fbpx
Wikipedia

Juan González de Mendoza

Juan González de Mendoza, O.S.A. (Torrecilla en Cameros, La Rioja, 1545 - Popayán, Colombia, 16 de febrero de 1618) fue un prelado agustino español, escritor, obispo de Lipari, Chiapas y Popayán.

Biografía

Hijo de Pedro González y de Francisca Gómez, una familia empobrecida quizá de la baja hidalguía, no nació en Toledo, como afirmaba el cronista Gil González Dávila,[1]​ sino en Torrecilla en Cameros (La Rioja) y a los diecisiete años (1562) marchó a México con un tío suyo. Entró en contacto con los agustinos, y profesó el 24 de junio de 1565 en el convento de San Agustín de México. Cursó los estudios debidos y residió la mayor parte del tiempo en el convento de Michoacán, un lugar de paso para misioneros, viajeros y exploradores, que iban hacia Asia mayor o volvían de ella (el llamado tornaviaje, peligroso no solo por la magnitud de recorrido, los tifones, los motines y el escorbuto, sino también por los piratas del mar de China), y en el cual diversas órdenes regulares competían por evangelizar Asia, en especial agustinos y jesuitas. De este modo, Mendoza fue recogiendo datos de interés, en especial de la China, los cuales luego unió en el libro que le dio reconocimiento.

En 1574 se trasladó a España en compañía del provincial agustino de las Filipinas, el muy notable por todos los conceptos padre Diego de Herrera, llegado un año antes a México desde Filipinas para reclutar misioneros, pero también con la cristiana idea de impedir la "guerra justa" contra los aborígenes filipinos, para lo cual Herrera había redactado un memorial que deseaba presentar al rey donde describía, entre otros pasajes, el lamento a gritos de un nativo contra los españoles:

[Vi a] un indio subido en una palma [que] a voces decía: "¡Españoles, ¿qué os hicieron o debieron nuestros padres por que nos vengáis a robar?…”.

Herrera lamentaba además que bastantes encomenderos “mataron mucha gente y cautivaron y vendieron por esclavos, (…) porque dicen que desafiaron a los españoles, aunque en todos ellos no hubo resistencia”.[2]​ Y el propio Juan González de Mendoza era de esa opinión: "Es más de mi profesión exhortar a la paz que incitar a la guerra”.[3]

Desembarcaron en Sanlúcar de Barrameda (13 de agosto de 1574) y llegó a Madrid el 15 de septiembre del mismo año y entregaron el memorial de protesta de los agustinos contra los abusos en las encomiendas; recibieron a cambio bulas con autoridad para restablecer el "buen gobierno" en las Filipinas y algunos misioneros. En enero de 1575 acompañó al padre Herrera a Sevilla, desde donde este iba a partir a Filipinas con cuarenta misioneros, pero él se quedó en España (en lo que anduvo afortunado, ya que Herrera y su nueva legión de misioneros pereció a los pocos meses en un naufragio cerca de Manila),[4]​ y marchó a Salamanca, según dijo, para "perfeccionar sus estudios",[5]​ aunque su nombre no figura en los registros de su universidad.

Lo nombraron subprior del convento de Soria y después del de Granada, y más tarde fue como predicador al convento de San Felipe el Real de Madrid. En 1580 era confesor del presidente del Consejo de Indias, Antonio de Padilla y Meneses, y junto a otros dos agustinos fue elegido por Felipe II, tras el intento anterior de otro agustino, Martín de Rada, para encabezar una nueva embajada al emperador Ming de China con el ruego de que el emperador permitiera a los agustinos predicar el Evangelio en su imperio, establecer una misión e iniciar relaciones comerciales.[6]​ Partieron de Sanlúcar el 18 de febrero de 1581 y llegaron a México el 6 de junio del mismo año, pero como se retrasaba la continuación del viaje, Juan González de Mendoza regresó a España y desembarcó en Lisboa, donde a la sazón estaba Felipe II (1582). Poco después volvió a Madrid, donde es posible que entonces pusiera en limpio para la imprenta su Historia del reino de la China. En 1584 fue enviado por la provincia de Castilla a Roma, donde asistió como teólogo al cardenal Filippo Spinola; allí alcanzó el magisterio en Sagrada Teología y un año después estaba de vuelta en Madrid para divulgar su famosa Historia de las cosas más notables... de la China, publicada en Roma: Bartholomé Grassi, 1585, que lo transformó en una celebridad internacional ante la demanda de información sobre esa parte tan desconocida del Globo; él mismo se autotitulaba "Cronista de la China", vanidad que le despertó algunos enemigos, aunque poseía la objetividad y el escrúpulo del buen historiador y en 1589 había afirmado haberse “pelado las cejas” estudiando “artes liberales y teología”[7]​ en una larga apología dirigida al condestable de Castilla, Juan Fernández de Velasco (1550-1613), uno de los lectores más críticos de su Historia de la China, que había escrito una enfurecida Invectiva contra el libro en ese mismo año, nada más se publicó. En la Corte ya el sacerdote Juan de Ovando y Godoy, que era el interlocutor de Herrera y Mendoza en el Consejo de Indias, les había explicado que se había decidido, en "lo que tocaba a la embajada para el rey de la China... como cosa más importante y que requería más tiempo y mayor acuerdo, se difiriera para mejor ocasión”.[8]​ En 1586 viajó de nuevo a América y desembarcó en Cartagena de Indias, para trasladarse luego a México, donde participó en el Capítulo Provincial (1587).

En 1589 regresó a España, fue a Madrid y en 1592 fue designado por la provincia de Castilla definidor para el Capítulo General que se celebró ese año en Roma, donde aún seguía en 1593; el 31 de mayo de ese año Clemente VIII lo nombró obispo de Lipari (en las islas Eolias de Sicilia), y el 7 de junio fue consagrado obispo en la iglesia de San Agustín de Roma por el cardenal Spínola; aunque es posible que gobernara esta diócesis a través de un vicario, el derecho canónico prescriba que un obispo debía residir en su diócesis y en 1596 se encontraba de nuevo en España. En 1599 tuvo que presentar su renuncia, y el 23 de noviembre ya había un nuevo obispo en Lipari. Felipe III le encargó asistir al arzobispo de Sevilla, el cardenal Rodrigo de Castro, y este lo nombró visitador general de la diócesis. Cuando falleció el arzobispo, fue trasladado a Toledo con la misma misión, asistente, pero del arzobispo y cardenal Sandoval. El papa Pablo V lo nombró el 7 de mayo de 1607 obispo de Chiapas (México) y el 17 de noviembre de 1608 fue trasladado al obispado de Popayán (Colombia), destino difícil en que permaneció diez años y que no resultó de su agrado, ya que manifestó su deseo de regresar a España; sin embargo, falleció allí el 16 de febrero de 1618.[9]

Aunque no llegó a ir a China, como era su deseo, el agustino fray Juan González de Mendoza escribió una importante Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China (Roma, 1585),[10]​ muy reimpresa y traducida hasta la actualidad, influyente en posteriores empeños de esa clase y generadora de una importante y ya inabarcable bibliografía.[11]

Obra

 
Página de la Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China

Publicada en Roma en 1585, su obra Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China tuvo un enorme impacto en Europa: se publicaron 38 ediciones en siete lenguas diferentes en los 15 años que siguieron a la editio princeps / primera edición. Determinó el inicio de la sinología moderna y definió la pauta que siguió toda la producción historiográfica sobre China en Europa hasta el siglo XVIII.[12]​ A pesar de no haber viajado nunca a China, Mendoza pudo incorporar en su obra relaciones manuscritas de viajeros que habían viajado a Asia a través de la ruta transpacífica que había conectado México y Asia en 1565. Tal es el caso de la relación del agustino Martín de Rada sobre la primera embajada española en China en 1575, o el libro de Martín Ignacio de Loyola que relata la primera circunnavegación de las dos completadas por el sobre nieto del famoso Ignacio de Loyola, fundador de la Compañía de Jesús. En su libro Mendoza renueva y actualiza el conocimiento sobre China en una época en el que el imaginario sobre el Oriente seguía inactualizado y marcado por la impronta de autores y viajeros medievales como Marco Polo, al cual menciona Mendoza en el principio del libro.

Bibliografía de sus ediciones y escritos

  • Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China, sabidas assí por los libros delos mesmos chinas [sic], como por relación de religiosos y otras personas que an estado en el dicho reyno..., Roma, a costa de Bartholomé Grassi, en la Stampa de Vincentio Accolti, 1585, traducida al italiano en 1586; al francés y al inglés en 1588; al alemán y al latín en 1589, y al neerlandés en 1595.
  • Advertencias de Fray Juan González de Mendoza, Obispo de Lipar, sobre el gobierno y conservación de las Indias, Madrid, 29 de julio de 1598. manuscrito inéd. de la Biblioteca Nacional de España.
  • “Cartas”, en I. Rodríguez Rodríguez (OSA), Historia de la provincia agustiniana del Smo. Nombre de Jesús de Filipinas, vol. XV, Manila, Estudio Agustiniano, 1981, págs. 5-10, 29-34, 42-43 y 79-80.

Referencias

  1. Sola García, Diego (2016). «Juan González de Mendoza y la Historia del Gran Reino de la China la construcción del relato sinológico desde la Europa del Quinientos». Revista Estudios, XXXII, 1. 
  2. AGI, Filipinas, 84, n. 3. Cf. D. Sola García, op. cit.
  3. J. González de Mendoza, 1586, f. 61r. Cf. D. Sola García, op. cit.
  4. Cf. D. Sola García, op. cit.
  5. Cf. D. Sola García, op. cit.
  6. Cf. D. Sola García, op. cit.
  7. BNE, ms. 18190, f. 281r, según D. Sola García,op. cit.)
  8. Mendoza, 1585, f. 114r. Cf. D. Sola García, op. cit.
  9. Archivo General de Indias, Audiencia de Quito, 87, n. 15.
  10. Sola García, Diego (2018). «El cronista de China. Juan González de Mendoza, entre la misión, el imperio y la historia». Barcelona: Universidad de Barcelona. 
  11. Vallejo Penedo, Juan José (2011). «Juan González de Mendoza». Diccionario biográfico español. Real Academia de la Historia. 
  12. "Donald Lach, Asia and the Making of Europe, 3 vols, vol. 1.2. Chicago: University of Chicago Press, 1965, p. 744.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Juan González de Mendoza.
  • Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China (original Spanish; Rome, 1585)
  • The history of the great and mighty kingdom of China and the situation thereof (English translation by Robert Parke, 1588, in an 1853 reprint by Hakluyt Society); vol. 2.
  •   Datos: Q1369969
  •   Multimedia: Juan González de Mendoza

juan, gonzález, mendoza, torrecilla, cameros, rioja, 1545, popayán, colombia, febrero, 1618, prelado, agustino, español, escritor, obispo, lipari, chiapas, popayán, Índice, biografía, obra, bibliografía, ediciones, escritos, referencias, enlaces, externosbiogr. Juan Gonzalez de Mendoza O S A Torrecilla en Cameros La Rioja 1545 Popayan Colombia 16 de febrero de 1618 fue un prelado agustino espanol escritor obispo de Lipari Chiapas y Popayan Indice 1 Biografia 2 Obra 3 Bibliografia de sus ediciones y escritos 4 Referencias 5 Enlaces externosBiografia EditarHijo de Pedro Gonzalez y de Francisca Gomez una familia empobrecida quiza de la baja hidalguia no nacio en Toledo como afirmaba el cronista Gil Gonzalez Davila 1 sino en Torrecilla en Cameros La Rioja y a los diecisiete anos 1562 marcho a Mexico con un tio suyo Entro en contacto con los agustinos y profeso el 24 de junio de 1565 en el convento de San Agustin de Mexico Curso los estudios debidos y residio la mayor parte del tiempo en el convento de Michoacan un lugar de paso para misioneros viajeros y exploradores que iban hacia Asia mayor o volvian de ella el llamado tornaviaje peligroso no solo por la magnitud de recorrido los tifones los motines y el escorbuto sino tambien por los piratas del mar de China y en el cual diversas ordenes regulares competian por evangelizar Asia en especial agustinos y jesuitas De este modo Mendoza fue recogiendo datos de interes en especial de la China los cuales luego unio en el libro que le dio reconocimiento En 1574 se traslado a Espana en compania del provincial agustino de las Filipinas el muy notable por todos los conceptos padre Diego de Herrera llegado un ano antes a Mexico desde Filipinas para reclutar misioneros pero tambien con la cristiana idea de impedir la guerra justa contra los aborigenes filipinos para lo cual Herrera habia redactado un memorial que deseaba presentar al rey donde describia entre otros pasajes el lamento a gritos de un nativo contra los espanoles Vi a un indio subido en una palma que a voces decia Espanoles que os hicieron o debieron nuestros padres por que nos vengais a robar Herrera lamentaba ademas que bastantes encomenderos mataron mucha gente y cautivaron y vendieron por esclavos porque dicen que desafiaron a los espanoles aunque en todos ellos no hubo resistencia 2 Y el propio Juan Gonzalez de Mendoza era de esa opinion Es mas de mi profesion exhortar a la paz que incitar a la guerra 3 Desembarcaron en Sanlucar de Barrameda 13 de agosto de 1574 y llego a Madrid el 15 de septiembre del mismo ano y entregaron el memorial de protesta de los agustinos contra los abusos en las encomiendas recibieron a cambio bulas con autoridad para restablecer el buen gobierno en las Filipinas y algunos misioneros En enero de 1575 acompano al padre Herrera a Sevilla desde donde este iba a partir a Filipinas con cuarenta misioneros pero el se quedo en Espana en lo que anduvo afortunado ya que Herrera y su nueva legion de misioneros perecio a los pocos meses en un naufragio cerca de Manila 4 y marcho a Salamanca segun dijo para perfeccionar sus estudios 5 aunque su nombre no figura en los registros de su universidad Lo nombraron subprior del convento de Soria y despues del de Granada y mas tarde fue como predicador al convento de San Felipe el Real de Madrid En 1580 era confesor del presidente del Consejo de Indias Antonio de Padilla y Meneses y junto a otros dos agustinos fue elegido por Felipe II tras el intento anterior de otro agustino Martin de Rada para encabezar una nueva embajada al emperador Ming de China con el ruego de que el emperador permitiera a los agustinos predicar el Evangelio en su imperio establecer una mision e iniciar relaciones comerciales 6 Partieron de Sanlucar el 18 de febrero de 1581 y llegaron a Mexico el 6 de junio del mismo ano pero como se retrasaba la continuacion del viaje Juan Gonzalez de Mendoza regreso a Espana y desembarco en Lisboa donde a la sazon estaba Felipe II 1582 Poco despues volvio a Madrid donde es posible que entonces pusiera en limpio para la imprenta su Historia del reino de la China En 1584 fue enviado por la provincia de Castilla a Roma donde asistio como teologo al cardenal Filippo Spinola alli alcanzo el magisterio en Sagrada Teologia y un ano despues estaba de vuelta en Madrid para divulgar su famosa Historia de las cosas mas notables de la China publicada en Roma Bartholome Grassi 1585 que lo transformo en una celebridad internacional ante la demanda de informacion sobre esa parte tan desconocida del Globo el mismo se autotitulaba Cronista de la China vanidad que le desperto algunos enemigos aunque poseia la objetividad y el escrupulo del buen historiador y en 1589 habia afirmado haberse pelado las cejas estudiando artes liberales y teologia 7 en una larga apologia dirigida al condestable de Castilla Juan Fernandez de Velasco 1550 1613 uno de los lectores mas criticos de su Historia de la China que habia escrito una enfurecida Invectiva contra el libro en ese mismo ano nada mas se publico En la Corte ya el sacerdote Juan de Ovando y Godoy que era el interlocutor de Herrera y Mendoza en el Consejo de Indias les habia explicado que se habia decidido en lo que tocaba a la embajada para el rey de la China como cosa mas importante y que requeria mas tiempo y mayor acuerdo se difiriera para mejor ocasion 8 En 1586 viajo de nuevo a America y desembarco en Cartagena de Indias para trasladarse luego a Mexico donde participo en el Capitulo Provincial 1587 En 1589 regreso a Espana fue a Madrid y en 1592 fue designado por la provincia de Castilla definidor para el Capitulo General que se celebro ese ano en Roma donde aun seguia en 1593 el 31 de mayo de ese ano Clemente VIII lo nombro obispo de Lipari en las islas Eolias de Sicilia y el 7 de junio fue consagrado obispo en la iglesia de San Agustin de Roma por el cardenal Spinola aunque es posible que gobernara esta diocesis a traves de un vicario el derecho canonico prescriba que un obispo debia residir en su diocesis y en 1596 se encontraba de nuevo en Espana En 1599 tuvo que presentar su renuncia y el 23 de noviembre ya habia un nuevo obispo en Lipari Felipe III le encargo asistir al arzobispo de Sevilla el cardenal Rodrigo de Castro y este lo nombro visitador general de la diocesis Cuando fallecio el arzobispo fue trasladado a Toledo con la misma mision asistente pero del arzobispo y cardenal Sandoval El papa Pablo V lo nombro el 7 de mayo de 1607 obispo de Chiapas Mexico y el 17 de noviembre de 1608 fue trasladado al obispado de Popayan Colombia destino dificil en que permanecio diez anos y que no resulto de su agrado ya que manifesto su deseo de regresar a Espana sin embargo fallecio alli el 16 de febrero de 1618 9 Aunque no llego a ir a China como era su deseo el agustino fray Juan Gonzalez de Mendoza escribio una importante Historia de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China Roma 1585 10 muy reimpresa y traducida hasta la actualidad influyente en posteriores empenos de esa clase y generadora de una importante y ya inabarcable bibliografia 11 Obra Editar Pagina de la Historia de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China Publicada en Roma en 1585 su obra Historia de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China tuvo un enorme impacto en Europa se publicaron 38 ediciones en siete lenguas diferentes en los 15 anos que siguieron a la editio princeps primera edicion Determino el inicio de la sinologia moderna y definio la pauta que siguio toda la produccion historiografica sobre China en Europa hasta el siglo XVIII 12 A pesar de no haber viajado nunca a China Mendoza pudo incorporar en su obra relaciones manuscritas de viajeros que habian viajado a Asia a traves de la ruta transpacifica que habia conectado Mexico y Asia en 1565 Tal es el caso de la relacion del agustino Martin de Rada sobre la primera embajada espanola en China en 1575 o el libro de Martin Ignacio de Loyola que relata la primera circunnavegacion de las dos completadas por el sobre nieto del famoso Ignacio de Loyola fundador de la Compania de Jesus En su libro Mendoza renueva y actualiza el conocimiento sobre China en una epoca en el que el imaginario sobre el Oriente seguia inactualizado y marcado por la impronta de autores y viajeros medievales como Marco Polo al cual menciona Mendoza en el principio del libro Bibliografia de sus ediciones y escritos EditarHistoria de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China sabidas assi por los libros delos mesmos chinas sic como por relacion de religiosos y otras personas que an estado en el dicho reyno Roma a costa de Bartholome Grassi en la Stampa de Vincentio Accolti 1585 traducida al italiano en 1586 al frances y al ingles en 1588 al aleman y al latin en 1589 y al neerlandes en 1595 Advertencias de Fray Juan Gonzalez de Mendoza Obispo de Lipar sobre el gobierno y conservacion de las Indias Madrid 29 de julio de 1598 manuscrito ined de la Biblioteca Nacional de Espana Cartas en I Rodriguez Rodriguez OSA Historia de la provincia agustiniana del Smo Nombre de Jesus de Filipinas vol XV Manila Estudio Agustiniano 1981 pags 5 10 29 34 42 43 y 79 80 Referencias EditarEste articulo incorpora texto de la edicion deNew International Encyclopediaque se halla en el dominio publico Sola Garcia Diego 2016 Juan Gonzalez de Mendoza y la Historia del Gran Reino de la China la construccion del relato sinologico desde la Europa del Quinientos Revista Estudios XXXII 1 AGI Filipinas 84 n 3 Cf D Sola Garcia op cit J Gonzalez de Mendoza 1586 f 61r Cf D Sola Garcia op cit Cf D Sola Garcia op cit Cf D Sola Garcia op cit Cf D Sola Garcia op cit BNE ms 18190 f 281r segun D Sola Garcia op cit Mendoza 1585 f 114r Cf D Sola Garcia op cit Archivo General de Indias Audiencia de Quito 87 n 15 Sola Garcia Diego 2018 El cronista de China Juan Gonzalez de Mendoza entre la mision el imperio y la historia Barcelona Universidad de Barcelona Vallejo Penedo Juan Jose 2011 Juan Gonzalez de Mendoza Diccionario biografico espanol Real Academia de la Historia Donald Lach Asia and the Making of Europe 3 vols vol 1 2 Chicago University of Chicago Press 1965 p 744 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Juan Gonzalez de Mendoza Historia de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China original Spanish Rome 1585 The history of the great and mighty kingdom of China and the situation thereof English translation by Robert Parke 1588 in an 1853 reprint by Hakluyt Society vol 2 Links to many other translations Datos Q1369969 Multimedia Juan Gonzalez de MendozaObtenido de https es wikipedia org w index php title Juan Gonzalez de Mendoza amp oldid 134956511, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos