fbpx
Wikipedia

Juan Bautista Conti

Conde Giambattista o Juan Bautista Conti (Lendinara, 1741 - íd., 1820) fue un poeta, traductor e hispanófilo véneto del Illuminismo o Neoclasicismo.

Biografía

Tras doctorarse en leyes en Padua, viajó mucho, en particular por España, aprendiendo la lengua e instruyéndose en literatura española. Por sus obras y escritos fue llamado a tomar parte en la Real Academia Española. Llegó a Madrid en 1769 acompañando a su tío Antonio Conti, casado con Isabel Bernascone, que servía en el regimiento de guardias de corps; volvió a Italia con motivo de la muerte de su padre y retornó a Madrid junto con su hermano Silvio, que trabajó en la marina de guerra española; allí estuvo intermitentemente breves períodos, durante los reinados de Carlos III y Carlos IV, siendo asiduo, con otro hispanófilo napolitano, el dramaturgo Pietro Napoli Signorelli (1731 - 1815), de la tertulia de la Fonda de San Sebastián, donde entabló una gran amistad con Nicolás Fernández de Moratín (vivían en el mismo edificio), cuyos gustos encaminó hacia el Neoclasicismo. La hija de su tío, Sabina Conti y Bernascone, fue el primer amor de Leandro Fernández de Moratín, pero esta lo rechazó y se casó más tarde con Giambattista.

Tradujo a los mejores poetas españoles al italiano, por ejemplo la Égloga primera de Garcilaso de la Vega, en edición bilingüe sufragada por el poeta toledano Casimiro Gómez Ortega (1741-1818), a quien había conocido en Italia, y, animado por el embajador de Venecia Francesco Pésaro y por Floridablanca, que le dio el plan de la obra, realizó la Colección de poesías castellanas traducidas en verso toscano, e ilustradas por el Conde D. Juan Bautista Conti (Madrid, Imprenta Real, 1782-1790), cuatro tomos en cuarto, donde se apercibe su preferencia por los autores del Renacimiento; la obra iba a constar, además de estos volúmenes consagrados a la lírica, de una segunda parte destinada a fragmentos de épica, didáctica y cómica, y una tercera destinada a la dramática, pero solo quedó impresa la primera parte al serle retirada la subvención oficial, aunque tuvo una segunda edición ampliada en Padua, 1819. Cada autor se acompaña de biografía y los textos van anotados. También compuso una sentida elegía en italiano a la muerte del Conde de Floridablanca. Luego se estableció definitivamente en 1785 en su pueblo natal de Lendinara, donde murió.

Obras

  • La Célebre écloga primera de Garcilaso de la Vega con su traducción italiana en el mismo metro por... Juan Bautista Conti; la da á luz con el prólogo, resumen de la vida del poeta y algunas observaciones... Casimiro Gómez Ortega, Madrid: Joaquín Ibarra, 1771.
  • Colección de poesías castellanas traducidas en verso toscano, e ilustradas por el Conde D. Juan Bautista Conti (Madrid, Imprenta Real, 1782-1790), 4 vols. Segunda edición ampliada, Scelta di poesie castigliane tradotte in verso toscano del secólo XVI (Padova, 1819).

Fuentes

  • Maurizio Fabbri, Spagna e Italia a confronto nell’opera letteraria di Giambattista Conti, Atti del Convegno svoltosi a Rovigo-Lendinara l’8-9 maggio 1992, a cura di Maurizio Fabbri, Comune di Lendinara / Panda Ed., 1994.
  • V. Cian, Italia e la Spagna nel secolo XVIII. Giovambattista Conti e alcune relazioni letterrarie fra l’Italia e la Spagna nella seconda metà del Settecento. Torino: Lattes, 1896.

juan, bautista, conti, conde, giambattista, lendinara, 1741, 1820, poeta, traductor, hispanófilo, véneto, illuminismo, neoclasicismo, biografía, editartras, doctorarse, leyes, padua, viajó, mucho, particular, españa, aprendiendo, lengua, instruyéndose, literat. Conde Giambattista o Juan Bautista Conti Lendinara 1741 id 1820 fue un poeta traductor e hispanofilo veneto del Illuminismo o Neoclasicismo Biografia EditarTras doctorarse en leyes en Padua viajo mucho en particular por Espana aprendiendo la lengua e instruyendose en literatura espanola Por sus obras y escritos fue llamado a tomar parte en la Real Academia Espanola Llego a Madrid en 1769 acompanando a su tio Antonio Conti casado con Isabel Bernascone que servia en el regimiento de guardias de corps volvio a Italia con motivo de la muerte de su padre y retorno a Madrid junto con su hermano Silvio que trabajo en la marina de guerra espanola alli estuvo intermitentemente breves periodos durante los reinados de Carlos III y Carlos IV siendo asiduo con otro hispanofilo napolitano el dramaturgo Pietro Napoli Signorelli 1731 1815 de la tertulia de la Fonda de San Sebastian donde entablo una gran amistad con Nicolas Fernandez de Moratin vivian en el mismo edificio cuyos gustos encamino hacia el Neoclasicismo La hija de su tio Sabina Conti y Bernascone fue el primer amor de Leandro Fernandez de Moratin pero esta lo rechazo y se caso mas tarde con Giambattista Tradujo a los mejores poetas espanoles al italiano por ejemplo la Egloga primera de Garcilaso de la Vega en edicion bilingue sufragada por el poeta toledano Casimiro Gomez Ortega 1741 1818 a quien habia conocido en Italia y animado por el embajador de Venecia Francesco Pesaro y por Floridablanca que le dio el plan de la obra realizo la Coleccion de poesias castellanas traducidas en verso toscano e ilustradas por el Conde D Juan Bautista Conti Madrid Imprenta Real 1782 1790 cuatro tomos en cuarto donde se apercibe su preferencia por los autores del Renacimiento la obra iba a constar ademas de estos volumenes consagrados a la lirica de una segunda parte destinada a fragmentos de epica didactica y comica y una tercera destinada a la dramatica pero solo quedo impresa la primera parte al serle retirada la subvencion oficial aunque tuvo una segunda edicion ampliada en Padua 1819 Cada autor se acompana de biografia y los textos van anotados Tambien compuso una sentida elegia en italiano a la muerte del Conde de Floridablanca Luego se establecio definitivamente en 1785 en su pueblo natal de Lendinara donde murio Obras EditarLa Celebre ecloga primera de Garcilaso de la Vega con su traduccion italiana en el mismo metro por Juan Bautista Conti la da a luz con el prologo resumen de la vida del poeta y algunas observaciones Casimiro Gomez Ortega Madrid Joaquin Ibarra 1771 Coleccion de poesias castellanas traducidas en verso toscano e ilustradas por el Conde D Juan Bautista Conti Madrid Imprenta Real 1782 1790 4 vols Segunda edicion ampliada Scelta di poesie castigliane tradotte in verso toscano del secolo XVI Padova 1819 Fuentes EditarMaurizio Fabbri Spagna e Italia a confronto nell opera letteraria di Giambattista Conti Atti del Convegno svoltosi a Rovigo Lendinara l 8 9 maggio 1992 a cura di Maurizio Fabbri Comune di Lendinara Panda Ed 1994 V Cian Italia e la Spagna nel secolo XVIII Giovambattista Conti e alcune relazioni letterrarie fra l Italia e la Spagna nella seconda meta del Settecento Torino Lattes 1896 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Juan Bautista Conti amp oldid 127657839, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos