fbpx
Wikipedia

Julio Casares

Julio Casares Sánchez (Granada, 26 de septiembre de 1877 - Madrid, 1 de julio de 1964), filólogo, lexicógrafo, lexicólogo, diplomático, violinista,[1]​ traductor y crítico literario español, miembro de la Real Academia Española y autor del Diccionario ideológico de la lengua española.[2]

Julio Casares
Información personal
Nacimiento 26 de septiembre de 1877
Granada (España)
Fallecimiento 1 de julio de 1964 (86 años)
Madrid (España)
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Diplomático, crítico literario y romanista
Instrumento Violín
Miembro de Real Academia Española
Distinciones

Biografía

Bautizado en la parroquia de San Gil y Santa Ana de Granada, ciudad en la que hizo sus primeros estudios. Destacó muy joven como violinista, llegando a participar en un concierto en el Teatro Principal con solo nueve años. Continuó la carrera de violín en Madrid con el profesor José del Hierro hasta ingresar en la Orquesta del Teatro Real en 1896, institución que abandonó para ejercer la carrera diplomática. Obtuvo una plaza, por oposición, en el Ministerio de Estado. Destinado en París, aprendió japonés en la Escuela Superior de Lenguas Orientales; dos años más tarde se estableció en Japón, en donde completó sus estudios. En el mes de agosto, es enviado por el Ministerio de Estado con destino a la legación diplomática en Tokio, compaginando sus trabajos diplomáticos con actividades musicales (concierto de violín en Singapur y trabajos sobre música japonesa para violín). Durante su estancia contrae matrimonio por poderes con Maria Koehler Lucas a la que había conocido durante sus estudios en el Conservatorio de Madrid, donde cursaba la carrera de piano en la que obtuvo el título con la calificación de “virtuosismo”. De este matrimonio nacerían Julio, María Luisa, Cristian, Pelayo y Lorenzo. Durante años trabajó en la oficina de interpretación de lenguas, por sus conocimientos de francés, alemán y otras lenguas eslavas. Queda referencia de que llegó a manejarse en dieciocho idiomas.[2]

Tomó posesión de sillón en la Real Academia Española el 8 de mayo de 1921 con el discurso titulado Nuevo concepto del diccionario de la lengua, siendo contestado por Antonio Maura y Montaner. En esa institución ocupó también el decimoquinto cargo de secretario perpetuo, para el que fue elegido el 7 de diciembre de 1939, permaneciendo en él hasta su muerte.[3][4]

El 23 de agosto de 1934 el presidente de la República (Niceto Alcalá-Zamora y Torres) lo nombra delegado suplente de España en la decimoquinta Asamblea de la Sociedad de Naciones de Ginebra. Tras la Guerra Civil, el 20 de junio de 1939, el Tribunal Seleccionador declara que es "admitido directamente al servicio activo" y le consolida en el cargo de Traductor Jefe de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores. Francisco Franco, en el Decreto de 1944, y a propuesta del Ministro de Asuntos Exteriores, Francisco Gómez-Jordana y Sousa, le concedió la gran cruz de la Orden de Isabel la Católica. Se jubiló el 10 de octubre de 1947, con el título de traductor-jefe honorario de interpretación de lengua.[2]

Representó a España como políglota en la Sociedad de Naciones y en el departamento español de relaciones culturales, llegando a ser director de la revista Revue Pédagogique de la ONU, con sede en Ginebra.[3]

Como crítico literario pueden citarse su trabajo Crítica profana (1914), donde, entre otros temas como la obra de Ricardo León y Román y Azorín, denunciaba los plagios de Valle-Inclán. También colaboró en la prensa con artículos de divulgación; pueden mencionarse como curiosidad sus estudios sobre música japonesa, que fueron publicados en la revista francesa Anales de Alianza Científica.[3]

El Diccionario ideológico

El Diccionario ideológico de la lengua española es la obra más reconocida de Julio Casares, elaborada durante 25 años como un minucioso trabajo de clasificación e inventario sistemático del léxico español y publicada por primera vez en 1942. A la inversa de los diccionarios convencionales, el diccionario ideológico permite obtener la palabra a partir de su definición o, dicho de otra forma, obtener el significante a partir del significado. Tras su primera edición fue revisado a fondo por el autor en una nueva edición ya que el manuscrito y su meticuloso fichero, habían sufrido algunos desperfectos al haber permanecido en la imprenta durante la guerra civil española. Asimismo agregó neologismos, tecnicismos y cientifismos.[3]​ Se estima que con el Diccionario ideológico, Julio Casares recogía la tradición lexicográfica de intentos anteriores en ese sentido iniciada por filólogos como José Ruiz León y Eduardo Benot.[2]

Selección de principales obras

  • Diccionario ideológico de la lengua española,[5]​ (1942)
  • Crítica profana: Valle-Inclán, Azorín, Ricardo León (1914)
  • Crítica efímera (1918-1919)
  • Índice de lecturas (1919)
  • Nuevo concepto del diccionario de la lengua (1941)
  • Cosas del lenguaje. Etimología, lexicología y semántica (1943)
  • El humorismo y otros ensayos (1961)

Otros trabajos

  • Ante el proyecto de un diccionario histórico. Algunas consideraciones preliminares, Boletín de la Real Academia Española, XXVIII (1948), 7-25, 177-224.
  • El Diccionario de la Academia califica de americanismos muchos vocablos que no lo son. Modificaciones que introdujo un auxiliar o corrector del Diccionario, Cervantes. La Habana, XVI, 5-6 (mayo-junio de 1941), 30-31.
  • El diccionario histórico de la lengua española, Boletín de la Real Academia Española, XL (1960), 141-143.
  • El diccionario visto desde América. El diccionario como símbolo, en Casares, Julio, El idioma como instrumento y El diccionario como símbolo, Gráficas Barragán, Madrid, 1944, pág. 27-33.
  • El diccionario visto desde América Soluciones, en Casares, Julio, El idioma como instrumento y El diccionario como símbolo, Gráficas Barragán, Madrid, 1944, pág. 59-64.
  • El seminario de lexicografía. Su justificación y cometido, Boletín de la Real Academia Española, XXVI (1947), 169-191.
  • Introducción a la lexicografía moderna, (Wartburg, Walther von, prólogo), CSIC. Patronato Menéndez Pelayo. Instituto Miguel de Cervantes, Madrid, 1950, XV + 354 p. (Revista de Filología Española, Anejo LII). 2.ª ed.,(Wartburg, Walther von, pról.), CSIC, Madrid, 1969. 3.ª ed.,(Wartburg, Walther von, pról.), CSIC, Madrid, 1992, (Textos Universitarios, 17).
  • La Academia Española trabaja: El diccionario histórico de la lengua española, Boletín de la Real Academia Española, XL, (CLIX) (1960), 135-143.
  • La Real Academia Española vista por dentro, en Casares, Julio, Nuevo concepto del diccionario de la lengua y otros problemas de lexicografía y gramática, Espasa-Calpe, Madrid, 1941, pág. 171-194. (Obras completas, 5).
  • Los americanismos y el léxico oficial, en Casares, Julio, El idioma como instrumento y El diccionario como símbolo, Gráficas Barragán, Madrid, 1944, pág. 53-58.
  • Los provincialismos y sus problemas, en Casares, Julio, El idioma como instrumento y El diccionario como símbolo, Gráficas Barragán, Madrid, 1944, pág. 41-45.
  • Problemas de Prosodia y Ortografía en el Diccionario y en la Gramática, Boletín de la Real Academia Española, XXXI y XXXII, 371-452 y 7-26 (1951 y 1952).
  • Provincialismos y americanismos, en Casares, Julio, El idioma como instrumento y El diccionario como símbolo, Gráficas Barragán, Madrid, 1944, pág. 47-52.

Homenajes

  • En 1961 recibió un homenaje por sus XXV años como secretario perpetuo de la Real Academia Española, organizado por Selecciones del Reader’s Digest.[6]
  • En febrero de 2020, Eduardo Sierra Casares y su hija María Sierra Gª Casares junto con Salud Jarilla Bravo y Julia Sevilla Muñoz [7]​del grupo de investigación PAREFRAS de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense organizaron la primera exposición sobre la vida y obra de Julio Casares que tuvo lugar en la biblioteca María Zambrano.[8]

Referencias

  1. Ficha en la RAE
  2. «Julio Casares». web familiar. Consultado el 10 de enero de 2017. 
  3. «Julio Casares Sánchez». RAE. Consultado el 10 de enero de 2017. 
  4. Diario Vasco, 3 de julio de 1964
  5. Casares, Julio (1942). Diccionario Ideológico de la Lengua Española (1975 (segunda) edición). Barcelona: Editorial Gustavo Gili. ISBN 84-252-0126-8. 
  6. «Madrid, 09/12/1961. Homenaje a Julio Casares por sus XXV años como secretario perpetuo de la Real Academia Española, organizado por «Selecciones del Reader’s Digest», dirigida por el homenajeado.: Descarga y compra fotografías históricas en | abcfoto.abc.es». abc.es. 8 de diciembre de 1961. Consultado el 16 de enero de 2020. 
  7. «Exposición sobre Julio Casares». Consultado el 16 de enero de 2020. 
  8. Hernández, Katia Navas (14 de enero de 2020). «Exposición sobre Julio Casares, figura fundamental del Diccionario Ideológico de la lengua española». www.globalnews10.com. Consultado el 16 de enero de 2020. 

Enlaces externos

  • Web oficial sobre la figuta de Julio Casares: contiene su biografía y artículos sobre su obra.
  •   Datos: Q680431

julio, casares, sánchez, granada, septiembre, 1877, madrid, julio, 1964, filólogo, lexicógrafo, lexicólogo, diplomático, violinista, traductor, crítico, literario, español, miembro, real, academia, española, autor, diccionario, ideológico, lengua, española, in. Julio Casares Sanchez Granada 26 de septiembre de 1877 Madrid 1 de julio de 1964 filologo lexicografo lexicologo diplomatico violinista 1 traductor y critico literario espanol miembro de la Real Academia Espanola y autor del Diccionario ideologico de la lengua espanola 2 Julio CasaresInformacion personalNacimiento26 de septiembre de 1877 Granada Espana Fallecimiento1 de julio de 1964 86 anos Madrid Espana NacionalidadEspanolaInformacion profesionalOcupacionDiplomatico critico literario y romanistaInstrumentoViolinMiembro deReal Academia EspanolaDistincionesGran Cruz de la Orden de Isabel la Catolica editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 El Diccionario ideologico 3 Seleccion de principales obras 3 1 Otros trabajos 4 Homenajes 5 Referencias 6 Enlaces externosBiografia EditarBautizado en la parroquia de San Gil y Santa Ana de Granada ciudad en la que hizo sus primeros estudios Destaco muy joven como violinista llegando a participar en un concierto en el Teatro Principal con solo nueve anos Continuo la carrera de violin en Madrid con el profesor Jose del Hierro hasta ingresar en la Orquesta del Teatro Real en 1896 institucion que abandono para ejercer la carrera diplomatica Obtuvo una plaza por oposicion en el Ministerio de Estado Destinado en Paris aprendio japones en la Escuela Superior de Lenguas Orientales dos anos mas tarde se establecio en Japon en donde completo sus estudios En el mes de agosto es enviado por el Ministerio de Estado con destino a la legacion diplomatica en Tokio compaginando sus trabajos diplomaticos con actividades musicales concierto de violin en Singapur y trabajos sobre musica japonesa para violin Durante su estancia contrae matrimonio por poderes con Maria Koehler Lucas a la que habia conocido durante sus estudios en el Conservatorio de Madrid donde cursaba la carrera de piano en la que obtuvo el titulo con la calificacion de virtuosismo De este matrimonio nacerian Julio Maria Luisa Cristian Pelayo y Lorenzo Durante anos trabajo en la oficina de interpretacion de lenguas por sus conocimientos de frances aleman y otras lenguas eslavas Queda referencia de que llego a manejarse en dieciocho idiomas 2 Tomo posesion de sillon en la Real Academia Espanola el 8 de mayo de 1921 con el discurso titulado Nuevo concepto del diccionario de la lengua siendo contestado por Antonio Maura y Montaner En esa institucion ocupo tambien el decimoquinto cargo de secretario perpetuo para el que fue elegido el 7 de diciembre de 1939 permaneciendo en el hasta su muerte 3 4 El 23 de agosto de 1934 el presidente de la Republica Niceto Alcala Zamora y Torres lo nombra delegado suplente de Espana en la decimoquinta Asamblea de la Sociedad de Naciones de Ginebra Tras la Guerra Civil el 20 de junio de 1939 el Tribunal Seleccionador declara que es admitido directamente al servicio activo y le consolida en el cargo de Traductor Jefe de la Oficina de Interpretacion de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores Francisco Franco en el Decreto de 1944 y a propuesta del Ministro de Asuntos Exteriores Francisco Gomez Jordana y Sousa le concedio la gran cruz de la Orden de Isabel la Catolica Se jubilo el 10 de octubre de 1947 con el titulo de traductor jefe honorario de interpretacion de lengua 2 Represento a Espana como poliglota en la Sociedad de Naciones y en el departamento espanol de relaciones culturales llegando a ser director de la revista Revue Pedagogique de la ONU con sede en Ginebra 3 Como critico literario pueden citarse su trabajo Critica profana 1914 donde entre otros temas como la obra de Ricardo Leon y Roman y Azorin denunciaba los plagios de Valle Inclan Tambien colaboro en la prensa con articulos de divulgacion pueden mencionarse como curiosidad sus estudios sobre musica japonesa que fueron publicados en la revista francesa Anales de Alianza Cientifica 3 El Diccionario ideologico EditarArticulo principal Diccionario ideologico de la lengua espanola El Diccionario ideologico de la lengua espanola es la obra mas reconocida de Julio Casares elaborada durante 25 anos como un minucioso trabajo de clasificacion e inventario sistematico del lexico espanol y publicada por primera vez en 1942 A la inversa de los diccionarios convencionales el diccionario ideologico permite obtener la palabra a partir de su definicion o dicho de otra forma obtener el significante a partir del significado Tras su primera edicion fue revisado a fondo por el autor en una nueva edicion ya que el manuscrito y su meticuloso fichero habian sufrido algunos desperfectos al haber permanecido en la imprenta durante la guerra civil espanola Asimismo agrego neologismos tecnicismos y cientifismos 3 Se estima que con el Diccionario ideologico Julio Casares recogia la tradicion lexicografica de intentos anteriores en ese sentido iniciada por filologos como Jose Ruiz Leon y Eduardo Benot 2 Seleccion de principales obras EditarDiccionario ideologico de la lengua espanola 5 1942 Critica profana Valle Inclan Azorin Ricardo Leon 1914 Critica efimera 1918 1919 Indice de lecturas 1919 Nuevo concepto del diccionario de la lengua 1941 Cosas del lenguaje Etimologia lexicologia y semantica 1943 El humorismo y otros ensayos 1961 Otros trabajos Editar Ante el proyecto de un diccionario historico Algunas consideraciones preliminares Boletin de la Real Academia Espanola XXVIII 1948 7 25 177 224 El Diccionario de la Academia califica de americanismos muchos vocablos que no lo son Modificaciones que introdujo un auxiliar o corrector del Diccionario Cervantes La Habana XVI 5 6 mayo junio de 1941 30 31 El diccionario historico de la lengua espanola Boletin de la Real Academia Espanola XL 1960 141 143 El diccionario visto desde America El diccionario como simbolo en Casares Julio El idioma como instrumento y El diccionario como simbolo Graficas Barragan Madrid 1944 pag 27 33 El diccionario visto desde America Soluciones en Casares Julio El idioma como instrumento y El diccionario como simbolo Graficas Barragan Madrid 1944 pag 59 64 El seminario de lexicografia Su justificacion y cometido Boletin de la Real Academia Espanola XXVI 1947 169 191 Introduccion a la lexicografia moderna Wartburg Walther von prologo CSIC Patronato Menendez Pelayo Instituto Miguel de Cervantes Madrid 1950 XV 354 p Revista de Filologia Espanola Anejo LII 2 ª ed Wartburg Walther von prol CSIC Madrid 1969 3 ª ed Wartburg Walther von prol CSIC Madrid 1992 Textos Universitarios 17 La Academia Espanola trabaja El diccionario historico de la lengua espanola Boletin de la Real Academia Espanola XL CLIX 1960 135 143 La Real Academia Espanola vista por dentro en Casares Julio Nuevo concepto del diccionario de la lengua y otros problemas de lexicografia y gramatica Espasa Calpe Madrid 1941 pag 171 194 Obras completas 5 Los americanismos y el lexico oficial en Casares Julio El idioma como instrumento y El diccionario como simbolo Graficas Barragan Madrid 1944 pag 53 58 Los provincialismos y sus problemas en Casares Julio El idioma como instrumento y El diccionario como simbolo Graficas Barragan Madrid 1944 pag 41 45 Problemas de Prosodia y Ortografia en el Diccionario y en la Gramatica Boletin de la Real Academia Espanola XXXI y XXXII 371 452 y 7 26 1951 y 1952 Provincialismos y americanismos en Casares Julio El idioma como instrumento y El diccionario como simbolo Graficas Barragan Madrid 1944 pag 47 52 Homenajes EditarEn 1961 recibio un homenaje por sus XXV anos como secretario perpetuo de la Real Academia Espanola organizado por Selecciones del Reader s Digest 6 En febrero de 2020 Eduardo Sierra Casares y su hija Maria Sierra Gª Casares junto con Salud Jarilla Bravo y Julia Sevilla Munoz 7 del grupo de investigacion PAREFRAS de la Facultad de Filologia de la Universidad Complutense organizaron la primera exposicion sobre la vida y obra de Julio Casares que tuvo lugar en la biblioteca Maria Zambrano 8 Referencias Editar Ficha en la RAE a b c d Julio Casares web familiar Consultado el 10 de enero de 2017 a b c d Julio Casares Sanchez RAE Consultado el 10 de enero de 2017 Diario Vasco 3 de julio de 1964 Casares Julio 1942 Diccionario Ideologico de la Lengua Espanola 1975 segunda edicion Barcelona Editorial Gustavo Gili ISBN 84 252 0126 8 Madrid 09 12 1961 Homenaje a Julio Casares por sus XXV anos como secretario perpetuo de la Real Academia Espanola organizado por Selecciones del Reader s Digest dirigida por el homenajeado Descarga y compra fotografias historicas en abcfoto abc es abc es 8 de diciembre de 1961 Consultado el 16 de enero de 2020 Exposicion sobre Julio Casares Consultado el 16 de enero de 2020 Hernandez Katia Navas 14 de enero de 2020 Exposicion sobre Julio Casares figura fundamental del Diccionario Ideologico de la lengua espanola www globalnews10 com Consultado el 16 de enero de 2020 Enlaces externos EditarWeb oficial sobre la figuta de Julio Casares contiene su biografia y articulos sobre su obra Datos Q680431Obtenido de https es wikipedia org w index php title Julio Casares amp oldid 134619163, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos