fbpx
Wikipedia

Lengua de signos americana

La lengua de señas americana (en inglés, American Sign Language, ASL, Ameslan), es la lengua de señas dominante en Estados Unidos, en la parte anglófona de Canadá, y es utilizada en algunas partes de México. Aunque Estados Unidos y el Reino Unido comparten el idioma inglés como lengua hablada y escrita, la lengua de señas británica es bastante diferente de ASL, o sea, no son mutuamente inteligibles.

Lengua de Signos Americana
American Sign Language (ASL)
Langue des Signes Américaine
Hablado en  Estados Unidos
Canadá Canadá
México México
Hablantes ~ 1 millón (?)
Familia Lengua de señas basadas en LSF
Escritura Escritura de Signos y Stokoe notation
Estatus oficial
Oficial en Reconocida en Estados Unidos y Canadá
Códigos
ISO 639-3 ase

El ASL también es usada (a veces juntamente con lenguas de señas indígenas) en Filipinas, Malasia, Singapur, Hong Kong, República Dominicana, El Salvador, Haití, Puerto Rico, Costa Rica, Costa de Marfil, Burkina Faso, Ghana, Togo, Benín, Nigeria, Chad, Gabón, Congo-Kinsasa, República Centroafricana, Mauritania, Kenia, Madagascar y Zimbabue. Como toda lengua de señas, su gramática y sintaxis son distintas de cualquier lengua hablada en su área de influencia. Aunque no ha habido una encuesta fiable para determinar el número de personas que tienen ASL como lengua materna, se estima que hay entre 500 000 y 2 000 000 sólo en Estados Unidos.

Historia de ASL

 
Un intérprete de lengua de señas americana en una presentación.

En Estados Unidos, como en la mayoría del mundo, las familias oyentes con niños sordos usualmente emplean gestos caseros o señas familiares para comunicaciones simples. Sin embargo hoy, clases de lengua de señas americana son ofrecidas en muchas escuelas secundarias y en la educación superior. ASL es una lengua distinta del inglés hablado, posee su propia sintaxis y gramática, y tiene su propia cultura. El origen de ASL moderna está ligado a la confluencia de varios eventos y circunstancias, incluyendo intentos históricos en la educación de sordos, la situación actual única en una pequeña isla de Massachusetts, los intentos de un padre por conseguir que el ministerio local ayudara a educar a su hija sorda, y no menos importante la ingenuidad y genialidad de personas (en este caso sordas) por la lengua misma.

Lenguas de señas previas a ASL

Formas estandarizadas de lenguas de señas han sido usadas en Italia desde el siglo XVII y en Francia desde el siglo XVIII con el objetivo de instruir a los sordos. La lengua de señas francesa antigua fue desarrollada y usada en París por el Abbé de l'Épée en su escuela para sordos. Estas lenguas siempre fueron modeladas siguiendo las lenguas de señas naturales ya en uso por las culturas sordas en el área de origen, frecuentemente, con adiciones gramaticales que reflejaban las lenguas habladas.

Los pueblos indígenas de las planicies norteamericanas usaban una lengua de señas para intercomunicarse, ya que no compartían la misma lengua hablada. Su influencia en ASL, si existe, es desconocida.

Fuera de la costa de Massachusetts, en la isla de Martha's Vineyard en el siglo XVIII, la población tenía un porcentaje mayor de sordera que en el resto Estados Unidos continental debido al efecto fundador y el aislamiento geográfico. La lengua de señas de Martha's Vineyard era bien conocida por casi todos los isleños ya que muchas familias tenían miembros sordos. Eso permitía a casi todos la oportunidad de tener contacto frecuente con la lengua de señas a la edad en que aprender idiomas es más fácil. La LSF que trajo Laurent Clerc, junto a la lengua de señas de Martha's Vineyard, las planicies norteamericanas y el "home sign” son el sustrato de lo que hoy se conoce como la lengua de signos americana (ASL).[1]

Referencias

  Prueba Wikipedia en Lengua de signos americana en la Incubadora de Wikimedia.

Bibliografía

  • Armstrong, David; Karchmer, Michael (2002), «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages», en Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John, eds., The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi-xix, ISBN 978-1-56368-123-3, consultado el 25 de noviembre de 2012 .
  • Bahan, Benjamin (1996). Non-Manual Realization of Agreement in American Sign Language. Boston University. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017. Consultado el 25 de noviembre de 2012. 
  • Bailey, Carol; Dolby, Kathy (2002). The Canadian dictionary of ASL. Edmonton, AB: The University of Alberta Press. ISBN 0888643004. 
  • Bishop, Michele; Hicks, Sherry (2005). «Orange Eyes: Bimodal Bilingualism in Hearing Adults from Deaf Families». Sign Language Studies (Gallaudet University Press) 5 (2): 188-230. doi:10.1353/sls.2005.0001. Consultado el 3 de diciembre de 2012. 
  • Collins, Steven (2004). Adverbial Morphemes in Tactile American Sign Language. Union Institute & University. 
  • Costello, Elaine (2008). American Sign Language Dictionary. Random House. ISBN 0375426167. Consultado el 26 de noviembre de 2012. 
  • Hurlbut, Hope (2003), «A Preliminary Survey of the Signed Languages of Malaysia», en Baker, Anne; van den Bogaerde, Beppie; Crasborn, Onno, eds., Cross-linguistic perspectives in sign language research: selected papers from TISLR, Hamburg: Signum Verlag, pp. 31-46, consultado el 3 de diciembre de 2012 .
  • Johnson, Trevor; Schembri, Adam (2007). Australian Sign Language (Auslan): An introduction to sign language linguistics. Cambridge University Press. ISBN 0521540569. Consultado el 27 de noviembre de 2012. 
  • Kegl, Judy (2008). «The Case of Signed Languages in the Context of Pidgin and Creole Studies». En Kouwenberg, Silvia; Singler, John, eds. The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Blackwell Publishing. ISBN 0521540569. Consultado el 27 de noviembre de 2012. 
  • Klima, Edward S.; Bellugi, Ursula (1979). The signs of language. Boston: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-80796-9. 
  • Lane, Harlan; Pillard, Richard; French, Mary (2000). «Origins of the American Deaf-World». Sign Language Studies (Gallaudet University Press) 1 (1): 17-44. doi:10.1353/sls.2000.0003. Consultado el 25 de noviembre de 2012. 
  • Liddell, Scott (2002), «Modality Effects and Conflicting Agendas», en Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John, eds., The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi-xix, ISBN 978-1-56368-123-3, consultado el 26 de noviembre de 2012 .
  • Lucas, Ceil; Bayley, Robert; Valli, Clayton (2003). What's your sign for pizza?: An introduction to variation in American Sign Language. Washington, DC: Gallaudet University Press. ISBN 1563681447. 
  • Mitchell, Ross; Young, Travas; Bachleda, Bellamie; Karchmer, Michael (2006). «How Many People Use ASL in the United States?: Why Estimates Need Updating». Sign Language Studies (Gallaudet University Press.) 6 (3). ISSN 0302-1475. Consultado el 27 de noviembre de 2012. 
  • Nyst, Victoria (2010), «Sign languages in West Africa», en Brentari, Diane, ed., Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 405-432, ISBN 978-0-521-88370-2 .
  • Padden, Carol (2010), , en Mathur, Gaurav; Napoli, Donna, eds., Deaf Around the World, New York: Oxford University Press, pp. 19-37, ISBN 0199732531, archivado desde el original el 3 de junio de 2011, consultado el 25 de noviembre de 2012 .
  • Solomon, Andrea (2010). Cultural and Sociolinguistic Features of the Black Deaf Community (Honors Thesis). Carnegie Mellon University. Consultado el 4 de diciembre de 2012. 
  • Supalla, Samuel; Cripps, Jody (2011). «Toward Universal Design in Reading Instruction». Bilingual Basics 12 (2). Consultado el 5 de enero de 2012. 
  • Valli, Clayton; Lucas, Ceil (2000). Linguistics of American Sign Language. Gallaudet University Press. ISBN 1-56368-097-1. Consultado el 2 de diciembre de 2012. 
  • van der Hulst, Harry; Channon, Rachel (2010), «Notation systems», en Brentari, Diane, ed., Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 151-172, ISBN 978-0-521-88370-2 .
  •   Datos: Q14759
  •   Multimedia: American Sign Language

lengua, signos, americana, lengua, señas, americana, inglés, american, sign, language, ameslan, lengua, señas, dominante, estados, unidos, parte, anglófona, canadá, utilizada, algunas, partes, méxico, aunque, estados, unidos, reino, unido, comparten, idioma, i. La lengua de senas americana en ingles American Sign Language ASL Ameslan es la lengua de senas dominante en Estados Unidos en la parte anglofona de Canada y es utilizada en algunas partes de Mexico Aunque Estados Unidos y el Reino Unido comparten el idioma ingles como lengua hablada y escrita la lengua de senas britanica es bastante diferente de ASL o sea no son mutuamente inteligibles Lengua de Signos Americana American Sign Language ASL Langue des Signes AmericaineHablado en Estados UnidosCanada CanadaMexico MexicoHablantes 1 millon FamiliaLengua de senas basadas en LSFEscrituraEscritura de Signos y Stokoe notationEstatus oficialOficial enReconocida en Estados Unidos y CanadaCodigosISO 639 3ase editar datos en Wikidata ASL redirige aqui Para la serie de torneos vease AfreecaTV StarCraft League El ASL tambien es usada a veces juntamente con lenguas de senas indigenas en Filipinas Malasia Singapur Hong Kong Republica Dominicana El Salvador Haiti Puerto Rico Costa Rica Costa de Marfil Burkina Faso Ghana Togo Benin Nigeria Chad Gabon Congo Kinsasa Republica Centroafricana Mauritania Kenia Madagascar y Zimbabue Como toda lengua de senas su gramatica y sintaxis son distintas de cualquier lengua hablada en su area de influencia Aunque no ha habido una encuesta fiable para determinar el numero de personas que tienen ASL como lengua materna se estima que hay entre 500 000 y 2 000 000 solo en Estados Unidos Indice 1 Historia de ASL 1 1 Lenguas de senas previas a ASL 2 Referencias 2 1 BibliografiaHistoria de ASL Editar Un interprete de lengua de senas americana en una presentacion En Estados Unidos como en la mayoria del mundo las familias oyentes con ninos sordos usualmente emplean gestos caseros o senas familiares para comunicaciones simples Sin embargo hoy clases de lengua de senas americana son ofrecidas en muchas escuelas secundarias y en la educacion superior ASL es una lengua distinta del ingles hablado posee su propia sintaxis y gramatica y tiene su propia cultura El origen de ASL moderna esta ligado a la confluencia de varios eventos y circunstancias incluyendo intentos historicos en la educacion de sordos la situacion actual unica en una pequena isla de Massachusetts los intentos de un padre por conseguir que el ministerio local ayudara a educar a su hija sorda y no menos importante la ingenuidad y genialidad de personas en este caso sordas por la lengua misma Lenguas de senas previas a ASL Editar Formas estandarizadas de lenguas de senas han sido usadas en Italia desde el siglo XVII y en Francia desde el siglo XVIII con el objetivo de instruir a los sordos La lengua de senas francesa antigua fue desarrollada y usada en Paris por el Abbe de l Epee en su escuela para sordos Estas lenguas siempre fueron modeladas siguiendo las lenguas de senas naturales ya en uso por las culturas sordas en el area de origen frecuentemente con adiciones gramaticales que reflejaban las lenguas habladas Los pueblos indigenas de las planicies norteamericanas usaban una lengua de senas para intercomunicarse ya que no compartian la misma lengua hablada Su influencia en ASL si existe es desconocida Fuera de la costa de Massachusetts en la isla de Martha s Vineyard en el siglo XVIII la poblacion tenia un porcentaje mayor de sordera que en el resto Estados Unidos continental debido al efecto fundador y el aislamiento geografico La lengua de senas de Martha s Vineyard era bien conocida por casi todos los islenos ya que muchas familias tenian miembros sordos Eso permitia a casi todos la oportunidad de tener contacto frecuente con la lengua de senas a la edad en que aprender idiomas es mas facil La LSF que trajo Laurent Clerc junto a la lengua de senas de Martha s Vineyard las planicies norteamericanas y el home sign son el sustrato de lo que hoy se conoce como la lengua de signos americana ASL 1 Referencias Editar Prueba Wikipedia en Lengua de signos americana en la Incubadora de Wikimedia Bibliografia Editar Armstrong David Karchmer Michael 2002 William C Stokoe and the Study of Signed Languages en Armstrong David Karchmer Michael Van Cleve John eds The Study of Signed Languages Gallaudet University pp xi xix ISBN 978 1 56368 123 3 consultado el 25 de noviembre de 2012 Bahan Benjamin 1996 Non Manual Realization of Agreement in American Sign Language Boston University Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017 Consultado el 25 de noviembre de 2012 Bailey Carol Dolby Kathy 2002 The Canadian dictionary of ASL Edmonton AB The University of Alberta Press ISBN 0888643004 Bishop Michele Hicks Sherry 2005 Orange Eyes Bimodal Bilingualism in Hearing Adults from Deaf Families Sign Language Studies Gallaudet University Press 5 2 188 230 doi 10 1353 sls 2005 0001 Consultado el 3 de diciembre de 2012 Collins Steven 2004 Adverbial Morphemes in Tactile American Sign Language Union Institute amp University Costello Elaine 2008 American Sign Language Dictionary Random House ISBN 0375426167 Consultado el 26 de noviembre de 2012 Hurlbut Hope 2003 A Preliminary Survey of the Signed Languages of Malaysia en Baker Anne van den Bogaerde Beppie Crasborn Onno eds Cross linguistic perspectives in sign language research selected papers from TISLR Hamburg Signum Verlag pp 31 46 consultado el 3 de diciembre de 2012 Johnson Trevor Schembri Adam 2007 Australian Sign Language Auslan An introduction to sign language linguistics Cambridge University Press ISBN 0521540569 Consultado el 27 de noviembre de 2012 Kegl Judy 2008 The Case of Signed Languages in the Context of Pidgin and Creole Studies En Kouwenberg Silvia Singler John eds The Handbook of Pidgin and Creole Studies Blackwell Publishing ISBN 0521540569 Consultado el 27 de noviembre de 2012 Klima Edward S Bellugi Ursula 1979 The signs of language Boston Harvard University Press ISBN 978 0 674 80796 9 Lane Harlan Pillard Richard French Mary 2000 Origins of the American Deaf World Sign Language Studies Gallaudet University Press 1 1 17 44 doi 10 1353 sls 2000 0003 Consultado el 25 de noviembre de 2012 Liddell Scott 2002 Modality Effects and Conflicting Agendas en Armstrong David Karchmer Michael Van Cleve John eds The Study of Signed Languages Gallaudet University pp xi xix ISBN 978 1 56368 123 3 consultado el 26 de noviembre de 2012 Lucas Ceil Bayley Robert Valli Clayton 2003 What s your sign for pizza An introduction to variation in American Sign Language Washington DC Gallaudet University Press ISBN 1563681447 Mitchell Ross Young Travas Bachleda Bellamie Karchmer Michael 2006 How Many People Use ASL in the United States Why Estimates Need Updating Sign Language Studies Gallaudet University Press 6 3 ISSN 0302 1475 Consultado el 27 de noviembre de 2012 Nyst Victoria 2010 Sign languages in West Africa en Brentari Diane ed Sign Languages Cambridge University Press pp 405 432 ISBN 978 0 521 88370 2 Padden Carol 2010 Sign Language Geography en Mathur Gaurav Napoli Donna eds Deaf Around the World New York Oxford University Press pp 19 37 ISBN 0199732531 archivado desde el original el 3 de junio de 2011 consultado el 25 de noviembre de 2012 Solomon Andrea 2010 Cultural and Sociolinguistic Features of the Black Deaf Community Honors Thesis Carnegie Mellon University Consultado el 4 de diciembre de 2012 Supalla Samuel Cripps Jody 2011 Toward Universal Design in Reading Instruction Bilingual Basics 12 2 Consultado el 5 de enero de 2012 Valli Clayton Lucas Ceil 2000 Linguistics of American Sign Language Gallaudet University Press ISBN 1 56368 097 1 Consultado el 2 de diciembre de 2012 van der Hulst Harry Channon Rachel 2010 Notation systems en Brentari Diane ed Sign Languages Cambridge University Press pp 151 172 ISBN 978 0 521 88370 2 https books google it books id 1Md9gDfsxYgC amp pg PA331 amp lpg PA331 amp dq lsf martha s vineyard home sign amp source bl amp ots hoAFhKj7Om amp sig SDEC1ZNsONPuToNhU13vxSFC3EQ amp hl en amp sa X amp ved 0ahUKEwjluIOqs XSAhUHlCwKHV eA oQ6AEIMTAC v onepage amp q lsf 2C 20martha 20s 20vineyard 2C 20home 20sign amp f false Datos Q14759 Multimedia American Sign Language Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lengua de signos americana amp oldid 139775465, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos