se ve reflejada por la de sus antagonistas en la parte contrastante Gulliver ve a los pequenos liliputienses como perversos y sin escrupulos y luego el rey de Brobdingnag ve Europa exactamente de la misma manera Gulliver ve a los laputianos como irracionales y su amo houyhnhnm ve asi a la humanidad Ninguna forma de gobierno es ideal los simplistas brobdingnagianos disfrutan de las ejecuciones publicas y tienen las calles infestadas de mendigos los honestos y estirados houyhnhnms que no tienen palabra para la mentira son felices de suprimir la verdadera naturaleza de Gulliver como yahoo y son igualmente indiferentes sobre su reaccion al ser expulsado Individuos especificos pueden ser buenos incluso si la raza es mala Gulliver encuentra un amigo en todos sus viajes y a pesar del rechazo y el horror de Gulliver hacia todos los yahoos es tratado muy bien por el capitan portugues Don Pedro que lo devuelve a Inglaterra al final de la novela Igualmente interesante es el personaje mismo de Gulliver progresa desde un optimismo alegre al comienzo de la primera parte al pomposo misantropo del final En este sentido Los viajes de Gulliver es una novela compleja y muy moderna Hay sutiles cambios a lo largo del libro como cuando Gulliver empieza a ver a todos los humanos no solo los de la tierra de Houyhnhnm como yahoos A lo largo de la novela se presenta a Gulliver como credulo se cree todo lo que le dicen nunca capta significados profundos es un hombre honesto y espera que los demas tambien lo sean Esto logra diversion e ironia lo que Gulliver dice puede confiarse en que es exacto y no siempre entiende el significado de lo que el percibe Tambien aunque se presenta a Gulliver como un hombre de la calle comun y corriente al que le falta educacion superior posee una notable habilidad natural para los idiomas Rapidamente habla con fluidez la lengua nativa de cualquier tierra extrana en la que se encuentra un recurso literario que anade gran comprension y humor a la obra de Swift A pesar de la hondura y sutileza del libro a menudo se le considera como una historia para ninos por la popularidad de la seccion de Liliput frecuentemente expurgada como un libro para ninos Aun pueden comprarse libros titulados Los viajes de Gulliver que contienen solo partes del viaje a Liliput Analisis de los personajes Editar Pedro de Mendez es el nombre del capitan portugues que rescata a Gulliver en el Libro IV Cuando Gulliver se ve obligado a abandonar la isla de Houyhnhnms su plan es descubrir alguna isla deshabitada donde vivir en soledad En lugar de eso le rescata la tripulacion de Don Pedro A pesar del aspecto de Gulliver vestido con pieles y hablando como un caballo Don Pedro lo trata con compasion y lo lleva a Lisboa Aunque Don Pedro aparece solo brevemente se ha convertido en una figura importante en el debate entre la llamada escuela blanda y escuela dura de lectores de Los viajes de Gulliver Los criticos blandos sostienen que Gulliver es objeto de la satira de Swift y que Don Pedro representa un ideal de generosidad y humana bondad Para los criticos de la escuela dura Gulliver ve el desnudo fracaso como centro de la naturaleza humana y Don Pedro es solo un personaje menor que en palabras de Gulliver es un animal dotado de alguna parte de razon 18 Influencias culturales Editar Gulliver y un gigante una pintura de Tadeusz Pruszkowski Museo Nacional en Varsovia Desde 1738 hasta 1746 Edward Cave publico en numeros ocasionales de The Gentleman s Magazine relatos semificticios de debates contemporaneos en las dos Camaras del Parlamento bajo el titulo de Debates en el Senado de Liliput El nombre de los intervinientes en los debates otros individuos mencionados politicos y monarcas actuales y pasados y la mayor parte de los demas paises y ciudades de Europa Degulia y America Columbia estaban apenas disimulados bajo una variedad de seudonimos swiftianos Los nombres encubiertos y la pretension de que los relatos eran realmente traducciones de discursos de politicos liliputienses fueron una reaccion a una ley del Parlamento que prohibia la publicacion de relatos de sus debates Cave empleo a diversos escritores para esta serie William Guthrie junio de 1738 noviembre de 1740 Samuel Johnson noviembre de 1740 febrero de 1743 y John Hawkesworth febrero de 1743 diciembre de 1746 Es posible que esta obra de Swift influyera en un relato de Voltaire Micromegas de 1750 el cual relata la visita a la Tierra de un gigantesco ser extraterrestre En la misma narracion aparece una mencion sobre las lunas de Marte similar a la del Viaje a Laputa El crater Swift sobre Deimos luna de Marte recibe este nombre por Jonathan Swift El termino liliputiense ha entrado en muchos idiomas como adjetivo que significa pequeno y delicado Hay incluso una marca de pequenos cigarros llamada Lilliput Hay una serie de casas coleccionables de modelo conocidas como Lilliput Lane La bombilla de rosca mas pequena 5mm de diametro en la serie de rosca Edison se llama la rosca Edison Liliput En neerlandes y en checo las palabras Lilliputter y liliput a n respectivamente se usan para adultos con estatura inferior a 1 30 m Brobdingnagian aparece en el Oxford English Dictionary como sinonimo de muy grande o gigantesco En la misma linea el termino yahoo se encuentra a menudo como sinonimo de rufian o maton En el Oxford English Dictionary esta definido como una persona violenta grosera o ruidosa y sus origenes se atribuyen a Los viajes de Gulliver de Swift 19 En la disciplina de arquitectura de computadoras los terminos big endian y little endian se usan para describir dos posibles maneras de ordenar los bytes en la memoria Los terminos derivan de uno de los conflictos satiricos del libro en que dos sectas religiosas de liliputienses estan divididas entre aquellos que rompen el huevo cocido por la parte estrecha y los que lo hacen por la ancha En otras obras EditarSecuelas e imitaciones Editar A la inicial publicacion de Los viajes de Gulliver le siguieron muchas secuelas La primera fue una obra publicada anonimamente Memoirs of the Court of Lilliput 20 publicada en 1727 que amplia el relato de la estancia de Gulliver en Liliput y Blefuscu anadiendo varios cotilleos sobre episodios escandalosos en la corte liliputiense Abbe Pierre Desfontaines el primer traductor de la historia de Swift al frances escribio una secuela Le Nouveau Gulliver ou Voyages de Jean Gulliver fils du capitaine Lemuel Gulliver El nuevo Gulliver o los viajes de John Gulliver hijo del capitan Lemuel Gulliver publicada en 1730 21 El hijo de Gulliver tiene varias aventuras fantasticas y satiricas Donald Grant Mitchell versiono la parte I de la novela en forma de cuento para ninos se publico en la revista St Nicholas en 1874 22 El escritor de ciencia ficcion sovietico ucraniano Vladimir Savchenko publico Quinto viaje de Gulliver El viaje de Lemuel Gulliver primero un cirujano y luego un capitan de varios barcos a la tierra de los Tikitakas en ruso Pyatoe puteshestvie Gullivera Puteshestvie Lemyuelya Gullivera snachala hirurga a potom kapitana neskolkih korablej v stranu tikitakov una secuela a la serie original en la cual se destaca el rol de Gulliver como cirujano los tikitakas se inyectan el jugo de una fruta especial para hacer transparente su piel de manera que consideran a la gente de piel opaca reservados y desagradables Los viajes de Gulliver mas alla de la Luna ガリバーの宇宙旅行 Gariba no Uchu Ryokō Los viajes espaciales de Gulliver es un anime del ano 1965 que presenta a Gulliver ya viejo en un viaje espacial en compania de un chico un cuervo un soldado de juguete hablador y un perro La pelicula aunque era una produccion para ninos presentaba un mundo extraterrestre donde los robots habian tomado el pode con lo cual continuaba la veta critica de Swift Hanna Barbera produjo dos adaptaciones de Los viajes de Gulliver una fue una serie de animacion para la television titulada Las aventuras de Gulliver desde 1968 hasta 1969 y la otra fue un especial animado para la television de 1979 titulado Los viajes de Gulliver El medico estadounidense John Paul Brady publico en 1987 Un viaje a Inishneefa un relato de primera mano del quinto viaje de Lemuel Gulliver Santa Barbara John Daniel una parodia de la historia irlandesa al estilo de Swift L Gulliver aparece en el comic de Alan Moore The League of Extraordinary Gentlemen volumen 1 como un miembro de una anterior Sociedad de Hombres Extraordinarios desde los anos 1780 23 Frigyes Karinthy convirtio a Gulliver en el heroe de sus dos novelas Viaje a Fa re mi do 1916 y Capillaria 1920 18 Lao She escribio Notas sobre la ciudad de los gatos en el estilo de Swift La civilizacion de los gatos marcianos es una satira sobre la sociedad china contemporanea del autor El escritor hungaro en esperanto Sandor Szathmari escribio su novela Viaje a Kazochinia en forma de otro viaje de Gulliver El escritor argentino Edgar Brau escribio una novela titulada El ultimo Viaje del capitan Lemuel Gulliver publicada en 1998 La historia esta situada en 1722 justo despues del ultimo viaje de Gulliver y se situa en el Rio de la Plata En el mismo estilo de Swift el autor satiriza las costumbres de la sociedad argentina El escritor canadiense Brett Wiens escribio On Swift Wings The Travails of Cygnus Sobre las alas de Swift Los trabajos de Cygnus publicada en 2019 una actualizacion de Los Viajes de Gulliver El protagonista es Cygnus un joven que sobrevive a un accidente de avion en una isla donde habitan los pueblos descriptos en la novela de Swift quienes han evolucionado durante los tres siglos transcurridos a partir de su interaccion con Gulliver Alusiones Editar En la novela de Dostoyevsky Los endemoniados 1872 se hace alusion a que Gulliver al regresar de Liliput se consideraba a si mismo un gigante como ejemplo de la fuerza de la costumbre en la vida de Stepan Trofimovich Verhovenski uno de sus protagnistas 24 La historia corta de Philip K Dick Prize Ship 1954 se refiere vagamente a Los viajes de Gulliver 25 En el noveno libro de la serie The Time Wars The Lilliput Legion La legion liliputiense de Simon Hawke los protagonistas se encuentran con Lemuel Gulliver y batallan con el ejercito que le pone titulo a la obra 26 La serie de comedia de la BBC Radio 4 Brian Gulliver s Travels Los viajes de Brian Gulliver de Bill Dare es una comedia satirica sobre un presentador de documentales de viajes Brian Gulliver interpretado por Neil Pearson quien habla sobre sus aventuras en el continente todavia no descubierto de Clafenia Los viajes de Gulliver fue el unico libro que Dare leyo mientras estaba en la universidad 27 El anime del ano 1986 Laputa Castillo en el cielo japones 天空の城ラピュタ Tenku no Shiro Rapyuta dirigido por Hayao Miyazaki y lanzada por Studio Ghibli se centra en una ciudad flotante conocida como Laputa En la pelicula Journey 2 The Mysterious Island los mapas de los Viajes de Gulliver son un elemento de la trama que lleva a encontrar la Isla Misteriosa descripta por Verne Ya en la isla los protagonistas hallan elefante minusculos y mariposas gigantes que evocan la fauna de Liliput y Brobdingnag En la pelicula Dr Strangelove un bombardero B 52 portador de cabezas nucleares tiene como objetivo un laboratorio de investigacion cientifica en la ficticia ciudad sovietica de Laputa En el cuento rimado The Butter Battle Book El libro de la batalla de la mantequilla del escritor estadounidense Dr Seuss los Yooks y Zooks estan en guerra a causa de la manera de untar la mantequilla en el pan en referencia a la disputa entre los liliputienses y los blefuscudianos sobre como cascar un huevo duro En el contexto el autor compara esta trivial diferencia con la carrera armamentista durante la Guerra Fria La misma alusion aparece en la novela de Ray Bradbury Fahrenheit 451 cuando el personaje principal Guy Montag lee a Millie una cita de Los viajes de Gulliver Se calcula que once mil personas han sufrido la muerte en varias ocasiones en lugar de someterse a romper sus huevos en el extremo mas pequeno En este caso se refiere a que los seres humanos entran en conflicto por razones triviales o absurdas 28 En la historia de Doctor Who The Mind Robber y su novelizacion aparece el personaje de Gulliver entre otros habitantes de un mundo completamente ficticio En Old Man s War de John Scalzi John Perry tiene que luchar contra una raza de extraterrestres llamados los Covandu a los cuales compara con los liliputienses por s tamano En Horses Asteroid de Charle E Fritsch primer cuento de una antologia del mismo nombre publicada en 1970 se relata que los houyhnhnms han abandonado la Tierra en una nave espacial y se establecieron en un asteroide Adaptaciones Editar Portada de comic por Lilian Chesney Musica Editar En 1728 el compositor barroco Georg Philipp Telemann compuso una suite en cinco movimientos para dos violines basada en el libro de Swift La pieza de Telemann es habitualmente conocida como Los viajes de Gulliver y presenta a los liliputienses y a los brobdingnagianos de una forma particularmente vivida a traves de ritmos y tempos La pieza forma parte de Der getreue Musik meister El resuelto maestro de musica de Telemann La banda ambiente Soufferance baso su album conceptual de 2010 en este libro Titulado Travels into Several Remote Nations of the Mind el album presenta una sola cancion de 65 minutos de largo que lleva como titulo The Thoughts and Memoirs of Mike Lachaire First a Strange Individual and then a Philosopher en referencia al titulo completo del libro original 29 Cine television y radio Editar Los viajes de Gulliver 1939 Los viajes de Gulliver ha sido adaptado varias veces al cine la television y la radio La mayor parte de las peliculas ignoran totalmente el elemento satirico El nuevo Gulliver 1935 esta version sovietica del viaje a Liliput fue alabada por el rompedor trabajo de animacion del director Aleksandr Ptushko y guion de Sigizmund Krzhizhanovsky no acreditado Los viajes de Gulliver 1939 un clasico de animacion de Max Fleischer de las aventuras de Gulliver en Liliput Esta era la primera version animada larga despues de Blancanieves y los siete enanitos de Disney y se pretendia que fuera sobre todo para ninos La pelicula derivo luego en dos series cortas los dibujos Gabby sobre un compinche liliputiense de la pelicula y unos dibujos Animated Antics protagonizados por Sneak Snoop y Snitch los tres villanos y Twinkletoes la paloma mensajera Los tres mundos de Gulliver 1960 una vaga adaptacion protagonizada por Kerwin Mathews y que presenta efectos en stop motion por Ray Harryhausen Pripad pro zacinajiciho kata 1970 una pelicula satirica por el checo Pavel Juracek basada en el tercer libro representando indirectamente a la Checoslovaquia comunista guardada poroc despues de su lanzamiento 30 Gulliver a torpek orszagaban 1974 Dirigida por Andras Rajnai para la television hungara MTV este espectaculo de una hora de duracion es una adaptacion del viaje de Gulliver a Brobdingnag 31 Los viajes de Gulliver 1977 en parte en vivo en parte animado protagonizada por Richard Harris Los viajes de Gulliver 1979 una adaptacion como pelicula para television realizada en Australia Fue producida por Southern Star Group para Famous Classic Tales con las voces de Julie Bennett Regis Cordic Ross Martin Don Messick Hal Smith John Stephenson y Janet Waldo 32 Gulliver az oriasok orszagaban 1980 La segunda adaptacion de Andras Rajnai para la Television Hungara MTV este espectaculo trata del viaje a Liliput 33 Gulliver en Liliput 1981 BBC Classics Television Protagonizada por Andrew Burt y Elisabeth Sladen 34 Viajes de Gulliver Se produjo por Saban Entertainment Se transmitio desde el 8 de septiembre de 1992 al 29 de junio de 1993 Es una adaptacion de la novela y abarca un total de 26 episodios Los viajes de Gulliver 1996 En vivo dos partes miniserie de television con efectos especiales protagonizada por Ted Danson y Mary Steenburgen presentando tambien una variedad de estrellas de cine en cameos 35 Crayola Kids Adventures Tales of Gulliver s Travels 1997 En vivo directamente a video para ninos con Adam Wylie como Gulliver 36 Jajantaram Mamantaram 2003 En vivo pelicula india para ninos protagonizada por Javed Jaffrey 37 Los viajes de Gulliver 2010 Modernizada en vivo recrea las aventuras de Liliput con Jack Black y aparecen tambien Billy Connolly James Corden Amanda Peet Chris O Dowd Catherine Tate Jason Segel Emily Blunt y Olly Alexander 38 Bibliografia EditarEn inglesLa edicion estandar de las obras en prosa de Swift para el ano 2005 es el Prose Writings en 16 volumenes editado por Herbert Davis et al 39 Swift Jonathan Gulliver s Travels Oxford Oxford University Press 2005 ISBN 9780192805348 Editado con una introduccion de Claude Rawson y notas de Ian Higgins Esencialmente el mismo que Essential Writings incluido mas abajo aunque le falta la seleccion de critica Swift Jonathan The Essential Writings of Jonathan Swift Nueva York W W Norton 2009 ISBN 9780393930658 Editado con una introduccion de Claude Rawson y notas de Ian Higgins Este titulo contiene las principales obras de Swift completas incluyendo Los viajes de Gulliver Una proposicion modesta Cuento de una barrica y muchas otras obras en verso y prosa Tambien incluye una seleccion de material contextual y critica desde Orwell hasta Rawson Notas y referencias Editar Probyn Clive Swift Jonathan 1667 1745 Oxford Dictionary of National Biography Oxford University Press Oxford 2004 Traducible como Viajes a varias naciones remotas del mundo en cuatro partes Por Lemuel Gulliver primero cirujano y luego capitan de varias naves Swift Jonathan 2003 DeMaria Robert Jr ed Gulliver s Travels Penguin pp xi Swift Jonathan 2009 Rawson Claude ed Gulliver s Travels W W Norton p 875 ISBN 978 0 393 93065 8 Martinez Jimenez Jose Antonio Munoz Marquina Francisco Sarrion Mora Miguel Angel 2011 Lenguaje y comunicacion Lengua Castellana y Literatura Akal edicion Madrid Akal Sociedad Anonima p 126 ISBN 9788446033677 fechaacceso requiere url ayuda Los viajes de Gulliver completo texto autorizado con contextos biograficos e historicos Palgrave Macmillan 1995 pag 21 La cita ha sido atribuida por error a Alexander Pope quien escribio a Swift elogiando el libro un dia antes The Project Gutenberg eBook Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part I Chapter I The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part I Chapter VIII The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part II Chapter I The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part II Chapter VIII Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part III Chapter I 16 de abril de 1710 The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part III Chapter XI The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part IV Chapter I The Project Gutenberg eBook Gulliver s Travels Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition Part IV Chapter XI Clive Probyn Swift Jonathan 1667 1745 Oxford Dictionary of National Biography Oxford University Press Oxford 2004 Daily Journal 28 Oct 1726 This day is published Swift Jonathan 1980 Isaac Asimov ed The Annotated Gulliver s Travels Nueva York Clarkson N Potter Inc p 160 ISBN 0 517 539497 Allan Bloom 1990 Giants and Dwarfs An Outline of Gulliver s Travels Nueva York Simon and Schuster pp 47 51 James Clifford Gulliver s Fourth Voyage hard and soft Schools of Interpretation Quick Springs of Sense Studies in the Eighteenth Century Ed Larry Champion Athens U of Georgia Press 1974 33 49 OED Memoirs of the court of Lilliput Google Books Le nouveau Gulliver ou Voyage de Google Books About Some Queer Little People por Donald Grant Mitchell St Nicholas Mar 1874 296 99 The 1780s League of Extraordinary Gentlemen www comp dit ie Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015 Consultado el 30 de mayo de 2015 Dostoyevski Fiodor Los demonios cap 1 Collected Short Stories of Philip K Dick Volume One Beyond Lies The Wub Philip K Dick 1999 Millennium una edicion del grupo Orion Publishing Londres The Lilliput Legion Simon Hawke 1989 Ace Books Nueva York NY Brian Gulliver s Travels Episode 1 BBC Radio 4 Consultado el 21 de febrero de 2011 Bradbury Ray 1953 Fahrenheit 451 Ballantine Books Capitulo The Heart and the Salamander Julien Alexandre Soufferance Bandcamp page Bandcamp Abridged Pause Publishing Consultado el 28 de junio de 2015 Pajukallio Arto 10 de agosto de 2011 Nuoren pyovelin tapaus Helsingin Sanomat en finlandes pp D 5 Gulliver a torpek orszagaban 1974 IMDb Gulliver az oriasok orszagaban 1980 Gulliver in Lilliput TV Movie 1982 IMDb Gulliver s Travels TV 1996 Consultado el 26 de noviembre de 2011 Tales of Gulliver s Travels Sonar Entertainment Sonar Entertainment LLC Archivado desde el original el 26 de junio de 2015 Consultado el 12 de enero de 2012 Now an Indian Gulliver s Travels Sunday Tribune 8 de junio de 2003 Consultado el 13 de noviembre de 2012 Chris O Dowd The IT Man From The IT Crowd SuicideGirls com 9 de mayo de 2009 Archivado desde el original el 10 de abril de 2012 Consultado el 11 de mayo de 2009 Swift Jonathan 2005 Rawson Claude Higgins Ian eds Gulliver s Travels New edicion Oxford pp xlviii Vease tambien EditarBalnibarbi Brobdingnag Houyhnhnm Jonathan Swift Laputa Lilliput Lemuel Gulliver YahooEnlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Los viajes de Gulliver Wikisource contiene una copia de Los viajes de Gulliver Wikisource en ingles contiene una copia de Los viajes de Gulliver Texto en Bibliotecas virtuales Gulliver s Travels de Jonathan Swift con ilustraciones de Arthur Rackham Libro entero en idioma original ingles para leer o escuchar en linea Texto ingles con ilustraciones Texto ingles en el Proyecto Gutenberg Partes I y II en ingles con ilustraciones en el Proyecto Gutenberg Texto y audio en ingles Audiolibro en ingles en LibriVox Wikisource en ingles contiene texto de Los viajes de Gulliver Viaje a Liliput del Libro azul de las hadas The Blue Fairybook de Andrew Lang Datos Q181488 Multimedia Gulliver s Travels Textos Los viajes de GulliverObtenido de https es wikipedia org w index php title Los viajes de Gulliver amp oldid 137127069, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos