fbpx
Wikipedia

Inglés australiano

El inglés australiano (en inglés Australian English o Au. English; abreviación AuE, o en-AU [2]​) es la variante del idioma inglés utilizado en Australia.

Inglés australiano
Australian English
Hablado en  Australia
Hablantes 22 millones en total [1]
Familia

Indoeuropeo
 Germánico
  Germánico Occidental
   Ingaevónico
    Anglofrisio
     Inglés

      Inglés australiano
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en  Australia (de facto)
Códigos
ISO 639-1 en
ISO 639-2 eng
ISO 639-3 eng

Historia

El inglés australiano evolucionó a partir del inglés británico en un proceso que comenzó después de la fundación de la colonia de Nueva Gales del Sur en 1788. Este establecimiento había sido llevado a cabo con el fin de fundar una colonia penal.

Influencias irlandesas

Existieron ciertas influencias del hiberno-inglés, pero tal vez no tanto como pudiese esperarse teniendo en cuenta que muchos australianos son descendientes de irlandeses. Una de esas influencias ha sido la pronunciación del nombre de la letra “H” como “haitch” /hæɪtʃ/, el cual puede ser reconocido entre los hablantes del “Broad Australian English” (véase más adelante en el apartado de "Variedades" para la definición de ese concepto), más que como “aitch” /æɪtʃ/, que es frecuente en Nueva Zelanda y en la mayor parte de Gran Bretaña y Norteamérica. Otros ejemplos de la influencia irlandesa incluyen el uso no estandarizado de “youse” /jʉːz/ (ustedes) como plural de “you”, que en inglés australiano quiere decir "tú"; en inglés estándar significa además "vosotros/vosotras" (en casi toda España) o "ustedes" (en partes de Andalucía, Canarias y América). “Youse” lo utilizan comúnmente quienes pueden considerarse incultos y con frecuencia se emplea intencionalmente porque es una manera “común” de hablar; y el uso de la palabra “me” (en inglés estándar: pronombre personal “mí”) en vez de “my” (adjetivo posesivo “mi”). Ejemplo: Where’s me hat?, en lugar de Where’s my hat? "¿dónde está mi gorra?". Este uso del pronombre “me” en casos como este suele emplearse informalmente.[cita requerida]

Ortografía

La ortografía australiana es muy similar a la británica, con pocas excepciones (por ejemplo, program, “programa”, es más común que programme). Las editoriales, las escuelas, las universidades y el gobierno utilizan generalmente el Macquarie Dictionary como punto de referencia ortográfico estándar. Tanto -ise y -yse como -ize y -yze se aceptan como terminaciones correctas, pero -ise y -yse son las formas más comunes en una proporción de 3 a 1 según el Macquarie's Australian Corpus of English.

Existe una creencia ampliamente aceptada de que la ortografía estadounidense es una intrusión moderna, pero el debate sobre la ortografía es mucho más viejo y tiene poco que ver con el inglés estadounidense. Por ejemplo, un folleto titulado The So-Called “American Spelling” (“La Llamada 'Ortografía Estadounidense'”), publicado en Sídney un poco antes de 1900, argumentaba que “no existe una razón etimológica válida para la preservación de la U en palabras como honour, labour, etc.” El folleto afirmaba correctamente que “la tendencia de la gente en Australasia es suprimir la U, y uno de los periódicos matinales de Sídney hace esto, mientras que los otros generalmente utilizan la manera antigua”. Algunos periódicos de Melbourne suprimieron la U alguna vez, pero ya no; por otro lado, el Australian Labor Party adoptó oficialmente en 1912 la terminación -or, que desde la fundación del partido en 1891 y hasta aquel año se había reemplazado por -our.

Variedades

La mayor parte de los lingüistas consideran que existen tres variedades principales de inglés australiano: el Broad Australian English, el General Australian English y el Cultivated Australian English. Estas variantes son parte de una serie continua y ordenada según el nivel cultural en el uso de la lengua, y se distinguen principalmente por las variaciones en la acentuación. A menudo, aunque no siempre, reflejan la clase social y/o el nivel educativo del hablante.

El Broad Australian English es la variedad arquetípica y más reconocible. Es familiar para los angloparlantes de todo el mundo porque su uso identifica a personajes australianos en películas y programas de televisión de otras nacionalidades.

El General Australian English es la variedad estereotípica del inglés australiano. Es la variedad que utiliza la mayor parte de los habitantes y suele encontrarse en películas y programas televisivos nacionales contemporáneos.

El Cultivated Australian English es más similar a la Received Pronunciation británica que las variantes anteriores, y a menudo se consideran erróneamente como iguales. Esta variedad es hablada por menos del 10% de la población.

A veces se argumenta que existen variaciones regionales en la pronunciación y el acento. Sin embargo, en el caso de que sí existieran, serían insignificantes comparadas con las del inglés británico o estadounidense. De todas maneras, la forma de hablar está más influenciada por aspectos sociales, culturales y educativos que por factores regionales; por ejemplo, las diferencias entre la pronunciación urbana y la rural se reconocen en toda Australia.

Un ejemplo de diferencias regionales menores puede apreciarse en la pronunciación de palabras como castle, dance, chance, advance, etc. En Queensland y Victoria, al igual que en Irlanda, el fonema /æ/ es más utilizado en esos casos, mientras que en Nueva Gales del Sur se suele emplear el sonido /a:/, frecuente en el inglés de Inglaterra. La pronunciación de Nueva Gales del Sur en esos términos es algo más predominante en ejemplos tales como cuando se canta el himno nacional, Advance Australia Fair, siendo preferida la pronunciación /əd'va:ns/ en la mayor parte de Australia, excepto en Queensland y Victoria donde también se suele utilizar /əd'væ:ns/.

Existen ciertas variaciones en el vocabulario del inglés australiano entre diferentes regiones, particularmente en términos deportivos y referentes a la comida y a la ropa. Por ejemplo, el vaso de cerveza de 285 ml se llama middly en Sídney, Perth y Canberra; handle en Darwin; pot en Brisbane y Melbourne; schooner en Adelaida; y ten oz. o beer en Hobart.

Fonología

 
Vocales simples del inglés australiano.
 
Diptongos del inglés australiano (1).
 
Diptongos del inglés australiano (2).

El inglés australiano es un dialecto no rótico. Su acento es muy similar al neozelandés y en menor medida al del sudeste de Gran Bretaña, particularmente al de los cockneys y al de la Received Pronunciation. Como en la mayoría de los dialectos del inglés, se distingue principalmente por la fonología de sus vocales.

Los sonidos vocálicos del inglés australiano están divididos en dos categorías: largos, que incluye los monoptongos largos y los diptongos, y cortos, que engloba a los otros monoptongos. A diferencia de la mayor parte de las variedades del inglés, el inglés australiano posee diferencias en la duración fonemática: algunas vocales difieren entre sí solamente por su duración.

Los sonidos consonánticos son similares a los de otras variedades no róticas del inglés. Los fonemas /t/ y /d/ se transforman en [ɹ] (similar al utilizado en español cuando la R simple no se encuentra al principio de la palabra ni precedida de una consonante) en algunos casos, similares a los del inglés canadiense y estadounidense, que también presentan esta característica de transformación fonológica. Muchos hablantes reemplazan los sonidos /tj/ y /dj/ por /tʃ/ y /dʒ/ respectivamente.

Vocabulario

El inglés australiano posee varios términos que los consideran únicos y propios de su país. Uno de los ejemplos más conocidos es outback, que designa cualquier área remota y poco poblada. Bush puede ser utilizado para identificar tanto los bosques nativos como cualquier área rural en general. Sin embargo, ambos términos fueron históricamente utilizados en muchos países angloparlantes. Una considerable cantidad de palabras, frases y usos de las mismas se originaron en el ámbito lingüístico de los convictos británicos transportados a Australia. Muchas palabras empleadas por los habitantes rurales australianos son, o fueron, usadas en toda o en parte de Inglaterra, con variaciones en el significado.

Por ejemplo, un creek en Australia, así como en Norteamérica, es cualquier corriente o río pequeño, mientras que en Inglaterra es un curso de agua chico que fluye hacia el mar. Padock es una palabra que significa “campo” en Australia; por otro lado, en Inglaterra designa un pequeño recinto para el ganado. Las áreas boscosas son conocidas como bush o scrub en Australia, al igual que en Norteamérica; en Inglaterra, en cambio, esas palabras son utilizadas por lo general sólo en nombre propios (ejemplos: Shepherd's Bush y Wormwood Scrubs). En el inglés australiano como también en otros dialectos (como el cockney y el geordie) se usa la palabra mate ― que en inglés estándar significa “compañero” ― para referirse a un amigo cercano del mismo sexo o a un compañero platónico del sexo opuesto, aunque este último uso también se ha hecho común en otras variedades del inglés.

El origen de otros términos no está claro o está en disputa. Dinkum (o fair dinkum) significa “verdadero”; o cuando se habla, “¿es cierto?”, “¡es verdad!”, etcétera, dependiendo del contexto y la inflexión. A menudo se dice que dinkum data de las fiebres de oro australianas de los años 1850 y que deriva de un término cantonés. Sin embargo, muchos eruditos creen que la palabra tuvo sus orígenes en un término de un dialecto actualmente extinto en las East Midlands de Inglaterra, donde dinkum (o dincum) significa “trabajo duro”, que también era el significado original en el inglés australiano. La derivación dinky-di quiere decir “verdadero”. Las palabras dinkum y dinky-di y frases como true blue son típicamente reconocidas como australianas, aunque la mayoría de los australianos contemporáneos nunca las empleen, excepto cuando se está parodiando la forma de hablar estereotípica de este país.

De manera similar, g'day, un saludo australiano y neozelandés común, ya no es utilizado como sinónimo del good day empleado en otras variedades del inglés, ya que, a diferencia del segundo, también puede ser usado de noche y nunca se utiliza para despedirse.

Algunos elementos de las lenguas aborígenes han sido incorporados al inglés australiano, principalmente nombres de lugares, animales (como dingo y canguro) y plantas. Más allá de eso, pocos términos han sido adoptados en la lengua general, excepto por algunos términos regionales y palabras del argot.

Bibliografía

  • Harrington, J., F. Cox, and Z. Evans (1997). «An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels». Australian Journal of Linguistics 17: 155-184. 
  • Mitchell, Alexander G., 1995, The Story of Australian English, Sydney: Dictionary Research Centre.
  • Peters, Pam. (1986) "Spelling principles", In: Peters, Pam, ed., Style in Australia: Current Practices in Spelling, Punctuation, Hyphenation, Capitlisation, etc.,
  • The So Called "American Spelling." Its Consistency Examined. pre-1900 pamphlet, Sydney, E. J. Forbes. Quoted by Annie Potts in

Véase también

Enlaces externos

  • (en) Australian National Dictionary Centre
  • (en) at the ABC - documents regionalisms
  • (en) Introduction to Australian Phonetics and Phonology
  • (en) Macquarie Dictionary
  • (en) World English Organisation
  • (en) Aussie English for beginners -- the origins, meanings and a quiz to test your knowledge at the National Museum of Australia.

Referencias

  1. «English (Australia) | Ethnologue». www.ethnologue.com (en inglés). Consultado el 23 de junio de 2019. 
  2. en-AU es el código de idioma para el inglés estadounidense, definido por estándar ISO (véase ISO 639-1, ISO 3166-1 alpha-2) y Internet standards (véase Código de idioma IETF).
  •   Datos: Q44679
  •   Multimedia: Australian English pronunciation

inglés, australiano, inglés, australiano, inglés, australian, english, english, abreviación, variante, idioma, inglés, utilizado, australia, australian, englishhablado, australiahablantes22, millones, total, nativos18, millonesotros3, millonesfamiliaindoeurope. El ingles australiano en ingles Australian English o Au English abreviacion AuE o en AU 2 es la variante del idioma ingles utilizado en Australia Ingles australianoAustralian EnglishHablado en AustraliaHablantes22 millones en total 1 Nativos18 4 millonesOtros3 5 millonesFamiliaIndoeuropeo Germanico Germanico Occidental Ingaevonico Anglofrisio Ingles Ingles australianoEscrituraAlfabeto latinoEstatus oficialOficial en Australia de facto CodigosISO 639 1enISO 639 2engISO 639 3eng editar datos en Wikidata Bandera de la Mancomunidad de Australia Indice 1 Historia 2 Influencias irlandesas 3 Ortografia 4 Variedades 5 Fonologia 6 Vocabulario 7 Bibliografia 8 Vease tambien 9 Enlaces externos 10 ReferenciasHistoria EditarEl ingles australiano evoluciono a partir del ingles britanico en un proceso que comenzo despues de la fundacion de la colonia de Nueva Gales del Sur en 1788 Este establecimiento habia sido llevado a cabo con el fin de fundar una colonia penal Influencias irlandesas EditarExistieron ciertas influencias del hiberno ingles pero tal vez no tanto como pudiese esperarse teniendo en cuenta que muchos australianos son descendientes de irlandeses Una de esas influencias ha sido la pronunciacion del nombre de la letra H como haitch haeɪtʃ el cual puede ser reconocido entre los hablantes del Broad Australian English vease mas adelante en el apartado de Variedades para la definicion de ese concepto mas que como aitch aeɪtʃ que es frecuente en Nueva Zelanda y en la mayor parte de Gran Bretana y Norteamerica Otros ejemplos de la influencia irlandesa incluyen el uso no estandarizado de youse jʉːz ustedes como plural de you que en ingles australiano quiere decir tu en ingles estandar significa ademas vosotros vosotras en casi toda Espana o ustedes en partes de Andalucia Canarias y America Youse lo utilizan comunmente quienes pueden considerarse incultos y con frecuencia se emplea intencionalmente porque es una manera comun de hablar y el uso de la palabra me en ingles estandar pronombre personal mi en vez de my adjetivo posesivo mi Ejemplo Where s me hat en lugar de Where s my hat donde esta mi gorra Este uso del pronombre me en casos como este suele emplearse informalmente cita requerida Ortografia EditarLa ortografia australiana es muy similar a la britanica con pocas excepciones por ejemplo program programa es mas comun que programme Las editoriales las escuelas las universidades y el gobierno utilizan generalmente el Macquarie Dictionary como punto de referencia ortografico estandar Tanto ise y yse como ize y yze se aceptan como terminaciones correctas pero ise y yse son las formas mas comunes en una proporcion de 3 a 1 segun el Macquarie s Australian Corpus of English Existe una creencia ampliamente aceptada de que la ortografia estadounidense es una intrusion moderna pero el debate sobre la ortografia es mucho mas viejo y tiene poco que ver con el ingles estadounidense Por ejemplo un folleto titulado The So Called American Spelling La Llamada Ortografia Estadounidense publicado en Sidney un poco antes de 1900 argumentaba que no existe una razon etimologica valida para la preservacion de la U en palabras como honour labour etc El folleto afirmaba correctamente que la tendencia de la gente en Australasia es suprimir la U y uno de los periodicos matinales de Sidney hace esto mientras que los otros generalmente utilizan la manera antigua Algunos periodicos de Melbourne suprimieron la U alguna vez pero ya no por otro lado el Australian Labor Party adopto oficialmente en 1912 la terminacion or que desde la fundacion del partido en 1891 y hasta aquel ano se habia reemplazado por our Variedades EditarLa mayor parte de los linguistas consideran que existen tres variedades principales de ingles australiano el Broad Australian English el General Australian English y el Cultivated Australian English Estas variantes son parte de una serie continua y ordenada segun el nivel cultural en el uso de la lengua y se distinguen principalmente por las variaciones en la acentuacion A menudo aunque no siempre reflejan la clase social y o el nivel educativo del hablante El Broad Australian English es la variedad arquetipica y mas reconocible Es familiar para los angloparlantes de todo el mundo porque su uso identifica a personajes australianos en peliculas y programas de television de otras nacionalidades El General Australian English es la variedad estereotipica del ingles australiano Es la variedad que utiliza la mayor parte de los habitantes y suele encontrarse en peliculas y programas televisivos nacionales contemporaneos El Cultivated Australian English es mas similar a la Received Pronunciation britanica que las variantes anteriores y a menudo se consideran erroneamente como iguales Esta variedad es hablada por menos del 10 de la poblacion A veces se argumenta que existen variaciones regionales en la pronunciacion y el acento Sin embargo en el caso de que si existieran serian insignificantes comparadas con las del ingles britanico o estadounidense De todas maneras la forma de hablar esta mas influenciada por aspectos sociales culturales y educativos que por factores regionales por ejemplo las diferencias entre la pronunciacion urbana y la rural se reconocen en toda Australia Un ejemplo de diferencias regionales menores puede apreciarse en la pronunciacion de palabras como castle dance chance advance etc En Queensland y Victoria al igual que en Irlanda el fonema ae es mas utilizado en esos casos mientras que en Nueva Gales del Sur se suele emplear el sonido a frecuente en el ingles de Inglaterra La pronunciacion de Nueva Gales del Sur en esos terminos es algo mas predominante en ejemplos tales como cuando se canta el himno nacional Advance Australia Fair siendo preferida la pronunciacion ed va ns en la mayor parte de Australia excepto en Queensland y Victoria donde tambien se suele utilizar ed vae ns Existen ciertas variaciones en el vocabulario del ingles australiano entre diferentes regiones particularmente en terminos deportivos y referentes a la comida y a la ropa Por ejemplo el vaso de cerveza de 285 ml se llama middly en Sidney Perth y Canberra handle en Darwin pot en Brisbane y Melbourne schooner en Adelaida y ten oz o beer en Hobart Fonologia Editar Vocales simples del ingles australiano Diptongos del ingles australiano 1 Diptongos del ingles australiano 2 El ingles australiano es un dialecto no rotico Su acento es muy similar al neozelandes y en menor medida al del sudeste de Gran Bretana particularmente al de los cockneys y al de la Received Pronunciation Como en la mayoria de los dialectos del ingles se distingue principalmente por la fonologia de sus vocales Los sonidos vocalicos del ingles australiano estan divididos en dos categorias largos que incluye los monoptongos largos y los diptongos y cortos que engloba a los otros monoptongos A diferencia de la mayor parte de las variedades del ingles el ingles australiano posee diferencias en la duracion fonematica algunas vocales difieren entre si solamente por su duracion Los sonidos consonanticos son similares a los de otras variedades no roticas del ingles Los fonemas t y d se transforman en ɹ similar al utilizado en espanol cuando la R simple no se encuentra al principio de la palabra ni precedida de una consonante en algunos casos similares a los del ingles canadiense y estadounidense que tambien presentan esta caracteristica de transformacion fonologica Muchos hablantes reemplazan los sonidos tj y dj por tʃ y dʒ respectivamente Vocabulario EditarEl ingles australiano posee varios terminos que los consideran unicos y propios de su pais Uno de los ejemplos mas conocidos es outback que designa cualquier area remota y poco poblada Bush puede ser utilizado para identificar tanto los bosques nativos como cualquier area rural en general Sin embargo ambos terminos fueron historicamente utilizados en muchos paises angloparlantes Una considerable cantidad de palabras frases y usos de las mismas se originaron en el ambito linguistico de los convictos britanicos transportados a Australia Muchas palabras empleadas por los habitantes rurales australianos son o fueron usadas en toda o en parte de Inglaterra con variaciones en el significado Por ejemplo un creek en Australia asi como en Norteamerica es cualquier corriente o rio pequeno mientras que en Inglaterra es un curso de agua chico que fluye hacia el mar Padock es una palabra que significa campo en Australia por otro lado en Inglaterra designa un pequeno recinto para el ganado Las areas boscosas son conocidas como bush o scrub en Australia al igual que en Norteamerica en Inglaterra en cambio esas palabras son utilizadas por lo general solo en nombre propios ejemplos Shepherd s Bush y Wormwood Scrubs En el ingles australiano como tambien en otros dialectos como el cockney y el geordie se usa la palabra mate que en ingles estandar significa companero para referirse a un amigo cercano del mismo sexo o a un companero platonico del sexo opuesto aunque este ultimo uso tambien se ha hecho comun en otras variedades del ingles El origen de otros terminos no esta claro o esta en disputa Dinkum o fair dinkum significa verdadero o cuando se habla es cierto es verdad etcetera dependiendo del contexto y la inflexion A menudo se dice que dinkum data de las fiebres de oro australianas de los anos 1850 y que deriva de un termino cantones Sin embargo muchos eruditos creen que la palabra tuvo sus origenes en un termino de un dialecto actualmente extinto en las East Midlands de Inglaterra donde dinkum o dincum significa trabajo duro que tambien era el significado original en el ingles australiano La derivacion dinky di quiere decir verdadero Las palabras dinkum y dinky di y frases como true blue son tipicamente reconocidas como australianas aunque la mayoria de los australianos contemporaneos nunca las empleen excepto cuando se esta parodiando la forma de hablar estereotipica de este pais De manera similar g day un saludo australiano y neozelandes comun ya no es utilizado como sinonimo del good day empleado en otras variedades del ingles ya que a diferencia del segundo tambien puede ser usado de noche y nunca se utiliza para despedirse Algunos elementos de las lenguas aborigenes han sido incorporados al ingles australiano principalmente nombres de lugares animales como dingo y canguro y plantas Mas alla de eso pocos terminos han sido adoptados en la lengua general excepto por algunos terminos regionales y palabras del argot Bibliografia EditarHarrington J F Cox and Z Evans 1997 An acoustic phonetic study of broad general and cultivated Australian English vowels Australian Journal of Linguistics 17 155 184 Mitchell Alexander G 1995 The Story of Australian English Sydney Dictionary Research Centre Peters Pam 1986 Spelling principles In Peters Pam ed Style in Australia Current Practices in Spelling Punctuation Hyphenation Capitlisation etc The So Called American Spelling Its Consistency Examined pre 1900 pamphlet Sydney E J Forbes Quoted by Annie Potts in this articleVease tambien Editar Portal Australia Contenido relacionado con Australia Ingles neozelandesEnlaces externos Editar en Australian National Dictionary Centre en Australian Word Map at the ABC documents regionalisms en Introduction to Australian Phonetics and Phonology en Macquarie Dictionary en World English Organisation en Aussie English for beginners the origins meanings and a quiz to test your knowledge at the National Museum of Australia Referencias Editar English Australia Ethnologue www ethnologue com en ingles Consultado el 23 de junio de 2019 en AU es el codigo de idioma para el ingles estadounidense definido por estandar ISO vease ISO 639 1 ISO 3166 1 alpha 2 y Internet standards vease Codigo de idioma IETF Datos Q44679 Multimedia Australian English pronunciationObtenido de https es wikipedia org w index php title Ingles australiano amp oldid 137214153, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos