fbpx
Wikipedia

Idioma serbio

El idioma serbio o dialecto serbio es una de las variantes del pluricéntrico serbocroata estándar.[2][3][4][5]​ El serbio es hablado principalmente en Serbia, en donde es oficial, así como en las zonas de Bosnia-Herzegovina, Croacia, Montenegro, Macedonia del Norte y el Estado con reconocimiento limitado de Kosovo. Desde un punto de vista lingüístico, muchos expertos sostienen que el serbio, el croata, el montenegrino y el bosnio no son sino cuatro variantes estandarizadas de un mismo idioma, el serbocroata, siendo las diferencias entre las variantes de tipo menor y existiendo una plena inteligibilidad mutua.[6][7][8][9][10]

Serbio
Српски / Srpski
Hablado en

 Serbia
 Montenegro
 Bosnia y Herzegovina
 Croacia
 Rumania
 Kosovo
minorías en:
 Rusia

 Alemania
 Albania
 Estados Unidos
 Canadá
 Brasil
 Australia
 Reino Unido
 Colombia
 Argentina
 México
Región Península balcánica
Hablantes 12 millones[1]
Familia

  Indoeuropeo
    Eslavo
      Eslavo meridional
        Esl. merid. occid.
          Serbocroata

            Serbio
Escritura Alfabeto cirílico serbio
Alfabeto latino (gajitsa)
Estatus oficial
Oficial en  Serbia
 Montenegro
 Bosnia y Herzegovina
Regulado por Junta de Normalización de la Lengua serbia
Códigos
ISO 639-1 sr
ISO 639-2 scc (B) srp (T)
ISO 639-3 srp

Distribución geográfica

Con la forma estandarizada serbia se habla en la República de Serbia (incluyendo la región autónoma de Voivodina y Kosovo y Metojia). El mismo idioma con forma estandarizada croata se habla en la República de Croacia. Variantes intermedias entre ambas formas se hablan en Bosnia-Herzegovina (República Srpska) y Montenegro (en los últimos tiempos se trabaja en la elaboración de una forma estandarizada bosnia, y algunos también reclaman una forma estandarizada montenegrina).

El serbio es el idioma oficial de la República de Serbia, de Montenegro y de Bosnia-Herzegovina, siendo cooficial en la autoproclamada y con reconocimiento limitado de la República de Kosovo junto al albanés.

Dialectos

Los principales dialectos del serbio son el štokavski y el torlački. La lengua literaria está basada en el dialecto štokavski.

Fonología

 
Alfabetos de Europa en 1901.

La mayoría de los sonidos del serbio tienen su correspondencia en español. Sin embargo, existen algunos sonidos que no están presentes de forma natural en el castellano (si bien en su mayoría son conocidos a través de otros idiomas). Estos sonidos son representados en alfabeto cirílico serbio: з, ш, ж, ђ, џ, ћ, љ; y en alfabeto latino: z, š, ž, đ, dž, ć, lj.

Vocales

Las vocales del serbio son las mismas que en español (a, e, i, o, u). Se pronuncian prácticamente igual, si bien la e es un poco más abierta. Sin embargo, existe una diferenciación entre vocales cortas y largas.

Gramática

En el serbio existen siete casos gramaticales: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo, instrumental y locativo. Como en el resto de idiomas eslavos con sistema de casos, los adjetivos se declinan de forma ligeramente distinta a los sustantivos.

Se distinguen tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Dentro del género masculino, se establece una distinción entre animado y no animado.

Hay dos números gramaticales: singular y plural.

Sistema de escritura

El serbio puede ser escrito en dos alfabetos diferentes: cirílico serbio (ћирилица, ćirilica) y latino serbio (latinica). Ambos fueron oficiales en Yugoslavia. La escritura cirílica es la estipulada por la Constitución serbia de 2006, pero la escritura latina continúa ganando terreno como resultado de su popularidad entre la comunidad empresarial y la población urbana. Antes de 1945 los serbios no usaban el alfabeto latino oficialmente en su variante local. Fuera de los ámbitos religiosos y tradicionales, donde el cirílico tiene clara prominencia, ambos alfabetos son usados indistintamente, con igual frecuencia. Por ejemplo, paseando por las calles de Belgrado uno puede observar toda clase de carteles y rotulaciones escritos indistintamente en ambos alfabetos, si bien las señales de tráfico suelen estar en el alfabeto latino. En los billetes y monedas del dinar serbio aparecen ambos alfabetos.

En su forma escrita en alfabeto cirílico posee algunas adaptaciones con respecto al alfabeto de otros idiomas, como el ruso o el búlgaro.

La escritura basada en los alfabetos cirílico y latino es totalmente fonética, y a cada letra le corresponde un único e invariable sonido. La correspondencia entre el alfabeto latino adaptado al serbio y el cirílico adaptado al serbio es total, y es, como sigue; e incluye los diferentes detalles de la pronunciación según los caracteres del Alfabeto Fonético Internacional:

Cirílico А
а
Б
б
В
в
Г
г
Д
д
Ђ
ђ
Е
е
Ж
ж
З
з
И
и
Ј
ј
К
к
Л
л
Љ
љ
М
м
Н
н
Њ
њ
О
о
П
п
Р
р 
С
с
Т
т 
Ћ
ћ
У
у
Ф
ф
Х
х
Ц
ц
Ч
ч
Џ
џ
Ш
ш
Latino A
B
b
V
v
G
g
D
d
Đ
đ
E
e
Ž
ž
Z
z
I
i
J
j
K
k
L
l
Lj
lj
M
m
N
n
Nj
nj
O
o
P
p
R
r
S
s
T
t
Ć
ć
U
u
F
f
H
h
C
c
Č
č

Š
š
AFI /a/ /b/ /ʋ/ /g/ /d/ /dʑ/ /e/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/ /k/ /l/ /ʎ/ /m/ /n/ /ɲ/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /tɕ/ /u/ /f/ /x/ /ts/ /tʃ/ /dʒ/ /ʃ/

Sin embargo, el orden de ambos alfabetos es diferente.

  • Orden cirílico (llamado aзбука, azbuka): А, Б, В, Г, Д, Ђ, Е, Ж, З, И, Ј, К, Л, Љ, М, Н, Њ, О, П, Р, С, Т, Ћ, У, Ф, Х, Ц, Ч, Џ, Ш
  • Orden latino (llamado abeceda): A, B, C, Ć, Č, D, Đ, Dž, E, F, G, H, I, J, K, L, Lj, M, N, Nj, O, P, R, S, Š, T, U, V, Z, Ž

Las letras cirílicas Љ, Њ y Џ son representadas por dígrafos en el alfabeto latino. En los dígrafos, las letras siempre son escritas juntas (incluso en minúsculas) y también son ordenadas como una sola letra (por ejemplo, en el diccionario, ljubav, «amor», va antes que lopta, «bola»).

Historia

Desde que los idiomas eslavos comenzaron a separarse y a divergir entre sí, la lengua de los serbios pasó por diversos estadios, que grosso modo pueden representarse como:

Se considera que el padre de la lengua serbia moderna fue el lingüista autodidacta Vuk Karadžić (1787-1864). Impulsado por el esloveno Jernej Kopitar, destacado eslavista, y con su ayuda profesional, Karadžić comenzó a recopilar obras artísticas populares y a trabajar en el primer manual de gramática serbia, que publicó en Viena en 1814 bajo el título de «Gramática del idioma serbio», y posteriormente escribió el primer diccionario serbio con gramática, que publicó en 1818.

Las reformas introducidas por Karadžić encontraron una fuerte oposición en círculos conservadores, ya que elevaba la lengua popular a la categoría de lengua literaria, al tiempo que introducía nuevas letras en el alfabeto cirílico y eliminaba las que habían quedado obsoletas. Karadžić hizo uso de un término propio de un lingüista alemán, que sería el famoso principio: «escribe como hablas, lee tal y como está escrito».

Estas reformas tuvieron su eco en Croacia con reformas similares introducidas por lingüistas como Ljudevit Gaj, quien también favoreció al mismo dialecto escogido por Karadžić para su reforma: el dialecto neo-štokavski, de variante ijekavski, originario del este de Herzegovina. Gaj, al igual que Karadžić y Kopitar, fue uno de los impulsores del llamado movimiento ilirio, más tarde yugoslavo (eslavo del sur), con el que se pretendían defender las identidades culturales y lingüísticas de los eslavos del sur, en oposición a los grandes imperios entre los cuales se hallaban divididos sus territorios: el Imperio austrohúngaro y el Imperio otomano.

El Acuerdo Literario de Viena de 1850 entre filólogos y literatos tanto serbios como croatas consolidó estas ideas sobre la incorporación del idioma popular al lenguaje literario, a la vez que unificó criterios sobre el lenguaje literario de ambas naciones, que pasaba a tener una forma común.

En 1960 se publicó la «Ortografía del idioma literario serbocroata o croatoserbio», sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filólogos serbios y croatas. Este acuerdo dejó de aplicarse con la independencia de Croacia de Yugoslavia en 1991. Desde entonces no existe ninguna Academia de la Lengua conjunta que regule el idioma, y se han iniciado procesos de divergencia en Serbia, Croacia y Bosnia-Herzegovina.

Vocabulario

  • Serbia: Србија, Srbija (Sŕbiya).
  • Serbio: српски, srpski (sŕpski).
  • Hola: здраво, zdravo (zdravo).
  • Hasta luego: довиђења, doviđenja (dovidyeña).
  • Gracias: хвала, hvala (jvala).
  • Por favor: молим, molim (mólim).
  • ¿Cómo estás?: како си?, Kako si? (kako si?).
  • ¿Cómo está (usted)?: како сте?, Kako ste? (kako ste?).
  • Bien: добро, dobro (dobro).
  • : да, da (da).
  • No: не, ne (ne).
  • ¡Se acabó!: Caд je kraj (Sad je kray).
  • Comprendo: разумем, razumem (razúmem).
  • No comprendo: не разумем, ne razumem (ne razúmem).
  • Mi amiga serbia: моja другарица српкиња, moja drugarica srpkinja (móia drugáritsa sŕpkiña).
  • Te amo: волим тe, volim te (vólim te).

Véase también

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio.

Referencias

  1. [http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/125/Dru%C5%A1tvo/45760/Srpski+jezik+govori+12+miliona+ljudi+.html
  2. Gröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (en alemán). Múnich: Lincom Europa. p. 451. ISBN 978-3-929075-79-3. OCLC 428012015. OL 15295665W. 
  3. Kordić, Snježana (2014). Lengua y Nacionalismo. Traducido por Juan Cristóbal Díaz Beltrán. Madrid: Euphonía Ediciones. pp. 88-100. ISBN 978-84-936668-8-0. OL 16814702W. Consultado el 13 de agosto de 2015. 
  4. Blum, Daniel (2002). Sprache und Politik: Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien (1945–1991) [Language and Policy: Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia (1945–1991)]. Beiträge zur Südasienforschung ; vol. 192 (en alemán). Wurzburgo: Ergon. p. 200. ISBN 3-89913-253-X. OCLC 51961066. 
  5. Bunčić, Daniel (2008). «Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards» [The (Re-)Nationalisation of Serbo-Croatian Standards]. En Kempgen, Sebastian, ed. Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid, 2008. Welt der Slaven (en alemán). Múnich: Otto Sagner. p. 93. OCLC 238795822. 
  6. Gröschel, Bernhard (2003). «Postjugoslavische Amtssprachenregelungen - Soziolinguistische Argumente gegen die Einheitlichkeit des Serbokroatischen?» [Post-Yugoslav Official Languages Regulations – Sociolinguistic Arguments Against Consistency of Serbo-Croatian?]. Srpski jezik (en alemán) 8 (1-2): 182-183. ISSN 0354-9259. 
  7. Thomas, Paul-Louis (2003). «Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe): de l’étude d’une langue à l’identité des langues» [Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian): from the study of a language to the identity of languages]. Revue des études slaves (en francés) (París) 74 (2–3): 311-325. ISSN 0080-2557. Consultado el 12 de mayo de 2015. 
  8. Pohl, Hans-Dieter (1996). «Serbokroatisch – Rückblick und Ausblick» [Serbo-Croatian – Looking backward and forward]. En Ohnheiser, Ingeborg, ed. Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart : Akten der Tagung aus Anlaß des 25jährigen Bestehens des Instituts für Slawistik an der Universität Innsbruck, Innsbruck, 25. – 27. Mai 1995. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica aenipontana ; vol. 4 (en alemán). Innsbruck: Non Lieu. pp. 205-219. OCLC 243829127. 
  9. Kafadar, Enisa (2009). «Bosnisch, Kroatisch, Serbisch – Wie spricht man eigentlich in Bosnien-Herzegowina?» [Bosnian, Croatian, Serbian – How do people really speak in Bosnia-Herzegovina?]. En Henn-Memmesheimer, Beate; Franz, Joachim, eds. Die Ordnung des Standard und die Differenzierung der Diskurse; Teil 1 (en alemán). Fráncfort del Meno: Peter Lang. p. 103. OCLC 699514676. Consultado el 21 de noviembre de 2014. 
  10. Kristophson, Jürgen (2000). «Vom Widersinn der Dialektologie: Gedanken zum Štokavischen» [Nonsence of Dialectology: Thoughts on Shtokavian]. Zeitschrift für Balkanologie (en alemán) (Wiesbaden) 36 (2): 178-186. ISSN 0044-2356. 

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio.
  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Idioma serbio.
  • FunkySerbian.com - Vocabulario serbio con audio gratis. También, recursos para aprender frases románticas. (en español)
  • , aprende serbio. Serbios Unidos en Latinoamérica.
  • Web del gobierno de Serbia.
  • Diccionario inglés-serbio.
  • Asociación cultural serbia en España, entidad dedicada a promover y fomentar el intercambio cultural entre los Balcanes y la península ibérica.
  •   Datos: Q9299
  •   Multimedia: Serbian language

idioma, serbio, para, otros, usos, este, término, véase, serbio, idioma, serbio, dialecto, serbio, variantes, pluricéntrico, serbocroata, estándar, serbio, hablado, principalmente, serbia, donde, oficial, así, como, zonas, bosnia, herzegovina, croacia, montene. Para otros usos de este termino vease Serbio El idioma serbio o dialecto serbio es una de las variantes del pluricentrico serbocroata estandar 2 3 4 5 El serbio es hablado principalmente en Serbia en donde es oficial asi como en las zonas de Bosnia Herzegovina Croacia Montenegro Macedonia del Norte y el Estado con reconocimiento limitado de Kosovo Desde un punto de vista linguistico muchos expertos sostienen que el serbio el croata el montenegrino y el bosnio no son sino cuatro variantes estandarizadas de un mismo idioma el serbocroata siendo las diferencias entre las variantes de tipo menor y existiendo una plena inteligibilidad mutua 6 7 8 9 10 SerbioSrpski SrpskiHablado en Serbia Montenegro Bosnia y Herzegovina Croacia Rumania Kosovominorias en Rusia Alemania Albania Estados Unidos Canada Brasil Australia Reino Unido Colombia Argentina MexicoRegionPeninsula balcanicaHablantes12 millones 1 Familia Indoeuropeo Eslavo Eslavo meridional Esl merid occid Serbocroata SerbioEscrituraAlfabeto cirilico serbioAlfabeto latino gajitsa Estatus oficialOficial en Serbia Montenegro Bosnia y HerzegovinaRegulado porJunta de Normalizacion de la Lengua serbiaCodigosISO 639 1srISO 639 2scc B srp T ISO 639 3srp editar datos en Wikidata Indice 1 Distribucion geografica 1 1 Dialectos 2 Fonologia 2 1 Vocales 3 Gramatica 4 Sistema de escritura 5 Historia 6 Vocabulario 7 Vease tambien 8 Referencias 8 1 Enlaces externosDistribucion geografica EditarCon la forma estandarizada serbia se habla en la Republica de Serbia incluyendo la region autonoma de Voivodina y Kosovo y Metojia El mismo idioma con forma estandarizada croata se habla en la Republica de Croacia Variantes intermedias entre ambas formas se hablan en Bosnia Herzegovina Republica Srpska y Montenegro en los ultimos tiempos se trabaja en la elaboracion de una forma estandarizada bosnia y algunos tambien reclaman una forma estandarizada montenegrina El serbio es el idioma oficial de la Republica de Serbia de Montenegro y de Bosnia Herzegovina siendo cooficial en la autoproclamada y con reconocimiento limitado de la Republica de Kosovo junto al albanes Dialectos Editar Los principales dialectos del serbio son el stokavski y el torlacki La lengua literaria esta basada en el dialecto stokavski Fonologia Editar Alfabetos de Europa en 1901 La mayoria de los sonidos del serbio tienen su correspondencia en espanol Sin embargo existen algunos sonidos que no estan presentes de forma natural en el castellano si bien en su mayoria son conocidos a traves de otros idiomas Estos sonidos son representados en alfabeto cirilico serbio z sh zh ђ џ ћ љ y en alfabeto latino z s z đ dž c lj Vocales Editar Las vocales del serbio son las mismas que en espanol a e i o u Se pronuncian practicamente igual si bien la e es un poco mas abierta Sin embargo existe una diferenciacion entre vocales cortas y largas Gramatica EditarEn el serbio existen siete casos gramaticales nominativo genitivo dativo acusativo vocativo instrumental y locativo Como en el resto de idiomas eslavos con sistema de casos los adjetivos se declinan de forma ligeramente distinta a los sustantivos Se distinguen tres generos gramaticales masculino femenino y neutro Dentro del genero masculino se establece una distincion entre animado y no animado Hay dos numeros gramaticales singular y plural Sistema de escritura EditarEl serbio puede ser escrito en dos alfabetos diferentes cirilico serbio ћirilica cirilica y latino serbio latinica Ambos fueron oficiales en Yugoslavia La escritura cirilica es la estipulada por la Constitucion serbia de 2006 pero la escritura latina continua ganando terreno como resultado de su popularidad entre la comunidad empresarial y la poblacion urbana Antes de 1945 los serbios no usaban el alfabeto latino oficialmente en su variante local Fuera de los ambitos religiosos y tradicionales donde el cirilico tiene clara prominencia ambos alfabetos son usados indistintamente con igual frecuencia Por ejemplo paseando por las calles de Belgrado uno puede observar toda clase de carteles y rotulaciones escritos indistintamente en ambos alfabetos si bien las senales de trafico suelen estar en el alfabeto latino En los billetes y monedas del dinar serbio aparecen ambos alfabetos En su forma escrita en alfabeto cirilico posee algunas adaptaciones con respecto al alfabeto de otros idiomas como el ruso o el bulgaro La escritura basada en los alfabetos cirilico y latino es totalmente fonetica y a cada letra le corresponde un unico e invariable sonido La correspondencia entre el alfabeto latino adaptado al serbio y el cirilico adaptado al serbio es total y es como sigue e incluye los diferentes detalles de la pronunciacion segun los caracteres del Alfabeto Fonetico Internacional Cirilico Aa Bb Vv Gg Dd Ђђ Ee Zhzh Zz Ii Јј Kk Ll Љљ Mm Nn Њњ Oo Pp Rr Ss Tt Ћћ Uu Ff Hh Cc Chch Џџ ShshLatino Aa Bb Vv Gg Dd Đđ Ee Zz Zz Ii Jj Kk Ll Ljlj Mm Nn Njnj Oo Pp Rr Ss Tt Cc Uu Ff Hh Cc Cc Dzdz SsAFI a b ʋ g d dʑ e ʒ z i j k l ʎ m n ɲ o p r s t tɕ u f x ts tʃ dʒ ʃ Sin embargo el orden de ambos alfabetos es diferente Orden cirilico llamado azbuka azbuka A B V G D Ђ E Zh Z I Ј K L Љ M N Њ O P R S T Ћ U F H C Ch Џ Sh Orden latino llamado abeceda A B C C C D Đ Dz E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S S T U V Z ZLas letras cirilicas Љ Њ y Џ son representadas por digrafos en el alfabeto latino En los digrafos las letras siempre son escritas juntas incluso en minusculas y tambien son ordenadas como una sola letra por ejemplo en el diccionario ljubav amor va antes que lopta bola Historia EditarDesde que los idiomas eslavos comenzaron a separarse y a divergir entre si la lengua de los serbios paso por diversos estadios que grosso modo pueden representarse como Periodo de escritura glagolitica Introduccion de la escritura cirilica Periodo paleo eslavo de redaccion serbia final del siglo XII Periodo de influencia rusa primera mitad del siglo XVIII Se considera que el padre de la lengua serbia moderna fue el linguista autodidacta Vuk Karadžic 1787 1864 Impulsado por el esloveno Jernej Kopitar destacado eslavista y con su ayuda profesional Karadžic comenzo a recopilar obras artisticas populares y a trabajar en el primer manual de gramatica serbia que publico en Viena en 1814 bajo el titulo de Gramatica del idioma serbio y posteriormente escribio el primer diccionario serbio con gramatica que publico en 1818 Las reformas introducidas por Karadžic encontraron una fuerte oposicion en circulos conservadores ya que elevaba la lengua popular a la categoria de lengua literaria al tiempo que introducia nuevas letras en el alfabeto cirilico y eliminaba las que habian quedado obsoletas Karadžic hizo uso de un termino propio de un linguista aleman que seria el famoso principio escribe como hablas lee tal y como esta escrito Estas reformas tuvieron su eco en Croacia con reformas similares introducidas por linguistas como Ljudevit Gaj quien tambien favorecio al mismo dialecto escogido por Karadžic para su reforma el dialecto neo stokavski de variante ijekavski originario del este de Herzegovina Gaj al igual que Karadžic y Kopitar fue uno de los impulsores del llamado movimiento ilirio mas tarde yugoslavo eslavo del sur con el que se pretendian defender las identidades culturales y linguisticas de los eslavos del sur en oposicion a los grandes imperios entre los cuales se hallaban divididos sus territorios el Imperio austrohungaro y el Imperio otomano El Acuerdo Literario de Viena de 1850 entre filologos y literatos tanto serbios como croatas consolido estas ideas sobre la incorporacion del idioma popular al lenguaje literario a la vez que unifico criterios sobre el lenguaje literario de ambas naciones que pasaba a tener una forma comun En 1960 se publico la Ortografia del idioma literario serbocroata o croatoserbio sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filologos serbios y croatas Este acuerdo dejo de aplicarse con la independencia de Croacia de Yugoslavia en 1991 Desde entonces no existe ninguna Academia de la Lengua conjunta que regule el idioma y se han iniciado procesos de divergencia en Serbia Croacia y Bosnia Herzegovina Vocabulario EditarSerbia Srbiјa Srbija Sŕbiya Serbio srpski srpski sŕpski Hola zdravo zdravo zdravo Hasta luego doviђeњa doviđenja dovidyena Gracias hvala hvala jvala Por favor molim molim molim Como estas kako si Kako si kako si Como esta usted kako ste Kako ste kako ste Bien dobro dobro dobro Si da da da No ne ne ne Se acabo Cad je kraj Sad je kray Comprendo razumem razumem razumem No comprendo ne razumem ne razumem ne razumem Mi amiga serbia moja drugarica srpkiњa moja drugarica srpkinja moia drugaritsa sŕpkina Te amo volim te volim te volim te Vease tambien Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio Continuo dialectal Idioma serbocroataIdioma bosnio Idioma croata Idioma esloveno Idioma montenegrino Idioma prekmuroDiferencias entre el diasistema serbocroataReferencias Editar http www rts rs page stories sr story 125 Dru C5 A1tvo 45760 Srpski jezik govori 12 miliona ljudi html Groschel Bernhard 2009 Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit Serbo Croatian Between Linguistics and Politics With a Bibliography of the Post Yugoslav Language Dispute Lincom Studies in Slavic Linguistics vol 34 en aleman Munich Lincom Europa p 451 ISBN 978 3 929075 79 3 OCLC 428012015 OL 15295665W Kordic Snjezana 2014 Lengua y Nacionalismo Traducido por Juan Cristobal Diaz Beltran Madrid Euphonia Ediciones pp 88 100 ISBN 978 84 936668 8 0 OL 16814702W Consultado el 13 de agosto de 2015 Blum Daniel 2002 Sprache und Politik Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien 1945 1991 Language and Policy Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia 1945 1991 Beitrage zur Sudasienforschung vol 192 en aleman Wurzburgo Ergon p 200 ISBN 3 89913 253 X OCLC 51961066 Buncic Daniel 2008 Die Re Nationalisierung der serbokroatischen Standards The Re Nationalisation of Serbo Croatian Standards En Kempgen Sebastian ed Deutsche Beitrage zum 14 Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008 Welt der Slaven en aleman Munich Otto Sagner p 93 OCLC 238795822 Groschel Bernhard 2003 Postjugoslavische Amtssprachenregelungen Soziolinguistische Argumente gegen die Einheitlichkeit des Serbokroatischen Post Yugoslav Official Languages Regulations Sociolinguistic Arguments Against Consistency of Serbo Croatian Srpski jezik en aleman 8 1 2 182 183 ISSN 0354 9259 Thomas Paul Louis 2003 Le serbo croate bosniaque croate montenegrin serbe de l etude d une langue a l identite des langues Serbo Croatian Bosnian Croatian Montenegrin Serbian from the study of a language to the identity of languages Revue des etudes slaves en frances Paris 74 2 3 311 325 ISSN 0080 2557 Consultado el 12 de mayo de 2015 Pohl Hans Dieter 1996 Serbokroatisch Ruckblick und Ausblick Serbo Croatian Looking backward and forward En Ohnheiser Ingeborg ed Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart Akten der Tagung aus Anlass des 25jahrigen Bestehens des Instituts fur Slawistik an der Universitat Innsbruck Innsbruck 25 27 Mai 1995 Innsbrucker Beitrage zur Kulturwissenschaft Slavica aenipontana vol 4 en aleman Innsbruck Non Lieu pp 205 219 OCLC 243829127 fechaacceso requiere url ayuda Kafadar Enisa 2009 Bosnisch Kroatisch Serbisch Wie spricht man eigentlich in Bosnien Herzegowina Bosnian Croatian Serbian How do people really speak in Bosnia Herzegovina En Henn Memmesheimer Beate Franz Joachim eds Die Ordnung des Standard und die Differenzierung der Diskurse Teil 1 en aleman Francfort del Meno Peter Lang p 103 OCLC 699514676 Consultado el 21 de noviembre de 2014 Kristophson Jurgen 2000 Vom Widersinn der Dialektologie Gedanken zum Stokavischen Nonsence of Dialectology Thoughts on Shtokavian Zeitschrift fur Balkanologie en aleman Wiesbaden 36 2 178 186 ISSN 0044 2356 Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Idioma serbio FunkySerbian com Vocabulario serbio con audio gratis Tambien recursos para aprender frases romanticas en espanol Aprende serbio aprende serbio Serbios Unidos en Latinoamerica Web del gobierno de Serbia Diccionario ingles serbio Asociacion cultural serbia en Espana entidad dedicada a promover y fomentar el intercambio cultural entre los Balcanes y la peninsula iberica Datos Q9299 Multimedia Serbian languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma serbio amp oldid 137468088, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos