fbpx
Wikipedia

Latín británico

El latín británico o romance británico era una forma de latín tardío hablado en Gran Bretaña durante el período romano y la alta Edad Media. Durante la ocupación romana de Britannia, el latín fue la lengua principal de la élite y tenía más presencia en las partes meridional y oriental de la isla, que eran las más romanizadas. Sin embargo, esta lengua nunca desplazó al celta britónico como lengua cotidiana de la mayor parte de los britones, especialmente en las regiones menos romanizadas del norte y el oeste. En las últimas décadas se ha debatido hasta qué grado de diferenciación alcanzó el latín de Britannia del latín continental, que dio lugar a las lenguas romances modernas.

Latín británico, Romance británico
Lingua latina britannica
Hablado en Britannia
Hablantes Lengua muerta (Edad Media)
Familia

Indoeuropeo
  itálico
    latino-falisco
      Romances

        Romance británico

Al final del período romano, el latín fue desplazado en muchos emplazamientos por el anglosajón antiguo en la mayor parte de Inglaterra durante los siglos V y VI. El latín británico habría sobrevivido solo en las áreas celtas de Britannia occidental hasta finales del 700, cuando fue definitivamente abandonado en favor de las lenguas britónicas vernáculas.[1]

Contexto

 
Niveles de romanización, a partir de los datos arqueológicos. La romanización fue mayor en el sureste y se extendió hacia el oeste y el norte en menor grado. Al oeste de la línea que va desde el estuario del Humber al estuario del Severn, y que incluye Cornualles y Devon, la romanización fue mínima o inexistente.
 
Britannia al final del período romano, donde se muestra el área romano-británica en las tierras bajas.

Al inicio de la ocupación romana en 43, Gran Bretaña estaba habitada por el pueblo de los britones, que hablaban una lengua céltica llamada britónico común.[2]Britannia se convirtió en una provincia del Imperio romano y se mantuvo como parte de dicho imperio durante casi cuatrocientos años hasta 409, cuando empezó la invasión anglosajona. El general romano Agrícola conquistó toda Britania en 84, pero a los pocos meses tuvo que regresar a Roma y a consecuencia sus legionarios romanos se retiraron del norte de la actual Escocia. En su sucesivo apogeo en 160, el territorio romano llegó a cubrir más de tres cuartos de la extensión total de Gran Bretaña, llegando hasta el área de Glasgow.[3][4]

Los historiadores del período romano en Inglaterra distinguen unas "tierras altas" al norte y el oeste del país y unas "tierras bajas" al sur y el este,[5]​ siendo esta última región la que presentaba un mayor grado de romanización.[6]​ En particular, en estas tierras bajas, el latín habría sido la lengua de la mayor parte de la población urbana, la única lengua de la administración, de las clases altas, del ejército y, tras la introducción del cristianismo, la lengua de la Iglesia. El britónico habría seguido siendo usado por parte del campesinado, que formaba el grueso de la población y era bilingüe; la élite rural habría sido romanizada y en algunos casos bilingüe.[7]​ En las tierras altas, solo había una romanización muy limitada, y el britónico habría sido la lengua dominante en todos los ámbitos, pero las ciudades principales estaban bastante romanizadas[8]​. De todos modos hay historiadores -como Theodor Mommsen en su libro "Las provincias del Imperio romano"- que afirman que casi toda la Britannia romana al sur del "Vallo de Adriano" en el inicio del siglo V era prácticamente romanizada.

A lo largo de la mayor parte de la Europa occidental durante la alta Edad Media, el latín tardío usado cotidianamente llegó a evolucionar hasta variedades lingüísticas localemnte distintivas que finalmente dieron lugar a las lenguas romances.[9]​ Sin embargo, en Gran Bretaña, tras finalizar la ocupación romana a principios del siglo V, el latín fue perdiendo terreno como lengua de uso cotidiano frente al anglosajón y el britónico común.[10]

Recuperación del latín

El latín se recuperaría con la reintroducción del catolicismo y el contacto con los reinos continentales, usandolo como lingua franca, si bien sería su versión continental, quedando extintiva su variante insular.

Evidencias

 
Una inscripción en Latín británico de finales del VI siglo fue hallada en el País de Gales en 1895.[11]​ Según Thomas Charles-Edwards es una "evidencia decisiva" de como este latín vulgar era hablado en ese siglo[12]

Una dificultad inherente para evidenciar la presencia del latín en Britannia, es que como lengua extinta ninguna fuente proporciona evidencia directa de esa lengua.[13]​ Es necesario, por tanto, acudir a fuentes indirectas como "errores" en textos escritos e inscripciones regionales.[14]​ Estas evidencias deben ser un reflejo de la lengua hablada cotidianamente. Son muy interesantes las inscripciones de particulares hechas por gente ordinaria, como epitafios y ofrendas votivas, así como tablillas metálicas usadas para invocaciones mágicas.[15]

Los trabajos pioneros de Kenneth H. Jackson, en los años 1950, establecieron algunas características del latín tardío hablado en Gran Bretaña, y solo recientemente algunas de sus conclusiones han sido modificadas.[16]​ Jackson se basó en los préstamos latinos presentes en las lenguas celtas británicas,[17]​ lo que le permitió extraer ciertas conclusiones. Durante los años 1970, John Mann, Eric P. Hamp y otros usaron la "tradición subliteraria" reflejada en las inscripciones para identificar rasgos lingüísticos del uso del latín en Gran Bretaña.[18]​ En los años 1980, Colin Smith utilizó algunas inscripciones de piedra conocidas en su época, aunque en gran parte su trabajo es anticuado debido a la gran cantidad de inscripciones epigráficas encontradas en Gran Bretaña desde entonces.[19]

Uno de los mejores ejemplos de inscripciones epigráficas son las tablillas de Vindolanda; los últimos dos volúmenes que recogían su contenido se publicaron en 1994 y 2002. Otro ejemplo notable son las tablillas de maldición de Bath, publicadas en 1988, y otras tablillas de maldición encontradas en otros sitios arqueológicos a lo largo del sureste de Inglaterra desde los años 1990.[20]


Véase también

Referencias

  1. Los ultimos Britano-romanos (en ingles)
  2. Koch, John T. (2006). Celtic culture: A historical encyclopedia. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. p. 291–292. ISBN 978-1-85109-440-0. 
  3. The Oxford Companion to Classical Civilization (1998) Hornblower, Spawforth eds. Oxford University Press pp.129–131.
  4. Palmer, Alan & Veronica (1992). The Chronology of British History. Londres: Century Ltd. pp. 20-22. ISBN 0-7126-5616-2. 
  5. Salway, Peter (2001). A History of Roman Britain. pp. 4-6. ISBN 0192801384. 
  6. Sawyer, P.H. (1998). From Roman Britain to Norman England. p. 74. ISBN 0415178940. 
  7. Sawyer, P.H. (1998). From Roman Britain to Norman England. p. 69. ISBN 0415178940. 
  8. Millar, Robert McColl (2012). English Historical Sociolinguistics. p. 142. ISBN 0748641815. 
  9. Adams, J. N. (2013). Social Variation and the Latin Language. p. 31. ISBN 0521886147. 
  10. Godden, Malcolm (ed.) (2013). The Cambridge Companion to Old English Literature. p. 1. ISBN 978-0521193320. 
  11. Laws, Edward (1895), «Discovery of the Tombstone of Vortipore, Prince of Demetia», Archaeologia Cambrensis, Fifth Series XII, London: Chas. J. Clark, pp. 303 - 306 .
  12. Charles-Edwards, Thomas (2000). Early Christian Ireland. pp. 168-169. ISBN 0521363950. 
  13. Herman, Jozsef (2000 translation; originally first published 1967). Vulgar Latin. p. 17. ISBN 0271020016. 
  14. Baldi, Philip (2002). The Foundations of Latin. p. 228. ISBN 3110172089. 
  15. Herman, Jozsef (2000 translation; originally first published 1967). Vulgar Latin. pp. 18-21. ISBN 0271020016. 
  16. Hines, John, "Archaeology and Language in a historical context: the creation of English" in Roger, Blench (ed.) (1998). Archaeology and Language II: Archaeological Data and Linguistic Hypotheses. p. 285. ISBN 0415117615. 
  17. Wollmann (2007) pp. 14-15
  18. Thomas, Charles (1981). Christianity in Roman Britain to AD 500. p. 69. ISBN 0520043928. 
  19. Adams, James N. (2008). The Regional Diversification of Latin 200 BC - AD 600. p. 579. ISBN 978-0521881494. 
  20. Adams, James N. (2008). The Regional Diversification of Latin 200 BC - AD 600. pp. 579-580. ISBN 978-0521881494. 

Bibliografía

  • Adams, J. M., The Regional Diversification of Latin 200 BC - AD 600, (Cambridge, 2007)
  • Jackson, Kenneth H., Language and History in Early Britain: A Chronological Survey of the Brittonic Languages, First to Twelfth Century A. D., (Edinburgh, 1953)
  • Wollmann, Alfred, "Early Latin loan-words in Old English", in Anglo-Saxon England 22 (2007), pp. 1–26
  • Charles-Edwards, Thomas, "Language and Society among the Insular Celts, AD 400–1000", in M. J. Green (ed.), The Celtic World, ed. (London, 1995), pp. 703–36
  • Gratwick, A. S., "Latinitas Britannica: Was British Latin Archaic?", in N. Brooks (ed.) Latin and the Vernacular Languages in Early Medieval Britain, (Leicester 1982), pp. 1–79
  • MacManus, D., "Linguarum Diversitas: Latin and the Vernaculars in Early Medieval Britain", Perita 3 (1987), pp. 151–88
  • Mann, J. C., "Spoken Latin in Britain as evidenced by the Inscriptions", in Britannia 2 (1971), pp. 218–24
  • Shiel, N., "The Coinage of Carausius as a Source of Vulgar Latin", in Britannia 6 (1975), pp. 146–8
  • Smith, C., "Vulgar Latin in Roman Britain: Epigraphic and other Evidence", in Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt 2.29.2 (1983), pp. 893–948
  • Snyder, Christopher A. 1996. "Sub-Roman Britain (AD 400-600): A Gazetteer of Sites". British Archaeological Reports (BAR) British Series No. 247. Oxford: Tempvs Reparatvm.
  •   Datos: Q3832963

latín, británico, latín, británico, romance, británico, forma, latín, tardío, hablado, gran, bretaña, durante, período, romano, alta, edad, media, durante, ocupación, romana, britannia, latín, lengua, principal, élite, tenía, más, presencia, partes, meridional. El latin britanico o romance britanico era una forma de latin tardio hablado en Gran Bretana durante el periodo romano y la alta Edad Media Durante la ocupacion romana de Britannia el latin fue la lengua principal de la elite y tenia mas presencia en las partes meridional y oriental de la isla que eran las mas romanizadas Sin embargo esta lengua nunca desplazo al celta britonico como lengua cotidiana de la mayor parte de los britones especialmente en las regiones menos romanizadas del norte y el oeste En las ultimas decadas se ha debatido hasta que grado de diferenciacion alcanzo el latin de Britannia del latin continental que dio lugar a las lenguas romances modernas Latin britanico Romance britanicoLingua latina britannicaHablado enBritanniaHablantesLengua muerta Edad Media FamiliaIndoeuropeo italico latino falisco Romances Romance britanico editar datos en Wikidata Al final del periodo romano el latin fue desplazado en muchos emplazamientos por el anglosajon antiguo en la mayor parte de Inglaterra durante los siglos V y VI El latin britanico habria sobrevivido solo en las areas celtas de Britannia occidental hasta finales del 700 cuando fue definitivamente abandonado en favor de las lenguas britonicas vernaculas 1 Indice 1 Contexto 1 1 Recuperacion del latin 2 Evidencias 3 Vease tambien 4 Referencias 4 1 BibliografiaContexto Editar Niveles de romanizacion a partir de los datos arqueologicos La romanizacion fue mayor en el sureste y se extendio hacia el oeste y el norte en menor grado Al oeste de la linea que va desde el estuario del Humber al estuario del Severn y que incluye Cornualles y Devon la romanizacion fue minima o inexistente Britannia al final del periodo romano donde se muestra el area romano britanica en las tierras bajas Al inicio de la ocupacion romana en 43 Gran Bretana estaba habitada por el pueblo de los britones que hablaban una lengua celtica llamada britonico comun 2 Britannia se convirtio en una provincia del Imperio romano y se mantuvo como parte de dicho imperio durante casi cuatrocientos anos hasta 409 cuando empezo la invasion anglosajona El general romano Agricola conquisto toda Britania en 84 pero a los pocos meses tuvo que regresar a Roma y a consecuencia sus legionarios romanos se retiraron del norte de la actual Escocia En su sucesivo apogeo en 160 el territorio romano llego a cubrir mas de tres cuartos de la extension total de Gran Bretana llegando hasta el area de Glasgow 3 4 Los historiadores del periodo romano en Inglaterra distinguen unas tierras altas al norte y el oeste del pais y unas tierras bajas al sur y el este 5 siendo esta ultima region la que presentaba un mayor grado de romanizacion 6 En particular en estas tierras bajas el latin habria sido la lengua de la mayor parte de la poblacion urbana la unica lengua de la administracion de las clases altas del ejercito y tras la introduccion del cristianismo la lengua de la Iglesia El britonico habria seguido siendo usado por parte del campesinado que formaba el grueso de la poblacion y era bilingue la elite rural habria sido romanizada y en algunos casos bilingue 7 En las tierras altas solo habia una romanizacion muy limitada y el britonico habria sido la lengua dominante en todos los ambitos pero las ciudades principales estaban bastante romanizadas 8 De todos modos hay historiadores como Theodor Mommsen en su libro Las provincias del Imperio romano que afirman que casi toda la Britannia romana al sur del Vallo de Adriano en el inicio del siglo V era practicamente romanizada A lo largo de la mayor parte de la Europa occidental durante la alta Edad Media el latin tardio usado cotidianamente llego a evolucionar hasta variedades linguisticas localemnte distintivas que finalmente dieron lugar a las lenguas romances 9 Sin embargo en Gran Bretana tras finalizar la ocupacion romana a principios del siglo V el latin fue perdiendo terreno como lengua de uso cotidiano frente al anglosajon y el britonico comun 10 Recuperacion del latin Editar Vease tambien Cristianizacion de la Inglaterra anglosajona El latin se recuperaria con la reintroduccion del catolicismo y el contacto con los reinos continentales usandolo como lingua franca si bien seria su version continental quedando extintiva su variante insular Evidencias Editar Una inscripcion en Latin britanico de finales del VI siglo fue hallada en el Pais de Gales en 1895 11 Segun Thomas Charles Edwards es una evidencia decisiva de como este latin vulgar era hablado en ese siglo 12 Una dificultad inherente para evidenciar la presencia del latin en Britannia es que como lengua extinta ninguna fuente proporciona evidencia directa de esa lengua 13 Es necesario por tanto acudir a fuentes indirectas como errores en textos escritos e inscripciones regionales 14 Estas evidencias deben ser un reflejo de la lengua hablada cotidianamente Son muy interesantes las inscripciones de particulares hechas por gente ordinaria como epitafios y ofrendas votivas asi como tablillas metalicas usadas para invocaciones magicas 15 Los trabajos pioneros de Kenneth H Jackson en los anos 1950 establecieron algunas caracteristicas del latin tardio hablado en Gran Bretana y solo recientemente algunas de sus conclusiones han sido modificadas 16 Jackson se baso en los prestamos latinos presentes en las lenguas celtas britanicas 17 lo que le permitio extraer ciertas conclusiones Durante los anos 1970 John Mann Eric P Hamp y otros usaron la tradicion subliteraria reflejada en las inscripciones para identificar rasgos linguisticos del uso del latin en Gran Bretana 18 En los anos 1980 Colin Smith utilizo algunas inscripciones de piedra conocidas en su epoca aunque en gran parte su trabajo es anticuado debido a la gran cantidad de inscripciones epigraficas encontradas en Gran Bretana desde entonces 19 Uno de los mejores ejemplos de inscripciones epigraficas son las tablillas de Vindolanda los ultimos dos volumenes que recogian su contenido se publicaron en 1994 y 2002 Otro ejemplo notable son las tablillas de maldicion de Bath publicadas en 1988 y otras tablillas de maldicion encontradas en otros sitios arqueologicos a lo largo del sureste de Inglaterra desde los anos 1990 20 Vease tambien EditarLengua romance del norte de Africa Lengua romance austriaca Lengua romance del Mosela Lengua romance de Panonia Lenguas anglofrisias Brithenig una lengua construida basada en como el romance britanico podria haberse desarrollado de haber sobrevivido se usa en historia alternativa y en argumentos de ficcion Referencias Editar Los ultimos Britano romanos en ingles Koch John T 2006 Celtic culture A historical encyclopedia Santa Barbara CA ABC CLIO p 291 292 ISBN 978 1 85109 440 0 The Oxford Companion to Classical Civilization 1998 Hornblower Spawforth eds Oxford University Press pp 129 131 Palmer Alan amp Veronica 1992 The Chronology of British History Londres Century Ltd pp 20 22 ISBN 0 7126 5616 2 Salway Peter 2001 A History of Roman Britain pp 4 6 ISBN 0192801384 Sawyer P H 1998 From Roman Britain to Norman England p 74 ISBN 0415178940 Sawyer P H 1998 From Roman Britain to Norman England p 69 ISBN 0415178940 Millar Robert McColl 2012 English Historical Sociolinguistics p 142 ISBN 0748641815 Adams J N 2013 Social Variation and the Latin Language p 31 ISBN 0521886147 Godden Malcolm ed 2013 The Cambridge Companion to Old English Literature p 1 ISBN 978 0521193320 Laws Edward 1895 Discovery of the Tombstone of Vortipore Prince of Demetia Archaeologia Cambrensis Fifth Series XII London Chas J Clark pp 303 306 Charles Edwards Thomas 2000 Early Christian Ireland pp 168 169 ISBN 0521363950 Herman Jozsef 2000 translation originally first published 1967 Vulgar Latin p 17 ISBN 0271020016 Baldi Philip 2002 The Foundations of Latin p 228 ISBN 3110172089 Herman Jozsef 2000 translation originally first published 1967 Vulgar Latin pp 18 21 ISBN 0271020016 Hines John Archaeology and Language in a historical context the creation of English in Roger Blench ed 1998 Archaeology and Language II Archaeological Data and Linguistic Hypotheses p 285 ISBN 0415117615 Wollmann 2007 pp 14 15 Thomas Charles 1981 Christianity in Roman Britain to AD 500 p 69 ISBN 0520043928 Adams James N 2008 The Regional Diversification of Latin 200 BC AD 600 p 579 ISBN 978 0521881494 Adams James N 2008 The Regional Diversification of Latin 200 BC AD 600 pp 579 580 ISBN 978 0521881494 Bibliografia Editar Adams J M The Regional Diversification of Latin 200 BC AD 600 Cambridge 2007 Jackson Kenneth H Language and History in Early Britain A Chronological Survey of the Brittonic Languages First to Twelfth Century A D Edinburgh 1953 Wollmann Alfred Early Latin loan words in Old English in Anglo Saxon England 22 2007 pp 1 26 Charles Edwards Thomas Language and Society among the Insular Celts AD 400 1000 in M J Green ed The Celtic World ed London 1995 pp 703 36 Gratwick A S Latinitas Britannica Was British Latin Archaic in N Brooks ed Latin and the Vernacular Languages in Early Medieval Britain Leicester 1982 pp 1 79 MacManus D Linguarum Diversitas Latin and the Vernaculars in Early Medieval Britain Perita 3 1987 pp 151 88 Mann J C Spoken Latin in Britain as evidenced by the Inscriptions in Britannia 2 1971 pp 218 24 Shiel N The Coinage of Carausius as a Source of Vulgar Latin in Britannia 6 1975 pp 146 8 Smith C Vulgar Latin in Roman Britain Epigraphic and other Evidence in Aufstieg und Niedergang der Romischen Welt 2 29 2 1983 pp 893 948 Snyder Christopher A 1996 Sub Roman Britain AD 400 600 A Gazetteer of Sites British Archaeological Reports BAR British Series No 247 Oxford Tempvs Reparatvm Datos Q3832963Obtenido de https es wikipedia org w index php title Latin britanico amp oldid 137266024, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos