fbpx
Wikipedia

Lengua sintética

En tipología lingüística, lengua sintética es una lengua que tiene una gran cantidad de morfemas por palabra. Mientras que una lengua aislante es una lengua en que casi cada palabra es monomorfémica. Si bien estrictamente la distinción sintética/aislante se refiere al número de morfemas por palabras, esa distinción tiende a estar correlacionada con la distinción flexiva/analítica: las lenguas flexivas tienden a ser sintéticas y las lenguas analíticas (en:Analytic language) tienden a ser aislantes. Por esa razón a veces se usa sintética y flexiva como sinónimos, y aislante y analítica como sinónimos.

La diferencia entre lenguas sintéticas y analíticas se basa en el contaje de morfemas y es, en principio, diferente de otras clasificaciones que analizan la forma de combinación de los morfemas, como por ejemplo, la clasificación que divide a las lenguas en aislantes, fusionantes, aglutinantes o polisintéticas. Aunque es cierto que las lenguas analíticas tienden a ser aislantes, mientras que las lenguas fusionantes y aglutinantes tienden a ser sintéticas, en ciertos casos conviene mantener separados ambos tipos de clasificación.

Lenguas sintéticas frente a aislantes

Las lenguas sintéticas frecuentemente se contraponen con las lenguas aislantes. Sin embargo, es más riguroso concebir que la propiedad de ser sintético es un continuo que va desde las lenguas estrictamente aislantes (un solo morfema por palabra) en un extremo, hasta las lenguas polisintéticas (en que una sola palabra puede ser en sí misma una oración con información de un suceso complejo en que se indican en una sola palabra la acción, el sujeto, el objeto, etc.) en el otro extremo. La mayoría de las lenguas sintéticas tienden a estar en medio de estos dos casos extremos.

Terminología

Los lingüistas han nombrado “sintéticas” a las lenguas que tienen las funciones gramaticales dentro de las palabras. Esta idea se originó con el libro Language, publicado por Edward Sapir en 1921 (Schwegler, xi). Sapir llamó “analíticas” a las lenguas que usan otras palabras (preposiciones, auxiliares) para indicar las funciones gramaticales. También se refiere a las lenguas sintéticas como lenguas flexivas, lo que refiere a la inflexión requerida para distinguir entre las formas diferentes de las palabras. Además de nombrar a las lenguas analíticas propiamente dichas, se llaman a esas lenguas aislantes, lo que refiere a la idea de que cada palabra tiene sentido en sí (y los elementos distintos de las palabras de una lengua sintética no necesariamente tienen sentido cuando se separan de la raíz) (Comrie, 43).

La dicotomía introducida por Sapir fue reformada en 1954 por Joseph Greenberg, quien introdujo el morfema como unidad para derivar el grado de sinteticidad. La fórmula que usó es la proporción de morfemas por palabra para crear una índice de sinteticidad (Schwegler, xii).

Estas distinciones todavía se usan pero con sentidos diferentes: el proceso de cambio lingüístico altera la lengua y a veces la crea como más analítica o más sintética. Si pensamos en el concepto de sinteticidad como un eje, la evolución diacrónica de la lengua va a mover la posición de la lengua en el eje de un lugar a otro (Schwegler, 47). Es decir, que a lo largo del tiempo, una unidad de habla va a cambiar de la dirección analítica a la dirección sintética o viceversa.

Hay diferentes grados de sinteticidad, una lengua puede exhibir diferentes características sintéticas.

Ejemplos

Las lenguas sintéticas son muy comunes. Entre las más conocidas están naturalmente las lenguas indoeuropeas, como el griego, el latín, el alemán, el ruso y otras lenguas de otros lugares, como las lenguas dravídicas, y las lenguas americanas, como el navajo, el náhuatl, el mohawk o el quechua. El inglés es una lengua analítica, con un sistema residual de cambio morfológico.

Tipos de sinteticidad

Tanto las lenguas sintéticas como las lenguas analíticas pueden formar nuevas expresiones y formas léxicas de maneras diversas. Todas las lenguas poseen como mecanismo de formación de nuevas palabras tanto el recurso a construcciones sintácticas, como también la composición (además de procesos de préstamo léxico). Las lenguas altamente sintéticas además poseen dos tipos de formación de palabras que no poseen las lenguas analíticas:

Derivación sintética

Lo que se llama derivación se refiere al proceso de crear palabras por unir morfemas ya existentes. En la derivación se añaden afijos a la raíz o esta sufre algún tipo de mutación. Tradicionalmente se ha reservado el nombre derivación para denominar los procesos de formación de palabras que cambian o bien el tipo sintáctico de la palabra (nominalizadores, verbalizadores, etc.) como el tipo de referente (reloj > relojero). La derivación suele comportar cambios de significado importantes, además de cambios de categoría gramatical de la palabra. Desde el punto de vista puramente morfológico los morfemas que realizan la derivación suelen ser los que están más cercanos a la raíz, y los morfemas flexivos los que están más lejos de la raíz según el esquema:

 

Flexión sintética

La flexión es similar, solo que aquí no ocurre cambio de categoría gramatical y los afijos y mutaciones sufridos por la palabra tienen por objeto expresar una relación de tipo gramatical, y en general no hay un cambio en el tipo de referente al que se refiere la palabra. Un caso típico de flexión es el caso morfológico

(latín): dominus 'señor, amo' frente a dominī 'del señor, del amo'

En este ejemplo, la flexión de las palabras latinas, la terminación -us marca el caso nominativo que usualmente designa al sujeto de una oración, mientras que la terminación marca el caso genitivo que usualmente sirve para expresar la función del complemento de posesión (Comparán Rizo, 12).

Grado de sinteticidad

Hay lenguas completamente sintéticas y hay lenguas bastante sintéticas o poco sintéticas que constituyen un continuo de sinteticidad.

Lenguas estrictamente aislantes/analíticas

(ningún elemento de una lengua sintética/lengua analítica):

  • Mandarín (del chino):
tā / qù / zhōngguó / xué / zhōngguó / huà
PER /ir/China/aprender/China/pintar
'Él/Ella fue a China para aprender la pintura china' (Wheeldon, 228)

En chino (escrito) además cada morfema tiene su propio carácter, aunque algunas palabras pueden usar dos caracteres chinos.

Lenguas ligeramente aislantes

(pocos, pero algunos, ejemplos de sinteticidad):

  • Inglés:
She called me and told me about it over the phone.

Ella/haber llamado/me/y/haber dicho/me/acerca/esto/referente/pron demos 3ª pers/teléfono

'Ella me llamó y me lo dijo por teléfono.'

En la lengua inglesa, no hay muchas palabras sintéticas, pero hay morfemas, especialmente con respecto a los verbos, que indican el tiempo verbal, por ejemplo, -ed en called (pretérito).

Lenguas ligeramente flexivas

evlerimizde (ev-ler-im-iz-de)
'en nuestras casas' (Rogers, 37)
(ev 'casa', -ler plural, -im 1.ª persona, -iz plural de persona, -de 'en')

Hay muchos morfemas en una sola palabra en las lenguas ligeramente flexivas.

Lenguas muy flexivas

Finlandés: kahvinjuojia (Creutz y Lindén, 7) “bebedores de café"

“kahvi” (café)-“n” (indica la función gramatical genitivo)-“juo” (de “juoda”=beber)-“jia” (cada letra indica alguna función gramatical—“j" para el verbo, “i” para indicar plural y “a” para indicar la función gramatical partitivo)

Hay muchos morfemas dentro de una sola palabra en las lenguas sintéticas.

Lenguas polisintéticas

an-nih-čiwa-lti-k (Sischo, 354)
'Ustedes me forzaron a hacerlo. / Vosotros me forzastéis a hacerlo'
(an (2ª PL.SUJ) - nih (1.ª SG.OBJ)- čiwa (hacer)- lti (causativo) - k (perfecto))

En este ejemplo, hay muchos morfemas dentro de una sola palabra. En las lenguas polisintéticas, hay más sinteticidad de lo que es normal (Schwegler, 14).

Lenguas oligosintéticas

No hay ejemplos conocidos. Esta categoría es puramente teórica para distinguir entre lenguas estrictamente sintéticas con bastante pocos morfemas (Whorf, 25).

Cambios en la sinteticidad

El desarrollo de una lengua va cambiando algunas formas de la lengua de formas sintéticas a formas más analíticas o de formas analíticas a formas más sintéticas. Para llegar a ser más analítica, una lengua, en general, reducirá su cantidad morfémica y lexémica. Las inflexiones no son tan importantes para crear el sentido semántico de la palabra, pero, al hacerse más analítica, una lengua también añade reglas sintácticas para ello. La simplificación de reducir el sistema de inflexión resulta en un sistema sintáctico más complejo (Polikárpov). Este tipo de cambio lingüístico (cambiar a un grado más analítico) es evidente en la evolución diacrónica de muchas lenguas modernas. Otto Jespersen describe este proceso (cambio de una lengua sintética a una lengua más analítica) como descomposición de la lengua (Jespersen, 421). Se puede ver este proceso en la evolución del latín al español. Por ejemplo:

(latín) amīcī
'del amigo' (Pharies, 102)

En este ejemplo, la preposición se usa en el castellano para indicar la forma gramatical, en este ejemplo, el adjetivo. En latín, la inflexión de las vocales sirve para esta función gramatical.

Al otro lado, una lengua puede llegar a ser más sintética también por modos de cambio lingüístico. No hay tantos ejemplos de este tipo de cambio, pero algunos eruditos proponen la idea de que el análisis y la sintetización son ambas formas diferentes de simplificar una lengua. Las lenguas analíticas son más simplificadas en el sentido de no tener tantas vocales ni el sistema tan complejo de inflexión diferencial. Pero las lenguas sintéticas son más simplificadas en el sentido de que se puede expresar en una palabra lo que requiere una frase entera en otra lengua analítica.

En la lengua castellana del período medieval, el tiempo futuro y el condicional se expresaban por una forma analítica, en la que las palabras aisladas tenían sentido. Un ejemplo sería el siguiente:

*contar te lo he

A lo largo del tiempo, esta construcción se simplificó en una forma compuesta que ahora es la forma sintética del tiempo verbal del futuro.

contar te lo he > te lo contaré

Todavía es una forma que consiste de tres palabras, pero contar+é, el verbo y el auxiliar se han unido y no se pueden separar para componer una frase (Penny, 152). Lo interesante de este cambio en la lengua castellana es que ahora está llegando a ser más analítica. Por ejemplo:

voy a contar en vez de decir contaré (Silva-Corvalán, 5)

Entonces, la evolución de este tiempo verbal ha procedido así:

contar (telo) é > (te lo) contaré > (te lo) voy a contar

Esencialmente cambió de dos palabras a una (sintetización) y después de una palabra a tres (analitización).

Referencias

  • Comrie, Bernard. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. 2nd ed. Chicago: The University of Chicago Press, 1989.
  • Creutz, Mathias and Krister Lindén. “Morpheme Segmentation Gold Standards for Finnish and English.” 2004. Neural Networks Research Centre, Helsinki University of Technology. 22 April 2009 [1]
  • Jespersen, Otto. Language; It’s Nature, Development and Origin. 1944. Google Books Database. 20 April 2009 [2]
  • Miller, GM. WordNet: a lexical database for English. Communications of the ACM. Volume 38, Issue 11. November 1995. Available online: [3]
  • Penny, Ralph. A History of the Spanish Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1991.
  • Pharies, David. A Brief History of the Spanish Language. Chicago: The University of Chicago Press, 2007.
  • Polikarpov, Anatoliy. “Some Factors and Regularities of Analytic/Synthetic Development of Language System.” Paper Presentation. Workshop on Language Typology, XIII Internacional Conference on Historical Linguistics. Heinrich Heine-Universitaet, Dusseldorf, Germany. 10-17 August 1997. [Transcript] Retrieved 21 April 2009, from [4]
  • Rogers, Henry. “Optimal Orthographies.” Scripts and Literacy: Reading and Learning to Read Alphabets, Syllabaries and Characters. Ed. I. Taylor and D. R. Olson. Dordrecht, the Netherlands: Kluwer, 1995. 31-43.
  • Schwegler, Armin. Analyticity and Syntheticity: A Diachronic Perspective with Special Reference to the Romance Languages. New York: Mouton de Gruyer, 1990.
  • Silva-Corvalán, C. Language Contact and Language Change: Spanish in Los Angeles. Oxford, UK: Clarendon Press, 1994.
  • Sischo, William. “Michoacán Nahual.” Studies in Uto-Aztecan Grammar, Volume 2: Modern Aztec Grammatical Sketches. Ed. Ronald Langacker. San Diego, CA: The Summer Institute of Linguistics, 1979.
  • Wheeldon, Linda. Aspects of Language Production. New York: Psychology Press, 2002.
  •   Datos: Q48612
  •   Multimedia: Synthetic languages

lengua, sintética, referencias, este, artículo, tienen, formato, correcto, puedes, colaborar, editándolas, como, indica, esta, página, también, puedes, avisar, página, discusión, quien, añadió, pegando, siguiente, subst, aviso, formato, referencias, este, avis. Las referencias de este articulo no tienen un formato correcto Puedes colaborar editandolas como se indica en esta pagina Tambien puedes avisar en su pagina de discusion a quien las anadio pegando lo siguiente subst Aviso formato de referencias Lengua sintetica Este aviso fue puesto el 19 de julio de 2021 Para otros usos de este termino vease Lengua construida En tipologia linguistica lengua sintetica es una lengua que tiene una gran cantidad de morfemas por palabra Mientras que una lengua aislante es una lengua en que casi cada palabra es monomorfemica Si bien estrictamente la distincion sintetica aislante se refiere al numero de morfemas por palabras esa distincion tiende a estar correlacionada con la distincion flexiva analitica las lenguas flexivas tienden a ser sinteticas y las lenguas analiticas en Analytic language tienden a ser aislantes Por esa razon a veces se usa sintetica y flexiva como sinonimos y aislante y analitica como sinonimos La diferencia entre lenguas sinteticas y analiticas se basa en el contaje de morfemas y es en principio diferente de otras clasificaciones que analizan la forma de combinacion de los morfemas como por ejemplo la clasificacion que divide a las lenguas en aislantes fusionantes aglutinantes o polisinteticas Aunque es cierto que las lenguas analiticas tienden a ser aislantes mientras que las lenguas fusionantes y aglutinantes tienden a ser sinteticas en ciertos casos conviene mantener separados ambos tipos de clasificacion Indice 1 Lenguas sinteticas frente a aislantes 2 Ejemplos 3 Tipos de sinteticidad 3 1 Derivacion sintetica 3 2 Flexion sintetica 4 Grado de sinteticidad 4 1 Lenguas estrictamente aislantes analiticas 4 2 Lenguas ligeramente aislantes 4 3 Lenguas ligeramente flexivas 4 4 Lenguas muy flexivas 4 5 Lenguas polisinteticas 4 6 Lenguas oligosinteticas 5 Cambios en la sinteticidad 6 ReferenciasLenguas sinteticas frente a aislantes EditarLas lenguas sinteticas frecuentemente se contraponen con las lenguas aislantes Sin embargo es mas riguroso concebir que la propiedad de ser sintetico es un continuo que va desde las lenguas estrictamente aislantes un solo morfema por palabra en un extremo hasta las lenguas polisinteticas en que una sola palabra puede ser en si misma una oracion con informacion de un suceso complejo en que se indican en una sola palabra la accion el sujeto el objeto etc en el otro extremo La mayoria de las lenguas sinteticas tienden a estar en medio de estos dos casos extremos TerminologiaLos linguistas han nombrado sinteticas a las lenguas que tienen las funciones gramaticales dentro de las palabras Esta idea se origino con el libro Language publicado por Edward Sapir en 1921 Schwegler xi Sapir llamo analiticas a las lenguas que usan otras palabras preposiciones auxiliares para indicar las funciones gramaticales Tambien se refiere a las lenguas sinteticas como lenguas flexivas lo que refiere a la inflexion requerida para distinguir entre las formas diferentes de las palabras Ademas de nombrar a las lenguas analiticas propiamente dichas se llaman a esas lenguas aislantes lo que refiere a la idea de que cada palabra tiene sentido en si y los elementos distintos de las palabras de una lengua sintetica no necesariamente tienen sentido cuando se separan de la raiz Comrie 43 La dicotomia introducida por Sapir fue reformada en 1954 por Joseph Greenberg quien introdujo el morfema como unidad para derivar el grado de sinteticidad La formula que uso es la proporcion de morfemas por palabra para crear una indice de sinteticidad Schwegler xii Estas distinciones todavia se usan pero con sentidos diferentes el proceso de cambio linguistico altera la lengua y a veces la crea como mas analitica o mas sintetica Si pensamos en el concepto de sinteticidad como un eje la evolucion diacronica de la lengua va a mover la posicion de la lengua en el eje de un lugar a otro Schwegler 47 Es decir que a lo largo del tiempo una unidad de habla va a cambiar de la direccion analitica a la direccion sintetica o viceversa Hay diferentes grados de sinteticidad una lengua puede exhibir diferentes caracteristicas sinteticas Ejemplos EditarLas lenguas sinteticas son muy comunes Entre las mas conocidas estan naturalmente las lenguas indoeuropeas como el griego el latin el aleman el ruso y otras lenguas de otros lugares como las lenguas dravidicas y las lenguas americanas como el navajo el nahuatl el mohawk o el quechua El ingles es una lengua analitica con un sistema residual de cambio morfologico Tipos de sinteticidad EditarTanto las lenguas sinteticas como las lenguas analiticas pueden formar nuevas expresiones y formas lexicas de maneras diversas Todas las lenguas poseen como mecanismo de formacion de nuevas palabras tanto el recurso a construcciones sintacticas como tambien la composicion ademas de procesos de prestamo lexico Las lenguas altamente sinteticas ademas poseen dos tipos de formacion de palabras que no poseen las lenguas analiticas flexion derivacionDerivacion sintetica Editar Lo que se llama derivacion se refiere al proceso de crear palabras por unir morfemas ya existentes En la derivacion se anaden afijos a la raiz o esta sufre algun tipo de mutacion Tradicionalmente se ha reservado el nombre derivacion para denominar los procesos de formacion de palabras que cambian o bien el tipo sintactico de la palabra nominalizadores verbalizadores etc como el tipo de referente reloj gt relojero La derivacion suele comportar cambios de significado importantes ademas de cambios de categoria gramatical de la palabra Desde el punto de vista puramente morfologico los morfemas que realizan la derivacion suelen ser los que estan mas cercanos a la raiz y los morfemas flexivos los que estan mas lejos de la raiz segun el esquema LEXEMA DERIV FLEX displaystyle mbox LEXEMA mbox DERIV mbox FLEX Flexion sintetica Editar La flexion es similar solo que aqui no ocurre cambio de categoria gramatical y los afijos y mutaciones sufridos por la palabra tienen por objeto expresar una relacion de tipo gramatical y en general no hay un cambio en el tipo de referente al que se refiere la palabra Un caso tipico de flexion es el caso morfologico latin dominus senor amo frente a domini del senor del amo En este ejemplo la flexion de las palabras latinas la terminacion us marca el caso nominativo que usualmente designa al sujeto de una oracion mientras que la terminacion i marca el caso genitivo que usualmente sirve para expresar la funcion del complemento de posesion Comparan Rizo 12 Grado de sinteticidad EditarHay lenguas completamente sinteticas y hay lenguas bastante sinteticas o poco sinteticas que constituyen un continuo de sinteticidad Lenguas estrictamente aislantes analiticas Editar ningun elemento de una lengua sintetica lengua analitica Mandarin del chino ta qu zhōngguo xue zhōngguo hua 3ªPER ir China aprender China pintar El Ella fue a China para aprender la pintura china Wheeldon 228 En chino escrito ademas cada morfema tiene su propio caracter aunque algunas palabras pueden usar dos caracteres chinos Lenguas ligeramente aislantes Editar pocos pero algunos ejemplos de sinteticidad Ingles She called me and told me about it over the phone Ella haber llamado me y haber dicho me acerca esto referente pron demos 3ª pers telefono Ella me llamo y me lo dijo por telefono En la lengua inglesa no hay muchas palabras sinteticas pero hay morfemas especialmente con respecto a los verbos que indican el tiempo verbal por ejemplo ed en called preterito Lenguas ligeramente flexivas Editar turco evlerimizde ev ler im iz de en nuestras casas Rogers 37 ev casa ler plural im 1 ª persona iz plural de persona de en Hay muchos morfemas en una sola palabra en las lenguas ligeramente flexivas Lenguas muy flexivas Editar Finlandes kahvinjuojia Creutz y Linden 7 bebedores de cafe kahvi cafe n indica la funcion gramatical genitivo juo de juoda beber jia cada letra indica alguna funcion gramatical j para el verbo i para indicar plural y a para indicar la funcion gramatical partitivo Hay muchos morfemas dentro de una sola palabra en las lenguas sinteticas Lenguas polisinteticas Editar Nahuatl de Michoacan lengua uto azteca an nih ciwa lti k Sischo 354 Ustedes me forzaron a hacerlo Vosotros me forzasteis a hacerlo an 2ª PL SUJ nih 1 ª SG OBJ ciwa hacer lti causativo k perfecto En este ejemplo hay muchos morfemas dentro de una sola palabra En las lenguas polisinteticas hay mas sinteticidad de lo que es normal Schwegler 14 Lenguas oligosinteticas Editar No hay ejemplos conocidos Esta categoria es puramente teorica para distinguir entre lenguas estrictamente sinteticas con bastante pocos morfemas Whorf 25 Cambios en la sinteticidad EditarEl desarrollo de una lengua va cambiando algunas formas de la lengua de formas sinteticas a formas mas analiticas o de formas analiticas a formas mas sinteticas Para llegar a ser mas analitica una lengua en general reducira su cantidad morfemica y lexemica Las inflexiones no son tan importantes para crear el sentido semantico de la palabra pero al hacerse mas analitica una lengua tambien anade reglas sintacticas para ello La simplificacion de reducir el sistema de inflexion resulta en un sistema sintactico mas complejo Polikarpov Este tipo de cambio linguistico cambiar a un grado mas analitico es evidente en la evolucion diacronica de muchas lenguas modernas Otto Jespersen describe este proceso cambio de una lengua sintetica a una lengua mas analitica como descomposicion de la lengua Jespersen 421 Se puede ver este proceso en la evolucion del latin al espanol Por ejemplo latin amici del amigo Pharies 102 En este ejemplo la preposicion se usa en el castellano para indicar la forma gramatical en este ejemplo el adjetivo En latin la inflexion de las vocales sirve para esta funcion gramatical Al otro lado una lengua puede llegar a ser mas sintetica tambien por modos de cambio linguistico No hay tantos ejemplos de este tipo de cambio pero algunos eruditos proponen la idea de que el analisis y la sintetizacion son ambas formas diferentes de simplificar una lengua Las lenguas analiticas son mas simplificadas en el sentido de no tener tantas vocales ni el sistema tan complejo de inflexion diferencial Pero las lenguas sinteticas son mas simplificadas en el sentido de que se puede expresar en una palabra lo que requiere una frase entera en otra lengua analitica En la lengua castellana del periodo medieval el tiempo futuro y el condicional se expresaban por una forma analitica en la que las palabras aisladas tenian sentido Un ejemplo seria el siguiente contar te lo heA lo largo del tiempo esta construccion se simplifico en una forma compuesta que ahora es la forma sintetica del tiempo verbal del futuro contar te lo he gt te lo contareTodavia es una forma que consiste de tres palabras pero contar e el verbo y el auxiliar se han unido y no se pueden separar para componer una frase Penny 152 Lo interesante de este cambio en la lengua castellana es que ahora esta llegando a ser mas analitica Por ejemplo voy a contar en vez de decir contare Silva Corvalan 5 Entonces la evolucion de este tiempo verbal ha procedido asi contar telo e gt te lo contare gt te lo voy a contarEsencialmente cambio de dos palabras a una sintetizacion y despues de una palabra a tres analitizacion Referencias EditarComrie Bernard Language Universals and Linguistic Typology Syntax and Morphology 2nd ed Chicago The University of Chicago Press 1989 Creutz Mathias and Krister Linden Morpheme Segmentation Gold Standards for Finnish and English 2004 Neural Networks Research Centre Helsinki University of Technology 22 April 2009 1 Jespersen Otto Language It s Nature Development and Origin 1944 Google Books Database 20 April 2009 2 Miller GM WordNet a lexical database for English Communications of the ACM Volume 38 Issue 11 November 1995 Available online 3 Penny Ralph A History of the Spanish Language Cambridge UK Cambridge University Press 1991 Pharies David A Brief History of the Spanish Language Chicago The University of Chicago Press 2007 Polikarpov Anatoliy Some Factors and Regularities of Analytic Synthetic Development of Language System Paper Presentation Workshop on Language Typology XIII Internacional Conference on Historical Linguistics Heinrich Heine Universitaet Dusseldorf Germany 10 17 August 1997 Transcript Retrieved 21 April 2009 from 4 Rogers Henry Optimal Orthographies Scripts and Literacy Reading and Learning to Read Alphabets Syllabaries and Characters Ed I Taylor and D R Olson Dordrecht the Netherlands Kluwer 1995 31 43 Schwegler Armin Analyticity and Syntheticity A Diachronic Perspective with Special Reference to the Romance Languages New York Mouton de Gruyer 1990 Silva Corvalan C Language Contact and Language Change Spanish in Los Angeles Oxford UK Clarendon Press 1994 Sischo William Michoacan Nahual Studies in Uto Aztecan Grammar Volume 2 Modern Aztec Grammatical Sketches Ed Ronald Langacker San Diego CA The Summer Institute of Linguistics 1979 Wheeldon Linda Aspects of Language Production New York Psychology Press 2002 Datos Q48612 Multimedia Synthetic languagesObtenido de https es wikipedia org w index php title Lengua sintetica amp oldid 137101794, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos