fbpx
Wikipedia

Joan Coromines

Joan Coromines i Vigneaux (Barcelona, 21 de marzo de 1905-Pineda de Mar, Barcelona, 2 de enero de 1997) (también, Joan Corominas) fue un filólogo, lexicógrafo y etimólogo español, autor del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, del Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana y del Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, que hizo grandes aportaciones al estudio del catalán, castellano y otras lenguas romances.

Joan Corominas

Joan Coromines en 1980
Información personal
Nombre de nacimiento Joan Coromines i Vigneaux
Nacimiento 21 de marzo de 1905
Barcelona
Fallecimiento 2 de enero de 1997
Barcelona
Sepultura Cementerio de Montjuïc
Nacionalidad española
Lengua materna catalán
Familia
Padres

Pere Coromines i Montanya

Celestina Vigneaux i Cibils
Familiares

Júlia Coromines i Vigneaux (hermana)

Ernest Coromines i Vigneaux (hermano)
Educación
Educación filosofía y letras
Educado en
Supervisor doctoral Ramón Menéndez Pidal y Américo Castro
Información profesional
Ocupación filólogo, lexicógrafo y etimólogo
Conocido por Onomasticon Cataloniae
Empleador
Lengua literaria catalán, castellano y occitano (variante aranesa)
Obras notables
Miembro de

Biografía

Hijo del político Pere Coromines[1]​ y de la pedagoga Celestina Vigneaux, y hermano del matemático Ernest Corominas[1]​ y de la psicoanalista Júlia Coromines, desde muy joven mostró interés por la lingüística. Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Barcelona y completó estudios en varias ciudades europeas entre 1925 y 1929: estancias en Montpellier (donde tuvo que refugiarse debido a sus actividades contra la dictadura de Primo de Rivera), en Madrid, donde cursó el doctorado, y en Zúrich, donde viaja en 1929 para ampliar estudios con Jakob Jud, quien tanto le influyó. También mantuvo contacto con grandes profesores: Grammont y Millardet en Montpellier, Américo Castro y Ramón Menéndez Pidal en Madrid. En 1930 empezó a trabajar en el Instituto de Estudios Catalanes en el equipo lexicográfico de Pompeu Fabra; en 1931 publicó la tesis doctoral Vocabulario aranés. El mismo año comenzó a preparar su Onomasticon Cataloniae, monumental recopilación etimológica de todos los topónimos del dominio lingüístico catalanohablante basada en encuestas orales, un proyecto único en Europa que logró finalizar en el último tramo de su longeva vida.

Catalanista, republicano declarado y antifranquista, después de la Guerra Civil Española se exilió en diversos países, hasta conseguir una cátedra en la Universidad de Chicago en 1946. Entre los países en los que estuvo se encuentra Argentina. Allí, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo, fundó el Instituto de Lingüística[2]​ denominado Joan Corominas e inició la publicación de la revista Anales del Instituto de Lingüística,[3]​ publicación actualmente vigente. En tal Instituto se celebran en septiembre de 2017 las I JELING (Primeras Jornadas de Estudios Lingüísticos), las cuales dan cuenta de la persistencia de la labor de Corominas en Mendoza (Argentina). En 1950 fue nombrado miembro adjunto del Instituto de Estudios Catalanes (la academia de la lengua catalana), aunque no se incorporó hasta 1952, cuando regresó temporalmente a España tras trece años de exilio. En 1967 se jubiló como profesor en Chicago y regresó a Cataluña, instalándose en Pineda de Mar, en la comarca del Maresme. Se centró entonces en las grandes obras lexicográficas que constituían la razón de ser de su vida, y rechazó cualquier ofrecimiento que lo distrajera de dicho objetivo. Entre 1980 y 1991 preparó el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (Diccionario etimológico y complementario de la lengua catalana). Recibió en 1984 el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes y en 1989 el Premio Nacional de las Letras Españolas, alta distinción que otorga el Gobierno español. Corominas aceptó el Premio Nacional de las Letras Españolas, dotado con cinco millones de pesetas, pero escribió una carta al Ministerio de Cultura quejándose del trato a la lengua catalana y a Cataluña —«la única nación mía, y mi única lengua, a las que presto incondicional obediencia y pleitesía son la nación y la lengua catalanas»— por parte del gobierno central; acabando su carta con una llamada a «las naciones pequeñas o modestas como la nuestra, rechazando la farsa de los colegios electorales únicos, impuestos por dominadores mediocres».[4][5]​ Por la misma razón rechazó la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio y un sillón en la Real Academia Española.[6]

En octubre de 1994 acabó el Onomasticon Cataloniae, con 89 años, fruto de un intenso y exhaustivo trabajo, gracias a la ayuda de sus colaboradores, entre los cuales hay que mencionar principalmente a Xavier Terrado, Joseph Gulsoy, Philip D. Rasico, y Joan Ferrer. El primer volumen (de ocho) fue publicado en 1989.

La Fundación Coromines se encarga, desde hace algunos años, de la edición del epistolario que el autor del Diccionari mantuvo con diversas personalidades, un material amplísimo que ocupará unos veinticinco volúmenes. Se han publicado ya las correspondencias de Corominas con Pompeu Fabra, Francesc de B. Moll, Josep Pla, Joan Fuster, varios exiliados catalanes, Carles Riba y Joan Sales. La edición y anotación de estos libros está a cargo de Joan Pujadas, Josep Ferrer y Joan Ferrer, todos ellos colaboradores del filólogo. Otro epistolario a punto de entrar en prensa es el de Corominas con su maestro Ramón Menéndez Pidal, que han preparado los profesores José Antonio Pascual (quien colaboró en su Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Gredos, Madrid, 6 vol., 1980-1991) y José Ignacio Pérez Pascual. Las cartas abarcan desde 1939, año en que el lingüista se va al exilio, hasta 1955. Pidal fue profesor suyo en Madrid y siempre apoyó de forma entusiasta su proyecto. Aunque su inmensa obra filológica fue conocida tardíamente por los no especialistas, la aportación de Corominas a la lexicografía y a la etimología de catalán y castellano es extraordinariamente valiosa, y así le fue reconocido al final de su vida por medio de las mayores distinciones académicas. Tenía un profundo conocimiento del catalán, castellano y occitano, así como de la lingüística indoeuropea y arábiga. También tenía un buen conocimiento del euskera, por lo que fue nombrado académico honorario de la Real Academia de la Lengua Vasca en 1994.

Bibliografía

Obra

  • Vocabulario aranés (1931)
  • What Should Be Known About the Catalan Language (1951), pequeño opúsculo publicado en inglés para presentar la lengua catalana al público estadounidense, fue traducido al catalán en 1954 con el título El que s’ha de saber de la llengua catalana.
  • Algunes lleis fonètiques catalanes no observades fins ara (1954)
  • Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana (1954-1957). Esta obra tuvo una segunda edición, muy ampliada, llevada a cabo con la ayuda de José Antonio Pascual y titulada Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (1984-1991).
  • Coromines, Joan (1961). Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid: Editorial Gredos. 
  • Estudis de toponímia catalana (1965-1970)
  • Lleures i converses d’un filòleg (1971)
  • Tópica hespérica. Estudio sobre los antiguos dialectos, el substrato y la toponímia romances (1972)
  • Entre dos llenguatges (1976-1977)
  • Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana (1980-2001). Obra monumental sobre la lengua catalana.
  • Onomasticon Cataloniæ (1989-1997), recopilación etimológica de topónimos del ámbito catalanohablante. Consta de ocho volúmenes. El octavo se publicó póstumamente.
  • El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó (1990)
  • Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (1990)
  • Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Obra completa. Madrid: Editorial Gredos. [Con la colaboración de José A. Pascual]. 1991-1997. ISBN 978-84-249-1362-5. 
  1. Volumen I: A-ca. 1991 (1ª ed., 6ª imp.). ISBN 978-84-249-1361-8. 
  2. Volumen II: Ce-f. 1996 (1ª ed., 6ª imp.). ISBN 978-84-249-1363-2. 
  3. Volumen III: G-ma. 1997 (1ª ed., 7ª imp.). ISBN 978-84-249-1365-6. 
  4. Volumen IV: Me-re. 1997 (1ª ed., 7ª imp.). ISBN 978-84-249-0066-3. 
  5. Volumen V: Ri-x. 1997 (1ª ed., 5ª imp.). ISBN 978-84-249-0879-9. 
  6. Volumen VI: Y-z, índices. 1991 (1ª ed., 3ª imp.). ISBN 978-84-249-1456-1. 

Biografía

Véase también

Referencias

  1. Antoni Malet (1995). Institut d'Estudis Catalans, ed. Ferran Sunyer i Balaguer (1912-1967). p. 15. ISBN 9788472832862. «(traducido del catalán) Todo sugiere (...) que Coromines era la forma correcta (del apellido del padre Pere) y la que él preferia. Cuando los catalanoparlantes han empezado a recuperar sus derechos, el filólogo Joan Coromines i Vigneaux, (...) ha adoptado la grafía con e, y la ha reivindicado para el apellido de su padre. (...) Esto permite pensar que, por razones que ahora ya no es imposible descubrir, Ernest Corominas (hermano de Joan Coromines) decidió libremente adoptar esta grafía (la grafía con a).» 
  2. Fancelli, Agustí (8 de junio de 1989). «Coromines remite a Semprún una carta en la que se queja del trato a la lengua catalana». El País (Prisa). Consultado el 1 de enero de 2014. 
  3. redacción (10 de julio de 1989). «Semprún rechaza que se nieguen los derechos al catalán en carta a Coromines». El País (Prisa). Consultado el 1 de enero de 2014. 
  4. Joan Pujadas i Marquès. «Joan Coromines, una vida al servei de la llengua catalana». Fundació Pere Coromines (en catalán). Consultado el 1 de enero de 2014. «un premi enviat per un govern que redueix al mínim els drets de la meva pàtria, esquarterada en províncies, nega els recursos necessaris a la Universitat de Barcelona i a totes les nostres, i subvenciona els petits grups que ataquen la unitat del català, llengua única dels tres països que la parlen». 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Joan Coromines.
  • Página dedicada a Joan Corominas, en lletrA, el espacio de literatura catalana de la Universidad Abierta de Cataluña, en catalán.
  • El Corominas
  • (en catalán)
  • http://www.linguisticauncu.com.ar/
  •   Datos: Q137659
  •   Multimedia: Joan Coromines i Vigneaux

joan, coromines, vigneaux, barcelona, marzo, 1905, pineda, barcelona, enero, 1997, también, joan, corominas, filólogo, lexicógrafo, etimólogo, español, autor, diccionario, crítico, etimológico, castellano, hispánico, diccionario, crítico, etimológico, lengua, . Joan Coromines i Vigneaux Barcelona 21 de marzo de 1905 Pineda de Mar Barcelona 2 de enero de 1997 tambien Joan Corominas fue un filologo lexicografo y etimologo espanol autor del Diccionario critico etimologico castellano e hispanico del Diccionario critico etimologico de la lengua castellana y del Breve diccionario etimologico de la lengua castellana que hizo grandes aportaciones al estudio del catalan castellano y otras lenguas romances Joan CorominasJoan Coromines en 1980Informacion personalNombre de nacimientoJoan Coromines i VigneauxNacimiento21 de marzo de 1905BarcelonaFallecimiento2 de enero de 1997BarcelonaSepulturaCementerio de MontjuicNacionalidadespanolaLengua maternacatalanFamiliaPadresPere Coromines i Montanya Celestina Vigneaux i CibilsFamiliaresJulia Coromines i Vigneaux hermana Ernest Coromines i Vigneaux hermano EducacionEducacionfilosofia y letrasEducado enUniversidad de BarcelonaUniversidad CentralSupervisor doctoralRamon Menendez Pidal y Americo CastroInformacion profesionalOcupacionfilologo lexicografo y etimologoConocido porOnomasticon CataloniaeEmpleadorUniversidad de BarcelonaUniversidad de ChicagoLengua literariacatalan castellano y occitano variante aranesa Obras notablesDiccionari Etimologic i Complementari de la Llengua CatalanaOnomasticon CataloniaeDiccionario critico etimologico de la lengua castellanaDiccionario critico etimologico castellano e hispanicoMiembro deReal Academia de la Lengua VascaPalestra editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Bibliografia 2 1 Obra 2 2 Biografia 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosBiografia EditarHijo del politico Pere Coromines 1 y de la pedagoga Celestina Vigneaux y hermano del matematico Ernest Corominas 1 y de la psicoanalista Julia Coromines desde muy joven mostro interes por la linguistica Estudio en la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad de Barcelona y completo estudios en varias ciudades europeas entre 1925 y 1929 estancias en Montpellier donde tuvo que refugiarse debido a sus actividades contra la dictadura de Primo de Rivera en Madrid donde curso el doctorado y en Zurich donde viaja en 1929 para ampliar estudios con Jakob Jud quien tanto le influyo Tambien mantuvo contacto con grandes profesores Grammont y Millardet en Montpellier Americo Castro y Ramon Menendez Pidal en Madrid En 1930 empezo a trabajar en el Instituto de Estudios Catalanes en el equipo lexicografico de Pompeu Fabra en 1931 publico la tesis doctoral Vocabulario aranes El mismo ano comenzo a preparar su Onomasticon Cataloniae monumental recopilacion etimologica de todos los toponimos del dominio linguistico catalanohablante basada en encuestas orales un proyecto unico en Europa que logro finalizar en el ultimo tramo de su longeva vida Catalanista republicano declarado y antifranquista despues de la Guerra Civil Espanola se exilio en diversos paises hasta conseguir una catedra en la Universidad de Chicago en 1946 Entre los paises en los que estuvo se encuentra Argentina Alli en la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo fundo el Instituto de Linguistica 2 denominado Joan Corominas e inicio la publicacion de la revista Anales del Instituto de Linguistica 3 publicacion actualmente vigente En tal Instituto se celebran en septiembre de 2017 las I JELING Primeras Jornadas de Estudios Linguisticos las cuales dan cuenta de la persistencia de la labor de Corominas en Mendoza Argentina En 1950 fue nombrado miembro adjunto del Instituto de Estudios Catalanes la academia de la lengua catalana aunque no se incorporo hasta 1952 cuando regreso temporalmente a Espana tras trece anos de exilio En 1967 se jubilo como profesor en Chicago y regreso a Cataluna instalandose en Pineda de Mar en la comarca del Maresme Se centro entonces en las grandes obras lexicograficas que constituian la razon de ser de su vida y rechazo cualquier ofrecimiento que lo distrajera de dicho objetivo Entre 1980 y 1991 preparo el Diccionari etimologic i complementari de la llengua catalana Diccionario etimologico y complementario de la lengua catalana Recibio en 1984 el Premi d Honor de les Lletres Catalanes y en 1989 el Premio Nacional de las Letras Espanolas alta distincion que otorga el Gobierno espanol Corominas acepto el Premio Nacional de las Letras Espanolas dotado con cinco millones de pesetas pero escribio una carta al Ministerio de Cultura quejandose del trato a la lengua catalana y a Cataluna la unica nacion mia y mi unica lengua a las que presto incondicional obediencia y pleitesia son la nacion y la lengua catalanas por parte del gobierno central acabando su carta con una llamada a las naciones pequenas o modestas como la nuestra rechazando la farsa de los colegios electorales unicos impuestos por dominadores mediocres 4 5 Por la misma razon rechazo la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio y un sillon en la Real Academia Espanola 6 En octubre de 1994 acabo el Onomasticon Cataloniae con 89 anos fruto de un intenso y exhaustivo trabajo gracias a la ayuda de sus colaboradores entre los cuales hay que mencionar principalmente a Xavier Terrado Joseph Gulsoy Philip D Rasico y Joan Ferrer El primer volumen de ocho fue publicado en 1989 La Fundacion Coromines se encarga desde hace algunos anos de la edicion del epistolario que el autor del Diccionari mantuvo con diversas personalidades un material amplisimo que ocupara unos veinticinco volumenes Se han publicado ya las correspondencias de Corominas con Pompeu Fabra Francesc de B Moll Josep Pla Joan Fuster varios exiliados catalanes Carles Riba y Joan Sales La edicion y anotacion de estos libros esta a cargo de Joan Pujadas Josep Ferrer y Joan Ferrer todos ellos colaboradores del filologo Otro epistolario a punto de entrar en prensa es el de Corominas con su maestro Ramon Menendez Pidal que han preparado los profesores Jose Antonio Pascual quien colaboro en su Diccionario critico etimologico castellano e hispanico Gredos Madrid 6 vol 1980 1991 y Jose Ignacio Perez Pascual Las cartas abarcan desde 1939 ano en que el linguista se va al exilio hasta 1955 Pidal fue profesor suyo en Madrid y siempre apoyo de forma entusiasta su proyecto Aunque su inmensa obra filologica fue conocida tardiamente por los no especialistas la aportacion de Corominas a la lexicografia y a la etimologia de catalan y castellano es extraordinariamente valiosa y asi le fue reconocido al final de su vida por medio de las mayores distinciones academicas Tenia un profundo conocimiento del catalan castellano y occitano asi como de la linguistica indoeuropea y arabiga Tambien tenia un buen conocimiento del euskera por lo que fue nombrado academico honorario de la Real Academia de la Lengua Vasca en 1994 Bibliografia EditarObra Editar Vocabulario aranes 1931 What Should Be Known About the Catalan Language 1951 pequeno opusculo publicado en ingles para presentar la lengua catalana al publico estadounidense fue traducido al catalan en 1954 con el titulo El que s ha de saber de la llengua catalana Algunes lleis fonetiques catalanes no observades fins ara 1954 Diccionario critico etimologico de la lengua castellana 1954 1957 Esta obra tuvo una segunda edicion muy ampliada llevada a cabo con la ayuda de Jose Antonio Pascual y titulada Diccionario critico etimologico castellano e hispanico 1984 1991 Coromines Joan 1961 Breve diccionario etimologico de la lengua castellana Madrid Editorial Gredos Estudis de toponimia catalana 1965 1970 Lleures i converses d un filoleg 1971 Topica hesperica Estudio sobre los antiguos dialectos el substrato y la toponimia romances 1972 Entre dos llenguatges 1976 1977 Diccionari Etimologic i Complementari de la Llengua Catalana 1980 2001 Obra monumental sobre la lengua catalana Onomasticon Cataloniae 1989 1997 recopilacion etimologica de toponimos del ambito catalanohablante Consta de ocho volumenes El octavo se publico postumamente El parlar de la Vall d Aran Gramatica diccionari i estudis lexicals sobre el gasco 1990 Breve diccionario etimologico de la lengua castellana 1990 Diccionario critico etimologico castellano e hispanico Obra completa Madrid Editorial Gredos Con la colaboracion de Jose A Pascual 1991 1997 ISBN 978 84 249 1362 5 Volumen I A ca 1991 1ª ed 6ª imp ISBN 978 84 249 1361 8 Volumen II Ce f 1996 1ª ed 6ª imp ISBN 978 84 249 1363 2 Volumen III G ma 1997 1ª ed 7ª imp ISBN 978 84 249 1365 6 Volumen IV Me re 1997 1ª ed 7ª imp ISBN 978 84 249 0066 3 Volumen V Ri x 1997 1ª ed 5ª imp ISBN 978 84 249 0879 9 Volumen VI Y z indices 1991 1ª ed 3ª imp ISBN 978 84 249 1456 1 Biografia Editar VV AA 2008 Joan Coromines vida y obra Madrid Editorial Gredos ISBN 978 84 249 3556 6 Vease tambien EditarDiccionario critico etimologico castellano e hispanico Jose Antonio PascualReferencias Editar a b Antoni Malet 1995 Institut d Estudis Catalans ed Ferran Sunyer i Balaguer 1912 1967 p 15 ISBN 9788472832862 traducido del catalan Todo sugiere que Coromines era la forma correcta del apellido del padre Pere y la que el preferia Cuando los catalanoparlantes han empezado a recuperar sus derechos el filologo Joan Coromines i Vigneaux ha adoptado la grafia con e y la ha reivindicado para el apellido de su padre Esto permite pensar que por razones que ahora ya no es imposible descubrir Ernest Corominas hermano de Joan Coromines decidio libremente adoptar esta grafia la grafia con a Instituto de Linguistica Anales del Instituto de Linguistica Fancelli Agusti 8 de junio de 1989 Coromines remite a Semprun una carta en la que se queja del trato a la lengua catalana El Pais Prisa Consultado el 1 de enero de 2014 redaccion 10 de julio de 1989 Semprun rechaza que se nieguen los derechos al catalan en carta a Coromines El Pais Prisa Consultado el 1 de enero de 2014 Joan Pujadas i Marques Joan Coromines una vida al servei de la llengua catalana Fundacio Pere Coromines en catalan Consultado el 1 de enero de 2014 un premi enviat per un govern que redueix al minim els drets de la meva patria esquarterada en provincies nega els recursos necessaris a la Universitat de Barcelona i a totes les nostres i subvenciona els petits grups que ataquen la unitat del catala llengua unica dels tres paisos que la parlen Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Joan Coromines Pagina dedicada a Joan Corominas en lletrA el espacio de literatura catalana de la Universidad Abierta de Cataluna en catalan El Corominas Joan Coromines en catalan http www linguisticauncu com ar Datos Q137659 Multimedia Joan Coromines i Vigneaux Obtenido de https es wikipedia org w index php title Joan Coromines amp oldid 140431052, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos