fbpx
Wikipedia

Libro de caballerías

El libro de caballerías[1]​ (el término de entonces) o novela de caballerías (el término moderno) es un género literario en prosa, de gran éxito y popularidad en España, y en menor grado en Portugal, Francia y la península itálica en el siglo XVI d. C.. Se escriben desde fines del siglo XV d. C. hasta 1602 y empiezan a perder su popularidad después de 1550. Estas novelas narraban las hazañas o proezas de un caballero. El último libro original castellano, Policisne de Boecia, se publicó en 1602 y la última reedición en castellano anterior al siglo XIX d. C. fue las tercera y cuarta partes del Espejo de príncipes y caballeros, publicadas juntas en Zaragoza en 1623.

Primera edición conocida de Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo, impresa en Zaragoza por Jorge Coci, 1508.

Denominación del género

El único término usado por Cervantes y todos los demás escritores del Siglo de Oro, sin excepción alguna, fue libro de caballerías.[2]

El término anticuado incomoda hoy; «llamarle libro es no decir nada». Pero el término «libro», arcaizante incluso entonces (y los libros de caballerías están repletos de arcaísmos de toda clase), recordando el liber del latín medieval, denomina una obra completa, una obra de consulta, una obra fidedigna. Y aquí otra parte del embuste de los escritores: sus obras eran históricas, llenas de cosas que realmente pasaron.[3]

Y no son «historias»[4]​ de un caballero, ni de la caballería, que es una agrupación militar, sino de caballerías: los hechos famosos de los caballeros del libro.

Según la terminología moderna son ejemplos de un tipo de novela. En la época de Cervantes su significado era "cuento" o "novela corta", como sus Novelas ejemplares.

El término «libros de caballería» es un barbarismo que no debe usarse nunca. Se trata de una errata (tomo XL de la Biblioteca de Autores Españoles) que ha tenido fortuna.[5]

Características

 
Caballeros participando en un torneo.

Sus características esenciales son:

Estructura abierta y episódica
Aunque se trata de un género muy cerrado, por cuanto que responde al modelo marcado por el Amadís de Gaula de Rodríguez de Montalvo, las narraciones presentan una estructura abierta de carácter episódico: las aventuras pueden prolongarse indefinidamente, y cada obra termina anunciando nuevas aventuras a cargo de los descendientes del héroe. Esto hace que siempre sean posibles las continuaciones siguiendo la pauta ya marcada por Rodríguez de Montalvo al continuar con las Sergas de Esplandián las aventuras de su padre Amadís. En este sentido es importante la amplificatio o amplificación, tanto cualitativa o exageratio (cada héroe tiene que superar las hazañas de sus predecesores) como cuantitativa (o dilatatio): la narración se dilata mediante el relato de las aventuras de otros personajes, hermanos o compañeros del héroe principal, utilizando para ello la técnica del entrelazamiento (entrelacement), heredada de la narrativa artúrica.
Búsqueda de honra, valor, aventura a través de diferentes pruebas
Es una estructura episódica donde el héroe pasa por distintas pruebas (como, por ejemplo, el paso del "Arco de los fieles amadores" en el Amadís) para merecer a su dama, desencantar a un palacio, o conseguir alguna honra reservada para el mejor caballero de su tiempo. Casi siempre la motivación principal del caballero es la fama y el amor.
Idealización del amor del caballero por su dama
Amor cortesano, servicio de la dama, idolatría masoquista; relaciones sexuales fuera del matrimonio con hijos ilegítimos, pero siempre terminan por casarse.
Violencia glorificada
Valor personal ganado por hechos de armas; combate individual para conseguir la fama; el valor superior implica moralidad superior, excepto jayanes (soberbios); torneos, ordalías, duelos, batallas con monstruos y gigantes.
Nacimiento extraordinario del héroe
Hijo ilegítimo de padres nobles desconocidos, muchas veces reyes; tiene que hacerse héroe, ganar fama y merecer su nombre; muchas veces tiene espada mágica u otros poderes sobrehumanos, y goza de la ayuda de algún mago o hechicero amigo.
Ideal cristiano de una Guerra Sagrada contra los turcos
Cruzada para defender Constantinopla (perdida de verdad en 1453). Evocación nostálgica de la Reconquista (terminada en 1492).
Geografía totalmente fantástica
Viajes a nuevas tierras; monstruos como el Endriago, gigantes, pueblos paganos con ritos extraños; barcos encantados que pueden navegar distancias enormes en una hora; palacios mágicos, lagos encantados, selvas misteriosas.
Tiempos históricos remotos, míticos
Sin referencias a circunstancias históricas sociales contemporáneas.
Tópico de la falsa traducción
Los libros se presentan como traducidos de originales escritos en griego, alemán, inglés, toscano, árabe u otras lenguas, o como "manuscritos encontrados" después de largo tiempo ocultos o enterrados.

Series o ciclos de libros de caballerías

 
Portada del Floriseo.
Abajo se puede leer «Con privilegio».

Los sesenta y tres libros de caballerías, de los cuales hubo numerosas ediciones y traducciones, se suelen clasificar, a partir de eruditos del siglo XIX d. C., en pertenecientes a ciclos o sueltos. Los ciclos principales, que pueden contener otros subciclos, son los siguientes:

  • Ciclo de Amadís de Gaula.
  • Ciclo de Belianís de Grecia.
  • Ciclo de Clarián de Landanís.
  • Ciclo de la Demanda del Santo Grial.
  • Ciclo de Espejo de caballerías.
  • Ciclo de Espejo de príncipes y caballeros o El caballero del Febo.
  • Ciclo de Felixmagno.
  • Ciclo de Florambel de Lucea (Francisco de Enciso Zárate).
  • Ciclo de Florando de Inglaterra.
  • Ciclo de Floriseo.
  • Ciclo de Lepolemo o el Caballero de la Cruz.
  • Ciclo de Morgante (Traductor-autor: Jerónimo Aunés).
  • Ciclo de Palmerín de Oliva.
  • Ciclo de Renaldos de Montalbán.
  • Ciclo de Tristán de Leonís.

Entre los sueltos figuran Arderique (de autor anónimo y escrito en catalán), el antiguo Libro del caballero Cifar, Cirongilio de Tracia (de Bernardo Pérez de Vargas), Claribalte (de Gonzalo Fernández de Oviedo), Cristalián de España (de Beatriz Bernal), Febo el troyano (de Esteban Corbera), Felixmarte de Hircania (de Melchor Ortega), Florindo (de Fernando Basurto), el anónimo Guarino Mesquino, Lidamor de Escocia (de Juan de Córdoba), Olivante de Laura (de Antonio de Torquemada), los anónimos Oliveros de Castilla y Philesbián de Candaria, Policisne de Boecia (de Juan de Silva y de Toledo), Polindo y Valerián de Hungría (de Dionís Clemente).

Los ciclos mayores

La obra más representativa de este género fue la titulada Los cuatro libros de Amadís de Gaula, escrita al parecer en el siglo XIV d. C. en tres libros, pero cuya primera edición conocida es la de Zaragoza de 1508, en la versión refundida de Garci Rodríguez de Montalvo, quien añadió el cuarto libro y además la continuó en Las sergas de Esplandián. A este siguieron Florisando, de Ruy Páez de Ribera; el Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva; el Lisuarte de Grecia de Juan Díaz; Amadís de Grecia, Florisel de Niquea y Rogel de Grecia, los tres escritos por Feliciano de Silva; Silves de la Selva de Pedro de Luján y la Cuarta Parte de Don Florisel de Niquea de Feliciano de Silva. Varias de estas obras fueron traducidas a otros idiomas europeos, y con ello surgieron nuevas continuaciones, como la francesa Flores de Grèce (traducción plagiaria del Lisuarte de Grecia de Juan Díaz), trece obras amadisianas en italiano debidas a Mambrino Roseo, tres obras de la serie alemana Amadís de Francia y otras tres de la serie francesa Le Romant des Romans.

Aparte del ciclo de Amadís de Gaula, el más popular en España y Portugal fue el de los Palmerines, iniciado con la obra Palmerín de Oliva (Olivia según la primera edición), atribuida a Francisco Vázquez y continuada en español por el mismo Vázquez en Primaleón y al parecer por Francisco de Enciso Zárate en Platir. En portugués, el Primaleón fue continuado por Francisco de Moraes en el célebre Palmerín de Inglaterra, este por Gonçalo Coutinho en Crónica de don Duardos de Bretaña y Diogo Fernandes en Duardos de Bretaña, y este a su vez por Baltasar Gonçalves Lobato en Clarisol de Bretaña. En Italia también se publicó una serie de obras que continuaba el ciclo de los Palmerines, seis de ellas escritas por Mambrino Roseo, y otra, Polendos, por Pietro Lauro.

Otros ciclos populares fueron los de Clarián de Landanís, del que se conservan cinco libros impresos, aunque aparentemente fueron siete; y el del Espejo de Príncipes y Caballeros o El Caballero del Febo, del que subsisten cuatro libros impresos y dos manuscritos.

Ciclos menores, obras independientes y traducciones

Además de estos grandes ciclos, a lo largo del siglo XVI d. C. se publicaron en España numerosos libros de caballerías pertenecientes a ciclos menores o que eran obras independientes. Entre ellos cabe mencionar Arderique, Belianís de Grecia, Cirongilio de Tracia, Claribalte, Cristalián de España, El caballero del Febo el troyano, Félix Magno, Felixmarte de Hircania, Florambel de Lucea, Florando de Inglaterra, Florindo, Floriseo y su continuación Reymundo de Grecia, Lepolemo o El Caballero de la Cruz, Lidamor de Escocia, Olivante de Laura, Philesbián de Candaria, Polindo, Rosián de Castilla y Valerián de Hungría. En español, la última obra de este género fue Policisne de Boecia, publicada en 1602. Otras, como Adramón, Bencimarte de Lusitania, Claridoro de España, Clarisel de las Flores y su reelaboración parcial Filorante, El Caballero de la Luna, Flor de caballerías, León Flos de Tracia, Marsindo, Polismán de Nápoles y Lidamarte de Armenia, quedaron inéditas, mientras que del manuscrito de Clarís de Trapisonda solamente se conservan dos folios. También se sabe de la existencia de varios de los que no se conserva ningún ejemplar, como Leoneo de Hungría, Leonís de Grecia, Lucidante de Tracia y Taurismundo.

En Portugal tuvo una especial popularidad la obra Clarimundo, que llegó a reimprimirse incluso hasta fines del siglo XVIII d. C..

En algunos estudios sobre los libros de caballerías españoles se incluyen también la obra medieval El Caballero Zifar y especialmente la novela valenciana Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell, que fue publicada por primera vez en 1490 e impresa en castellano en 1511. También se han estudiado como parte del género diversas obras francesas e italianas, traducidas al castellano, y que relatan aventuras legendarias de los caballeros del Rey Arturo, como El baladro del sabio Merlín, La demanda del Santo Grial, Tablante de Ricamonte y Jofre y Tristán de Leonís, o de los legendarios paladines de la corte de Carlomagno, como La historia del emperador Carlomagno y de los doce pares de Francia, Reinaldos de Montalbán, Guarino Mezquino, Morgante y Espejo de caballerías. La versión española del Tristán francés fue continuada en España en una obra conocida como Tristán el joven y los dos libros del Espejo de caballerías, refundición y arreglo de obras italianas, fueron continuados en español en un tercer volumen. Otra obra francesa cuya traducción fue muy popular en España fue Oliveros de Castilla. En Portugal, los continuadores del ciclo artúrico produjeron la obra Triunfos de Sagramor y los del carolingio prosiguieron La historia del emperador Carlomagno y de los doce pares de Francia en varias obras más.

Cronología de las primeras ediciones

Adversarios y partidarios de los libros de caballerías

Los libros de caballerías fueron severamente censurados por teólogos y moralistas, que incluso intentaron combatir su popularidad mediante obras llamadas libros de caballerías «a lo divino», como la Caballería celestial, El caballero del sol y Mexiano de la Esperanza, que presentaban a los lectores alegorías morales con características del género caballeresco. Sin embargo, eran muy apreciados por diversas clases sociales, y entre los aficionados a su lectura estuvieron el emperador Carlos V, santa Teresa de Jesús y san Ignacio de Loyola, y sin duda, el propio Cervantes, que tenía con ellos una extraordinaria familiaridad.

Los libros de caballerías, que en los últimos decenios del siglo XVI d. C. tuvieron un notable resurgimiento, perdieron gradualmente su popularidad, al extremo de que el Amadís de Gaula no volvió a ser impreso en España sino hasta 1837. La crítica del siglo XIX d. C. les fue en general hostil y los calificó de absurdos, tediosos e inverosímiles. Hoy, sin embargo, hay una corriente favorable a su estudio e interpretación, considerados de gran importancia para la comprensión del Quijote, y varios de ellos han sido publicados en ediciones anotadas.

Estudios

El primer estudio general sobre los libros de caballerías españoles fue el Discurso preliminar de Pascual de Gayangos y Arce (1857), preliminar al primer tomo de Libros de caballerías en la Biblioteca de Autores Españoles, cuyo segundo tomo no llegó a publicarse. Se refirió también a los libros de caballerías portugueses. Gayangos dividió los libros de caballerías y las obras conexas con ellos en seis grandes clases: 1) libros de caballerías del ciclo bretón o ciclo artúrico, 2) libros de caballerías del ciclo carolingio, 3) libros pertenecientes al ciclo greco-asiático (que dividió en tres secciones: los Amadises o libros del ciclo de Amadís de Gaula y sus continuaciones, los Palmerines o libros del ciclo de Palmerín de Oliva y sus continuaciones, y los libros independientes de los ciclos anteriores), 3) Historias y novelas caballerescas (obras por lo general de corta extensión o cuya relación con el tema caballeresco es indirecta), 4) libros de caballerías a lo divino, como la Caballería celestial, El caballero del sol y otras obras semejantes, 5) libros caballerescos fundados en asuntos históricos, principalmente españoles, y 6) Traducciones e imitaciones del Orlando y otros poemas caballerescos en castellano.

Otro importante estudio sistemático del género, aunque menos conocido que el de Gayangos, fue el publicado en portugués en 1872 por el diplomático brasileño Francisco Adolfo de Varnhagen, barón de Porto Seguro, Da litteratura dos livros de cavallarias: estudo breve e consciencoso (Viena, Imprensa do Filho de Carlos Gerold). En inglés, la obra pionera sobre la materia fue la de Henry Thomas Las novelas de caballerías españolas y portuguesas (1920, publicada en español en 1952). En años recientes destacan los valiosos trabajos de Daniel Eisenberg, María Carmen Marín Pina, José Manuel Lucía Megías y muchos otros eruditos.

Véase también

Referencias

  1. Real Academia Española. «libro». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  2. Eisenberg, Daniel (1977). . La Corónica 5 (2). pp. 116-118. 
  3. Eisenberg, Daniel (1974-75). «The Pseudo-Historicity of the Romances of Chivalry». Quaderni Ibero-Americani. 45-46. pp. 253-259. 
  4. Wardropper, Bruce (1965). «"Don Quixote": Story or History?». Modern Philology 63. pp. 1-11. 
  5. Eisenberg, Daniel (1975). «Un barbarismo: libros de caballería». Thesaurus 30. pp. 340-341. 

Bibliografía

  • Bonilla y San Martín, Adolfo, ed. (1908). Libros de caballerías. Nueva biblioteca de autores españoles. Hispanic culture series. Bailly-Bailliére é hijos. 
  • Lucía Megías, José Manuel, ed. (2001). Antología de libros de caballerías castellanos. Antologías del CEC. Centro Estudios Cervantinos. ISBN 9788488333490. 
  • María Tenreiro, Ramón (2007). Libros de caballerías. Maxtor. ISBN 9788497613644. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre libros de caballerías.
  • Base de datos bibliográfica sobre literatura caballeresca Clarisel.
  • . Exposición en el museo de la Biblioteca Nacional de España.
  • Eisenberg, Daniel; Marín Pina, María del Carmen. . Archivado desde el original el 8 de octubre de 2008. Consultado el 8 de marzo de 2008. 
  • —. . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2012. Consultado el 23 de septiembre de 2013. 
  • Libros de caballerías, selección de Ramón María Tenreiro que incluye extractos de Amadís de Gaula y de Palmerín de Inglaterra, primera edición de 1924, edición electrónica en el Proyecto Gutenberg.


  •   Datos: Q1159457
  •   Multimedia: Chivalric romances / Q1159457

libro, caballerías, libro, caballerías, término, entonces, novela, caballerías, término, moderno, género, literario, prosa, gran, éxito, popularidad, españa, menor, grado, portugal, francia, península, itálica, siglo, escriben, desde, fines, siglo, hasta, 1602. El libro de caballerias 1 el termino de entonces o novela de caballerias el termino moderno es un genero literario en prosa de gran exito y popularidad en Espana y en menor grado en Portugal Francia y la peninsula italica en el siglo XVI d C Se escriben desde fines del siglo XV d C hasta 1602 y empiezan a perder su popularidad despues de 1550 Estas novelas narraban las hazanas o proezas de un caballero El ultimo libro original castellano Policisne de Boecia se publico en 1602 y la ultima reedicion en castellano anterior al siglo XIX d C fue las tercera y cuarta partes del Espejo de principes y caballeros publicadas juntas en Zaragoza en 1623 Primera edicion conocida de Amadis de Gaula de Garci Rodriguez de Montalvo impresa en Zaragoza por Jorge Coci 1508 Indice 1 Denominacion del genero 2 Caracteristicas 3 Series o ciclos de libros de caballerias 4 Los ciclos mayores 5 Ciclos menores obras independientes y traducciones 6 Cronologia de las primeras ediciones 7 Adversarios y partidarios de los libros de caballerias 8 Estudios 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externosDenominacion del genero EditarEl unico termino usado por Cervantes y todos los demas escritores del Siglo de Oro sin excepcion alguna fue libro de caballerias 2 El termino anticuado incomoda hoy llamarle libro es no decir nada Pero el termino libro arcaizante incluso entonces y los libros de caballerias estan repletos de arcaismos de toda clase recordando el liber del latin medieval denomina una obra completa una obra de consulta una obra fidedigna Y aqui otra parte del embuste de los escritores sus obras eran historicas llenas de cosas que realmente pasaron 3 Y no son historias 4 de un caballero ni de la caballeria que es una agrupacion militar sino de caballerias los hechos famosos de los caballeros del libro Segun la terminologia moderna son ejemplos de un tipo de novela En la epoca de Cervantes su significado era cuento o novela corta como sus Novelas ejemplares El termino libros de caballeria es un barbarismo que no debe usarse nunca Se trata de una errata tomo XL de la Biblioteca de Autores Espanoles que ha tenido fortuna 5 Caracteristicas Editar Caballeros participando en un torneo Sus caracteristicas esenciales son Estructura abierta y episodica Aunque se trata de un genero muy cerrado por cuanto que responde al modelo marcado por el Amadis de Gaula de Rodriguez de Montalvo las narraciones presentan una estructura abierta de caracter episodico las aventuras pueden prolongarse indefinidamente y cada obra termina anunciando nuevas aventuras a cargo de los descendientes del heroe Esto hace que siempre sean posibles las continuaciones siguiendo la pauta ya marcada por Rodriguez de Montalvo al continuar con las Sergas de Esplandian las aventuras de su padre Amadis En este sentido es importante la amplificatio o amplificacion tanto cualitativa o exageratio cada heroe tiene que superar las hazanas de sus predecesores como cuantitativa o dilatatio la narracion se dilata mediante el relato de las aventuras de otros personajes hermanos o companeros del heroe principal utilizando para ello la tecnica del entrelazamiento entrelacement heredada de la narrativa arturica Busqueda de honra valor aventura a traves de diferentes pruebas Es una estructura episodica donde el heroe pasa por distintas pruebas como por ejemplo el paso del Arco de los fieles amadores en el Amadis para merecer a su dama desencantar a un palacio o conseguir alguna honra reservada para el mejor caballero de su tiempo Casi siempre la motivacion principal del caballero es la fama y el amor Idealizacion del amor del caballero por su dama Amor cortesano servicio de la dama idolatria masoquista relaciones sexuales fuera del matrimonio con hijos ilegitimos pero siempre terminan por casarse Violencia glorificada Valor personal ganado por hechos de armas combate individual para conseguir la fama el valor superior implica moralidad superior excepto jayanes soberbios torneos ordalias duelos batallas con monstruos y gigantes Nacimiento extraordinario del heroe Hijo ilegitimo de padres nobles desconocidos muchas veces reyes tiene que hacerse heroe ganar fama y merecer su nombre muchas veces tiene espada magica u otros poderes sobrehumanos y goza de la ayuda de algun mago o hechicero amigo Ideal cristiano de una Guerra Sagrada contra los turcos Cruzada para defender Constantinopla perdida de verdad en 1453 Evocacion nostalgica de la Reconquista terminada en 1492 Geografia totalmente fantastica Viajes a nuevas tierras monstruos como el Endriago gigantes pueblos paganos con ritos extranos barcos encantados que pueden navegar distancias enormes en una hora palacios magicos lagos encantados selvas misteriosas Tiempos historicos remotos miticos Sin referencias a circunstancias historicas sociales contemporaneas Topico de la falsa traduccion Los libros se presentan como traducidos de originales escritos en griego aleman ingles toscano arabe u otras lenguas o como manuscritos encontrados despues de largo tiempo ocultos o enterrados Series o ciclos de libros de caballerias Editar Portada del Floriseo Abajo se puede leer Con privilegio Los sesenta y tres libros de caballerias de los cuales hubo numerosas ediciones y traducciones se suelen clasificar a partir de eruditos del siglo XIX d C en pertenecientes a ciclos o sueltos Los ciclos principales que pueden contener otros subciclos son los siguientes Ciclo de Amadis de Gaula Ciclo de Belianis de Grecia Ciclo de Clarian de Landanis Ciclo de la Demanda del Santo Grial Ciclo de Espejo de caballerias Ciclo de Espejo de principes y caballeros o El caballero del Febo Ciclo de Felixmagno Ciclo de Florambel de Lucea Francisco de Enciso Zarate Ciclo de Florando de Inglaterra Ciclo de Floriseo Ciclo de Lepolemo o el Caballero de la Cruz Ciclo de Morgante Traductor autor Jeronimo Aunes Ciclo de Palmerin de Oliva Ciclo de Renaldos de Montalban Ciclo de Tristan de Leonis Entre los sueltos figuran Arderique de autor anonimo y escrito en catalan el antiguo Libro del caballero Cifar Cirongilio de Tracia de Bernardo Perez de Vargas Claribalte de Gonzalo Fernandez de Oviedo Cristalian de Espana de Beatriz Bernal Febo el troyano de Esteban Corbera Felixmarte de Hircania de Melchor Ortega Florindo de Fernando Basurto el anonimo Guarino Mesquino Lidamor de Escocia de Juan de Cordoba Olivante de Laura de Antonio de Torquemada los anonimos Oliveros de Castilla y Philesbian de Candaria Policisne de Boecia de Juan de Silva y de Toledo Polindo y Valerian de Hungria de Dionis Clemente Los ciclos mayores EditarLa obra mas representativa de este genero fue la titulada Los cuatro libros de Amadis de Gaula escrita al parecer en el siglo XIV d C en tres libros pero cuya primera edicion conocida es la de Zaragoza de 1508 en la version refundida de Garci Rodriguez de Montalvo quien anadio el cuarto libro y ademas la continuo en Las sergas de Esplandian A este siguieron Florisando de Ruy Paez de Ribera el Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva el Lisuarte de Grecia de Juan Diaz Amadis de Grecia Florisel de Niquea y Rogel de Grecia los tres escritos por Feliciano de Silva Silves de la Selva de Pedro de Lujan y la Cuarta Parte de Don Florisel de Niquea de Feliciano de Silva Varias de estas obras fueron traducidas a otros idiomas europeos y con ello surgieron nuevas continuaciones como la francesa Flores de Grece traduccion plagiaria del Lisuarte de Grecia de Juan Diaz trece obras amadisianas en italiano debidas a Mambrino Roseo tres obras de la serie alemana Amadis de Francia y otras tres de la serie francesa Le Romant des Romans Aparte del ciclo de Amadis de Gaula el mas popular en Espana y Portugal fue el de los Palmerines iniciado con la obra Palmerin de Oliva Olivia segun la primera edicion atribuida a Francisco Vazquez y continuada en espanol por el mismo Vazquez en Primaleon y al parecer por Francisco de Enciso Zarate en Platir En portugues el Primaleon fue continuado por Francisco de Moraes en el celebre Palmerin de Inglaterra este por Goncalo Coutinho en Cronica de don Duardos de Bretana y Diogo Fernandes en Duardos de Bretana y este a su vez por Baltasar Goncalves Lobato en Clarisol de Bretana En Italia tambien se publico una serie de obras que continuaba el ciclo de los Palmerines seis de ellas escritas por Mambrino Roseo y otra Polendos por Pietro Lauro Otros ciclos populares fueron los de Clarian de Landanis del que se conservan cinco libros impresos aunque aparentemente fueron siete y el del Espejo de Principes y Caballeros o El Caballero del Febo del que subsisten cuatro libros impresos y dos manuscritos Ciclos menores obras independientes y traducciones EditarAdemas de estos grandes ciclos a lo largo del siglo XVI d C se publicaron en Espana numerosos libros de caballerias pertenecientes a ciclos menores o que eran obras independientes Entre ellos cabe mencionar Arderique Belianis de Grecia Cirongilio de Tracia Claribalte Cristalian de Espana El caballero del Febo el troyano Felix Magno Felixmarte de Hircania Florambel de Lucea Florando de Inglaterra Florindo Floriseo y su continuacion Reymundo de Grecia Lepolemo o El Caballero de la Cruz Lidamor de Escocia Olivante de Laura Philesbian de Candaria Polindo Rosian de Castilla y Valerian de Hungria En espanol la ultima obra de este genero fue Policisne de Boecia publicada en 1602 Otras como Adramon Bencimarte de Lusitania Claridoro de Espana Clarisel de las Flores y su reelaboracion parcial Filorante El Caballero de la Luna Flor de caballerias Leon Flos de Tracia Marsindo Polisman de Napoles y Lidamarte de Armenia quedaron ineditas mientras que del manuscrito de Claris de Trapisonda solamente se conservan dos folios Tambien se sabe de la existencia de varios de los que no se conserva ningun ejemplar como Leoneo de Hungria Leonis de Grecia Lucidante de Tracia y Taurismundo En Portugal tuvo una especial popularidad la obra Clarimundo que llego a reimprimirse incluso hasta fines del siglo XVIII d C En algunos estudios sobre los libros de caballerias espanoles se incluyen tambien la obra medieval El Caballero Zifar y especialmente la novela valenciana Tirant lo Blanch de Joanot Martorell que fue publicada por primera vez en 1490 e impresa en castellano en 1511 Tambien se han estudiado como parte del genero diversas obras francesas e italianas traducidas al castellano y que relatan aventuras legendarias de los caballeros del Rey Arturo como El baladro del sabio Merlin La demanda del Santo Grial Tablante de Ricamonte y Jofre y Tristan de Leonis o de los legendarios paladines de la corte de Carlomagno como La historia del emperador Carlomagno y de los doce pares de Francia Reinaldos de Montalban Guarino Mezquino Morgante y Espejo de caballerias La version espanola del Tristan frances fue continuada en Espana en una obra conocida como Tristan el joven y los dos libros del Espejo de caballerias refundicion y arreglo de obras italianas fueron continuados en espanol en un tercer volumen Otra obra francesa cuya traduccion fue muy popular en Espana fue Oliveros de Castilla En Portugal los continuadores del ciclo arturico produjeron la obra Triunfos de Sagramor y los del carolingio prosiguieron La historia del emperador Carlomagno y de los doce pares de Francia en varias obras mas Cronologia de las primeras ediciones EditarLos cuatro libros del virtuoso caballero Amadis de Gaula La primera edicion conocida es de Zaragoza Jorge Coci 1508 pero hay indicios de que hubo una anterior quiza de Sevilla hacia 1496 Garci Rodriguez de Montalvo Las sergas de Esplandian Edicion principe anterior a 1510 quiza de Sevilla hacia 1496 El baladro del sabio Merlin con sus profecias Burgos Juan de Burgos 1498 Oliveros de Castilla y Artus Dalgarbe Burgos Fadrique Biel de Basilea 1499 Adramon manuscrito principios del siglo XVI d C Tristan de Leonis Valladolid Juan de Burgos 1501 Ruy Paez de Ribera El sexto libro del rey Amadis de Gaula y Florisando principe de Cantaria su sobrino fijo del rey don Florestan Salamanca Juan de Porras 1510 Francisco Vazquez Palmerin de Oliva Salamanca Juan de Porras 1511 Joanot Martorell Tirante el Blanco Valladolid Diego de Gumiel 1511 Francisco Vazquez Primaleon Salamanca Juan de Porras 1512 Libro del caballero Zifar Sevilla 1512 La coronica de los nobles cavalleros Tablante de Ricamonte y Jofre hijo del conde Donason Toledo Juan de Varela de Salamanca 1513 Feliciano de Silva Lisuarte de Grecia Septimo libro de Amadis 1514 La demanda del Santo Grial Toledo Juan de Villaquiran 1515 Fernando Bernal Floriseo Valencia Diego de Gumiel 1516 Anonimo Libro del esforzado caballero Arderique Valencia Juan Vinao 1517 Gabriel Velazquez de Castillo Clarian de Landanis 1518 Jeronimo Lopez Clarian de Landanis libro II Floramante de Colonia Edicion perdida impresa entre 1518 y 1524 la unica edicion conservada es de 1552 Gonzalo Fernandez de Oviedo Claribalte Valencia Juan Vinao 1519 Leoneo de Hungria Toledo 1520 Alonso de Salazar Lepolemo El Caballero de la Cruz Valencia Juan Jofre 1521 Alvaro de Castro El segundo libro del muy valiente y esforcado cavallero don Clarian de Landanis Libro segundo de la Parte I Toledo Juan de Villaquiran 1522 Libro del noble y esforcado cavallero Renaldos de Montalban Toledo Juan de Villaquiran 1523 Jeronimo Lopez Clarian de Landanis Libro III El Caballero de la Triste Figura Toledo Juan de Villaquiran 1524 Fernando Bernal Reymundo de Grecia Libro tercero de la historia del rey Floriseo Salamanca Alfonso de Porras y Lorenzo Liondedei 1524 Pedro Lopez de Santa Catalina Espejo de caballerias libro I Toledo 1525 Juan Diaz Lisuarte de Grecia El octavo libro de Amadis que trata de las extranas aventuras y grandes proezas de su nieto Lisuarte y de la muerte del inclito rey Amadis Sevilla Juan y Jacobo Cromberger 1526 Primer libro de don Polindo Historia del invencible cavallero don Polindo hijo del rey Paciano rey de Numidia amp de las maravillosas fazanas y estranas aventuras que andando por el mundo acabo por amores de la princesa Belisia fija del rey Naupilio rey de Macedonia Toledo Miguel de Eguia 1526 Historia de Perceval de Gaula Sevilla 1526 Pedro Lopez de Santa Catalina Espejo de caballerias libro II Toledo 1527 Jeronimo Lopez Clarian de Landanis Libro IV Lidaman de Ganail Toledo Gaspar de Avila 1528 Feliciano de Silva Amadis de Grecia Noveno libro de Amadis Cuenca Cristobal Frances 1530 Fernando Basurto Florindo Zaragoza Pierre Hardouin 1530 Felix Magno Barcelona Carles Amoros 1531 Francisco de Enciso Zarate Florambel de Lucea Partes I III Valladolid Nicolas Tierri 1532 Feliciano de Silva Florisel de Niquea Decimo libro de Amadis Valladolid Nicolas Tierry 1532 Platir Valladolid Nicolas Tierry 1532 La Trapesonda que es tercero libro de don Renaldos Sevilla Juan Cromberger 1533 Juan de Cordoba Lidamor de Escocia Salamanca Juan de Junta 1534 Lucidante de Tracia Salamanca Juan de Junta 1534 Tristan el Joven Sevilla Dominico de Robertis 1534 La demanda del Santo Grial con los maravillosos fechos de Lancarote y de Galaz su hijo El primero libro El baladro del famosissimo profecta amp nigromante Merlin con sus profecias Sevilla 1535 Feliciano de Silva Rogel de Grecia Undecimo libro de Amadis Medina del Campo Pierres Tovans 1535 Dionis Clemente Valerian de Hungria Valencia Francisco Diaz Romano 1540 Philesbian de Candaria Medina del Campo 1542 Baldo libro IV de Reinaldos de Montalban Sevilla Dominico de Robertis 1542 Bernardo de Vargas Cirongilio de Tracia Sevilla Jacobo Cromberger 1545 Beatriz Bernal Cristalian de Espana Valladolid Juan de Villaquiran 1545 Jeronimo Fernandez Libro primero de don Belianis de Grecia Sevilla 1545 Florando de Inglaterra Lisboa German Gallarde 1545 Pedro de Lujan Silves de la Selva Duodecimo libro de Amadis Sevilla Dominico de Robertis 1546 Pedro de Reinosa Espejo de caballerias Libro III Roselao de Grecia Toledo Juan de Ayala 1547 Taurismundo Lisboa Diego de Cibdad 1549 Feliciano de Silva Cuarta Parte de Don Florisel de Niquea Libro XIII de Amadis Salamanca Andrea de Portonaris 1551 Pedro Hernandez de Villaumbrales El caballero del sol Medina del Campo Guillermo de Millis 1552 libro de caballerias alegorico o a lo divino Jeronimo de Sampedro Libro de Caballeria Celestial del Pie de la Rosa Fragante Amberes Martin Nucio 1554 libro de caballerias alegorico o a lo divino Jeronimo de San Pedro Segunda parte de la Caballeria Celestial de las Hojas de la Rosa Fragante Valencia Joan Mey Flandro 1554 Diego Ortunez de Calahorra Espejo de Principes y Caballeros libro I Zaragoza Esteban de Najera 1555 Melchor Ortega Felixmarte de Hircania Valladolid Francisco Fernandez de Cordoba 1556 Pedro de Lujan Leandro el Bel Toledo Miguel Ferrer 1563 Antonio de Torquemada Olivante de Laura Barcelona Claude Bornat 1564 Jeronimo de Contreras Polisman de Napoles manuscrito 1573 Esteban Corbera El caballero del Febo el troyano Barcelona Pedro Malo 1576 Jeronimo Fernandez Belianis de Grecia partes III IV Burgos Pedro de Santillana 1579 Pedro de la Sierra Espejo de Principes y Caballeros libro II Alcala de Henares Juan Iniguez de Lequerica 1580 Joaquin Romero de Cepeda Rosian de Castilla Lisboa Marcos Borges 1586 Marcos Martinez Espejo de Principes y Caballeros libros III IV Alcala de Henares Juan Iniguez de Lequerica 1587 Francisco de Enciso Zarate Florambel de Lucea parte III manuscrito fines del siglo XVI d C Pedro Guiral de Verrio Belianis de Grecia parte V manuscrito fines del siglo XVI d C Francisco de Barahona Flor de caballerias manuscrito fines del siglo XVI d C Damaso de Frias y Balboa Lidamarte de Armenia Ladislao de Grecia manuscrito fines del siglo XVI d C Alonso de Soria El caballero Peregrino Cuenca Cornelio Bodan 1601 libro de caballerias alegorico o a lo divino Juan de Silva y Toledo Policisne de Boecia Valladolid herederos de Juan Iniguez de Lequerica 1602 Anonima Espejo de Principes y Caballeros parte V manuscrito siglo XVII d C Juan Cano Lopez Espejo de Principes y Caballeros otra parte V y parte VI manuscrito siglo XVII d C Adversarios y partidarios de los libros de caballerias EditarLos libros de caballerias fueron severamente censurados por teologos y moralistas que incluso intentaron combatir su popularidad mediante obras llamadas libros de caballerias a lo divino como la Caballeria celestial El caballero del sol y Mexiano de la Esperanza que presentaban a los lectores alegorias morales con caracteristicas del genero caballeresco Sin embargo eran muy apreciados por diversas clases sociales y entre los aficionados a su lectura estuvieron el emperador Carlos V santa Teresa de Jesus y san Ignacio de Loyola y sin duda el propio Cervantes que tenia con ellos una extraordinaria familiaridad Los libros de caballerias que en los ultimos decenios del siglo XVI d C tuvieron un notable resurgimiento perdieron gradualmente su popularidad al extremo de que el Amadis de Gaula no volvio a ser impreso en Espana sino hasta 1837 La critica del siglo XIX d C les fue en general hostil y los califico de absurdos tediosos e inverosimiles Hoy sin embargo hay una corriente favorable a su estudio e interpretacion considerados de gran importancia para la comprension del Quijote y varios de ellos han sido publicados en ediciones anotadas Estudios EditarEl primer estudio general sobre los libros de caballerias espanoles fue el Discurso preliminar de Pascual de Gayangos y Arce 1857 preliminar al primer tomo de Libros de caballerias en la Biblioteca de Autores Espanoles cuyo segundo tomo no llego a publicarse Se refirio tambien a los libros de caballerias portugueses Gayangos dividio los libros de caballerias y las obras conexas con ellos en seis grandes clases 1 libros de caballerias del ciclo breton o ciclo arturico 2 libros de caballerias del ciclo carolingio 3 libros pertenecientes al ciclo greco asiatico que dividio en tres secciones los Amadises o libros del ciclo de Amadis de Gaula y sus continuaciones los Palmerines o libros del ciclo de Palmerin de Oliva y sus continuaciones y los libros independientes de los ciclos anteriores 3 Historias y novelas caballerescas obras por lo general de corta extension o cuya relacion con el tema caballeresco es indirecta 4 libros de caballerias a lo divino como la Caballeria celestial El caballero del sol y otras obras semejantes 5 libros caballerescos fundados en asuntos historicos principalmente espanoles y 6 Traducciones e imitaciones del Orlando y otros poemas caballerescos en castellano Otro importante estudio sistematico del genero aunque menos conocido que el de Gayangos fue el publicado en portugues en 1872 por el diplomatico brasileno Francisco Adolfo de Varnhagen baron de Porto Seguro Da litteratura dos livros de cavallarias estudo breve e consciencoso Viena Imprensa do Filho de Carlos Gerold En ingles la obra pionera sobre la materia fue la de Henry Thomas Las novelas de caballerias espanolas y portuguesas 1920 publicada en espanol en 1952 En anos recientes destacan los valiosos trabajos de Daniel Eisenberg Maria Carmen Marin Pina Jose Manuel Lucia Megias y muchos otros eruditos Vease tambien EditarPhilippe de Nanteuil Novela caballeresca Libros de caballerias portugueses Caballero andante Partonopeus de Blois Sagas caballerescasReferencias Editar Real Academia Espanola libro Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Eisenberg Daniel 1977 More on Libros de caballeria and Libros de caballerias La Coronica 5 2 pp 116 118 Eisenberg Daniel 1974 75 The Pseudo Historicity of the Romances of Chivalry Quaderni Ibero Americani 45 46 pp 253 259 Wardropper Bruce 1965 Don Quixote Story or History Modern Philology 63 pp 1 11 Eisenberg Daniel 1975 Un barbarismo libros de caballeria Thesaurus 30 pp 340 341 Bibliografia EditarBonilla y San Martin Adolfo ed 1908 Libros de caballerias Nueva biblioteca de autores espanoles Hispanic culture series Bailly Bailliere e hijos Lucia Megias Jose Manuel ed 2001 Antologia de libros de caballerias castellanos Antologias del CEC Centro Estudios Cervantinos ISBN 9788488333490 Maria Tenreiro Ramon 2007 Libros de caballerias Maxtor ISBN 9788497613644 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre libros de caballerias Base de datos bibliografica sobre literatura caballeresca Clarisel Amadis de Gaula 1508 Quinientos anos de libros de caballerias Exposicion en el museo de la Biblioteca Nacional de Espana Catalogo descriptivo de libros de caballerias Caballeros andantes Eisenberg Daniel Marin Pina Maria del Carmen Bibliografia de los libros de caballerias castellanos Archivado desde el original el 8 de octubre de 2008 Consultado el 8 de marzo de 2008 El problema del acceso a los libros de caballerias Archivado desde el original el 28 de mayo de 2012 Consultado el 23 de septiembre de 2013 Libros de caballerias seleccion de Ramon Maria Tenreiro que incluye extractos de Amadis de Gaula y de Palmerin de Inglaterra primera edicion de 1924 edicion electronica en el Proyecto Gutenberg Datos Q1159457 Multimedia Chivalric romances Q1159457 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Libro de caballerias amp oldid 147855121, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos