fbpx
Wikipedia

Lengua de signos catalana

La lengua de signos catalana o LSC es una lengua de signos utilizada por más de 25 000 personas en Cataluña, de las cuales 12 000 son personas sordas. Forma parte junto con la lengua de señas valeciana y la lengua de señas española de un continuum geolectal en el cual es difícil hacer separaciones estrictas.

Lengua de signos catalana
Región Cataluña
Hablantes 25.000
Familia LSF
Códigos
ISO 639-3 csc

Estatus oficial

«Lengua de signos» en lengua de signos catalana

Desde el año 1994 tiene reconocimiento oficial por parte de la Generalidad de Cataluña, al haberse aprobado una Proposición no de Ley para promoverla y difundirla. La utilización de la Ley no se limita al plan de las comunicaciones informales, puesto que su uso ha ido introduciéndose en ámbitos donde antes era ignorada o ausente, tales como la educación, los medios y las administraciones públicas. En realidad, la consideración como lengua independiente de otras lenguas de señas de la península ibérica es problemática, dada que la LSC, como la LSV o la LSE son descendientes de la antigua lengua de señas francesa y actualmente forman un continuo lingüístico, y existe una altísima inteligibilidad mutua, hecho que el reconocimiento oficial menostiene por completo. Cataluña fue la primera Comunidad Autónoma al aprobar (el 1994) una Proposición no de Ley sobre la promoción y difusión del conocimiento de la LSC.

La FESOCA (Federación de personas Sordas de Cataluña) es una ONG (Organización no Gubernamental) sin ánimo de lucro fundada el 1979. Es la única institución representativa de la comunidad sorda en su conjunto de Cataluña. Su finalidad es representar y defender los derechos de asociaciones y personas sordas en general para conseguir su plena participación e integración en la sociedad. En este sentido organiza numerosos cursos, encuentros y actividades para promocionar la ley entre la comunidad sorda de Cataluña. La FESOCA pide al Departamento de Política Lingüística de la Generalidad de Cataluña su implantación y su apoyo para elaborar un proyecto de planificación lingüística de dicha ley que permita iniciar el proceso de normalización. El 29 de noviembre del 2004 la FESOCA manifestó la importancia del reconocimiento legal de la LSC al nuevo Estatuto de Autonomía de Cataluña.

Pero, la ley es un patrimonio histórico, social y lingüístico no sólo de la FESOCA sino de toda la comunidad sorda y de todos los usuarios y usuarias de la misma. Hay varios grupos de investigación de la ley como ILLESCAT (Centro de Estudios de la Ley de Signos de Cataluña), que estudia su evolución y hace un estudio lingüístico de dicha lengua, creando también neologismos (signos nuevos).

Existe, también, en Cataluña una entidad social que lucha por el reconocimiento social y político de la Lengua de Signos Catalana por su prestigio y estatus como una lengua normal, la Plataforma por los Derechos Lingüísticos y Culturales de los usuarios de la Lengua de Signos Catalana; también conocida como la plataforma con el eslogan LSC, Ahora!, que tiene los siguientes objetivos:

  1. Evaluar la evolución del uso de la LSC (Lengua de Signos Catalana) en todos los ámbitos de la sociedad los últimos 10 años: desde la aprobación por el Parlamento de una proposición no de ley sobre la promoción y difusión del conocimiento de la lengua de signos el 30 de junio de 1994.
  2. Velar por el estatus de la LSC ante el alud de productos audiovisuales en LSE (Lengua de Signos Española), que causa interferencias en las producciones firmadas de los usuarios de la LSC.
  3. Realizar el papel de oposición frente a acuerdos, convenios y proyectos que puedan ir en detrimento del uso de la LSC en los ámbitos social, educativo y de investigación.
  4. Avanzar, a nivel legislativo, hacia un nivel más alto que el de una Proposición no de Ley, privada por su naturaleza de los efectos vinculantes de las leyes: hacia el pleno reconocimiento de la LSC como derecho lingüístico y cultural irrenunciable.

Legislativamente, la Plataforma LSC, Ahora! realizó un documento-dossier para todos los grupos políticos del Parlamento de Cataluña y por el Gobierno catalán pidiendo la inclusión de la LSC en el nuevo Estatuto catalán; hecho que tuvo una positiva repercusión, puesto que el Estatuto fue aprobado por el Parlamento de Cataluña (BOPC a 3 de octubre de 2005, n.º 224) con el artículo 50.6 en el cual se refleja lo siguiente: Los poderes públicos tienen que garantizar el uso de la lengua de signos catalana y las condiciones que permitan de lograr la igualdad de las personas con sordera que opten por esta lengua, que tiene que ser objeto de enseñanza, protección y respeto.

El 26 de mayo de 2010, el Parlamento de Cataluña aprobó por unanimidad la Ley, hecho que sitúa la lengua de signos catalana en el lugar que le corresponde, le otorga la entidad merecida de una lengua con un sistema lingüístico propio, tal como destacó el vicepresidente del Gobierno, Josep-Lluís Carod-Rovira.(publicada por el DOGC del día 3 de junio)

Relaciones con otras lenguas

Como sucede con la mayoría de lenguas de signos la lengua de signos catalana no guarda ninguna relación de parentesco con las lenguas habladas en su mismo territorio. Las lenguas de signos pueden ser agrupadas por relaciones de parentesco con otras lenguas de señas. La lengua de signos catalana se clasifica en la familia de la lengua de signos francesa, pero la transmisión en Cataluña habría sido muy rápida y la relación actual no es muy evidente.[1]

Al contrario de la situación de bilingüismo entre las lenguas orales, catalán y castellano, la comunidad de signantes de Cataluña solo utiliza la lengua de signos catalana sin coexistencia con la lengua de signos española.[2]​ Se estima un 50 % de inteligibilidad solo con la lengua de signos española.

Premio LSC

El mayo de 2015 el Departament de Cultura creó el premio de fomento de la lengua de signos catalana, un galardón institucional que tiene como objetivo reconocer personas, entidades e iniciativas que contribuyen al fomento, la difusión y el prestigio de la lengua de signos catalana. Este premio forma parte de los galardones oficiales de la Generalidad en relación con la proyección y el fomento de las lenguas de Cataluña, como los premios Pompeu Fabra para el catalán y el premio Robèrt Lafont, de promoción de la lengua occitana. El premio de fomento de la lengua de signos catalana tiene carácter bienal y se otorgará en estas tres categorías: a una persona por su trayectoria, a una entidad y a una iniciativa que hayan destacado en el fomento y la investigación sobre la lengua de signos catalana.[3]

Véase también

Referencias

  1. Wittmann, Henri «Classification linguistique des langues signées non vocalement».
  2. Barberà Altimira, Gemma.
  3. «Es crea el Premi LSC de Foment de la Llengua de Signes Catalana el 21 de noviembre de 2015 en Wayback Machine.». web.

Bibliografía

  • Barberà, G. 2007.«La cohesió discursiva i l'espai en la llengua de signes catalana. Trabajo de investigación de programa de doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
  • Barberà, G. 2012. The meaning of space in Catalan Sign Language (LSC) Reference, specificity and structure in signed discourse. Tesis doctoral. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona. «PDF».
  • Baus, C., E. Gutiérrez-Sido, J. Quer & M. Carreiras. 2008. Lexical Access in Catalan Sign Language (LSC) Production. Cognition 108: 856-865.
  • Bosch y Baliarda, M. 2005. The Phonology of compounds in catalan sign language (LSC). Trabajo de investigación del programa de doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje. Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra.
  • DOMAD. 2005. Gramática básica de la Lengua de Signos Catalana. Barcelona: DOMAD. http://blogs.iec.cat/lsc/gramatica/.  Falta el |título= (ayuda)
  • Fernández-Viader, M.P.; J.M.Segimon, J.Boronat, I.Codorniu, S.Frigola, C.García, M.J.Jarque, @E. Serrano. 1998. Aprendemos LSC! 1. Manual para el aprendizaje de la Lengua de Signos Catalana. Barcelona: Centro Telemático Editorial. ISBN 84-607-5117-1.
  • Fernández-Viader, M.P.; J.M.Segimon, J.Boronat, I.Codorniu, S.Frigola, C.García, M.J.Jarque, E. Serrano. 2000. Aprendemos LSC! 2. Manual para el aprendizaje de la Lengua de Signos Catalana. Barcelona: Centro Telemático Editorial. ISBN 84-607-5118-X.
  • Ferrerons, R. 2011. Primer diccionario general y etimológico de la lengua de signos catalana. Barcelona: Documenta Universia. ISBN 978-84-9984-113-7
  • Fourestier, S. 2002. Verbos de movimiento y locación en la LSC. Uno estudio sobre verbos complejos en la lengua de signos catalana. LynX Vol. 30. Centro de Estudios sobre Comunicación Interlingüística e Intercultural.
  • Jarque, M.J. 2005. Double mapping in metaphorical expresiones of thought and communication in Catalan Sign Language. Sign Language Studies. Vol. 5. N. 3292-316.
  • Jarque, M.J.; M.I.Massone; M.P.Fernández-Viader; M.Bosch-Baliarda; J.M. Segimon. 2007. Orden básico de constituyentes en la Lengua de Signos de Cataluña. Actas del VI Congreso de Lingüística General. Universidad de Santiago de Compostela. Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004.
  • Martí y Castillo, J.; Maestros y Serra, J.M. 2010. Las Lenguas de signos como lenguas minoritarias: perspectivas lingüísticas, sociales y políticas (actas del seminario del CUIMPB-CIELO 2008). Barcelona: Instituto de Estudios Catalanes.
  • Martín, I.; Alvarado, M. 2004. Diccionario temático de lenguaje de signos catalán. Lérida: Gran Formato.
  • Morales-López, E.; R.M. Boldú-Menasanch; J. Amador Alonso-Rodríguez; V. Graso-Ferrer; M.Á. Rodríguez-González. 2005. The verbal system of Catalan Sign Language (LSC). Sign Language Studies. Vol. 5. Num. 4, 529-532.
  • Mosella, M. 2012. Las construcciones relativas en lengua de signos catalana (LSC). Tesis doctoral. Universitat de Barcelona, Barcelona.
  • Pfau, R. & J. Quer. 2007. Dónde the syntax of negation and modales in German Sign Language (DGS) and Catalan Sign Language (LSC). In Visible variation: Cross-linguistic studies donde sign language structure, eds. P. Perniss, R. Pfau & M. Steinbach, 129-161. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2012. Consultado el 14 de noviembre de 2012. 
  • Quer, J. & GRIN. 2008. Possessive and existential structures in Catalan Sign Language. In Typological Studies donde Possessive and Existential Constructions in Sign Languages, ed. Uno. Zeshan, 33-53. Nijmegen: Ishara Press.
  • Ribera Llonc, E. 2007. Proyecto de base de datos lexicográfica para la LSC (Lengua de signos catalana). Trabajo de investigación de programa de doctorado interuniversitario de Ciencia Cognitiva y Lenguaje, Universitat Autònoma de Barcelona. «ddd.uab.cat».
  • Segimon, J. M. (decir.); M.P. Fernández-Viader (decir.), M.Bosch-Baliarda, I.Codorniu, C. García, M.J.Jarque, M.E.Palomo, E.Serrano. 2004. DILSCAT: Diccionario Básico de la Lengua de Signos Catalana. Barcelona: Fundación ILLESCAT. ISBN 84-609-1870-X. Cd-rom.
  • Wilcox, S.; Ph.P. Wilcox; M.J.Jarque. 2003. Mappings in Conceptual Space: Metonymy, Metaphor, and Iconicity in Two Signed Languages. Jezikoslovlje 4.1.139- 156.

Enlaces externos

  • Documental sobre la lengua de signos catalana LENGUA_FIRMAS_CAT_D

Entidades

  • FESOCA (Federación de personas Sordas de Cataluña)
  • Associacció por la Difusión de la Comunitat Sorda, ADCS-DifuSord[1]

Diccionarios

  • Wikisign, Diccionario Wiki de LSC
  • ,
  • SignPuddle, Cercacador de signos y palabras por medio de la signoescriptura
  • Sign donde el 12 de octubre de 2018 en Wayback Machine., English for Deaf Sign Language Users donde the Internet el 12 de octubre de 2018 en Wayback Machine.
  • Sématos.eu - Diccionario vidéo de LSC

Glosarios

  • Terminología específica de la LSC relacionados con el área de lengua, coordinado por Vinardell Maristany, M., Cereza Molera, M. (2006)[2]
  • Signos de Razas de perros (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)., por Morera, G., Hernández, N. (2011)[3] (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • ,
  • Pequeños signos: la familia, los animales y el cuerpo humano,

Portales

  • Lengua de signos catalana. Generalidad de Cataluña
  • Portal de la lengua de signos catalana (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • ,
  • WebvisualTV, web de noticias en LSC
  • XTEC, Introducción a la lengua de signos para maestros y logopedas, por Marta Vinardell[4]
  • Aprendiendo la Lengua de Signos Catalana, un bloque
  •   Datos: Q35768
  •   Multimedia: Catalan Sign Language / Q35768

lengua, signos, catalana, lengua, signos, catalana, lengua, signos, utilizada, más, personas, cataluña, cuales, personas, sordas, forma, parte, junto, lengua, señas, valeciana, lengua, señas, española, continuum, geolectal, cual, difícil, hacer, separaciones, . La lengua de signos catalana o LSC es una lengua de signos utilizada por mas de 25 000 personas en Cataluna de las cuales 12 000 son personas sordas Forma parte junto con la lengua de senas valeciana y la lengua de senas espanola de un continuum geolectal en el cual es dificil hacer separaciones estrictas Lengua de signos catalanaRegionCatalunaHablantes25 000FamiliaLSFCodigosISO 639 3csc editar datos en Wikidata Indice 1 Estatus oficial 2 Relaciones con otras lenguas 3 Premio LSC 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externos 7 1 Entidades 7 2 Diccionarios 7 3 Glosarios 7 4 PortalesEstatus oficial Editar source source source source source source Lengua de signos en lengua de signos catalana Desde el ano 1994 tiene reconocimiento oficial por parte de la Generalidad de Cataluna al haberse aprobado una Proposicion no de Ley para promoverla y difundirla La utilizacion de la Ley no se limita al plan de las comunicaciones informales puesto que su uso ha ido introduciendose en ambitos donde antes era ignorada o ausente tales como la educacion los medios y las administraciones publicas En realidad la consideracion como lengua independiente de otras lenguas de senas de la peninsula iberica es problematica dada que la LSC como la LSV o la LSE son descendientes de la antigua lengua de senas francesa y actualmente forman un continuo linguistico y existe una altisima inteligibilidad mutua hecho que el reconocimiento oficial menostiene por completo Cataluna fue la primera Comunidad Autonoma al aprobar el 1994 una Proposicion no de Ley sobre la promocion y difusion del conocimiento de la LSC La FESOCA Federacion de personas Sordas de Cataluna es una ONG Organizacion no Gubernamental sin animo de lucro fundada el 1979 Es la unica institucion representativa de la comunidad sorda en su conjunto de Cataluna Su finalidad es representar y defender los derechos de asociaciones y personas sordas en general para conseguir su plena participacion e integracion en la sociedad En este sentido organiza numerosos cursos encuentros y actividades para promocionar la ley entre la comunidad sorda de Cataluna La FESOCA pide al Departamento de Politica Linguistica de la Generalidad de Cataluna su implantacion y su apoyo para elaborar un proyecto de planificacion linguistica de dicha ley que permita iniciar el proceso de normalizacion El 29 de noviembre del 2004 la FESOCA manifesto la importancia del reconocimiento legal de la LSC al nuevo Estatuto de Autonomia de Cataluna Pero la ley es un patrimonio historico social y linguistico no solo de la FESOCA sino de toda la comunidad sorda y de todos los usuarios y usuarias de la misma Hay varios grupos de investigacion de la ley como ILLESCAT Centro de Estudios de la Ley de Signos de Cataluna que estudia su evolucion y hace un estudio linguistico de dicha lengua creando tambien neologismos signos nuevos Existe tambien en Cataluna una entidad social que lucha por el reconocimiento social y politico de la Lengua de Signos Catalana por su prestigio y estatus como una lengua normal la Plataforma por los Derechos Linguisticos y Culturales de los usuarios de la Lengua de Signos Catalana tambien conocida como la plataforma con el eslogan LSC Ahora que tiene los siguientes objetivos Evaluar la evolucion del uso de la LSC Lengua de Signos Catalana en todos los ambitos de la sociedad los ultimos 10 anos desde la aprobacion por el Parlamento de una proposicion no de ley sobre la promocion y difusion del conocimiento de la lengua de signos el 30 de junio de 1994 Velar por el estatus de la LSC ante el alud de productos audiovisuales en LSE Lengua de Signos Espanola que causa interferencias en las producciones firmadas de los usuarios de la LSC Realizar el papel de oposicion frente a acuerdos convenios y proyectos que puedan ir en detrimento del uso de la LSC en los ambitos social educativo y de investigacion Avanzar a nivel legislativo hacia un nivel mas alto que el de una Proposicion no de Ley privada por su naturaleza de los efectos vinculantes de las leyes hacia el pleno reconocimiento de la LSC como derecho linguistico y cultural irrenunciable Legislativamente la Plataforma LSC Ahora realizo un documento dossier para todos los grupos politicos del Parlamento de Cataluna y por el Gobierno catalan pidiendo la inclusion de la LSC en el nuevo Estatuto catalan hecho que tuvo una positiva repercusion puesto que el Estatuto fue aprobado por el Parlamento de Cataluna BOPC a 3 de octubre de 2005 n º 224 con el articulo 50 6 en el cual se refleja lo siguiente Los poderes publicos tienen que garantizar el uso de la lengua de signos catalana y las condiciones que permitan de lograr la igualdad de las personas con sordera que opten por esta lengua que tiene que ser objeto de ensenanza proteccion y respeto El 26 de mayo de 2010 el Parlamento de Cataluna aprobo por unanimidad la Ley hecho que situa la lengua de signos catalana en el lugar que le corresponde le otorga la entidad merecida de una lengua con un sistema linguistico propio tal como destaco el vicepresidente del Gobierno Josep Lluis Carod Rovira publicada por el DOGC del dia 3 de junio Relaciones con otras lenguas EditarComo sucede con la mayoria de lenguas de signos la lengua de signos catalana no guarda ninguna relacion de parentesco con las lenguas habladas en su mismo territorio Las lenguas de signos pueden ser agrupadas por relaciones de parentesco con otras lenguas de senas La lengua de signos catalana se clasifica en la familia de la lengua de signos francesa pero la transmision en Cataluna habria sido muy rapida y la relacion actual no es muy evidente 1 Al contrario de la situacion de bilinguismo entre las lenguas orales catalan y castellano la comunidad de signantes de Cataluna solo utiliza la lengua de signos catalana sin coexistencia con la lengua de signos espanola 2 Se estima un 50 de inteligibilidad solo con la lengua de signos espanola Premio LSC EditarEl mayo de 2015 el Departament de Cultura creo el premio de fomento de la lengua de signos catalana un galardon institucional que tiene como objetivo reconocer personas entidades e iniciativas que contribuyen al fomento la difusion y el prestigio de la lengua de signos catalana Este premio forma parte de los galardones oficiales de la Generalidad en relacion con la proyeccion y el fomento de las lenguas de Cataluna como los premios Pompeu Fabra para el catalan y el premio Robert Lafont de promocion de la lengua occitana El premio de fomento de la lengua de signos catalana tiene caracter bienal y se otorgara en estas tres categorias a una persona por su trayectoria a una entidad y a una iniciativa que hayan destacado en el fomento y la investigacion sobre la lengua de signos catalana 3 Vease tambien EditarLenguaje de senas Dactilologia Sordera Alfabeto manual Lengua de signos valencianaReferencias Editar Wittmann Henri Classification linguistique des langues signees non vocalement Barbera Altimira Gemma Es crea el Premi LSC de Foment de la Llengua de Signes Catalana Archivado el 21 de noviembre de 2015 en Wayback Machine web Bibliografia EditarBarbera G 2007 La cohesio discursiva i l espai en la llengua de signes catalana Trabajo de investigacion de programa de doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje Universitat Pompeu Fabra Barcelona Barbera G 2012 The meaning of space in Catalan Sign Language LSC Reference specificity and structure in signed discourse Tesis doctoral Universitat Pompeu Fabra Barcelona PDF Baus C E Gutierrez Sido J Quer amp M Carreiras 2008 Lexical Access in Catalan Sign Language LSC Production Cognition 108 856 865 Bosch y Baliarda M 2005 The Phonology of compounds in catalan sign language LSC Trabajo de investigacion del programa de doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje Universitat Autonoma de Barcelona Bellaterra DOMAD 2005 Gramatica basica de la Lengua de Signos Catalana Barcelona DOMAD http blogs iec cat lsc gramatica Falta el titulo ayuda Fernandez Viader M P J M Segimon J Boronat I Codorniu S Frigola C Garcia M J Jarque E Serrano 1998 Aprendemos LSC 1 Manual para el aprendizaje de la Lengua de Signos Catalana Barcelona Centro Telematico Editorial ISBN 84 607 5117 1 Fernandez Viader M P J M Segimon J Boronat I Codorniu S Frigola C Garcia M J Jarque E Serrano 2000 Aprendemos LSC 2 Manual para el aprendizaje de la Lengua de Signos Catalana Barcelona Centro Telematico Editorial ISBN 84 607 5118 X Ferrerons R 2011 Primer diccionario general y etimologico de la lengua de signos catalana Barcelona Documenta Universia ISBN 978 84 9984 113 7 Fourestier S 2002 Verbos de movimiento y locacion en la LSC Uno estudio sobre verbos complejos en la lengua de signos catalana LynX Vol 30 Centro de Estudios sobre Comunicacion Interlinguistica e Intercultural Jarque M J 2005 Double mapping in metaphorical expresiones of thought and communication in Catalan Sign Language Sign Language Studies Vol 5 N 3292 316 Jarque M J M I Massone M P Fernandez Viader M Bosch Baliarda J M Segimon 2007 Orden basico de constituyentes en la Lengua de Signos de Cataluna Actas del VI Congreso de Linguistica General Universidad de Santiago de Compostela Santiago de Compostela 3 7 de mayo de 2004 Marti y Castillo J Maestros y Serra J M 2010 Las Lenguas de signos como lenguas minoritarias perspectivas linguisticas sociales y politicas actas del seminario del CUIMPB CIELO 2008 Barcelona Instituto de Estudios Catalanes Martin I Alvarado M 2004 Diccionario tematico de lenguaje de signos catalan Lerida Gran Formato Morales Lopez E R M Boldu Menasanch J Amador Alonso Rodriguez V Graso Ferrer M A Rodriguez Gonzalez 2005 The verbal system of Catalan Sign Language LSC Sign Language Studies Vol 5 Num 4 529 532 Mosella M 2012 Las construcciones relativas en lengua de signos catalana LSC Tesis doctoral Universitat de Barcelona Barcelona Pfau R amp J Quer 2007 Donde the syntax of negation and modales in German Sign Language DGS and Catalan Sign Language LSC In Visible variation Cross linguistic studies donde sign language structure eds P Perniss R Pfau amp M Steinbach 129 161 Berlin New York Mouton de Gruyter Copia archivada Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2012 Consultado el 14 de noviembre de 2012 Quer J amp GRIN 2008 Possessive and existential structures in Catalan Sign Language In Typological Studies donde Possessive and Existential Constructions in Sign Languages ed Uno Zeshan 33 53 Nijmegen Ishara Press Ribera Llonc E 2007 Proyecto de base de datos lexicografica para la LSC Lengua de signos catalana Trabajo de investigacion de programa de doctorado interuniversitario de Ciencia Cognitiva y Lenguaje Universitat Autonoma de Barcelona ddd uab cat Segimon J M decir M P Fernandez Viader decir M Bosch Baliarda I Codorniu C Garcia M J Jarque M E Palomo E Serrano 2004 DILSCAT Diccionario Basico de la Lengua de Signos Catalana Barcelona Fundacion ILLESCAT ISBN 84 609 1870 X Cd rom Wilcox S Ph P Wilcox M J Jarque 2003 Mappings in Conceptual Space Metonymy Metaphor and Iconicity in Two Signed Languages Jezikoslovlje 4 1 139 156 Enlaces externos EditarDocumental sobre la lengua de signos catalana LENGUA FIRMAS CAT DEntidades Editar FESOCA Federacion de personas Sordas de Cataluna Associaccio por la Difusion de la Comunitat Sorda ADCS DifuSord 1 Asociacion Leridana de Interpretes de Lengua de Signos y Guia Interpretes de personas Sordcegues por la Promocion y Difusion de la interpretacion de la Lengua de SignoDiccionarios Editar Wikisign Diccionario Wiki de LSC Mira que digo Diccionario Multimedia de Signos de Cataluna SignPuddle Cercacador de signos y palabras por medio de la signoescriptura Sign donde Archivado el 12 de octubre de 2018 en Wayback Machine English for Deaf Sign Language Users donde the Internet Archivado el 12 de octubre de 2018 en Wayback Machine Sematos eu Diccionario video de LSCGlosarios Editar Terminologia especifica de la LSC relacionados con el area de lengua coordinado por Vinardell Maristany M Cereza Molera M 2006 2 Signos de Razas de perros enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima por Morera G Hernandez N 2011 3 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Signos del ambito de Geografia e Historia por webvisual tv Pequenos signos la familia los animales y el cuerpo humano por webvisual tvPortales Editar Lengua de signos catalana Generalidad de Cataluna Portal de la lengua de signos catalana enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Firmamos Guia basica para la comunicacion en lengua de signos catalana WebvisualTV web de noticias en LSC XTEC Introduccion a la lengua de signos para maestros y logopedas por Marta Vinardell 4 Aprendiendo la Lengua de Signos Catalana un bloque Datos Q35768 Multimedia Catalan Sign Language Q35768 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lengua de signos catalana amp oldid 147990862, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos