fbpx
Wikipedia

Libro de Judit

El Libro de Judit (en griego antiguo, Ἰουδείθ, romanizado: Ioudeith; en hebreo: יְהוּדִית‎ (Yehudit) «la judía»)[1]​ es una antigua obra literaria hebrea que no forma parte del canon hebreo. La Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa, al estar incluido en la Septuaginta, lo consideran canónico, las iglesias reformadas lo consideran apócrifo.

Libro de Judit
Idioma Hebreo
Serie
Libro de Judit
Judit a la mesa de Holofernes (óleo de Lucas Cranach el Viejo, siglo XVI).

Argumento

El libro cuenta la historia de una viuda hebrea llamada Judit, hija de Merari[2]​ y esposa de Manasés, de la tribu de Simeón[3]​ en plena guerra de Israel contra un ejército asirio enviado por Nabucodonosor, rey de Babilonia. Un episodio ficticio, pero defendido como histórico por los católicos hasta mediados del siglo XX[4]​y todavía sostenido como histórico por los católicos tradicionalistas, y ubicado por Straubinger en los tiempos del cautiverio del rey Manasés.[5]

De bellas facciones, buena educación, celo religioso, gran riqueza[6]​ y pasión patriótica,[6]​ Judit vive en la ciudad de Betulia, sitiada por el ejército invasor al mando del general Holofernes. Cuando la ciudad está a punto de rendirse, Judit acompañada de su criada se presenta en el campamento asirio y seduce a Holofernes, quien la invita a pasar la noche junto a él en su tienda. Una vez allí, lo embriaga y, cuando cae dormido, lo decapita con su propia espada. Luego, abandona el campamento llevando consigo la cabeza del líder invasor. Los hebreos cuelgan de la muralla el despojo y salen de la ciudad para enfrentarse a los asirios. En el campamento enemigo descubren el cuerpo mutilado y se dan cuenta de lo sucedido. Esto provoca el temor en el ejército que huye a la desbandada y es derrotado por los israelitas.[7]​ Judit es aclamada como una heroína por el pueblo y el Sumo Sacerdote.[8]​ Después de esto, vive en su casa y no acepta ninguna propuesta de matrimonio.[9]​ Antes de morir, libera a su doncella y cuando fallece es sepultada en la tumba de su esposo Manasés. Hasta muchos años después de su muerte, ningún enemigo amenaza a Israel.

Datación y autor

No se conoce con exactitud la fecha del libro, la hipótesis más aceptada es que fue compuesto en tiempos de los Macabeos (mediados del s. II a. C.). El autor o autores del Libro de Judit son desconocidos a día de hoy.

Género al que pertenece

Judit es considerado como una especie de novela histórica la cual, haciendo uso de recursos similares a la novela helenística, cumple una clara función de narración edificante y exaltadora del patriotismo y la piedad. Si en verdad fue compuesto en la época macabea, entonces su objetivo sería impulsar a la resistencia de los judíos contra sus invasores mediante la narración de la heroica y arriesgada hazaña de una heroína del pasado en similares circunstancias.

Tal vez, como analizan algunos estudiosos, el Libro de Judit junto a los inmediatos de Tobit, Ester y Job representan un tipo de género intermedio de libros narrativos realmente no históricos sino más bien sapienciales, entre los otros libros que suelen ser tenidos por históricos reales y aquellos que de hecho son simplemente libros sapienciales.

No obstante, debe decirse que el libro sigue siendo considerado como histórico por sectores tradicionalistas. Estos generalmente siguen aquí al sacerdote y erudito católico Fulcran Vigoroux, quien en su comparación entre el Libro de Judit y la historia asiria, identificó a "Nabucodonosor, rey de Asiria"[10]​con Asurbanipal (668-627 a. C.) y a su rival Arfaxad rey de los medos con Fraortes de Media (665-653 a. C.), hijo de Deyoces, fundador de Ecbatana,[11]​basándose en los paralelismos directos existentes entre las campañas de ambos.

Según argumentó Vigouroux, las dos batallas mencionadas en el primer capítulo del Libro de Judit son una referencia al choque de los dos imperios en 658-657 y a la muerte de Fraortes en batalla en 653, después de lo cual Asurbanipal continuó sus acciones militares con una gran campaña que comenzó con la Batalla del río Ulai (653 a.C.) en el año decimoctavo de su reinado. Las fuentes contemporáneas hacen referencia a los muchos aliados de Caldea (gobernada por el hermano rebelde de Asurbanipal, Shamash-shum-ukin), incluido el Reino de Israel y el Reino de Judá, que fueron súbditos de Asiria y se mencionan en el Libro de Judit como víctimas de la campaña occidental de Asurbanipal.[12]

Durante ese periodo, como en el Libro de Judit, no había rey en Judá ya que el soberano legítimo, Manasés de Judá, estaba cautivo por los asirios en ese momento.[13]​Como una política típica de la época, todo el liderazgo fue transferido a las manos del Sumo Sacerdote de Israel a cargo, que fue Joaquim en este caso (Judit 4:6). La profanación del templo (Judit 4:3), por su parte, habría sido la ocasionada bajo el reinado del propio Manasés,[14]​ quien había reintroducido el culto idolátrico en el templo tiempo después de que su padre Ezequías hubiera expulsado de allí a los ídolos (ver 2 Crónicas 29:18-19).

Además, en la Biblia nunca se hace referencia a Asurbanipal por su nombre, excepto quizás por la forma corrupta Osnaper en 2 Crónicas y Esdras 4:10 o el título anónimo «El rey de Asiria» en 2 Reyes. Esto significa que aparentemente su nombre podría no haber sido registrado nunca por los historiadores judíos y por tanto habría resultado desconocido para el autor del libro, lo que justificaría que este decidiera presentarlo en su lugar bajo el seudónimo de Nabucodonosor II, quien no fue verdaderamente rey de Asiria sino de Babilonia, y no bajo su nombre real.

Sentido religioso

El autor intenta probar, por encima de todo, la intervención de Dios en la liberación de Betulia. Dicho de otra forma, todo el libro se refiere al modo en que Dios puede utilizar un instrumento humano (Judit en este caso) para obtener el resultado perseguido. El Libro de Judit está impregnado de legalidad y patriotismo, concentrando su atención en el drama religioso que allí se desarrolla.

Canonicidad

Atanasio[15]​ (367 d. C.) y Rufino de Aquilea[16]​ (c. 400 d.C.) mencionan que Judit "mientras no es parte del Canon fue designado por los Padres para ser leído". San Agustín (c. 397) escribe en su libro sobre la doctrina cristiana que este es un libro canónico,[17]​ el papa Inocencio I (en 405) envió una carta al obispo de Toulouse citando Judit y otros libros deuteocanónicos como parte del canon del Antiguo Testamento.[18]

El concilio de Roma (382 d. C.),[19]​ el concilio de Hipona[20]​ (en 393), seguido por el concilio de Cartago (397[21]​ y 419[22]​) ,el concilio de Florencia[23]​ (en 1442) y finalmente el concilio de Trento (en 1546) confirmó la decisión de previos concilios listando todos los libros deuterocanónicos, incluido Judit, como libros canónicos.[24]

El prólogo de Jerónimo a Judit, sin usar la palabra canon, menciona que Judit fue considerado como escritura por el Primer Concilio de Nicea.

Entre los hebreos, el Libro de Judit se encuentra entre los hagiográficos ... Pero como este libro se encuentra por el Concilio de Nicea como contado entre el número de las Sagradas Escrituras, acepté tu solicitud. [25]

Judit en la cultura y en el arte

Pintura

Literatura

El siguiente soneto LXXVIII de Lope de Vega, incluido en Rimas Humanas (1602), se titula "Al triunfo de Judit":

Cuelga sangriento de la cama al suelo
el hombro diestro del feroz tirano,
que opuesto al muro de Betulia en vano,
despidió contra sí rayos al cielo.

Revuelto con el ansia el rojo velo
del pabellón a la siniestra mano,
descubre el espectáculo inhumano
del tronco horrible, convertido en hielo.

Vertido Baco, el fuerte arnés afea
los vasos y la mesa derribada,
duermen las guardas, que tan mal emplea;

y sobre la muralla coronada
del pueblo de Israel, la casta hebrea
con la cabeza resplandece armada.

(Poesía lírica del Siglo de Oro. Cátedra: Madrid, 2009. Páginas 268-9)

Rosario Castellanos interpreta de manera muy libre la historia bíblica de Judit en su obra de teatro homónima. Publicado en 1959 el texto de Castellanos sitúa la acción en un pueblo de la Tierra Caliente en Chiapas durante la época revolucionaria. La obra conserva características del argumento original como la viudez de Judit - provocado por ella misma en la obra -, la ciudad sitiada y el conflicto armado que sirve de telón de fondo, sin embargo, el final es radicalmente distinto en la concepción de Castellanos: Judith se niega a llevar a cabo el sacrificio que le exigen sus congéneres y prefiere «caminar entre maldiciones» antes de cometer un asesinato en nombre de Dios.

Cine

Año Película País Intérprete Director Formato
1914 Judith of Bethulia /Her Condoned Sin /Judith de Bethulia EUA Blanche Sweet D.W. Griffith Mediometraje
1920 Giuditta e Oloferne Italia Ileana Leonidoff Aldo Molinari Largometraje
1929 Giuditta e Oloferne Italia Jia Ruskaja Baldassarre Negroni Largometraje
1959 Giuditta e Oloferne /Judith y Holofernes Italia, Francia Isabelle Corey Fernando Cerchio Largometraje
1961 Judith Argentina Violeta Antier David Stivel TV-Movie
1980 Judita Yugoslavia Dubravka Miletic Marin Caricl TV-Movie
2007 Judith Canadá Annick Fontaine Eric Chaussé Cortometraje

Música

Véase también


Referencias

  1. Véase:
    Moore, Carey A. (1996) Tobit, Anchor Bible 40A, New York. ISBN 0-385-18913-3
    Fitzmyer, Joseph A. (2002) Tobit, Commentaries on Early Jewish Literature; Walter de Gruyter: Berlin. ISBN 3-11-017574-6
  2. Judit 8:1
  3. Bruns, J. (1956). THE GENEALOGY OF JUDITH. The Catholic Biblical Quarterly, 18(1), 19-22. Retrieved November 6, 2020, from http://www.jstor.org/stable/43709718
  4. Pope, H. (1910). «Book of Judith». New Advent / Edición en línea de la Enciclopedia Católica (en inglés). 
  5. según sostiene Juan Straubinger y como enseña el Catecismo de san Pío X en su apéndice "Pequeña historia de la religión" n°64.
  6. Judit 8:1-8
  7. Judit 10–13
  8. Judit 13:17-20
  9. Judit 16:21-25
  10. Judit 1:1
  11. Les Livres Saints et La Critique Rationaliste, iv, 4th ed.
  12. «Ashurbanipal». Encyclopædia Britannica. 2014. Consultado el 8 November 2014. 
  13. II Crónicas 33:11
  14. II Reyes 21:3-7, II Crónicas 33:3-7
  15. Athanasius of Alexandria, Excerpt from Letter 39
  16. of Aquileia, Rufinus. Commentary on the Apostles' Creed #38. newadvent. Consultado el 12 de octubre de 2016. 
  17. of Hippo, Augustine. On Christian Doctrine Book II Chapter 8:2. newadvent. Consultado el 12 de octubre de 2016. 
  18. Letter from Innocent I to Exsuperius, bishop of Toulouse.. 
  19. http://www.tertullian.org/decretum_eng.htm
  20. «Canon XXIV. (Greek xxvii.)», The Canons of the 217 Blessed Fathers who assembled at Carthage, Christian Classics Ethereal Library .
  21. B.F. Westcott, A General Survey of the History of the Canon of the New Testament (5th ed. Edinburgh, 1881), pp. 440, 541–42.
  22. Council of Carthage (A.D. 419) Canon 24
  23. Session 11–4 February 1442
  24. Session IV Celebrated on the eighth day of April, 1546 under Pope Paul III
  25. Prólogo de Jerónimo a Judith

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Libro de Judit.
  • HEBBEL, Christian Friedrich: Judith (1840-1841).
    • Texto alemán.
      • Edición de 1841: reproducción, en facsímil electrónico, en HTML.
      • Edición de 1842: reproducción en facsímil electrónico, también en HTML.
    • Representación de la adaptación de José Antonio Páramo, ofrecida por La 2 (TVE) en la emisión del 10 de febrero de 1970 de Teatro de siempre, con dirección y realización del adaptador, y con actuación de Amparo Pamplona y Julio Núñez; la función, a partir de los 2 min. y 37 seg.
      • Otra copia: 1; 2; 3; 4; 5; 6.
    • PAGNONI BERNS, Fernando Gabriel: Tensiones internas como estrategia para la construcción de personajes en Judith de Friedrich Hebbel; en Anagnórisis, n.º 2, pp. 204-226. Dic. del 2010. ISSN 2013-6986
      • Reproducción, en PDF, en Dialnet.
        • Fernando Gabriel Pagnoni Berns: miembro de la UBA.
        • Sobre el concepto del que toma el nombre la revista, véase "Anagnórisis".
  •   Datos: Q202129
  •   Multimedia: Book of Judith

libro, judit, griego, antiguo, Ἰουδείθ, romanizado, ioudeith, hebreo, הו, ית, yehudit, judía, antigua, obra, literaria, hebrea, forma, parte, canon, hebreo, iglesia, católica, iglesia, ortodoxa, estar, incluido, septuaginta, consideran, canónico, iglesias, ref. El Libro de Judit en griego antiguo Ἰoydei8 romanizado Ioudeith en hebreo י הו ד ית Yehudit la judia 1 es una antigua obra literaria hebrea que no forma parte del canon hebreo La Iglesia catolica y la Iglesia ortodoxa al estar incluido en la Septuaginta lo consideran canonico las iglesias reformadas lo consideran apocrifo Libro de JuditIdiomaHebreoSerieLibro de TobitLibro de JuditLibro de Ester editar datos en Wikidata Judit a la mesa de Holofernes oleo de Lucas Cranach el Viejo siglo XVI Indice 1 Argumento 2 Datacion y autor 3 Genero al que pertenece 4 Sentido religioso 5 Canonicidad 6 Judit en la cultura y en el arte 6 1 Pintura 6 2 Literatura 6 3 Cine 6 4 Musica 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosArgumento EditarEl libro cuenta la historia de una viuda hebrea llamada Judit hija de Merari 2 y esposa de Manases de la tribu de Simeon 3 en plena guerra de Israel contra un ejercito asirio enviado por Nabucodonosor rey de Babilonia Un episodio ficticio pero defendido como historico por los catolicos hasta mediados del siglo XX 4 y todavia sostenido como historico por los catolicos tradicionalistas y ubicado por Straubinger en los tiempos del cautiverio del rey Manases 5 De bellas facciones buena educacion celo religioso gran riqueza 6 y pasion patriotica 6 Judit vive en la ciudad de Betulia sitiada por el ejercito invasor al mando del general Holofernes Cuando la ciudad esta a punto de rendirse Judit acompanada de su criada se presenta en el campamento asirio y seduce a Holofernes quien la invita a pasar la noche junto a el en su tienda Una vez alli lo embriaga y cuando cae dormido lo decapita con su propia espada Luego abandona el campamento llevando consigo la cabeza del lider invasor Los hebreos cuelgan de la muralla el despojo y salen de la ciudad para enfrentarse a los asirios En el campamento enemigo descubren el cuerpo mutilado y se dan cuenta de lo sucedido Esto provoca el temor en el ejercito que huye a la desbandada y es derrotado por los israelitas 7 Judit es aclamada como una heroina por el pueblo y el Sumo Sacerdote 8 Despues de esto vive en su casa y no acepta ninguna propuesta de matrimonio 9 Antes de morir libera a su doncella y cuando fallece es sepultada en la tumba de su esposo Manases Hasta muchos anos despues de su muerte ningun enemigo amenaza a Israel Datacion y autor EditarNo se conoce con exactitud la fecha del libro la hipotesis mas aceptada es que fue compuesto en tiempos de los Macabeos mediados del s II a C El autor o autores del Libro de Judit son desconocidos a dia de hoy Genero al que pertenece EditarJudit es considerado como una especie de novela historica la cual haciendo uso de recursos similares a la novela helenistica cumple una clara funcion de narracion edificante y exaltadora del patriotismo y la piedad Si en verdad fue compuesto en la epoca macabea entonces su objetivo seria impulsar a la resistencia de los judios contra sus invasores mediante la narracion de la heroica y arriesgada hazana de una heroina del pasado en similares circunstancias Tal vez como analizan algunos estudiosos el Libro de Judit junto a los inmediatos de Tobit Ester y Job representan un tipo de genero intermedio de libros narrativos realmente no historicos sino mas bien sapienciales entre los otros libros que suelen ser tenidos por historicos reales y aquellos que de hecho son simplemente libros sapienciales No obstante debe decirse que el libro sigue siendo considerado como historico por sectores tradicionalistas Estos generalmente siguen aqui al sacerdote y erudito catolico Fulcran Vigoroux quien en su comparacion entre el Libro de Judit y la historia asiria identifico a Nabucodonosor rey de Asiria 10 con Asurbanipal 668 627 a C y a su rival Arfaxad rey de los medos con Fraortes de Media 665 653 a C hijo de Deyoces fundador de Ecbatana 11 basandose en los paralelismos directos existentes entre las campanas de ambos Segun argumento Vigouroux las dos batallas mencionadas en el primer capitulo del Libro de Judit son una referencia al choque de los dos imperios en 658 657 y a la muerte de Fraortes en batalla en 653 despues de lo cual Asurbanipal continuo sus acciones militares con una gran campana que comenzo con la Batalla del rio Ulai 653 a C en el ano decimoctavo de su reinado Las fuentes contemporaneas hacen referencia a los muchos aliados de Caldea gobernada por el hermano rebelde de Asurbanipal Shamash shum ukin incluido el Reino de Israel y el Reino de Juda que fueron subditos de Asiria y se mencionan en el Libro de Judit como victimas de la campana occidental de Asurbanipal 12 Durante ese periodo como en el Libro de Judit no habia rey en Juda ya que el soberano legitimo Manases de Juda estaba cautivo por los asirios en ese momento 13 Como una politica tipica de la epoca todo el liderazgo fue transferido a las manos del Sumo Sacerdote de Israel a cargo que fue Joaquim en este caso Judit 4 6 La profanacion del templo Judit 4 3 por su parte habria sido la ocasionada bajo el reinado del propio Manases 14 quien habia reintroducido el culto idolatrico en el templo tiempo despues de que su padre Ezequias hubiera expulsado de alli a los idolos ver 2 Cronicas 29 18 19 Ademas en la Biblia nunca se hace referencia a Asurbanipal por su nombre excepto quizas por la forma corrupta Osnaper en 2 Cronicas y Esdras 4 10 o el titulo anonimo El rey de Asiria en 2 Reyes Esto significa que aparentemente su nombre podria no haber sido registrado nunca por los historiadores judios y por tanto habria resultado desconocido para el autor del libro lo que justificaria que este decidiera presentarlo en su lugar bajo el seudonimo de Nabucodonosor II quien no fue verdaderamente rey de Asiria sino de Babilonia y no bajo su nombre real Sentido religioso EditarEl autor intenta probar por encima de todo la intervencion de Dios en la liberacion de Betulia Dicho de otra forma todo el libro se refiere al modo en que Dios puede utilizar un instrumento humano Judit en este caso para obtener el resultado perseguido El Libro de Judit esta impregnado de legalidad y patriotismo concentrando su atencion en el drama religioso que alli se desarrolla Canonicidad EditarAtanasio 15 367 d C y Rufino de Aquilea 16 c 400 d C mencionan que Judit mientras no es parte del Canon fue designado por los Padres para ser leido San Agustin c 397 escribe en su libro sobre la doctrina cristiana que este es un libro canonico 17 el papa Inocencio I en 405 envio una carta al obispo de Toulouse citando Judit y otros libros deuteocanonicos como parte del canon del Antiguo Testamento 18 El concilio de Roma 382 d C 19 el concilio de Hipona 20 en 393 seguido por el concilio de Cartago 397 21 y 419 22 el concilio de Florencia 23 en 1442 y finalmente el concilio de Trento en 1546 confirmo la decision de previos concilios listando todos los libros deuterocanonicos incluido Judit como libros canonicos 24 El prologo de Jeronimo a Judit sin usar la palabra canon menciona que Judit fue considerado como escritura por el Primer Concilio de Nicea Entre los hebreos el Libro de Judit se encuentra entre los hagiograficos Pero como este libro se encuentra por el Concilio de Nicea como contado entre el numero de las Sagradas Escrituras acepte tu solicitud 25 Judit en la cultura y en el arte EditarPintura Editar Articulo principal Judit con la cabeza de Holofernes Judit y Holofernes por Caravaggio Judit llevando la cabeza de Holofernes por Miguel Angel Judit decapitando a Holofernes por Artemisia Gentileschi Judit I por Gustav Klimt Judit con la cabeza de Holofernes por Cristofano Allori 1613Literatura Editar El siguiente soneto LXXVIII de Lope de Vega incluido en Rimas Humanas 1602 se titula Al triunfo de Judit Cuelga sangriento de la cama al suelo el hombro diestro del feroz tirano que opuesto al muro de Betulia en vano despidio contra si rayos al cielo Revuelto con el ansia el rojo velo del pabellon a la siniestra mano descubre el espectaculo inhumano del tronco horrible convertido en hielo Vertido Baco el fuerte arnes afea los vasos y la mesa derribada duermen las guardas que tan mal emplea y sobre la muralla coronada del pueblo de Israel la casta hebrea con la cabeza resplandece armada Poesia lirica del Siglo de Oro Catedra Madrid 2009 Paginas 268 9 Rosario Castellanos interpreta de manera muy libre la historia biblica de Judit en su obra de teatro homonima Publicado en 1959 el texto de Castellanos situa la accion en un pueblo de la Tierra Caliente en Chiapas durante la epoca revolucionaria La obra conserva caracteristicas del argumento original como la viudez de Judit provocado por ella misma en la obra la ciudad sitiada y el conflicto armado que sirve de telon de fondo sin embargo el final es radicalmente distinto en la concepcion de Castellanos Judith se niega a llevar a cabo el sacrificio que le exigen sus congeneres y prefiere caminar entre maldiciones antes de cometer un asesinato en nombre de Dios Cine Editar Ano Pelicula Pais Interprete Director Formato1914 Judith of Bethulia Her Condoned Sin Judith de Bethulia EUA Blanche Sweet D W Griffith Mediometraje1920 Giuditta e Oloferne Italia Ileana Leonidoff Aldo Molinari Largometraje1929 Giuditta e Oloferne Italia Jia Ruskaja Baldassarre Negroni Largometraje1959 Giuditta e Oloferne Judith y Holofernes Italia Francia Isabelle Corey Fernando Cerchio Largometraje1961 Judith Argentina Violeta Antier David Stivel TV Movie1980 Judita Yugoslavia Dubravka Miletic Marin Caricl TV Movie2007 Judith Canada Annick Fontaine Eric Chausse CortometrajeMusica Editar Betulia Liberata oratorio de 1771 de Wolfgang Amadeus Mozart Juditha Triumphans oratorio compuesto por Antonio Lucio Vivaldi en 1716 Vease tambien EditarJudith con la cabeza de Holofernes Libro de Ester Libro de Rut Antiguo Testamento Biblia Predecesor Tobit Tobias Libro de JuditLibro historico y deuterocanonicodel Canon catolico y ortodoxo Sucesor EsterReferencias Editar Vease Moore Carey A 1996 Tobit Anchor Bible 40A New York ISBN 0 385 18913 3 Fitzmyer Joseph A 2002 Tobit Commentaries on Early Jewish Literature Walter de Gruyter Berlin ISBN 3 11 017574 6 Judit 8 1 Bruns J 1956 THE GENEALOGY OF JUDITH The Catholic Biblical Quarterly 18 1 19 22 Retrieved November 6 2020 from http www jstor org stable 43709718 Pope H 1910 Book of Judith New Advent Edicion en linea de la Enciclopedia Catolica en ingles segun sostiene Juan Straubinger y como ensena el Catecismo de san Pio X en su apendice Pequena historia de la religion n 64 a b Judit 8 1 8 Judit 10 13 Judit 13 17 20 Judit 16 21 25 Judit 1 1 Les Livres Saints et La Critique Rationaliste iv 4th ed Ashurbanipal Encyclopaedia Britannica 2014 Consultado el 8 November 2014 II Cronicas 33 11 II Reyes 21 3 7 II Cronicas 33 3 7 Athanasius of Alexandria Excerpt from Letter 39 of Aquileia Rufinus Commentary on the Apostles Creed 38 newadvent Consultado el 12 de octubre de 2016 of Hippo Augustine On Christian Doctrine Book II Chapter 8 2 newadvent Consultado el 12 de octubre de 2016 Letter from Innocent I to Exsuperius bishop of Toulouse http www tertullian org decretum eng htm Canon XXIV Greek xxvii The Canons of the 217 Blessed Fathers who assembled at Carthage Christian Classics Ethereal Library B F Westcott A General Survey of the History of the Canon of the New Testament 5th ed Edinburgh 1881 pp 440 541 42 Council of Carthage A D 419 Canon 24 Session 11 4 February 1442 Session IV Celebrated on the eighth day of April 1546 under Pope Paul III Prologo de Jeronimo a JudithEnlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre Libro de Judit HEBBEL Christian Friedrich Judith 1840 1841 Texto aleman Edicion de 1841 reproduccion en facsimil electronico en HTML Edicion de 1842 reproduccion en facsimil electronico tambien en HTML Representacion de la adaptacion de Jose Antonio Paramo ofrecida por La 2 TVE en la emision del 10 de febrero de 1970 de Teatro de siempre con direccion y realizacion del adaptador y con actuacion de Amparo Pamplona y Julio Nunez la funcion a partir de los 2 min y 37 seg Otra copia 1 2 3 4 5 6 PAGNONI BERNS Fernando Gabriel Tensiones internas como estrategia para la construccion de personajes en Judith de Friedrich Hebbel en Anagnorisis n º 2 pp 204 226 Dic del 2010 ISSN 2013 6986 Reproduccion en PDF en Dialnet Fernando Gabriel Pagnoni Berns miembro de la UBA Sobre el concepto del que toma el nombre la revista vease Anagnorisis GIRADOUX Jean Judith 1931 Texto frances en Wikisource Representacion de la adaptacion de Alfredo Castellon basada en la traduccion de Marcial Suarez y ofrecida por TVE en la emision del 10 de enero de 1979 de Estudio 1 con direccion del adaptador y actuacion de Victoria Vera Judith Fernando Guillen Holofernes Antonio Iranzo Egon Pilar Bayona Susana Nicolas Duenas Alberto Bove Rosa Fontana Jesus Enguita Juan Margallo Lola Lemos Jose Luis Lespe Carmen Lujan Alfredo Cembreros Maite Tojar Jose Maria Lacoma Juan Margallo Jr Paca Ojea Rosa Vicente Jesus Alcalde Vicente Gil Maria Stern Miguel Nieto Abel Milan y Edelmiro Muradas Otra copia Datos Q202129 Multimedia Book of Judith Obtenido de https es wikipedia org w index php title Libro de Judit amp oldid 143052051, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos