fbpx
Wikipedia

Lenguas bajogermánicas

Las lenguas bajogermánicas son un subgrupo de las lenguas germánicas occidentales también conocidas bajo el término ambiguo de bajo alemán.

Lenguas bajogermánicas
Distribución geográfica Europa Central
Países Alemania Alemania
Países Bajos Países Bajos
Bélgica Bélgica
 Francia
Filiación genética

Indoeuropeo
  germánico
    germánico occidental

      L. bajogermánicas
Subdivisiones Bajo franconio
Bajo alemán

Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas
Antigua extensión de las lenguas bajogermánicas (incluyendo el neerlandés) hacia 1880.

Clasificación

Una clasificación propiamente lingüística de las lenguas bajogermánicas es la siguiente:

Características lingüísticas

Hacia el siglo III más o menos se produjo una importante mutación consonántica, conocida como «segunda mutación consonántica», en el territorio sur del área de habla alemana. Estos cambios se produjeron en varias etapas y en diferentes extensiones, expandiéndose desde el sur hacia el norte, y diferenciando al bajo alemán del resto de dialectos.

  1. Fase: Las tres consonantes oclusivas sordas p, t, k fueron transformadas en consonantes fricativas f, s, x , en posiciones intermedias, después de vocales plenas: neerl. / b. alem. slapen 'dormir' se convirtió en alem. schlafen; neerl. / b. alem. eten 'comer' se convirtió en alem. essen; y neerl. / b. alem. maken 'hacer' se transformó en alem. machen (la ch se pronuncia como la j española). Estos cambios se dieron en varias fases:
  2. Las mismas consonantes p, t, k que no habían sido afectadas por la primera etapa se convirtieron en consonantes africadas: alem. Apfel en vez de b. alem. Appel 'manzana' (neerl. appel), alem. Zunge en vez de b. alem. Tung 'lengua' (neerl. tong) y bávaro meridional Kchind en vez de alem. / b. alem. Kind 'niño' (neerl. kind). Cabe mencionar que esta modificación no cubrió la misma extensión territorial que la primera, dando lugar a la existencia del alto alemán medio. El alemán oficial manifiesta solo las primeras dos modificaciones. De hecho en algunos dialectos, como el alamán, la combinación kch fue simplificada a ch (como j española en vez de kj), p. ej. alto alemánico y alemánico superior Chind 'niño'.
  3. Fase: las consonantes fricativas sonoras b, d, g se transformaron en consonantes sordas para llenar el hueco producido por las dos primeras etapas: cimbrio pist en vez de alem. bist 'eres'; alem. tun en vez de b. alem. doon 'hacer' (neerl. doen); bávaro Kott en vez de alem. Gott 'Dios'. Esta etapa fue aún menos extensa que la primera. En alemán oficial solo presenta el cambio de d a t.
  4. Fase: Hay algunos expertos que asignan a este fenómeno la trasformación de la consonante fricativa dental (th inglesa, IPA θ) por d: think en inglés por denken en alemán. Cabe señalar que este fenómeno se presentó en todo el territorio de habla baja alemana, así como en el neerlandés. Asimismo, se ha constatado este fenómeno en la mutación de v (w alemana) a b en palabras como b. alem. / neerl. geven : alem. geben 'dar'.

La mutación fonética solamente tuvo lugar en el caso de los dialectos del sur, como el alemánico y el bávaro. Hacia el norte y noroeste de Alemania, la segunda mutación consonántica, dando como resultado el bajo alemán puro. Éste mantuvo, al igual que el neerlandés y el limburgués las características fonéticas del germano antiguo, y es (ya por razones geográficas) más cercano al inglés que el alemán.

La frontera dialéctica se encuentra a lo largo de la frontera alemana con Bélgica, al sur de Aquisgrán hacia Düsseldorf. De ahí a Kassel, llega sobre Magdeburgo hacia el río Elba y pasa por el norte de Wittenberg hasta el noreste de Fráncfort del Óder junto a Polonia. Esta línea se conoce como la línea de Benrath (Benrather Linie o maken/machen Linie), y al norte de ella rigen las características del alemán bajo, así como dat Water en vez de das Wasser del alemán escrito.

El bajo alemán se encuentra en diversas zonas de Latinoamérica, debido al flujo de la gente que huía de persecuciones, especialmente de tipo religioso. En Estados Unidos y Paraguay viven los amish, descendientes de los menonitas, presentes en Paraguay, México, Belice, Bolivia, Canadá y en menor cantidad en Argentina, gran parte de los menonitas sigue hablando alemán, especialmente el bajo (actualmente una versión antigua).

Comparación léxica

Los numerales para diferentes variedads bajogermánicas son:[1][2]

GLOSA Bajofranconio Bajoalemán PROTO-
BAJOGERM.
Neerlandés Flamenco Limburgués Afrikáans Bajo sajón
(Alemania)
Bajo sajón
(Twents)
Plautdietsch
(Menonita)
Antiguo
sajón
'1' een
eˑn
ièn eine een
eːn
eens
ʔɛˑɪns
eyne
ˈʔeˑɪnɘ
een
ɘɪn
ēn *ein-
'2' twee
tʊeˑ(j)
twiè twie twee
tʷeː
twee
tʰvɛˑɪ
tweye
ˈtʋɛˑɪɘ
twee
tvɘɪ
twēne *twei
(< *twei-ne)
'3' drie
dʀi
drie drei drie
dri
dree
ˈdɾɛˑɪ
dreye
ˈdreˑɪɘ
dree
drɘɪ
thrīe *drei
(< *θrije)
'4' vier
viːəʀ
viere veer vier
fir
veer
ˈfɛˑɪɜ˞
vere
ˈv̥eːrɘ
veer
ˈfɘɪɐ
fiuwar *vier
(< *fiower)
'5' vijf
vɛˑif
vuvve vief vyf
fəif
fiev
fiːf
vieve
ˈv̥iˑʊʋɘ
fiev
fiːf
fīf *vīf
(< *fīf)
'6' zes
zɛs
zèsse zès ses
sɛs
söss
zœs
sesse
ˈzɛsɘ
söss
zaːs
sehs *zesː
(< *sexs)
'7' zeven
ˈzeˑvə(n)
zēvne zeve sewe
ˈseːvə
söven
ˈzøːvm̩
sövene
ˈzøːʏmɘ
söven
ˈzeːvɘn
siƀun zēvən
(< *siƀun)
'8' acht
ɑχt
achte ach agt
ax(t)
acht
ʔaχt
achte
ˈʔaxtɘ
acht
aːxt
ahto *axt
(< *axto)
'9' negen
ˈneˑχə(n)
nēgne nege nege
ˈneːxə
negen
ˈneːgŋ̩
negene
ˈneːɣɘnɘ
negen
ˈneɐjɘn
nigun *nēɣən
(< *niɣun)
'10' tien
tin
tiene tien tien
tin
tein
tʰaˑɪn
tiene
ˈtiːnɘ
tein
tʰiɘn
tehan *tein
(< *tehan)

Referencias

  1. Germanic Numerals (E. Chan) el 12 de febrero de 2012 en Wayback Machine.
  2. Germanic Numerals (M. Rosenfelder)

Bibliografía

  • R.E. Keller, German Dialects. Phonology and Morphology, Manchester, 1960.
  •   Datos: Q675828

lenguas, bajogermánicas, lenguas, bajogermánicas, subgrupo, lenguas, germánicas, occidentales, también, conocidas, bajo, término, ambiguo, bajo, alemán, distribución, geográficaeuropa, centralpaísesalemania, alemania, países, bajos, países, bajos, bélgica, bél. Las lenguas bajogermanicas son un subgrupo de las lenguas germanicas occidentales tambien conocidas bajo el termino ambiguo de bajo aleman Lenguas bajogermanicasDistribucion geograficaEuropa CentralPaisesAlemania Alemania Paises Bajos Paises Bajos Belgica Belgica FranciaFiliacion geneticaIndoeuropeo germanico germanico occidental L bajogermanicasSubdivisionesBajo franconioBajo alemanVease tambienIdioma Familias Clasificacion de lenguas editar datos en Wikidata Antigua extension de las lenguas bajogermanicas incluyendo el neerlandes hacia 1880 Indice 1 Clasificacion 2 Caracteristicas linguisticas 3 Comparacion lexica 4 Referencias 4 1 BibliografiaClasificacion EditarUna clasificacion propiamente linguistica de las lenguas bajogermanicas es la siguiente Bajo aleman propiamente dicho Sajon antiguo Bajo aleman occidental Bajo aleman oriental Bajo franconio Antiguo francico Limburgues Neerlandes AfrikaansCaracteristicas linguisticas EditarHacia el siglo III mas o menos se produjo una importante mutacion consonantica conocida como segunda mutacion consonantica en el territorio sur del area de habla alemana Estos cambios se produjeron en varias etapas y en diferentes extensiones expandiendose desde el sur hacia el norte y diferenciando al bajo aleman del resto de dialectos Fase Las tres consonantes oclusivas sordas p t k fueron transformadas en consonantes fricativas f s x en posiciones intermedias despues de vocales plenas neerl b alem slapen dormir se convirtio en alem schlafen neerl b alem eten comer se convirtio en alem essen y neerl b alem maken hacer se transformo en alem machen la ch se pronuncia como la j espanola Estos cambios se dieron en varias fases Las mismas consonantes p t k que no habian sido afectadas por la primera etapa se convirtieron en consonantes africadas alem Apfel en vez de b alem Appel manzana neerl appel alem Zunge en vez de b alem Tung lengua neerl tong y bavaro meridional Kchind en vez de alem b alem Kind nino neerl kind Cabe mencionar que esta modificacion no cubrio la misma extension territorial que la primera dando lugar a la existencia del alto aleman medio El aleman oficial manifiesta solo las primeras dos modificaciones De hecho en algunos dialectos como el alaman la combinacion kch fue simplificada a ch como j espanola en vez de kj p ej alto alemanico y alemanico superior Chind nino Fase las consonantes fricativas sonoras b d g se transformaron en consonantes sordas para llenar el hueco producido por las dos primeras etapas cimbrio pist en vez de alem bist eres alem tun en vez de b alem doon hacer neerl doen bavaro Kott en vez de alem Gott Dios Esta etapa fue aun menos extensa que la primera En aleman oficial solo presenta el cambio de d a t Fase Hay algunos expertos que asignan a este fenomeno la trasformacion de la consonante fricativa dental th inglesa IPA 8 por d think en ingles por denken en aleman Cabe senalar que este fenomeno se presento en todo el territorio de habla baja alemana asi como en el neerlandes Asimismo se ha constatado este fenomeno en la mutacion de v w alemana a b en palabras como b alem neerl geven alem geben dar La mutacion fonetica solamente tuvo lugar en el caso de los dialectos del sur como el alemanico y el bavaro Hacia el norte y noroeste de Alemania la segunda mutacion consonantica dando como resultado el bajo aleman puro Este mantuvo al igual que el neerlandes y el limburgues las caracteristicas foneticas del germano antiguo y es ya por razones geograficas mas cercano al ingles que el aleman La frontera dialectica se encuentra a lo largo de la frontera alemana con Belgica al sur de Aquisgran hacia Dusseldorf De ahi a Kassel llega sobre Magdeburgo hacia el rio Elba y pasa por el norte de Wittenberg hasta el noreste de Francfort del oder junto a Polonia Esta linea se conoce como la linea de Benrath Benrather Linie o maken machen Linie y al norte de ella rigen las caracteristicas del aleman bajo asi como dat Water en vez de das Wasser del aleman escrito El bajo aleman se encuentra en diversas zonas de Latinoamerica debido al flujo de la gente que huia de persecuciones especialmente de tipo religioso En Estados Unidos y Paraguay viven los amish descendientes de los menonitas presentes en Paraguay Mexico Belice Bolivia Canada y en menor cantidad en Argentina gran parte de los menonitas sigue hablando aleman especialmente el bajo actualmente una version antigua Comparacion lexica EditarLos numerales para diferentes variedads bajogermanicas son 1 2 GLOSA Bajofranconio Bajoaleman PROTO BAJOGERM Neerlandes Flamenco Limburgues Afrikaans Bajo sajon Alemania Bajo sajon Twents Plautdietsch Menonita Antiguo sajon 1 eeneˑn ien eine eeneːn eensʔɛˑɪns eyneˈʔeˑɪnɘ eenɘɪn en ein 2 tweetʊeˑ j twie twie tweetʷeː tweetʰvɛˑɪ tweyeˈtʋɛˑɪɘ tweetvɘɪ twene twei lt twei ne 3 driedʀi drie drei driedri dreeˈdɾɛˑɪ dreyeˈdreˑɪɘ dreedrɘɪ thrie drei lt 8rije 4 vierviːeʀ viere veer vierfir veerˈfɛˑɪɜ vereˈv eːrɘ veerˈfɘɪɐ fiuwar vier lt fiower 5 vijfvɛˑif vuvve vief vyffeif fievfiːf vieveˈv iˑʊʋɘ fievfiːf fif vif lt fif 6 zeszɛs zesse zes sessɛs sosszœs sesseˈzɛsɘ sosszaːs sehs zesː lt sexs 7 zevenˈzeˑve n zevne zeve seweˈseːve sovenˈzoːvm soveneˈzoːʏmɘ sovenˈzeːvɘn siƀun zeven lt siƀun 8 achtɑxt achte ach agtax t achtʔaxt achteˈʔaxtɘ achtaːxt ahto axt lt axto 9 negenˈneˑxe n negne nege negeˈneːxe negenˈneːgŋ negeneˈneːɣɘnɘ negenˈneɐjɘn nigun neɣen lt niɣun 10 tientin tiene tien tientin teintʰaˑɪn tieneˈtiːnɘ teintʰiɘn tehan tein lt tehan Referencias Editar Germanic Numerals E Chan Archivado el 12 de febrero de 2012 en Wayback Machine Germanic Numerals M Rosenfelder Bibliografia Editar R E Keller German Dialects Phonology and Morphology Manchester 1960 Datos Q675828Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lenguas bajogermanicas amp oldid 132595936, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos