fbpx
Wikipedia

Inscripciones rúnicas de Hargs bro

Las inscripciones rúnicas de Hargs bro, catalogadas como U 309, U 310 y U 311 en el proyecto Rundata, son tres grabados sobre rocas del siglo XI con inscripciones en nórdico antiguo escritas con runas del futhark joven situadas en la parroquia de Skånela, en la provincia sueca de Uppland.

La inscripción rúnica U 309 (abajo), U 310 (arriba derecha) u U 311 (arriba izquierda.

U 309 y U 310 constituyen un monumento gemelo en estilo Pr4, lo que las data en el periodo comprendido entre 1060-1100. Están relacionadas con un grupo de unas 20 piedras rúnicas denominadas piedras rúnicas de Jarlabanke de Täby que están realizadas por el caudillo Jarlabanke y su clan, además de la piedras rúnicas de Broby bro y las inscripciones U 101, U 143 y U 147, aunque a diferencia de ellas mencionan a la matriarca del clan, llamada Estrid.

U 310 dice que Estrid tuvo un marido llamado Ingvar, y que tenía un hijo antes de casarse con Estrid, llamado Ragnvald que murió. Estrid construyó un puente, lo que aparentemente era una tradición familiar.

U 309 menciona a Sigvid, Ingvar y Jarlabanke, de una forma que sugiere que son los hijos de Estrid. Este Jarlabanke no es el mismo Jarlabanke que erigió las piedras rúnicas de Täby, porque este era hijo de una tal Ingefast y Jorun.

Estas estelas rúnicas muestran una peculiaridad de esta familia: los hijos a menudo tienen el mismo nombre que sus padres.

Cartel colocado por el consejo nacional del patrimonio sueco indicando la posición relativa de las inscripciones.

Esta Estrid es la misma Estrid que se menciona en varias de las piedras de Täby y otras localizaciones (piedras rúnicas de Broby bro y las de las piedras U 101, 143 y 147). Esta Estrid fue la antecesora de un gran clan familiar llamado el clan de Jarlabanke, siendo la abuela materna del poderoso Jarlabanke que se proclamó dueño de todo Täby.

El grabador de la piedra de Snottsta denominada U 329, donde se menciona a una Estrid y su hermano, fue Fot que además hizo piedras rúnicas para el clan de Jarlabanke clan. Esto es un fuerte indicio de que Estrid nació en Snottsta (también escrito Snåttsta), se casó con Östen de Täby y después se casó por segunda vez en Harg cerca de Snottsta.

U 309

 
U 309.

Esta inscripción rúnica está decorada en el estilo Pr4 (segunda mitad del siglo XI) y fue encargada por Jarlabanke Ingvarsson y sus hermanos Sigviðr y Ingvarr en memoria de su padre Ingvarr y su hermano Ragnvaldr.

Transliteración de las runas a letras latinas
× sikuiþr × auk × in[kua]r × auk × iarlabanki × litu × rista × runaR × at inkuar × faþur × sin × auk × at raknualt × broþur sin +[1]
Transcripción al nórdico antiguo
Sigviðr ok Ingvarr ok Iarlabanki letu rista runaR at Ingvar, faður sinn, ok at Ragnvald, broður sinn.[1]
Traducción al español
Sigviðr y Ingvarr y Jarlabanki mandaron grabar las runas en memoria de Ingvarr, su padre, y memoria de Ragnvaldr, su hermano.

U 310

 
U 310.

Como la inscripción rúnica anterior esta tiene decoración del estilo Pr4 (perteneciente a la segunda mitad del siglo XI) y fue realizada en memoria de Ingvarr y Ragnvaldr. Aunque esta se hizo por orden de (Ástríðr), la esposa de Ingvar que no fue la madre de Ragnvald.

Transliteración de las runas a letras latinas
× estriþ × lit × bro × kiara × eftiR × ikuar × bonta × sin × auk × at raknualt × sun × hans ×[2]
Transcripción al nórdico antiguo
Æstrið let bro gæra æftiR Ingvar, bonda sinn, ok at Ragnvald, sun hans.[2]
Traducción al español
Ástríðr mandó hacer el puente en memoria de Ingvarr, su marido, y en memoria de Ragnvaldr, su (de él) hijo.

U 311

 
U 311.

Esta inscripción se hizo después que las anteriores porque está realizada en el estilo Pr5 que se data entre el final del siglo XI y el inicio del XII. No se sabe qué relación tienen los mencionados en ella y los que se mencionan en las dos inscripciones anteriores.

Transliteración de las runas a letras latinas
inkriþ ' lit ' kiara ' bro ' iftiR * inkikiari ' totur ' sin inkihualtr ' inkimar ' karl ' litu ' at ' systur s'i[n][3]
Transcripción al nórdico antiguo
Ingrið let gæra bro æftiR Ingigærði, dottur sina. Ingivaldr, Ingimarr, Karl letu at systur sina.[3]
Traducción al español
Ingríðr mandó hacer el puente en memoria de Ingigerðr, su hermana. Ingivaldr (y) Ingimarr (y) Karl mandaron (hacerla) en memoria de su hija.

Galería

Referencias

  1. Entrada 309 de Rundata.
  2. Entrada 310 de Rundata.
  3. Entrada 311 de Rundata.

Bibliografía

  • Inga och Estrid - en såpa för tusen år sedan: Människor, händelser och platser i Ingas och Estrids liv. página web del museo de la provincia de Estoclomo. (en sueco)
  •   Datos: Q5657081

inscripciones, rúnicas, hargs, inscripciones, rúnicas, hargs, catalogadas, como, proyecto, rundata, tres, grabados, sobre, rocas, siglo, inscripciones, nórdico, antiguo, escritas, runas, futhark, joven, situadas, parroquia, skånela, provincia, sueca, uppland, . Las inscripciones runicas de Hargs bro catalogadas como U 309 U 310 y U 311 en el proyecto Rundata son tres grabados sobre rocas del siglo XI con inscripciones en nordico antiguo escritas con runas del futhark joven situadas en la parroquia de Skanela en la provincia sueca de Uppland La inscripcion runica U 309 abajo U 310 arriba derecha u U 311 arriba izquierda U 309 y U 310 constituyen un monumento gemelo en estilo Pr4 lo que las data en el periodo comprendido entre 1060 1100 Estan relacionadas con un grupo de unas 20 piedras runicas denominadas piedras runicas de Jarlabanke de Taby que estan realizadas por el caudillo Jarlabanke y su clan ademas de la piedras runicas de Broby bro y las inscripciones U 101 U 143 y U 147 aunque a diferencia de ellas mencionan a la matriarca del clan llamada Estrid U 310 dice que Estrid tuvo un marido llamado Ingvar y que tenia un hijo antes de casarse con Estrid llamado Ragnvald que murio Estrid construyo un puente lo que aparentemente era una tradicion familiar U 309 menciona a Sigvid Ingvar y Jarlabanke de una forma que sugiere que son los hijos de Estrid Este Jarlabanke no es el mismo Jarlabanke que erigio las piedras runicas de Taby porque este era hijo de una tal Ingefast y Jorun Estas estelas runicas muestran una peculiaridad de esta familia los hijos a menudo tienen el mismo nombre que sus padres Cartel colocado por el consejo nacional del patrimonio sueco indicando la posicion relativa de las inscripciones Esta Estrid es la misma Estrid que se menciona en varias de las piedras de Taby y otras localizaciones piedras runicas de Broby bro y las de las piedras U 101 143 y 147 Esta Estrid fue la antecesora de un gran clan familiar llamado el clan de Jarlabanke siendo la abuela materna del poderoso Jarlabanke que se proclamo dueno de todo Taby El grabador de la piedra de Snottsta denominada U 329 donde se menciona a una Estrid y su hermano fue Fot que ademas hizo piedras runicas para el clan de Jarlabanke clan Esto es un fuerte indicio de que Estrid nacio en Snottsta tambien escrito Snattsta se caso con Osten de Taby y despues se caso por segunda vez en Harg cerca de Snottsta Indice 1 U 309 2 U 310 3 U 311 4 Galeria 5 Referencias 6 BibliografiaU 309 Editar U 309 Esta inscripcion runica esta decorada en el estilo Pr4 segunda mitad del siglo XI y fue encargada por Jarlabanke Ingvarsson y sus hermanos Sigvidr y Ingvarr en memoria de su padre Ingvarr y su hermano Ragnvaldr Transliteracion de las runas a letras latinas sikuithr auk in kua r auk iarlabanki litu rista runaR at inkuar fathur sin auk at raknualt brothur sin 1 Transcripcion al nordico antiguo Sigvidr ok Ingvarr ok Iarlabanki letu rista runaR at Ingvar fadur sinn ok at Ragnvald brodur sinn 1 Traduccion al espanol Sigvidr y Ingvarr y Jarlabanki mandaron grabar las runas en memoria de Ingvarr su padre y memoria de Ragnvaldr su hermano U 310 Editar U 310 Como la inscripcion runica anterior esta tiene decoracion del estilo Pr4 perteneciente a la segunda mitad del siglo XI y fue realizada en memoria de Ingvarr y Ragnvaldr Aunque esta se hizo por orden de Astridr la esposa de Ingvar que no fue la madre de Ragnvald Transliteracion de las runas a letras latinas estrith lit bro kiara eftiR ikuar bonta sin auk at raknualt sun hans 2 Transcripcion al nordico antiguo AEstrid let bro gaera aeftiR Ingvar bonda sinn ok at Ragnvald sun hans 2 Traduccion al espanol Astridr mando hacer el puente en memoria de Ingvarr su marido y en memoria de Ragnvaldr su de el hijo U 311 Editar U 311 Esta inscripcion se hizo despues que las anteriores porque esta realizada en el estilo Pr5 que se data entre el final del siglo XI y el inicio del XII No se sabe que relacion tienen los mencionados en ella y los que se mencionan en las dos inscripciones anteriores Transliteracion de las runas a letras latinas inkrith lit kiara bro iftiR inkikiari totur sin inkihualtr inkimar karl litu at systur s i n 3 Transcripcion al nordico antiguo Ingrid let gaera bro aeftiR Ingigaerdi dottur sina Ingivaldr Ingimarr Karl letu at systur sina 3 Traduccion al espanol Ingridr mando hacer el puente en memoria de Ingigerdr su hermana Ingivaldr y Ingimarr y Karl mandaron hacerla en memoria de su hija Galeria Editar Fotografia de 1940 donde la inscripcion U 309 esta pintada Fotografia de 1940 donde la inscripcion U 310 esta pintada Referencias Editar a b Entrada 309 de Rundata a b Entrada 310 de Rundata a b Entrada 311 de Rundata Bibliografia EditarInga och Estrid en sapa for tusen ar sedan Manniskor handelser och platser i Ingas och Estrids liv pagina web del museo de la provincia de Estoclomo en sueco Datos Q5657081 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Inscripciones runicas de Hargs bro amp oldid 129364448, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos