fbpx
Wikipedia

La Regenta

La Regenta es la primera novela de Leopoldo Alas «Clarín», publicada en dos tomos en 1884 y 1885.[1]​ En palabras de su autor, «fue escrita como artículos sueltos» que «según iba escribiendo iba mandando al editor». Gran parte de la crítica la ha considerado la obra cumbre de Clarín y de la novela española del siglo XIX, la segunda de la literatura española[2]​ y uno de los máximos exponentes del naturalismo y del realismo progresista. Asimismo, la crítica ha venido señalando, desde el momento de su publicación, los vínculos entre La Regenta y Madame Bovary (1857), del escritor francés Gustave Flaubert.[3]

La Regenta
de Leopoldo Alas «Clarín»

Portada de la primera edición
Género Novela realista
Ambientada en Vetusta
Edición original en español
Cubierta Juan Llimona
Editorial Daniel Cortezo y Cía.
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación
  • 1884
  • 1885

La novela, cuya acción transcurre en Vetusta, una ciudad provinciana española tras cuyo nombre enmascaró Clarín a la capital asturiana, Oviedo, solo pudo ser publicada en Barcelona (Daniel Cortezo y Cía.), ya que constituyó un verdadero escándalo en su momento, sobre todo en Oviedo: el obispo de la ciudad publicó en su contra una pastoral que mereció una réplica de Clarín.[4]

En su argumento se basó la versión cinematográfica homónima de 1974 dirigida por Gonzalo Suárez y protagonizada por Emma Penella. Posterior es la serie para televisión de Fernando Méndez Leite con Aitana Sánchez-Gijón y Carmelo Gómez.

Género

Tradicionalmente, se ha adscrito la novela al género naturalista; sin embargo, no se adecua plenamente a los cánones de esta corriente. Comparada con la obra de Zola o Maupassant, se echan de menos algunos aspectos que caracterizan al naturalismo ortodoxo. Entre ellos destaca el quebrantamiento del dogma de la total objetividad, pese a que el autor se esfuerza en permanecer oculto en ocasiones en que, quizá obedeciendo a un impulso irresistible, la voz del narrador se dirige directamente al lector.[5]

 
Escultura dedicada a «la Regenta» en la plaza de la catedral de Oviedo.

En su artículo «Del naturalismo», aparecido en La Diana en 1882, Clarín hace una defensa moderada y ecléctica de la obra de Émile Zola, negando las bases científicas del nuevo movimiento —el positivismo— y haciendo elogio de los sentimientos. En otros artículos, Clarín centra su visión del naturalismo en el determinismo:

(...)este determinismo obliga al autor a renunciar a la presentación de tipos y tratar con caracteres humanos, rodeándolos de un mundo tan real como ellos, para que estén influenciados como en la vida y para que el natural desarrollo de la acción pueda transcurrir, según lo que Taine llamaba «la logique du milieu».[6]

En La Regenta, el determinismo viene marcado por la presión de la ciudad sobre los personajes principales. De esta manera, la obra de Alas significa una aplicación estricta del naturalismo en la narrativa. Las salvedades teóricas que el propio Clarín hace —referentes a un cierto espiritualismo, que, al mismo tiempo, se critica— se encuentran en sus escritos teóricos. La Regenta es una aplicación racional y consciente de estas concepciones, que suponen a su vez un análisis racional de la realidad. Clarín era más naturalista de lo que creía.[6]

Argumento

En una ciudad de provincias, Vetusta, vive Ana Ozores, de familia noble venida a menos, casada con don Víctor Quintanar, regente de la Audiencia, del cual le viene el apelativo de "la Regenta". Ana se casó con don Víctor en un matrimonio de conveniencia. Bastante más joven que su marido, al que le une más un sentimiento de amistad y agradecimiento que de amor conyugal, su vida transcurre entre la soledad y el aburrimiento. Es una mujer retraída, frustrada por no ser madre y que anhela algo mejor y desconocido.

El autor se sirve de la ciudad de Vetusta como símbolo de la vulgaridad, la incultura y el fariseísmo. Ana Ozores es un personaje aquejado de aquella patología del espíritu que se conoció como bovarismo. Desde otro punto de vista, Ana encarna la idealidad torturada que perece progresivamente ante una sociedad hipócrita. Con estas fuerzas en tensión, el escritor construyó un alegato cruel e inclemente de la vida provinciana española, ceñida a sus clases dirigentes, en tiempos de la Restauración finisecular.

La Regenta es, sin duda, la obra maestra de Clarín y una de las novelas más importantes de la literatura española. En ella se retrata en toda su complejidad una ciudad de provincias, Vetusta (nombre tras el que se esconde Oviedo), en la que está representada la sociedad española de la Restauración. Clarín somete a una irónica crítica a todos los estamentos de la ciudad: la aristocracia decadente, el clero corrupto, las damas hipócritas, los partidos políticos. Todo ello conforma una atmósfera social asfixiante y opresiva, con la que choca la protagonista, Ana Ozores. Su temperamento sensible y soñador la lleva a refugiarse en el misticismo; pero su confesor, el canónigo Fermín de Pas, la decepciona cuando intenta aprovecharse de ella. Cae entonces en brazos de Álvaro Mesía, un mediocre don Juan, con el que vivirá una relación amorosa que no resultará ser más que un sucedáneo de sus ideales románticos. En el enfrentamiento entre Ana y Vetusta, la primera acabará siendo vencida, y, en consecuencia, marginada. La importancia de la presión ambiental y social, sobre la protagonista, acerca la novela a las teorías del naturalismo.[7]

Estructuras

La Regenta tiene un comienzo irregular y complejo in medias res y se estructura en dos partes, que corresponden a un desigual periodo de tiempo. Cada capítulo goza de unidad y de autonomía dentro de un conjunto perfectamente ensamblado. Sin embargo, esta perfecta organización interna no es fruto de una lenta elaboración, sino de un agitado y rapidísimo proceso de escritura, en el que el escritor se olvidaba a veces «hasta de los nombres de algunos personajes», según confesó él mismo.[7]

  • Primera parte: los quince primeros capítulos de la novela se desarrollan durante tres días; en ellos se presentan los personajes, se explican y narran sus antecedentes y se describe Vetusta. Esta primera parte presenta un tipo de narración similar al cuadro de costumbres:[4]​ la sacristía, el círculo cultural, la mansión de los Vegallana, la morada de los Ozores, el obispado, la casa del magistral, etc.
  • Segunda parte: los quince últimos capítulos finales de la obra comprenden tres años de la historia y en ellos tiene lugar verdaderamente el desarrollo de la trama narrativa.

Personajes

En cuanto cuadro de costumbres, en La Regenta aparecen más de cien personajes. En el momento de la aparición de la obra, para muchos ovetenses supuso un entretenimiento apasionante la identificación de su entorno próximo con los personajes puestos en pie por Clarín. Este, en un artículo publicado en El Imparcial en 1895, reafirmó algunas de estas suposiciones:

En... La Regenta, hay un obispo, Fortunato Camoirán, que en opinión de ciertos críticos era «demasiado bueno» y en opinión de otros era un plagio de Bienvenido, de Los Miserables. Nada de eso. Mi obispo era copia... de don Benito Sanz y Forés, obispo de mi pueblo.[8]

Su amigo Adolfo Posada ratificó sus palabras. Mientras que los personajes principales (Ana Ozores y el Magistral) fueron creaciones íntegras de Clarín,[8]

... Hay, en efecto, en la novela... nuestro Oviedo geográfico y moral; en segundo lugar, el coro de ovetenses con quienes a diario tropezábamos. ... Clarín era en el Casino contertulio de Ronzal o, mejor, de los tres tipos reales que Ronzal sintetiza; era amigo de Mesía el elegante, Sierra en el mundo... y asimismo era paseante por Cimadevilla con don Pompeyo, ateo titular de Vetusta, lector, según decía, de Darwin.[8]

Debido a la abundancia de personajes, no se puede hacer un análisis crítico de todos ellos, pero sí de los cuatro en torno a los cuales gira la historia principal:

  • Ana Ozores
 
Ana Ozores.

Ana es la protagonista titular de la narración. Su función en la novela es clara y consiste en la oscilación de lo uno que pasa a lo otro. Se establece en este personaje la metamorfosis o transustanciación del carácter, es decir, que de una posición inicial, el misticismo, pasa a la aparentemente opuesta, el erotismo.[9]​ Este erotismo, patente desde el inicio de la historia, es una de las características principales de la novela, y una de las causas de que resultase tan polémica en su tiempo.[10]​ En cuanto a su carácter, Ana es una mujer que vive exaltada y presa de constantes crisis nerviosas producto de sus recuerdos. La añoranza de la madre y los intentos por suplir su ausencia, la malicia y malos tratos del aya y su amante, la ausencia del padre, la soledad, la educación despótica a la que estuvo sometida; además de las respuestas que Ana elabora frente a las dificultades que le pone la vida es lo que conforma los factores deterministas que configuran su carácter vehemente. Se entrega a las lecturas de las Confesiones de san Agustín, san Juan de la Cruz, fray Luis de León, Chateaubriand y otros textos religiosos que enriquecen su visión del mundo y la incitan a escribir, pero su inquietud literaria se ve frustrada por los convencionalismos ortodoxos del medio social, que ven mal que una mujer sea literata. Siente frustración respecto de la maternidad, vive en la reclusión de la castidad: ya que su marido no logra verla como mujer, sino como a una hija. Ante este panorama, Ana busca en la religión un medio de purificación espiritual y de sublimizar sus necesidades sexuales y reproductivas.[9]

Según Yvan Lissorgues, autor del prólogo a la edición francesa, la palabra «regenta» estaba ya en desuso en la época de publicación del libro. «Regenta» era la esposa del regente, es decir, del presidente del tribunal regional. Este autor considera que, al elegir este título, Clarín no solo indica que Ana Ozores ha de ser el centro y el fin de la novela —indicación, por otro lado, necesaria, debido al universo casi infinito de personajes y retratos que cruzan la historia—, sino también una crítica a una sociedad aristocrática atrasada, conservadora y beata. Al elegir el tratamiento en vez del propio nombre de la protagonista, Clarín la ensalza, la convierte desde el principio en un ser puro que lucha contra la ruin villa de Vetusta.[4]

  • Fermín de Pas
 
Fermín de Pas y Petra.

Magistral de la Catedral y provisor en la Diócesis de Vetusta. Su función es dual y cambiante, en una dirección pasa de confesor a enamorado y en la otra de hermano del alma a marido verdadero y cuidadoso. Su pasión por la Regenta parece poder redimirle; sin embargo, cuando ella se entrega a su rival, don Álvaro Mesía, los celos le llevan a traicionarla y ser el causante de su caída.[9]​ Fermín es el reverso de la moneda, el equivalente masculino de Ana, lo cual queda expuesto por Clarín a través de sus biografías paralelas. También el Magistral pasó por periodos de gran religiosidad y misticismo, pero estos fueron suprimidos por la ambición de su madre, quien le convierte en un hombre ambicioso y calculador. Físicamente, el Magistral es alto, blanco de piel, velludo, es un hombre fornido por constitución y tiene músculos hercúleos porque, además, hace gimnasia con pesas de muchos kilos. Su cara es blanca, tiene los ojos verdes y una mirada que pocos resisten. Su nariz es larga, recta, “sobrada de carne hacia el extremo”, sus labios largos y delgados, y la barbilla tendente a subir. Su cabello es negro y abundante.[11]

  • Álvaro Mesía

Mesía es descrito por el narrador como un Margarita Gautier masculino, un joven de buen ver con una definida vocación de don Juan, hacia el que Ana no es indiferente, y que representa una tentación a la que está dispuesta a no sucumbir, o al menos a mantener en un nivel puramente platónico. Esta actitud de Ana se pone de manifiesto mientras ve el acto cuarto del Don Juan: «creía tener valor para no entregar jamás el cuerpo, aquel miserable cuerpo que era propiedad de don Víctor sin duda alguna». Mesía, en cuanto parte activa en la humillación y destrucción de Ana, representa al conjunto de Vetusta y es su brazo ejecutor. La disolución de la verdad (castidad y fidelidad conyugal) de Ana, la reducción de la diferencia y la homogeneización en el vicio: tal es la materia de la novela de Clarín.[12]

  • Víctor Quintanar

Las relaciones de Ana Ozores con su marido son imprescindibles para forjarnos una idea de la biografía de la protagonista. Ana Ozores y don Víctor Quintanar, exregente de Vetusta, forman un matrimonio que se reduce a un simple formalismo social. Viven bajo un mismo techo, pero duermen en habitaciones separadas. Clarín nos presenta a don Víctor como un personaje caricaturesco. Solo, y al final, cuando se enfrenta a la muerte, es su primer acto de conciencia de la realidad. «¡Qué amarga era la ironía de la suerte!».[13]

Temas

El adulterio

 
El personaje de Emma Bovary en el frontispicio de una edición francesa de 1931 de la novela Madame Bovary (1857), de Gustave Flaubert.

Muchas de las grandes novelas del siglo XIX giran en torno a la figura de la mujer adúltera. En una época donde la sensibilidad romántica chocaba con una visión fundamentalmente económica y reproductiva del matrimonio, y donde las mujeres burguesas, carentes de educación, ocupaban su tiempo leyendo folletines, autores como Tolstói, Flaubert o Eça de Queirós retrataron el adulterio como un drama social, una consecuencia lógica del enfrentamiento entre los ideales románticos en los que se educaba a las muchachas y la dura realidad, el «tedio» de la vida cotidiana, tan alejada de la literatura sentimental.[14]​ En la novela Madame Bovary (1857), de Flaubert, Emma Bovary, la adúltera por excelencia, se plantea como un Quijote femenino, porque refleja la figura de una mujer adicta a las novelas románticas de amores desdichados y pasiones arrebatadoras que ha llegado a la locura de amor a través de las fantasías novelescas.[15]​ En La Regenta, sin embargo, el adulterio como tal ocupa apenas los dos capítulos finales, por lo que, más que una crítica a la moral burguesa, podría considerarse esta novela como una metáfora de la rebelión del individuo contra el código opresor, del conflicto entre la poesía del corazón y la prosa opuesta de las relaciones sociales y del azar de las circunstancias exteriores.[16]

La postura femenina

A lo largo de su obra literaria, Clarín evolucionó desde una posición krausista,[5]​ a favor de la instrucción de la mujer (ideología que se muestra en La Regenta), hacia la misoginia extrema, como se muestra en ensayos como «Psicología del sexo» (1884) o novelas como Su único hijo (1890). Claramente sorprende al lector la empatía con la que Leopoldo Alas retrata a su protagonista, el único ser realmente puro e inocente de la novela y, sin embargo, el único que recibe castigo por sus actos. En cambio, la crítica feminista que parte de presupuestos humanistas y realistas ha destacado el carácter estereotipado de Ana Ozores. Si una lectura en clave postestructuralista, dominada por el relativismo y el subjetivismo, conduce lógicamente hacia la individualización del personaje, una lectura en clave realista, asentada en el concepto de lo típico, de lo representativo, termina sin más remedio en el estereotipo.

Schifter, por ejemplo, describe a Ana Ozores como «arquetipo trágico femenino» y Lisa Gerrard, que la ve como símbolo de la frustración femenina en una sociedad machista, se detiene en las imágenes dosificadas que de ella ofrecen otros personajes de la novela. Su padre, por ejemplo, la contempla «como si fuese el arte», «como si no tuviera sexo». Para sus tías no es sino un objeto en el mercado matrimonial al que hay que engordar para que la ganancia sea mayor. Y la ciudad la considera por su belleza, junto con la torre de la catedral y el paseo, como una de «las tres maravillas de la población».[17]

Algunos autores[18]​ sugieren que la Ana Ozores asfixiada por la sociedad hipócrita y falsa de Vetusta no es sino una proyección del propio Clarín y su decepción por la actitud de sus contemporáneos hacia el arte y la literatura. De esta manera, la narración de las penurias de Ana no es tanto un alegato feminista sino una metáfora de la propia persecución del autor.[17]

La educación

Entre los factores determinantes de la conducta humana que el naturalismo emplea para explicar el comportamiento de sus personajes es el de la educación el más destacado en La Regenta. Ahora bien, si el interés por la educación es uno de los postulados del naturalismo, no menos importante fue este tema entre los krausistas españoles, cuyos mayores logros se consiguieron en este terreno. La educación es, pues, un territorio en el que se cruzan los caminos del krausismo y del naturalismo. La pedagogía krausista, encarnada en la Institución Libre de Enseñanza, trató de oponerse a la educación clerical predominante. Frente a un tipo de educación que castraba en flor las potencialidades del individuo, dogmática, autoritaria y cerrada, los krausistas opusieron un tipo de educación liberal, científica, pluralista y abierta, que permitiese el desarrollo de las potencialidades innatas. Una educación integral, como ellos mismos definieron.

En La Regenta encontramos, por un lado, la influencia de la educación sobre el carácter de los personajes, lo que la sitúa dentro del campo del naturalismo; por otro lado, una crítica feroz de la educación clerical, que se alinea con las emanadas del campo krausista. En los capítulos IV y V aparece el relato retrospectivo de la infancia y primera juventud de Ana Ozores. Clarín se vale de la confesión general que Ana debe evacuar con el Magistral para ofrecernos un retrato completo de la protagonista basándose en el recuento que de su propia vida realiza la Regenta. El método de asociación de ideas empleado por Leopoldo Alas está en consonancia con el naturalismo estilístico. En el comienzo mismo establece Ana una comparación entre aquella niña que fue y la mujer que ha llegado a ser:

Pensando la Regenta en aquella niña que había sido ella, la admiraba y le parecía que su vida se había partido en dos, una era la de aquel angelito que se le antojaba muerto. La niña que saltaba del lecho a oscuras era más enérgica que esta Ana de ahora, tenía una fuerza interior pasmosa para resistir sin humillarse las exigencias y las injusticias de las personas frías, secas y caprichosas que la criaban.

El párrafo es expresivo de lo que la educación ha hecho de aquella niñita para convertirla en la Regenta: en algo muy distinto de lo que ella quería ser. Ana Ozores es consciente de la escisión que ha sufrido, no reconoce en la mujer de hoy a la niña de antaño, «aquel angelito que se le antojaba muerto». Esta escisión entre el deseo y la realidad, la voluntad de libertad y el sometimiento al dictado de la conveniencia social constituyen el eje de la aventura vital de Ana Ozores, en la que todavía periódicamente aparecen aquellas ansias de libertad que fueron brutalmente reprimidas.

La educación de Ana Ozores se desarrolla en tres periodos: el primero a cargo de un aya cruel y brutal, doña Camila; el segundo a cargo de su propio padre; el último cuando cae en poder de sus tías.

La educación que proporciona doña Camila a Ana es una educación contra la naturaleza, como ella misma reconoce, basada en la represión de los instintos y dirigida a anular toda espontaneidad y autonomía. Cuando don Carlos vuelve de la emigración y se dedica personalmente a la educación de la niña, el cambio es demasiado brusco para ella. Don Carlos era librepensador y se propuso contrarrestar la viciosa educación que Ana había recibido del aya. Frente al oscurantismo de esta opone una educación neutra que deja que el espíritu de Ana se desarrolle libremente, una «educación omnilateral y armónica» en la que encontramos los ecos del krausismo. Es en este periodo cuando Ana entra en contacto con la mitología y lee las Confesiones de San Agustín, el Cantar de los Cantares, versión de San Juan de la Cruz y las poesías de Fray Luis de León, que tanta influencia tendrían a lo largo de toda su vida, sobre todo en los periodos de misticismo. A la muerte de don Carlos, Ana cae bajo la férula de sus dos tías solteronas y beatas: de nuevo el oscurantismo y la represión. Es entonces cuando Ana empieza a manifestar sus tendencias y aspiraciones personales que, una tras otra, serán segadas apenas aparece su brote.

Al casarse con don Víctor Quintanar, Ana Ozores ha dejado de ser aquella niña de cuatro años de la que todavía se acuerda y empieza a ser la Regenta. Para ello ha tenido que renunciar, una tras otra, a todas sus aspiraciones y vocaciones, ajustándose al modelo que sus tías y la sociedad de Vetusta habían tramado de antemano.[5]

La religión

La Regenta es la historia de un triángulo amoroso al cual Quintanar, el marido, permanece notoriamente ajeno hasta el desenlace final, en el cual uno de los contendientes por el amor de Ana Ozores es un sacerdote (elemento, por otro lado, común en la literatura de la época, como puede verse en obras como El crimen del padre Amaro de José Maria Eça de Queirós). Este elemento presenta un interesante paralelismo entre adulterio y sacrilegio, a la vez que expone la verdadera tragedia de la historia: dos espíritus superiores, dos almas gemelas condenadas a no estar nunca juntas (el uno, por sus votos de celibato; la otra, por sus votos matrimoniales). Como escribe Gonzalo Sobejano:[16]

Al fondo de las diferencias que separan a Ana Ozores y Fermín de Pas, puede observarse el paralelismo de sus destinos: huérfana de madre, huérfano de padre; infancia soñadora, niñez estudiosa; inspiraciones de ella, aspiraciones de él; orientación de sus almas hacia el amor total; poderío de la tentación; reflexividad inagotable; intensidad de los sentimientos primarios y de los sentimientos sin nombre; fatal discrepancia con el medio (supravetustenses ambos entre la mostrenca grey de los vetustenses); inadaptación; fin desesperado.

No pocas críticas feministas han destacado la importancia de la Iglesia en La Regenta como reflejo de la gran influencia del estamento eclesiástico en la sociedad española de la época. Según Biruté Ciplijauskaité (citada por Isabel Navas Ocaña) Clarín se desvía del triángulo amoroso clásico y «opta por el rectángulo, poniendo en el primer plano no la vacilación entre el marido y el seductor, sino la lucha entre dos rivales» (Álvaro Mesía y Fermín de Pas), y de esa forma «enfrenta el poder civil y el eclesiástico […], mostrando que en los dos casos se trata menos de la conquista de una mujer que de la dictadura de la ciudad».[19]

Clarín, hombre profundamente religioso,[4]​ refleja en La Regenta la lucha entre el espíritu y la materia, entre el alma y el cuerpo, entre el imperativo moral y la realidad social. Ni Ana Ozores es una adúltera por naturaleza, ni el Magistral es un hombre moralmente corrupto: ambos son víctimas de la sociedad en la que viven. En una sociedad falsa e hipócrita no hay lugar para la autenticidad de los sentimientos, cada uno debe cumplir su papel de cara al mundo. No hay sitio para la verdad. Por eso, cuando el adulterio de Ana Ozores se resuelve dramáticamente, todos le volverán la espalda. El adulterio está bien mientras se guarden las formas, lo que se valora no es la virtud sino el disimulo.[5]

Como contrapunto al frío dogmatismo de don Fermín de Pas y a su ateísmo «de facto», Clarín nos presenta la figura del obispo, don Fortunato Camoirán, hombre humilde y piadoso que, sin embargo, no consigue emocionar a la parroquia en sus sermones elevados y llenos de fe sincera; cosa que sí consigue el Magistral quien, sin embargo, se sabe moralmente inferior al prelado.[20]

La política

La Regenta supone una crítica irónica pero despiadada a las instituciones y al sistema político salidos de la Restauración. El funcionamiento de la maquinaria política en Vetusta queda descrito en el capítulo VIII. El sistema pretendidamente parlamentario de la Restauración está de por sí viciado por el caciquismo, pero en Vetusta, el cacique conservador (el marqués de Vegallana) y el liberal (Álvaro de Mesía), que deberían defender sus ideales (palabra usada sin duda de forma irónica por el autor) son grandes camaradas y se entienden a la perfección. La conclusión cae por su propio peso: en Vetusta (y por ende, en la España de la época) el sistema está doblemente corrompido.[4]

La familia

Clarín defiende (inicialmente en La Regenta y, mucho más ferozmente, en Su único hijo, su segunda novela) una religión de la familia, enunciada, irónicamente, por el personaje ateo de Vetusta, quien, en el capítulo XXVI, se confiesa: «Al fin sí existe una religión, la del hogar». La maternidad frustrada de Ana, la ausencia de una figura materna en su infancia, pueden presentarse como la génesis de su infortunio: donde no hay familia, no hay redención posible. Resulta interesante comprobar cómo Ana manifiesta siempre su dolorida e intensa emotividad por medio de relaciones de parentesco (ama a don Víctor como a un padre, al Magistral como a un hermano...). Más adelante, esta ideología de Clarín evolucionará hacia un pensamiento espiritualista cercano al Tolstói de Resurrección.[21]

Publicación y acogida

Conocido y temido crítico literario de su tiempo, Clarín se consagró casi en secreto a la redacción de su primera novela, no confiando su tarea ni a sus más íntimos amigos, hasta que en mayo de 1884 entregó a su editor el manuscrito del primer tomo apenas terminado.[22]​ La editorial Cortezo de Barcelona publica el primer volumen de La Regenta en 1884; sin embargo, su comercialización en librerías no se inicia hasta enero del año siguiente.[23]​ En mayo de 1885, apenas seis meses después, Clarín da por finalizado el segundo volumen de su obra, que verá la luz en julio de ese mismo año. El propio Clarín es plenamente consciente de haber escrito una obra maestra; en mayo, le escribe a su amigo José Quevedo:[23]

¡Si vieras qué emoción tan extraña la de terminar por primera vez en la vida (a los treinta y tres años) una obra de arte!

Ya desde su primera publicación, La Regenta levantó polémica, llegando a ser censurada por el obispo de Oviedo[4]​ en una carta pastoral, a la que Clarín no dudó en responder con sólidos argumentos, que llevaron a la reconciliación de ambos.[2]​ Otros autores contemporáneos llegaron a acusar al autor de plagio, por los paralelismos que existen entre La Regenta y Madame Bovary de Flaubert.[24]

Las reacciones de otros autores consagrados de la época fueron desiguales. Existía, entre los literatos contemporáneos, una justificada y morbosa expectación de presenciar el posible fracaso literario del temido crítico (escribe Emilia Pardo Bazán, poco antes de la publicación de la novela, en una carta a José Yxart: «Ya sé que se va a editar una novela de Clarín. Mucho deseo leerla, a ver si el eximio crítico es también narrador»).[25]José María de Pereda, amigo personal de Clarín, le escribe a Benito Pérez Galdós:[26]

¡Cuánta gracia y cuánto ingenio hay derrochados en esas páginas! Podrá aquello no ser un modelo de novela, y para mí desde luego no lo es; pero ninguno que lo considere con ánimo sereno dejará de reconocer que en Clarín hay un novelista de empuje, que con un poco de juicio y de imparcialidad puede hacer grandes cosas.

Por su parte, en una carta al propio Clarín, Menéndez Pelayo celebra su estilo:[26]

(...) me ha parecido enteramente maduro, y mucho más amplio y flexible que el que había usado Vd. en sus obras críticas. La prosa de Vd. ha ganado mucho en precisión, y al mismo tiempo en jugo y en virtud descriptiva, haciéndose más densa y más llena de cosas.

La prensa también se hizo mucho eco de la publicación de la novela, tanto por el propio valor de la obra como por el renombre como crítico del autor. Críticos como Jacinto Octavio Picón o Antonio Lara Orlando, la valoraron muy positivamente ya desde el primer volumen, haciendo notar el «talento extraordinario» de Alas.[26]​ Sin embargo, y a pesar de los elogios que recibe, tanto de eminentes literatos como de algunos críticos, los principales periódicos de la época (El Imparcial y El Liberal), la reciben con frialdad y calculada indiferencia, negándose a hablar de ella ni publicar crítica alguna. Tal recibimiento puede sin duda deberse, por un lado, a la parcialidad de Clarín como crítico; y, por otro, al haber descrito sin mucho disimulo personas reales como personajes de la novela.[22]​ Como escribe el propio Clarín en una carta a su amigo Jacinto Octavio Picón:

Harto sufro yo las consecuencias de haber pegado palos a los que escriben de crítica y haber elogiado sólo a quien no publica artículos de este género. Si lo que en carta particular me han escrito a mí Galdós, Castelar, Pereda, Emilia Pardo, Echegaray, Menéndez Pelayo, lo hubieran publicado, ¡qué mayor éxito! En cambio, los enemigos se despacharon a su gusto.[22]

En el franquismo

Leopoldo Alas, como otros autores liberales del siglo XIX, fue repetidamente vetado por aquellos que se encargaban de preservar los principios del nacional-catolicismo y del régimen político en impresos y libros. Su discurso se consideró peligroso e inconveniente bajo la dictadura. La Regenta fue objeto de varios expedientes, y es interesante constatar que siempre se consideró altamente peligrosa, incluso cuando se accedió a su publicación. En 1956, Alfredo Herrero Romero solicita permiso para editar dos mil ejemplares de La Regenta. Se le deniega siguiendo instrucciones del censor, que afirma que la obra no ataca al dogma pero sí la moral, la Iglesia y a sus ministros, y explica:

No se señalan párrafos ni páginas por no hacer interminable su lista ya que es el espíritu de la obra y a la letra, toda absolutamente censurable.

Además se refiere a la «inveterada fobia anticlerical» del autor, pero admite que Alas tiene una «pluma magistral» y que La Regenta es una «joya de la literatura».

La prohibición se mantuvo hasta 1962, en que se abrió un nuevo expediente a instancias de Editorial Planeta. Esta vez el informe aparece firmado por Manuel de la Pinta Llorente, lector al que se le debe la recomendación de consentir la edición de otras obras decimonónicas de azarosa suerte frente a la censura. El censor explica:

Es novela naturalista que refleja la vida en Oviedo, y que representa la adquisición del arte de detalle, en el cuadro de provincia española, cuyos caracteres —canónigos, aristócratas, empleados— se analizan detenidamente, y sobre los cuales se alza la sonrisa irónica, inteligente, de autor. Ciertamente, la novela responde en muchas de sus páginas al inveterado y soez anticlericalismo español de entonces y de «ahora», pero ha de entenderse que se trata de una novela de un intelectual con público bastante restringido, y consideramos una grave equivocación, pese a censuras anteriores negativas, prohibir esta obra, novela capital en nuestra letras contemporáneas.

Así, la obra viene a ser consentida gracias exclusivamente a sus extraordinarios méritos artísticos, pese a que se comenta su supuesta adhesión a un «anticlericalismo soez».[27]

En la actualidad

En la actualidad, se suele admitir que La Regenta es la mejor novela española del siglo XIX y la segunda más importante tras el Quijote.[2]​ Tal opinión viene avalada por las declaraciones de indiscutidos novelistas y críticos, como Mario Vargas Llosa y Gonzalo Sobejano, respectivamente.[28]​ Además reconocemos en este relato un «significado moral hondamente cristiano»; la obra vendría a ilustrar «la infinita aspiración amorosa del alma en diaria lucha con un mundo corrompido que mezcla, trastoca y envilece el apetito de la carne y la ansiedad de Dios». Para Gonzalo Torrente Ballester,

La Regenta nos interesa todavía... El destino de Ana Ozores, la gente que la rodea, las causas de su desgracia nos interesan por sí mismas, no porque hayan constituido la realidad moral y social de una ciudad europea de un tiempo determinado.[8]

El centenario de su publicación, en los años 1984 y 1985, fue celebrado con entusiasmo en los ámbitos académicos de España y Estados Unidos.[4]

Traducciones

Pese a su indudable valor literario y artístico, La Regenta fue excluida de la mayoría de los cánones literarios españoles por motivos políticos; lo cual, sin duda alguna, impidió que alcanzara un merecido prestigio a nivel internacional. La novela no empezó a ser traducida hasta bien avanzado el siglo XX: en los 60 al italiano (F. Rossini), en los 70 al alemán (E. Hartman), en los 80 al inglés (J. Rutherford) y al francés (J. F. Botrel e Y. Lissorgues)... El éxito de crítica va jalonando cada una de estas traducciones, pero aun así el conocimiento de Clarín fuera de España es todavía demasiado reciente y demasiado incompleto.[29]​ La traducción más reciente es la realizada en asturiano por el ovetense Víctor Suárez Piñero en 2018.[30]

John Rutherford, profesor de Literatura Española en la Universidad de Oxford y traductor de La Regenta y El Quijote entre otras obras, explica que la iniciativa partió de la editorial Penguin:

(...) dio la casualidad de que en aquellos momentos la editorial Penguin estaba planteándose la necesidad de llevar al inglés una obra capital para la literatura como es La Regenta, que hasta entonces era prácticamente desconocida para el público británico porque no existía una edición en su idioma. Y como en aquella época yo estaba empezando a publicar artículos sobre la obra, se pusieron en contacto conmigo y me hablaron de la posibilidad de encargarme a mí la traducción de La Regenta. No tuve que pensarlo mucho: me parecía maravilloso tener la oportunidad de traducir una novela de esa categoría. Ahora creo que fue una decisión muy atrevida, casi temeraria...[31]

La traducción al checo, publicada en 2002, fue realizada por el prestigioso hispanista Eduard Hodousek, que invirtió más de dos años en la tarea y hubo de esperar casi veinte hasta ver su trabajo publicado.[32]

Según Yvan Lissorgues, coordinador de la edición francesa,

La motivación de la traducción (al francés) es la vergüenza: sí, la vergüenza de que el país vecino de España, la cultura más familiar a Clarín, fuera la última en traducir La Regenta. Recuerdo que en el (...) congreso clariniano de Barcelona de 1984 (...) estaba a punto de salir la edición inglesa y los colegas nos decían: «Pero, y en Francia, ¿cuándo?»[33]

Adaptaciones

A lo largo del siglo XX, la obra ha sido adaptada a diferentes medios con éxito desigual. Fue llevada al cine en el año 1974, dirigida por Gonzalo Suárez, producida por Emiliano Piedra y con guion de Juan José Porto. Esta adaptación había sido anteriormente propuesta a Luis Buñuel, pero el proyecto no pudo llevarse a cabo debido a las trabas impuestas por la censura española de la época. También Orson Welles estuvo brevemente interesado en la idea, tras haber trabajado con Emiliano Piedra en Campanadas a medianoche. Finalmente fue Gonzalo Suárez el elegido para llevar a cabo la película, pese a las reticencias de algunos que le calificaban de «demasiado experimental». Sobre la elección del director, el crítico de cine Miguel Marías llegó a declarar:

No sólo la novela de Clarín es inadaptable al cine, sino que, a priori, resultaba difícil encontrar en el cine español a un director menos idóneo que Suárez para llevar a buen puerto tal empresa, sobre todo siendo nula la relación del autor de Ditirambo con el 'cine literario de prestigio' y sus esquemas narrativos.[34]

La película, con la actriz Emma Penella dando vida a Ana Ozores, fue estrenada en el festival de cine de Moscú de aquel año, donde obtuvo un gran éxito de crítica. Gonzalo Suárez volvió a retomar el tema clariniano en 2007 con su película Oviedo Express, que narra una historia similar a la de Su único hijo ambientada en una adaptación teatral de La Regenta en un teatro ovetense. En el año 2010 varios medios publicaron información en torno a un supuesto proyecto del director José Luis Garci de rodar un docudrama en 3D sobre La Regenta, financiado por el Principado de Asturias,[35]​ pero la producción no se llevó finalmente a cabo.

Una versión actualizada de La Regenta, con dirección de Marina Bollaín, fue llevada al teatro en el año 2012. En esta adaptación, la acción transcurre en un plató de televisión, donde Ana Ozores, la respetada esposa de un político, se ve expuesta al escarmiento y la humillación públicos por Fermín, su mayor confidente.[36]​ La obra se estrenó en Avilés el 23 de marzo de 2012, tras lo cual estuvo de gira por diferentes teatros de toda España.

La adaptación televisiva de La Regenta fue estrenada en el primer canal de TVE el 17 de enero de 1995, convirtiéndose en una de las series de más éxito de aquel año.[37]​ La producción, protagonizada por Aitana Sánchez-Gijón y Carmelo Gómez en los papeles de Ana y el Magistral, respectivamente, costó unos 50 millones de pesetas. La adaptación corrió a cargo de Fernando Méndez-Leite, que invirtió en el proyecto más de seis años, llegando a escribir hasta doce versiones diferentes del guion. Originalmente, la serie hubiera tenido diez capítulos, pero por problemas de presupuesto fue reducida a una miniserie de tres.[37]

En el año 2000, el periodista y escritor Ramón Tamames publicó La segunda vida de Anita Ozores, una continuación de la novela de Clarín. Sobre la novela, escribió Francisco Umbral:

Ramón Tamames, en un nuevo gesto de brillante osadía literaria, le roba a Clarín el personaje de Anita Ozores para hacer pasar por los bellos ojos de aquella mujer todo lo que Ramón quiere decir, crear, recrear, inventar, historiar, cronificar, sobre la España de entonces. Esta nueva Anita Ozores, aunque tenga mucho de la anterior, es sobre todo un catalizador que utiliza el novelista para servirnos el retrato de un tiempo, de unos personajes, de un largo momento de la historia de España.[38]

La Regenta fue también adaptada a la novela gráfica por el dibujante Isaac del Rivero. La obra, de más de 300 páginas, está publicada por la editorial Esmena y, según el propio autor, le debe mucho en el diseño de los personajes a la adaptación televisiva.[39]

Véase también

Referencias

  1. «La Regenta y el mundo del joven Clarín». Consultado el 21 de julio de 2013. 
  2. «Los especialistas califican a La regenta como la mejor novela en castellano del siglo XIX». El País. 3 de diciembre de 1984. Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  3. Sobejano, Gonzalo (mayo-junio de 1981). «Madame Bovary en La Regenta». Los Cuadernos del Norte. Revista Cultural de la Caja de Ahorros de Asturias (Oviedo: Caja de Ahorros de Asturias) (7, año II): 22-27. Consultado el 5 de junio de 2020. 
  4. Y. Lissorgues. «Introducción a la edición francesa de La Regenta» (en francés). Consultado el 26 de julio de 2013. 
  5. Miguel Ángel de la Cruz Vives. «El universo filosófico de La Regenta». Consultado el 30 de agosto de 2013. 
  6. Diego Martínez Torrón. «El naturalismo de La Regenta». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  7. «Leopoldo Alas Clarín • vida y obra: La Regenta». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  8. Ramoneda, Arturo (1996). Álbum. Alianza. pp. 38-39. ISBN 84-206-6351-4. 
  9. Paulina Frederick (14 de diciembre de 2010). «Personajes de La Regenta». Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  10. Jean-François Botrel. «Alquimia y saturación del erotismo en «La Regenta»». Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  11. Celina Alegre. . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013. Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  12. Edson Faúndez V. «Mimesis y deseo en la novela realista decimonónica». Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  13. Álvarez Hernández, Milagrosa. «Clarín, espejo de una época. Psicología y mecanismos de evasión de Ana Ozores». Consultado el 31 de agosto de 2013. 
  14. «La mujer adúltera en la novela de la segunda mitad del XIX». Consultado el 21 de julio de 2013. «Ciertamente la mujer de la novela de la segunda mitad del XIX incurre en adulterio principalmente por esos motivos: una educación inadecuada y una lectura excesiva de novelas románticas que conllevan a una serie de ideales que, al no verse reflejados en la realidad, conducen a la frustración.» 
  15. Herrera Gómez, Coral (2010). La construcción sociocultural del amor romántico. Fundamentos. p. 325. ISBN 978-84-245-1200-2. 
  16. Sobejano, Gonzalo. «Universalidad de La Regenta». Consultado el 21 de julio de 2013. 
  17. Navas Ocaña, Isabel (septiembre de 2008). «La Regenta y los feminismos». Consultado el 8 de diciembre de 2012. 
  18. Gerrard, Lisa (21 de noviembre de 2008). «The Feminist Dimension in La Regenta». Letras Femeninas (en inglés) (XIII.1-2): pp. 91-99. 
  19. Isabel Navas Ocaña. «Clarín y la crítica feminista». Consultado el 30 de agosto de 2013. 
  20. Luis Gómez Canseco. «Dos notas sobre la religiosidad en La Regenta». Consultado el 21 de julio de 2013. 
  21. Oleza, Juan (1990). Introducción a Su único hijo. Cátedra. ISBN 8437609003. 
  22. Tintoré, María José (1987). La Regenta de Clarín y la crítica de su tiempo. Lumen. p. 7. ISBN 84-264-2351-5. 
  23. Paché Merayo. «¿Cuándo llegó La Regenta a Oviedo?». Consultado el 21 de julio de 2013. 
  24. Sobejano, Gonzalo. ««Madame Bovary» en «La Regenta»». Consultado el 6 de septiembre de 2013. 
  25. Torres, David (1977). Veinte cartas inéditas de Emilia Pardo Bazán a José Yxart. p. 394. 
  26. Jean-François Botrel. «Clarín y La Regenta en su tiempo. Actas del Simposio Internacional, Oviedo 1984». Consultado el 21 de julio de 2013. 
  27. Servén Díez, Carmen. «Clarín, espejo de una época. La Regenta frente a la censura franquista». Consultado el 25 de julio de 2013. 
  28. Sobejano, Gonzalo (1990). «Introducción» a Leopoldo Alas «Clarín», La Regenta. Castalia. pp. 5-6. 
  29. Joan Oleza. «Editar una obra canónica. Notas para una Filología no fundamentalista». Consultado el 25 de julio de 2013. 
  30. Víctor Suárez traduce La Regenta al asturiano.
  31. Olea de la Cruz. Marta. «John Rutherford: de La Regenta al Quijote». Consultado el 25 de julio de 2013. 
  32. Fajkusová, Andrea. «Falleció el traductor de La Regenta Eduard Hodousek». Consultado el 25 de julio de 2013. 
  33. «De los problemas generales de la traducción de La Regenta». Consultado el 25 de julio de 2013. 
  34. «La Regenta, adaptada al cine por Gonzalo Suárez». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  35. «Garci rodará La Regenta en 3D». 5 de julio de 2010. Consultado el 27 de julio de 2013. 
  36. «La Regenta en la telebasura». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  37. «Un proyecto personal con seis millones de espectadores». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  38. Umbral, Francisco. «La segunda visita de Ana Ozores». Consultado el 27 de julio de 2013. 
  39. «Isaac Del Rivero, dibujante, autor del cómic de La Regenta: "Mientras leía La Regenta empecé a verla en cómic"». 18 de marzo de 2004. Consultado el 27 de julio de 2013. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre La Regenta.
  •   Wikisource contiene una copia de La Regenta.
  •   Wikisource contiene una copia del prólogo de Benito Pérez Galdos (1901).
  • Texto completo de La Regenta, con prólogo de Benito Pérez Galdós, en One More Library.
  •   La Regenta, audiolibro disponible en la biblioteca digital gratuita de dominio público de LibriVox.
  •   Datos: Q1784466
  •   Multimedia: La Regenta
  •   Citas célebres: La Regenta

regenta, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, primera, novela, leopoldo, alas, clarín, publicada, tomos, 1884, 1885, palabras, autor, escrita, como, artículos, sueltos, según, escribiendo, mandando, editor, gran, parte, crítica, considerado. Para otros usos de este termino vease La Regenta desambiguacion La Regenta es la primera novela de Leopoldo Alas Clarin publicada en dos tomos en 1884 y 1885 1 En palabras de su autor fue escrita como articulos sueltos que segun iba escribiendo iba mandando al editor Gran parte de la critica la ha considerado la obra cumbre de Clarin y de la novela espanola del siglo XIX la segunda de la literatura espanola 2 y uno de los maximos exponentes del naturalismo y del realismo progresista Asimismo la critica ha venido senalando desde el momento de su publicacion los vinculos entre La Regenta y Madame Bovary 1857 del escritor frances Gustave Flaubert 3 La Regentade Leopoldo Alas Clarin Portada de la primera edicionGeneroNovela realistaAmbientada enVetustaEdicion original en espanolCubiertaJuan LlimonaEditorialDaniel Cortezo y Cia CiudadBarcelonaPaisEspanaFecha de publicacion18841885 editar datos en Wikidata La novela cuya accion transcurre en Vetusta una ciudad provinciana espanola tras cuyo nombre enmascaro Clarin a la capital asturiana Oviedo solo pudo ser publicada en Barcelona Daniel Cortezo y Cia ya que constituyo un verdadero escandalo en su momento sobre todo en Oviedo el obispo de la ciudad publico en su contra una pastoral que merecio una replica de Clarin 4 En su argumento se baso la version cinematografica homonima de 1974 dirigida por Gonzalo Suarez y protagonizada por Emma Penella Posterior es la serie para television de Fernando Mendez Leite con Aitana Sanchez Gijon y Carmelo Gomez Indice 1 Genero 2 Argumento 2 1 Estructuras 3 Personajes 4 Temas 4 1 El adulterio 4 2 La postura femenina 4 3 La educacion 4 4 La religion 4 5 La politica 4 6 La familia 5 Publicacion y acogida 5 1 En el franquismo 5 2 En la actualidad 5 3 Traducciones 6 Adaptaciones 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosGenero EditarTradicionalmente se ha adscrito la novela al genero naturalista sin embargo no se adecua plenamente a los canones de esta corriente Comparada con la obra de Zola o Maupassant se echan de menos algunos aspectos que caracterizan al naturalismo ortodoxo Entre ellos destaca el quebrantamiento del dogma de la total objetividad pese a que el autor se esfuerza en permanecer oculto en ocasiones en que quiza obedeciendo a un impulso irresistible la voz del narrador se dirige directamente al lector 5 Escultura dedicada a la Regenta en la plaza de la catedral de Oviedo En su articulo Del naturalismo aparecido en La Diana en 1882 Clarin hace una defensa moderada y eclectica de la obra de Emile Zola negando las bases cientificas del nuevo movimiento el positivismo y haciendo elogio de los sentimientos En otros articulos Clarin centra su vision del naturalismo en el determinismo este determinismo obliga al autor a renunciar a la presentacion de tipos y tratar con caracteres humanos rodeandolos de un mundo tan real como ellos para que esten influenciados como en la vida y para que el natural desarrollo de la accion pueda transcurrir segun lo que Taine llamaba la logique du milieu 6 En La Regenta el determinismo viene marcado por la presion de la ciudad sobre los personajes principales De esta manera la obra de Alas significa una aplicacion estricta del naturalismo en la narrativa Las salvedades teoricas que el propio Clarin hace referentes a un cierto espiritualismo que al mismo tiempo se critica se encuentran en sus escritos teoricos La Regenta es una aplicacion racional y consciente de estas concepciones que suponen a su vez un analisis racional de la realidad Clarin era mas naturalista de lo que creia 6 Argumento EditarEn una ciudad de provincias Vetusta vive Ana Ozores de familia noble venida a menos casada con don Victor Quintanar regente de la Audiencia del cual le viene el apelativo de la Regenta Ana se caso con don Victor en un matrimonio de conveniencia Bastante mas joven que su marido al que le une mas un sentimiento de amistad y agradecimiento que de amor conyugal su vida transcurre entre la soledad y el aburrimiento Es una mujer retraida frustrada por no ser madre y que anhela algo mejor y desconocido El autor se sirve de la ciudad de Vetusta como simbolo de la vulgaridad la incultura y el fariseismo Ana Ozores es un personaje aquejado de aquella patologia del espiritu que se conocio como bovarismo Desde otro punto de vista Ana encarna la idealidad torturada que perece progresivamente ante una sociedad hipocrita Con estas fuerzas en tension el escritor construyo un alegato cruel e inclemente de la vida provinciana espanola cenida a sus clases dirigentes en tiempos de la Restauracion finisecular La Regenta es sin duda la obra maestra de Clarin y una de las novelas mas importantes de la literatura espanola En ella se retrata en toda su complejidad una ciudad de provincias Vetusta nombre tras el que se esconde Oviedo en la que esta representada la sociedad espanola de la Restauracion Clarin somete a una ironica critica a todos los estamentos de la ciudad la aristocracia decadente el clero corrupto las damas hipocritas los partidos politicos Todo ello conforma una atmosfera social asfixiante y opresiva con la que choca la protagonista Ana Ozores Su temperamento sensible y sonador la lleva a refugiarse en el misticismo pero su confesor el canonigo Fermin de Pas la decepciona cuando intenta aprovecharse de ella Cae entonces en brazos de Alvaro Mesia un mediocre don Juan con el que vivira una relacion amorosa que no resultara ser mas que un sucedaneo de sus ideales romanticos En el enfrentamiento entre Ana y Vetusta la primera acabara siendo vencida y en consecuencia marginada La importancia de la presion ambiental y social sobre la protagonista acerca la novela a las teorias del naturalismo 7 Estructuras Editar La Regenta tiene un comienzo irregular y complejo in medias res y se estructura en dos partes que corresponden a un desigual periodo de tiempo Cada capitulo goza de unidad y de autonomia dentro de un conjunto perfectamente ensamblado Sin embargo esta perfecta organizacion interna no es fruto de una lenta elaboracion sino de un agitado y rapidisimo proceso de escritura en el que el escritor se olvidaba a veces hasta de los nombres de algunos personajes segun confeso el mismo 7 Primera parte los quince primeros capitulos de la novela se desarrollan durante tres dias en ellos se presentan los personajes se explican y narran sus antecedentes y se describe Vetusta Esta primera parte presenta un tipo de narracion similar al cuadro de costumbres 4 la sacristia el circulo cultural la mansion de los Vegallana la morada de los Ozores el obispado la casa del magistral etc Segunda parte los quince ultimos capitulos finales de la obra comprenden tres anos de la historia y en ellos tiene lugar verdaderamente el desarrollo de la trama narrativa Personajes EditarEn cuanto cuadro de costumbres en La Regenta aparecen mas de cien personajes En el momento de la aparicion de la obra para muchos ovetenses supuso un entretenimiento apasionante la identificacion de su entorno proximo con los personajes puestos en pie por Clarin Este en un articulo publicado en El Imparcial en 1895 reafirmo algunas de estas suposiciones En La Regenta hay un obispo Fortunato Camoiran que en opinion de ciertos criticos era demasiado bueno y en opinion de otros era un plagio de Bienvenido de Los Miserables Nada de eso Mi obispo era copia de don Benito Sanz y Fores obispo de mi pueblo 8 Su amigo Adolfo Posada ratifico sus palabras Mientras que los personajes principales Ana Ozores y el Magistral fueron creaciones integras de Clarin 8 Hay en efecto en la novela nuestro Oviedo geografico y moral en segundo lugar el coro de ovetenses con quienes a diario tropezabamos Clarin era en el Casino contertulio de Ronzal o mejor de los tres tipos reales que Ronzal sintetiza era amigo de Mesia el elegante Sierra en el mundo y asimismo era paseante por Cimadevilla con don Pompeyo ateo titular de Vetusta lector segun decia de Darwin 8 Debido a la abundancia de personajes no se puede hacer un analisis critico de todos ellos pero si de los cuatro en torno a los cuales gira la historia principal Ana Ozores Ana Ozores Ana es la protagonista titular de la narracion Su funcion en la novela es clara y consiste en la oscilacion de lo uno que pasa a lo otro Se establece en este personaje la metamorfosis o transustanciacion del caracter es decir que de una posicion inicial el misticismo pasa a la aparentemente opuesta el erotismo 9 Este erotismo patente desde el inicio de la historia es una de las caracteristicas principales de la novela y una de las causas de que resultase tan polemica en su tiempo 10 En cuanto a su caracter Ana es una mujer que vive exaltada y presa de constantes crisis nerviosas producto de sus recuerdos La anoranza de la madre y los intentos por suplir su ausencia la malicia y malos tratos del aya y su amante la ausencia del padre la soledad la educacion despotica a la que estuvo sometida ademas de las respuestas que Ana elabora frente a las dificultades que le pone la vida es lo que conforma los factores deterministas que configuran su caracter vehemente Se entrega a las lecturas de las Confesiones de san Agustin san Juan de la Cruz fray Luis de Leon Chateaubriand y otros textos religiosos que enriquecen su vision del mundo y la incitan a escribir pero su inquietud literaria se ve frustrada por los convencionalismos ortodoxos del medio social que ven mal que una mujer sea literata Siente frustracion respecto de la maternidad vive en la reclusion de la castidad ya que su marido no logra verla como mujer sino como a una hija Ante este panorama Ana busca en la religion un medio de purificacion espiritual y de sublimizar sus necesidades sexuales y reproductivas 9 Segun Yvan Lissorgues autor del prologo a la edicion francesa la palabra regenta estaba ya en desuso en la epoca de publicacion del libro Regenta era la esposa del regente es decir del presidente del tribunal regional Este autor considera que al elegir este titulo Clarin no solo indica que Ana Ozores ha de ser el centro y el fin de la novela indicacion por otro lado necesaria debido al universo casi infinito de personajes y retratos que cruzan la historia sino tambien una critica a una sociedad aristocratica atrasada conservadora y beata Al elegir el tratamiento en vez del propio nombre de la protagonista Clarin la ensalza la convierte desde el principio en un ser puro que lucha contra la ruin villa de Vetusta 4 Fermin de Pas Fermin de Pas y Petra Magistral de la Catedral y provisor en la Diocesis de Vetusta Su funcion es dual y cambiante en una direccion pasa de confesor a enamorado y en la otra de hermano del alma a marido verdadero y cuidadoso Su pasion por la Regenta parece poder redimirle sin embargo cuando ella se entrega a su rival don Alvaro Mesia los celos le llevan a traicionarla y ser el causante de su caida 9 Fermin es el reverso de la moneda el equivalente masculino de Ana lo cual queda expuesto por Clarin a traves de sus biografias paralelas Tambien el Magistral paso por periodos de gran religiosidad y misticismo pero estos fueron suprimidos por la ambicion de su madre quien le convierte en un hombre ambicioso y calculador Fisicamente el Magistral es alto blanco de piel velludo es un hombre fornido por constitucion y tiene musculos herculeos porque ademas hace gimnasia con pesas de muchos kilos Su cara es blanca tiene los ojos verdes y una mirada que pocos resisten Su nariz es larga recta sobrada de carne hacia el extremo sus labios largos y delgados y la barbilla tendente a subir Su cabello es negro y abundante 11 Alvaro MesiaMesia es descrito por el narrador como un Margarita Gautier masculino un joven de buen ver con una definida vocacion de don Juan hacia el que Ana no es indiferente y que representa una tentacion a la que esta dispuesta a no sucumbir o al menos a mantener en un nivel puramente platonico Esta actitud de Ana se pone de manifiesto mientras ve el acto cuarto del Don Juan creia tener valor para no entregar jamas el cuerpo aquel miserable cuerpo que era propiedad de don Victor sin duda alguna Mesia en cuanto parte activa en la humillacion y destruccion de Ana representa al conjunto de Vetusta y es su brazo ejecutor La disolucion de la verdad castidad y fidelidad conyugal de Ana la reduccion de la diferencia y la homogeneizacion en el vicio tal es la materia de la novela de Clarin 12 Victor QuintanarLas relaciones de Ana Ozores con su marido son imprescindibles para forjarnos una idea de la biografia de la protagonista Ana Ozores y don Victor Quintanar exregente de Vetusta forman un matrimonio que se reduce a un simple formalismo social Viven bajo un mismo techo pero duermen en habitaciones separadas Clarin nos presenta a don Victor como un personaje caricaturesco Solo y al final cuando se enfrenta a la muerte es su primer acto de conciencia de la realidad Que amarga era la ironia de la suerte 13 Temas EditarEl adulterio Editar El personaje de Emma Bovary en el frontispicio de una edicion francesa de 1931 de la novela Madame Bovary 1857 de Gustave Flaubert Muchas de las grandes novelas del siglo XIX giran en torno a la figura de la mujer adultera En una epoca donde la sensibilidad romantica chocaba con una vision fundamentalmente economica y reproductiva del matrimonio y donde las mujeres burguesas carentes de educacion ocupaban su tiempo leyendo folletines autores como Tolstoi Flaubert o Eca de Queiros retrataron el adulterio como un drama social una consecuencia logica del enfrentamiento entre los ideales romanticos en los que se educaba a las muchachas y la dura realidad el tedio de la vida cotidiana tan alejada de la literatura sentimental 14 En la novela Madame Bovary 1857 de Flaubert Emma Bovary la adultera por excelencia se plantea como un Quijote femenino porque refleja la figura de una mujer adicta a las novelas romanticas de amores desdichados y pasiones arrebatadoras que ha llegado a la locura de amor a traves de las fantasias novelescas 15 En La Regenta sin embargo el adulterio como tal ocupa apenas los dos capitulos finales por lo que mas que una critica a la moral burguesa podria considerarse esta novela como una metafora de la rebelion del individuo contra el codigo opresor del conflicto entre la poesia del corazon y la prosa opuesta de las relaciones sociales y del azar de las circunstancias exteriores 16 La postura femenina Editar A lo largo de su obra literaria Clarin evoluciono desde una posicion krausista 5 a favor de la instruccion de la mujer ideologia que se muestra en La Regenta hacia la misoginia extrema como se muestra en ensayos como Psicologia del sexo 1884 o novelas como Su unico hijo 1890 Claramente sorprende al lector la empatia con la que Leopoldo Alas retrata a su protagonista el unico ser realmente puro e inocente de la novela y sin embargo el unico que recibe castigo por sus actos En cambio la critica feminista que parte de presupuestos humanistas y realistas ha destacado el caracter estereotipado de Ana Ozores Si una lectura en clave postestructuralista dominada por el relativismo y el subjetivismo conduce logicamente hacia la individualizacion del personaje una lectura en clave realista asentada en el concepto de lo tipico de lo representativo termina sin mas remedio en el estereotipo Schifter por ejemplo describe a Ana Ozores como arquetipo tragico femenino y Lisa Gerrard que la ve como simbolo de la frustracion femenina en una sociedad machista se detiene en las imagenes dosificadas que de ella ofrecen otros personajes de la novela Su padre por ejemplo la contempla como si fuese el arte como si no tuviera sexo Para sus tias no es sino un objeto en el mercado matrimonial al que hay que engordar para que la ganancia sea mayor Y la ciudad la considera por su belleza junto con la torre de la catedral y el paseo como una de las tres maravillas de la poblacion 17 Algunos autores 18 sugieren que la Ana Ozores asfixiada por la sociedad hipocrita y falsa de Vetusta no es sino una proyeccion del propio Clarin y su decepcion por la actitud de sus contemporaneos hacia el arte y la literatura De esta manera la narracion de las penurias de Ana no es tanto un alegato feminista sino una metafora de la propia persecucion del autor 17 La educacion Editar Entre los factores determinantes de la conducta humana que el naturalismo emplea para explicar el comportamiento de sus personajes es el de la educacion el mas destacado en La Regenta Ahora bien si el interes por la educacion es uno de los postulados del naturalismo no menos importante fue este tema entre los krausistas espanoles cuyos mayores logros se consiguieron en este terreno La educacion es pues un territorio en el que se cruzan los caminos del krausismo y del naturalismo La pedagogia krausista encarnada en la Institucion Libre de Ensenanza trato de oponerse a la educacion clerical predominante Frente a un tipo de educacion que castraba en flor las potencialidades del individuo dogmatica autoritaria y cerrada los krausistas opusieron un tipo de educacion liberal cientifica pluralista y abierta que permitiese el desarrollo de las potencialidades innatas Una educacion integral como ellos mismos definieron En La Regenta encontramos por un lado la influencia de la educacion sobre el caracter de los personajes lo que la situa dentro del campo del naturalismo por otro lado una critica feroz de la educacion clerical que se alinea con las emanadas del campo krausista En los capitulos IV y V aparece el relato retrospectivo de la infancia y primera juventud de Ana Ozores Clarin se vale de la confesion general que Ana debe evacuar con el Magistral para ofrecernos un retrato completo de la protagonista basandose en el recuento que de su propia vida realiza la Regenta El metodo de asociacion de ideas empleado por Leopoldo Alas esta en consonancia con el naturalismo estilistico En el comienzo mismo establece Ana una comparacion entre aquella nina que fue y la mujer que ha llegado a ser Pensando la Regenta en aquella nina que habia sido ella la admiraba y le parecia que su vida se habia partido en dos una era la de aquel angelito que se le antojaba muerto La nina que saltaba del lecho a oscuras era mas energica que esta Ana de ahora tenia una fuerza interior pasmosa para resistir sin humillarse las exigencias y las injusticias de las personas frias secas y caprichosas que la criaban El parrafo es expresivo de lo que la educacion ha hecho de aquella ninita para convertirla en la Regenta en algo muy distinto de lo que ella queria ser Ana Ozores es consciente de la escision que ha sufrido no reconoce en la mujer de hoy a la nina de antano aquel angelito que se le antojaba muerto Esta escision entre el deseo y la realidad la voluntad de libertad y el sometimiento al dictado de la conveniencia social constituyen el eje de la aventura vital de Ana Ozores en la que todavia periodicamente aparecen aquellas ansias de libertad que fueron brutalmente reprimidas La educacion de Ana Ozores se desarrolla en tres periodos el primero a cargo de un aya cruel y brutal dona Camila el segundo a cargo de su propio padre el ultimo cuando cae en poder de sus tias La educacion que proporciona dona Camila a Ana es una educacion contra la naturaleza como ella misma reconoce basada en la represion de los instintos y dirigida a anular toda espontaneidad y autonomia Cuando don Carlos vuelve de la emigracion y se dedica personalmente a la educacion de la nina el cambio es demasiado brusco para ella Don Carlos era librepensador y se propuso contrarrestar la viciosa educacion que Ana habia recibido del aya Frente al oscurantismo de esta opone una educacion neutra que deja que el espiritu de Ana se desarrolle libremente una educacion omnilateral y armonica en la que encontramos los ecos del krausismo Es en este periodo cuando Ana entra en contacto con la mitologia y lee las Confesiones de San Agustin el Cantar de los Cantares version de San Juan de la Cruz y las poesias de Fray Luis de Leon que tanta influencia tendrian a lo largo de toda su vida sobre todo en los periodos de misticismo A la muerte de don Carlos Ana cae bajo la ferula de sus dos tias solteronas y beatas de nuevo el oscurantismo y la represion Es entonces cuando Ana empieza a manifestar sus tendencias y aspiraciones personales que una tras otra seran segadas apenas aparece su brote Al casarse con don Victor Quintanar Ana Ozores ha dejado de ser aquella nina de cuatro anos de la que todavia se acuerda y empieza a ser la Regenta Para ello ha tenido que renunciar una tras otra a todas sus aspiraciones y vocaciones ajustandose al modelo que sus tias y la sociedad de Vetusta habian tramado de antemano 5 La religion Editar La Regenta es la historia de un triangulo amoroso al cual Quintanar el marido permanece notoriamente ajeno hasta el desenlace final en el cual uno de los contendientes por el amor de Ana Ozores es un sacerdote elemento por otro lado comun en la literatura de la epoca como puede verse en obras como El crimen del padre Amaro de Jose Maria Eca de Queiros Este elemento presenta un interesante paralelismo entre adulterio y sacrilegio a la vez que expone la verdadera tragedia de la historia dos espiritus superiores dos almas gemelas condenadas a no estar nunca juntas el uno por sus votos de celibato la otra por sus votos matrimoniales Como escribe Gonzalo Sobejano 16 Al fondo de las diferencias que separan a Ana Ozores y Fermin de Pas puede observarse el paralelismo de sus destinos huerfana de madre huerfano de padre infancia sonadora ninez estudiosa inspiraciones de ella aspiraciones de el orientacion de sus almas hacia el amor total poderio de la tentacion reflexividad inagotable intensidad de los sentimientos primarios y de los sentimientos sin nombre fatal discrepancia con el medio supravetustenses ambos entre la mostrenca grey de los vetustenses inadaptacion fin desesperado No pocas criticas feministas han destacado la importancia de la Iglesia en La Regenta como reflejo de la gran influencia del estamento eclesiastico en la sociedad espanola de la epoca Segun Birute Ciplijauskaite citada por Isabel Navas Ocana Clarin se desvia del triangulo amoroso clasico y opta por el rectangulo poniendo en el primer plano no la vacilacion entre el marido y el seductor sino la lucha entre dos rivales Alvaro Mesia y Fermin de Pas y de esa forma enfrenta el poder civil y el eclesiastico mostrando que en los dos casos se trata menos de la conquista de una mujer que de la dictadura de la ciudad 19 Clarin hombre profundamente religioso 4 refleja en La Regenta la lucha entre el espiritu y la materia entre el alma y el cuerpo entre el imperativo moral y la realidad social Ni Ana Ozores es una adultera por naturaleza ni el Magistral es un hombre moralmente corrupto ambos son victimas de la sociedad en la que viven En una sociedad falsa e hipocrita no hay lugar para la autenticidad de los sentimientos cada uno debe cumplir su papel de cara al mundo No hay sitio para la verdad Por eso cuando el adulterio de Ana Ozores se resuelve dramaticamente todos le volveran la espalda El adulterio esta bien mientras se guarden las formas lo que se valora no es la virtud sino el disimulo 5 Como contrapunto al frio dogmatismo de don Fermin de Pas y a su ateismo de facto Clarin nos presenta la figura del obispo don Fortunato Camoiran hombre humilde y piadoso que sin embargo no consigue emocionar a la parroquia en sus sermones elevados y llenos de fe sincera cosa que si consigue el Magistral quien sin embargo se sabe moralmente inferior al prelado 20 La politica Editar La Regenta supone una critica ironica pero despiadada a las instituciones y al sistema politico salidos de la Restauracion El funcionamiento de la maquinaria politica en Vetusta queda descrito en el capitulo VIII El sistema pretendidamente parlamentario de la Restauracion esta de por si viciado por el caciquismo pero en Vetusta el cacique conservador el marques de Vegallana y el liberal Alvaro de Mesia que deberian defender sus ideales palabra usada sin duda de forma ironica por el autor son grandes camaradas y se entienden a la perfeccion La conclusion cae por su propio peso en Vetusta y por ende en la Espana de la epoca el sistema esta doblemente corrompido 4 La familia Editar Clarin defiende inicialmente en La Regenta y mucho mas ferozmente en Su unico hijo su segunda novela una religion de la familia enunciada ironicamente por el personaje ateo de Vetusta quien en el capitulo XXVI se confiesa Al fin si existe una religion la del hogar La maternidad frustrada de Ana la ausencia de una figura materna en su infancia pueden presentarse como la genesis de su infortunio donde no hay familia no hay redencion posible Resulta interesante comprobar como Ana manifiesta siempre su dolorida e intensa emotividad por medio de relaciones de parentesco ama a don Victor como a un padre al Magistral como a un hermano Mas adelante esta ideologia de Clarin evolucionara hacia un pensamiento espiritualista cercano al Tolstoi de Resurreccion 21 Publicacion y acogida EditarConocido y temido critico literario de su tiempo Clarin se consagro casi en secreto a la redaccion de su primera novela no confiando su tarea ni a sus mas intimos amigos hasta que en mayo de 1884 entrego a su editor el manuscrito del primer tomo apenas terminado 22 La editorial Cortezo de Barcelona publica el primer volumen de La Regenta en 1884 sin embargo su comercializacion en librerias no se inicia hasta enero del ano siguiente 23 En mayo de 1885 apenas seis meses despues Clarin da por finalizado el segundo volumen de su obra que vera la luz en julio de ese mismo ano El propio Clarin es plenamente consciente de haber escrito una obra maestra en mayo le escribe a su amigo Jose Quevedo 23 Si vieras que emocion tan extrana la de terminar por primera vez en la vida a los treinta y tres anos una obra de arte Ya desde su primera publicacion La Regenta levanto polemica llegando a ser censurada por el obispo de Oviedo 4 en una carta pastoral a la que Clarin no dudo en responder con solidos argumentos que llevaron a la reconciliacion de ambos 2 Otros autores contemporaneos llegaron a acusar al autor de plagio por los paralelismos que existen entre La Regenta y Madame Bovary de Flaubert 24 Las reacciones de otros autores consagrados de la epoca fueron desiguales Existia entre los literatos contemporaneos una justificada y morbosa expectacion de presenciar el posible fracaso literario del temido critico escribe Emilia Pardo Bazan poco antes de la publicacion de la novela en una carta a Jose Yxart Ya se que se va a editar una novela de Clarin Mucho deseo leerla a ver si el eximio critico es tambien narrador 25 Jose Maria de Pereda amigo personal de Clarin le escribe a Benito Perez Galdos 26 Cuanta gracia y cuanto ingenio hay derrochados en esas paginas Podra aquello no ser un modelo de novela y para mi desde luego no lo es pero ninguno que lo considere con animo sereno dejara de reconocer que en Clarin hay un novelista de empuje que con un poco de juicio y de imparcialidad puede hacer grandes cosas Por su parte en una carta al propio Clarin Menendez Pelayo celebra su estilo 26 me ha parecido enteramente maduro y mucho mas amplio y flexible que el que habia usado Vd en sus obras criticas La prosa de Vd ha ganado mucho en precision y al mismo tiempo en jugo y en virtud descriptiva haciendose mas densa y mas llena de cosas La prensa tambien se hizo mucho eco de la publicacion de la novela tanto por el propio valor de la obra como por el renombre como critico del autor Criticos como Jacinto Octavio Picon o Antonio Lara Orlando la valoraron muy positivamente ya desde el primer volumen haciendo notar el talento extraordinario de Alas 26 Sin embargo y a pesar de los elogios que recibe tanto de eminentes literatos como de algunos criticos los principales periodicos de la epoca El Imparcial y El Liberal la reciben con frialdad y calculada indiferencia negandose a hablar de ella ni publicar critica alguna Tal recibimiento puede sin duda deberse por un lado a la parcialidad de Clarin como critico y por otro al haber descrito sin mucho disimulo personas reales como personajes de la novela 22 Como escribe el propio Clarin en una carta a su amigo Jacinto Octavio Picon Harto sufro yo las consecuencias de haber pegado palos a los que escriben de critica y haber elogiado solo a quien no publica articulos de este genero Si lo que en carta particular me han escrito a mi Galdos Castelar Pereda Emilia Pardo Echegaray Menendez Pelayo lo hubieran publicado que mayor exito En cambio los enemigos se despacharon a su gusto 22 En el franquismo Editar Leopoldo Alas como otros autores liberales del siglo XIX fue repetidamente vetado por aquellos que se encargaban de preservar los principios del nacional catolicismo y del regimen politico en impresos y libros Su discurso se considero peligroso e inconveniente bajo la dictadura La Regenta fue objeto de varios expedientes y es interesante constatar que siempre se considero altamente peligrosa incluso cuando se accedio a su publicacion En 1956 Alfredo Herrero Romero solicita permiso para editar dos mil ejemplares de La Regenta Se le deniega siguiendo instrucciones del censor que afirma que la obra no ataca al dogma pero si la moral la Iglesia y a sus ministros y explica No se senalan parrafos ni paginas por no hacer interminable su lista ya que es el espiritu de la obra y a la letra toda absolutamente censurable Ademas se refiere a la inveterada fobia anticlerical del autor pero admite que Alas tiene una pluma magistral y que La Regenta es una joya de la literatura La prohibicion se mantuvo hasta 1962 en que se abrio un nuevo expediente a instancias de Editorial Planeta Esta vez el informe aparece firmado por Manuel de la Pinta Llorente lector al que se le debe la recomendacion de consentir la edicion de otras obras decimononicas de azarosa suerte frente a la censura El censor explica Es novela naturalista que refleja la vida en Oviedo y que representa la adquisicion del arte de detalle en el cuadro de provincia espanola cuyos caracteres canonigos aristocratas empleados se analizan detenidamente y sobre los cuales se alza la sonrisa ironica inteligente de autor Ciertamente la novela responde en muchas de sus paginas al inveterado y soez anticlericalismo espanol de entonces y de ahora pero ha de entenderse que se trata de una novela de un intelectual con publico bastante restringido y consideramos una grave equivocacion pese a censuras anteriores negativas prohibir esta obra novela capital en nuestra letras contemporaneas Asi la obra viene a ser consentida gracias exclusivamente a sus extraordinarios meritos artisticos pese a que se comenta su supuesta adhesion a un anticlericalismo soez 27 En la actualidad Editar En la actualidad se suele admitir que La Regenta es la mejor novela espanola del siglo XIX y la segunda mas importante tras el Quijote 2 Tal opinion viene avalada por las declaraciones de indiscutidos novelistas y criticos como Mario Vargas Llosa y Gonzalo Sobejano respectivamente 28 Ademas reconocemos en este relato un significado moral hondamente cristiano la obra vendria a ilustrar la infinita aspiracion amorosa del alma en diaria lucha con un mundo corrompido que mezcla trastoca y envilece el apetito de la carne y la ansiedad de Dios Para Gonzalo Torrente Ballester La Regenta nos interesa todavia El destino de Ana Ozores la gente que la rodea las causas de su desgracia nos interesan por si mismas no porque hayan constituido la realidad moral y social de una ciudad europea de un tiempo determinado 8 El centenario de su publicacion en los anos 1984 y 1985 fue celebrado con entusiasmo en los ambitos academicos de Espana y Estados Unidos 4 Traducciones Editar Articulo principal Anexo Traducciones de La Regenta Pese a su indudable valor literario y artistico La Regenta fue excluida de la mayoria de los canones literarios espanoles por motivos politicos lo cual sin duda alguna impidio que alcanzara un merecido prestigio a nivel internacional La novela no empezo a ser traducida hasta bien avanzado el siglo XX en los 60 al italiano F Rossini en los 70 al aleman E Hartman en los 80 al ingles J Rutherford y al frances J F Botrel e Y Lissorgues El exito de critica va jalonando cada una de estas traducciones pero aun asi el conocimiento de Clarin fuera de Espana es todavia demasiado reciente y demasiado incompleto 29 La traduccion mas reciente es la realizada en asturiano por el ovetense Victor Suarez Pinero en 2018 30 John Rutherford profesor de Literatura Espanola en la Universidad de Oxford y traductor de La Regenta y El Quijote entre otras obras explica que la iniciativa partio de la editorial Penguin dio la casualidad de que en aquellos momentos la editorial Penguin estaba planteandose la necesidad de llevar al ingles una obra capital para la literatura como es La Regenta que hasta entonces era practicamente desconocida para el publico britanico porque no existia una edicion en su idioma Y como en aquella epoca yo estaba empezando a publicar articulos sobre la obra se pusieron en contacto conmigo y me hablaron de la posibilidad de encargarme a mi la traduccion deLa Regenta No tuve que pensarlo mucho me parecia maravilloso tener la oportunidad de traducir una novela de esa categoria Ahora creo que fue una decision muy atrevida casi temeraria 31 La traduccion al checo publicada en 2002 fue realizada por el prestigioso hispanista Eduard Hodousek que invirtio mas de dos anos en la tarea y hubo de esperar casi veinte hasta ver su trabajo publicado 32 Segun Yvan Lissorgues coordinador de la edicion francesa La motivacion de la traduccion al frances es la verguenza si la verguenza de que el pais vecino de Espana la cultura mas familiar a Clarin fuera la ultima en traducir La Regenta Recuerdo que en el congreso clariniano de Barcelona de 1984 estaba a punto de salir la edicion inglesa y los colegas nos decian Pero y en Francia cuando 33 Adaptaciones EditarA lo largo del siglo XX la obra ha sido adaptada a diferentes medios con exito desigual Fue llevada al cine en el ano 1974 dirigida por Gonzalo Suarez producida por Emiliano Piedra y con guion de Juan Jose Porto Esta adaptacion habia sido anteriormente propuesta a Luis Bunuel pero el proyecto no pudo llevarse a cabo debido a las trabas impuestas por la censura espanola de la epoca Tambien Orson Welles estuvo brevemente interesado en la idea tras haber trabajado con Emiliano Piedra en Campanadas a medianoche Finalmente fue Gonzalo Suarez el elegido para llevar a cabo la pelicula pese a las reticencias de algunos que le calificaban de demasiado experimental Sobre la eleccion del director el critico de cine Miguel Marias llego a declarar No solo la novela de Clarin es inadaptable al cine sino que a priori resultaba dificil encontrar en el cine espanol a un director menos idoneo que Suarez para llevar a buen puerto tal empresa sobre todo siendo nula la relacion del autor de Ditirambo con el cine literario de prestigio y sus esquemas narrativos 34 La pelicula con la actriz Emma Penella dando vida a Ana Ozores fue estrenada en el festival de cine de Moscu de aquel ano donde obtuvo un gran exito de critica Gonzalo Suarez volvio a retomar el tema clariniano en 2007 con su pelicula Oviedo Express que narra una historia similar a la de Su unico hijo ambientada en una adaptacion teatral de La Regenta en un teatro ovetense En el ano 2010 varios medios publicaron informacion en torno a un supuesto proyecto del director Jose Luis Garci de rodar un docudrama en 3D sobre La Regenta financiado por el Principado de Asturias 35 pero la produccion no se llevo finalmente a cabo Una version actualizada de La Regenta con direccion de Marina Bollain fue llevada al teatro en el ano 2012 En esta adaptacion la accion transcurre en un plato de television donde Ana Ozores la respetada esposa de un politico se ve expuesta al escarmiento y la humillacion publicos por Fermin su mayor confidente 36 La obra se estreno en Aviles el 23 de marzo de 2012 tras lo cual estuvo de gira por diferentes teatros de toda Espana La adaptacion televisiva de La Regenta fue estrenada en el primer canal de TVE el 17 de enero de 1995 convirtiendose en una de las series de mas exito de aquel ano 37 La produccion protagonizada por Aitana Sanchez Gijon y Carmelo Gomez en los papeles de Ana y el Magistral respectivamente costo unos 50 millones de pesetas La adaptacion corrio a cargo de Fernando Mendez Leite que invirtio en el proyecto mas de seis anos llegando a escribir hasta doce versiones diferentes del guion Originalmente la serie hubiera tenido diez capitulos pero por problemas de presupuesto fue reducida a una miniserie de tres 37 En el ano 2000 el periodista y escritor Ramon Tamames publico La segunda vida de Anita Ozores una continuacion de la novela de Clarin Sobre la novela escribio Francisco Umbral Ramon Tamames en un nuevo gesto de brillante osadia literaria le roba a Clarin el personaje de Anita Ozores para hacer pasar por los bellos ojos de aquella mujer todo lo que Ramon quiere decir crear recrear inventar historiar cronificar sobre la Espana de entonces Esta nueva Anita Ozores aunque tenga mucho de la anterior es sobre todo un catalizador que utiliza el novelista para servirnos el retrato de un tiempo de unos personajes de un largo momento de la historia de Espana 38 La Regenta fue tambien adaptada a la novela grafica por el dibujante Isaac del Rivero La obra de mas de 300 paginas esta publicada por la editorial Esmena y segun el propio autor le debe mucho en el diseno de los personajes a la adaptacion televisiva 39 Vease tambien EditarLa Regenta pelicula La Regenta serie de TV Referencias Editar La Regenta y el mundo del joven Clarin Consultado el 21 de julio de 2013 a b c Los especialistas califican a La regenta como la mejor novela en castellano del siglo XIX El Pais 3 de diciembre de 1984 Consultado el 31 de agosto de 2013 Sobejano Gonzalo mayo junio de 1981 Madame Bovary en La Regenta Los Cuadernos del Norte Revista Cultural de la Caja de Ahorros de Asturias Oviedo Caja de Ahorros de Asturias 7 ano II 22 27 Consultado el 5 de junio de 2020 a b c d e f g Y Lissorgues Introduccion a la edicion francesa de La Regenta en frances Consultado el 26 de julio de 2013 a b c d Miguel Angel de la Cruz Vives El universo filosofico de La Regenta Consultado el 30 de agosto de 2013 a b Diego Martinez Torron El naturalismo de La Regenta Consultado el 27 de julio de 2013 a b Leopoldo Alas Clarin vida y obra La Regenta Consultado el 27 de julio de 2013 a b c d Ramoneda Arturo 1996 Album Alianza pp 38 39 ISBN 84 206 6351 4 a b c Paulina Frederick 14 de diciembre de 2010 Personajes de La Regenta Consultado el 31 de agosto de 2013 Jean Francois Botrel Alquimia y saturacion del erotismo en La Regenta Consultado el 31 de agosto de 2013 Celina Alegre Ana Ozores y Fermin de Pas biografias paralelas en La Regenta Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013 Consultado el 31 de agosto de 2013 Edson Faundez V Mimesis y deseo en la novela realista decimononica Consultado el 31 de agosto de 2013 Alvarez Hernandez Milagrosa Clarin espejo de una epoca Psicologia y mecanismos de evasion de Ana Ozores Consultado el 31 de agosto de 2013 La mujer adultera en la novela de la segunda mitad del XIX Consultado el 21 de julio de 2013 Ciertamente la mujer de la novela de la segunda mitad del XIX incurre en adulterio principalmente por esos motivos una educacion inadecuada y una lectura excesiva de novelas romanticas que conllevan a una serie de ideales que al no verse reflejados en la realidad conducen a la frustracion Herrera Gomez Coral 2010 La construccion sociocultural del amor romantico Fundamentos p 325 ISBN 978 84 245 1200 2 a b Sobejano Gonzalo Universalidad de La Regenta Consultado el 21 de julio de 2013 a b Navas Ocana Isabel septiembre de 2008 La Regenta y los feminismos Consultado el 8 de diciembre de 2012 Gerrard Lisa 21 de noviembre de 2008 The Feminist Dimension in La Regenta Letras Femeninas en ingles XIII 1 2 pp 91 99 fechaacceso requiere url ayuda Isabel Navas Ocana Clarin y la critica feminista Consultado el 30 de agosto de 2013 Luis Gomez Canseco Dos notas sobre la religiosidad en La Regenta Consultado el 21 de julio de 2013 Oleza Juan 1990 Introduccion aSu unico hijo Catedra ISBN 8437609003 a b c Tintore Maria Jose 1987 La Regenta de Clarin y la critica de su tiempo Lumen p 7 ISBN 84 264 2351 5 a b Pache Merayo Cuando llego La Regenta a Oviedo Consultado el 21 de julio de 2013 Sobejano Gonzalo Madame Bovary en La Regenta Consultado el 6 de septiembre de 2013 Torres David 1977 Veinte cartas ineditas de Emilia Pardo Bazan a Jose Yxart p 394 a b c Jean Francois Botrel Clarin y La Regenta en su tiempo Actas del Simposio Internacional Oviedo 1984 Consultado el 21 de julio de 2013 Serven Diez Carmen Clarin espejo de una epoca La Regenta frente a la censura franquista Consultado el 25 de julio de 2013 Sobejano Gonzalo 1990 Introduccion a Leopoldo Alas Clarin La Regenta Castalia pp 5 6 Joan Oleza Editar una obra canonica Notas para una Filologia no fundamentalista Consultado el 25 de julio de 2013 Victor Suarez traduce La Regenta al asturiano Olea de la Cruz Marta John Rutherford de La Regenta al Quijote Consultado el 25 de julio de 2013 Fajkusova Andrea Fallecio el traductor de La Regenta Eduard Hodousek Consultado el 25 de julio de 2013 De los problemas generales de la traduccion de La Regenta Consultado el 25 de julio de 2013 La Regenta adaptada al cine por Gonzalo Suarez Consultado el 27 de julio de 2013 Garci rodara La Regenta en 3D 5 de julio de 2010 Consultado el 27 de julio de 2013 La Regenta en la telebasura Consultado el 27 de julio de 2013 a b Un proyecto personal con seis millones de espectadores Consultado el 27 de julio de 2013 Umbral Francisco La segunda visita de Ana Ozores Consultado el 27 de julio de 2013 Isaac Del Rivero dibujante autor del comic de La Regenta Mientras leia La Regenta empece a verla en comic 18 de marzo de 2004 Consultado el 27 de julio de 2013 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre La Regenta Wikisource contiene una copia de La Regenta Wikisource contiene una copia del prologo de Benito Perez Galdos 1901 Texto completo de La Regenta con prologo de Benito Perez Galdos en One More Library La Regenta audiolibro disponible en la biblioteca digital gratuita de dominio publico de LibriVox Datos Q1784466 Multimedia La Regenta Citas celebres La Regenta Obtenido de https es wikipedia org w index php title La Regenta amp oldid 140565776, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos