fbpx
Wikipedia

Idioma véneto

El idioma veneciano o véneto (en ven. vèneto o también łéngoa vèneta) es una lengua romance, hablada por 2 210 000 personas. La mayor parte de los hablantes de véneto se encuentra en la región de Véneto, en las zonas más occidentales de la región de Friuli y en la parte oriental de la provincia de Trento, en Italia; existiendo minorías vénetohablantes también en Eslovenia, Croacia, Argentina, Brasil, México (en Chipilo, Puebla, donde se habla la variante llamada chipileño) y Venezuela. A pesar de ser, generalmente, clasificado entre las lenguas galo-italianas, el véneto es, desde el punto de vista filológico, más bien una variedad de transición entre las variedades galo-italianas (como el ligur, el lombardo, etc.) y las variedades italorromances propiamente dichas (como el napolitano, el siciliano o el mismo italiano).[1]

Véneto
Łéngoa vèneta
Hablado en Italia
Eslovenia
Croacia
Brasil
México
Argentina
Venezuela
Región Véneto
Hablantes 4 250 000 hablantes
Puesto No está entre los 100 primeros (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
   Romance
    Romance occidental
     Galo-italiano

      Véneto
Escritura Alfabeto latino
Códigos
ISO 639-1 roa
ISO 639-3 vec

Aspectos históricos, sociales y culturales

Reconocimiento oficial

El Consejo Regional de Véneto reconoció oficialmente el véneto como lengua el 28 de marzo de 2007, cuando aprobó la ley de tutela e valorizzazione della lingua e della cultura veneta con el acuerdo de casi todos los partidos de gobierno y oposición.

Variedades y dialectos

Es hablado en diferentes variedades: los hablantes llaman venesian (ital. veneziano, esp. veneciano) la variedad hablada en la ciudad de Venecia y emplean la palabra véneto para referirse a toda la lengua a pesar de la variedad.

Las variedades más destacadas son:

El véneto trevisan y el véneto belunés son particularmente conservadores, presentando menor influencia del italiano estándar (nota: el dígrafo -gn- se pronuncia -ñ-: ti magni = ti mañi):

 
Lenguas y dialectos de Italia
(1a) ti magni (Venecia)
(1b) te magni (Padua-Vicenza-Rovigo-Verona)
(1c) te magna (Treviso-Belluno)
'tú comes' / italiano: tu mangi
(2a) ti magnavi (Venecia)
(2b) te magnavi (Padua-Vicenza-Rovigo-Verona)
(2c) te/tu magnava/magnéa (Treviso-Belluno)
'tú comías' / italiano: tu mangiavi
(3a) te/ti senti (Venecia)
(3b) te sinti (Padua-Vicenza-Rovigo)
(3c) te sente (Treviso)
(3d) te/tu sent (Belluno)
'tú sientes/oyes' / italiano: tu senti

Diferencias dialectales

Las diferencias entre las variedades afectan casi siempre a la fonética, en tanto que la sintaxis y la morfología son comunes en todo el idioma. Por ejemplo se puede decir te vien = ti vien = tu vien pero siempre hay un clítico sujeto que no existe en italiano ni en español (en los que se emplea una terminación verbal: ital. vien-i, esp. vien-es).

Otros casos son la tercera persona singular de los verbos: l'amigo el/al vien (it. l'amico vien-e, esp. el amigo vien-e) y la tercera persona del plural: i amisi/amighi i vien (it. gli amici veng-ono, esp. los amigos vien-en).

Por eso, cuando hay un clítico, no solo las terminaciones pueden variar sino también pueden ocurrir alternancias vocálicas metafonéticas sin perjuicio para la comprensión: te sinti = te senti/e = te sent (= esp. sientes).

Reconocimiento exterior

La lengua véneta ha sido reconocida internacionalmente por las siguientes instituciones académicas:[2]

  • Institute of Linguistics, Taipéi, Taiwán
  • Univ. of Hong Kong
  • University of South Carolina
  • University of Kansas
  • North Eastern Illinois University
  • Columbia University
  • Southern Illinois Uniersity
  • University of Texas
  • Salk Institute for Biological Studies
  • University of Michigan
  • Massachusetts Institute of Technology
  • University of Maryland
  • Michigan State University
  • University of Pennsylvania
  • University of California
  • University of Chicago
  • University of Delaware

Descripción lingüística

Ejemplo de texto en Vèneto

Declaración universal de los derechos humanos:

Véneto Italiano Español
Tuti łi èsari omani i naçe łibari e 'guałi en degnità e deríti, dotai come che i xè de raxòn et de coçiensa, i deve conportarse co fraternità łi uni co łi artri Tutti gli esseri umani nascono liberi e ugali in dignità e diritti, dotati come sono di ragione e coscienza, devono comportarsi con fraternità gli uni con gli altri Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros

Texto sobre el dialecto chipileño hablado en Puebla (México):

Véneto Italiano Español
Chipilo ła xe na çità picenina que ła se cata a 12 km a'l sud deła çità de Puebla, en Mèsico. La xè a 2150 metri desora 'l łivèo del mar. Chipilo è una piccola città localizzata a 12 km a sud della città di Puebla, in Messico. Si colloca a 2150 metri sopra il livello del mare. Chipilo es una pequeña ciudad localizada a 12 kilómetros al sur de la ciudad de Puebla, en México. Se encuentra a 2150 metros sobre el nivel del mar.

Ejemplos de diferencias entre el véneto y el idioma italiano

Véneto Italiano Español
ava ape abeja
carega sedia silla
braghése pantaloni pantalón
tołare prendere tomar
całe via calle
ciapar / catár cogliere/prendere coger/agarrar
càvara / cavra capra cabra
càmara camera cámara
casa / caxa casa casa
rànzego acido ácido
ocio occhio ojo
porseło maiale cerdo/porcino
pómo mela manzana / poma
scoła scuola escuela
schirat scoiattolo ardilla
tołare prendere tomar
s-ciopo fucile fusil
àmia zia tía
uncuò oggi hoy
fis-ciar fischiare silbar
serar / xerar chiudere cerrar
vèrzare aprire abrir
puteo bambino niño

Fonética

Algunos dialectos del veneciano tienen ciertos sonidos que no están presentes en italiano, como la fricativa sorda interdental [θ], a menudo se escribe con ç, z, zh, o ž, y similar al inglés th en 'thing'. Este sonido se produce, por ejemplo, en çéna 'cena' (también escrito zhena, žena), que se pronuncia igual que en castellano cena.

La fricativa interdental sorda ocurre en Bellunese, norte-Treviso, y en algunas áreas rurales venecianas centrales de Padua, Vicenza y la desembocadura del río Po. Debido a que la variante de pronunciación [θ] es más típica de los oradores de más edad y los hablantes fuera de las grandes ciudades, y ha llegado a ser estigmatizada socialmente, la mayoría de los hablantes ahora utilizan [s] o [ts] en lugar de [θ]. En esos dialectos con la pronunciación [s], el sonido ha caído junto con la s común, por lo que no es raro que simplemente escribir s (o ss entre vocales) en lugar de ç o zh (por ejemplo, sena).

Del mismo modo, algunos dialectos del véneto también tienen una fricativa interdental sonora, z escrito a menudo (como en "el pianze" 'llora'); pero en la mayoría de los dialectos este sonido ahora se pronuncia ya sea como [dz] (es decir, italiano expresó-Z), o más típicamente como [z]; en unos pocos dialectos el sonido aparece como [d] y por lo tanto se puede escribir en su lugar con la letra d, como en "el piande".

El veneciano, como el español, no tiene la consonante geminada característica de la norma italiana, toscana, napolitana y de otras lenguas del sur de Italia; así las italianas "fette" (rebanadas), "palla" (bola) y "penna" (pluma) corresponden a féte, bała, y péna en veneciano. La terminación del sustantivo masculino singular, correspondiente a -o/-e en italiano, es a menudo silenciado en véneto, sobre todo en las variedades rurales: "pieno" italiano ('lleno') corresponde a "pien" veneciano. La medida en que se eliminan las vocales finales en la pronunciación no obstante varía según el dialecto: las variedades centro-meridionales eliminan la vocal solo después de [n], mientras que en las variedades septentrionañes se produce incluso después de oclusivas dentales y velares; las variedades orientales y occidentales exhiben patrones a medio camino de estos dos extremos.

Gramática

Las características más destacadas son la flexión verbal semianalítica, con desinencias:

canto = canto, cantè = cantáis) y clíticos obligatorios (te canti/a = cantas, el canta = canta, i canta = cantan).

Flexión interrogativa para las preguntas directas:

cànteło? = canta? (masc.) , cànteła? = canta? (fem.) , cantèo/u? = cantais? , càntito/(s)tu? = cantas?.

Formas personales (con clítico) si el sujeto está antes del verbo: Só sorełe de Toni łe xe rivae ieri = las hermanas de Antonio llegaron ayer (lit. "sus hermanas...son llegadas ayer")

Formas semi-impersonales (invariadas) si el sujeto sigue el verbo: Ieri gh'è/xe rivà só sorełe de Toni = Ayer llegaron las hermanas de Antonio (lit. "ayer es llegado sus hermanas").

Cláusulas subordinadas con doble introductor (tan como el anglés antigo): so quando che i vien = sé cuándo llegan , so come che i vien = sé cómo llegan , so chi che vien = sé quién llega.

Interrogativos iniciales (la mayoría), finales (ven. septentrional) y dobles (enfáticos): 'ndo(ve) vało? = vało ondè? = ¿dónde va? , 'sa vało 'ndove!? = ¿pero dónde va!? ; 'sa fało = fało ché? = ¿qué hace? , ('sa) fało cósa!? = ¿pero qué hace!?

Interrogativos "vacíos" con valor retórico: Vùto nar? = ¿Dónde quieres ir!? , Sìto stà ieri = ¿Pero dónde fuiste ayer!? , Vóto farghe...? = ¿Qué quieres hacer = no puedes hacer nada.

Voz pasiva impersonal o pasiva intransitiva, construida con verbos intransitivos (sin objeto directo). Son pasivos sin subjeto: Anco' xe stà parlà de/co Marco = Hoy ha sido hablado de/con Marco= se ha hablado de/co Marco, Gh'è stà scrito al dotor = Ha sido escrito al doctor (alguien escribió/ha escrito a).

Pronombres neutros questo, queło, queła (=esto, ello) diferentes de los masculinos ('sto qua=este , queło là=aquel) y de los femeninos (queła là=aquella): parlo de questo = hablo de esto (parlo de 'sto qua = hablo de este) , par queła = por ello (par queła là = por/para aquella).

Idioma veneciano y dialecto veneciano del italiano

El idioma veneciano (véneto) no tiene que ser confundido con el dialecto veneciano del idioma italiano: este sigue las reglas gramaticales del idioma italiano y la fonética veneciana. Por ejemplo:

  • Idioma véneto: Marco el xe drio rivar o l'è drio rivar ('Marco está llegando')
  • Idioma véneto: Marco l'è là che 'l riva
  • Dialecto véneto del italiano: Marco (el) sta rivando
  • Idioma italiano: Marco sta arrivando

El idioma italiano y su dialecto veneciano emplean locuciones con estar ...-ndo mientras el idioma veneciano/véneto tiene dos formas. La primera opción, más conocida, es el auxiliar èser drio (ser atrás) = "estar ocupado con" y el clítico sujeto verbal; otra forma es eser là che = "ser allá que" siempre con un clítico.

  • Idioma véneto: Marco el canta ben, dai! ("Marco (suj.) canta bien, tienes que admitirlo!" - exclamación: sujecto+indicativo)
  • Idioma véneto: Marco canta ben, dai! ("Marco (voc.) canta bien, venga!" - orden: vocativo+imperativo)
  • Dialecto véneto del italiano: Marco canta ben, dai! (exclamación e imperativo)
  • Idioma italiano: Marco canta bene, dai! (exclamación e imperativo)

El italiano y su dialecto veneciano tienen la misma forma para exclamar y dar órdenes (por ser el indicativo igual del imperativo) mientras el idioma veneciano/véneto tiene dos formas diferentes (el clítico para el indicativo "exclamado"; sin clítico el imperativo).

Véase también

Referencias

  1. «Enciclopedia Treccani: Storia e genesi filologica e fonetica della lingua veneta». 

Notas

Bibliografía

  • C. Grassi, A. A. Sobrero, T. Telmon. Fondamenti di dialettologia italiana, Roma-Bari, Editori Laterza, 1997, ISBN 88-420-5131-4.
  • L. Renzi. Nuova introduzione alla filologia romanza. Bologna, Il Mulino. Pagg. 504. ISBN 88-15-04340-3.
  • . Michele Brunelli. BASAN/BASSANO DEL GRAPPA. (2012)

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma véneto.
  • Etnologue sobre el idioma veneciano
  • - Diccionario del véneto y sus variedades
  • Gramaticaveneta.com (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). - Gramática general del véneto y sus variedades (véneto - inglés)
  • 40000 palabras - diccionario véneto-inglés
  • Cómo contar en véneto
  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Idioma véneto.
  •   Datos: Q32724
  •   Multimedia: Venetian language

idioma, véneto, debe, confundirse, idioma, venético, idioma, veneciano, véneto, vèneto, también, łéngoa, vèneta, lengua, romance, hablada, personas, mayor, parte, hablantes, véneto, encuentra, región, véneto, zonas, más, occidentales, región, friuli, parte, or. No debe confundirse con idioma venetico El idioma veneciano o veneto en ven veneto o tambien lengoa veneta es una lengua romance hablada por 2 210 000 personas La mayor parte de los hablantes de veneto se encuentra en la region de Veneto en las zonas mas occidentales de la region de Friuli y en la parte oriental de la provincia de Trento en Italia existiendo minorias venetohablantes tambien en Eslovenia Croacia Argentina Brasil Mexico en Chipilo Puebla donde se habla la variante llamada chipileno y Venezuela A pesar de ser generalmente clasificado entre las lenguas galo italianas el veneto es desde el punto de vista filologico mas bien una variedad de transicion entre las variedades galo italianas como el ligur el lombardo etc y las variedades italorromances propiamente dichas como el napolitano el siciliano o el mismo italiano 1 VenetoLengoa venetaHablado enItalia Eslovenia Croacia Brasil Mexico Argentina VenezuelaRegionVenetoHablantes4 250 000 hablantesPuestoNo esta entre los 100 primeros Ethnologue 2013 FamiliaIndoeuropeo Italico Romance Romance occidental Galo italiano VenetoEscrituraAlfabeto latinoCodigosISO 639 1roaISO 639 3vec editar datos en Wikidata Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Reconocimiento oficial 1 2 Variedades y dialectos 1 3 Diferencias dialectales 1 4 Reconocimiento exterior 2 Descripcion linguistica 2 1 Ejemplo de texto en Veneto 2 2 Ejemplos de diferencias entre el veneto y el idioma italiano 2 3 Fonetica 2 4 Gramatica 2 5 Idioma veneciano y dialecto veneciano del italiano 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Notas 6 Bibliografia 7 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarReconocimiento oficial Editar El Consejo Regional de Veneto reconocio oficialmente el veneto como lengua el 28 de marzo de 2007 cuando aprobo la ley de tutela e valorizzazione della lingua e della cultura veneta con el acuerdo de casi todos los partidos de gobierno y oposicion Variedades y dialectos Editar Es hablado en diferentes variedades los hablantes llaman venesian ital veneziano esp veneciano la variedad hablada en la ciudad de Venecia y emplean la palabra veneto para referirse a toda la lengua a pesar de la variedad Las variedades mas destacadas son veneto de laguna veneto veneciano hablado en Venecia y alrededores veneto occidental veneto verones hablado en Verona y su provincia y en Trentino Alto Adigio en la parte oriental de Provincia autonoma de Trento veneto central o centro meridional hablado en las provincias de Padua Vicenza y Rovigo veneto septentrional o ven feltrino belunes hablado en la provincia de Belluno y en Friuli en las zonas de la provincia de Pordenone que confinan con Veneto veneto trevisan hablado en la provincia de Treviso e influido por el veneto septentrional y veneciano veneto oriental hablado en Venezia Julia en las provincias de Gorizia y Trieste en la peninsula de Istria repartida entre Eslovenia y CroaciaEl veneto trevisan y el veneto belunes son particularmente conservadores presentando menor influencia del italiano estandar nota el digrafo gn se pronuncia n ti magni ti mani Lenguas y dialectos de Italia 1a ti magni Venecia 1b te magni Padua Vicenza Rovigo Verona 1c te magna Treviso Belluno tu comes italiano tu mangi 2a ti magnavi Venecia 2b te magnavi Padua Vicenza Rovigo Verona 2c te tu magnava magnea Treviso Belluno tu comias italiano tu mangiavi 3a te ti senti Venecia 3b te sinti Padua Vicenza Rovigo 3c te sente Treviso 3d te tu sent Belluno tu sientes oyes italiano tu sentiDiferencias dialectales Editar Las diferencias entre las variedades afectan casi siempre a la fonetica en tanto que la sintaxis y la morfologia son comunes en todo el idioma Por ejemplo se puede decir te vien ti vien tu vien pero siempre hay un clitico sujeto que no existe en italiano ni en espanol en los que se emplea una terminacion verbal ital vien i esp vien es Otros casos son la tercera persona singular de los verbos l amigo el al vien it l amico vien e esp el amigo vien e y la tercera persona del plural i amisi amighi i vien it gli amici veng ono esp los amigos vien en Por eso cuando hay un clitico no solo las terminaciones pueden variar sino tambien pueden ocurrir alternancias vocalicas metafoneticas sin perjuicio para la comprension te sinti te senti e te sent esp sientes Reconocimiento exterior Editar La lengua veneta ha sido reconocida internacionalmente por las siguientes instituciones academicas 2 Institute of Linguistics Taipei Taiwan Univ of Hong Kong University of South Carolina University of Kansas North Eastern Illinois University Columbia University Southern Illinois Uniersity University of Texas Salk Institute for Biological Studies University of Michigan Massachusetts Institute of Technology University of Maryland Michigan State University University of Pennsylvania University of California University of Chicago University of DelawareDescripcion linguistica EditarEjemplo de texto en Veneto Editar Declaracion universal de los derechos humanos Veneto Italiano EspanolTuti li esari omani i nace libari e guali en degnita e deriti dotai come che i xe de raxon et de cociensa i deve conportarse co fraternita li uni co li artri Tutti gli esseri umani nascono liberi e ugali in dignita e diritti dotati come sono di ragione e coscienza devono comportarsi con fraternita gli uni con gli altri Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y dotados como estan de razon y conciencia deben comportarse fraternalmente los unos con los otrosTexto sobre el dialecto chipileno hablado en Puebla Mexico Veneto Italiano EspanolChipilo la xe na cita picenina que la se cata a 12 km a l sud dela cita de Puebla en Mesico La xe a 2150 metri desora l liveo del mar Chipilo e una piccola citta localizzata a 12 km a sud della citta di Puebla in Messico Si colloca a 2150 metri sopra il livello del mare Chipilo es una pequena ciudad localizada a 12 kilometros al sur de la ciudad de Puebla en Mexico Se encuentra a 2150 metros sobre el nivel del mar Ejemplos de diferencias entre el veneto y el idioma italiano Editar Veneto Italiano Espanolava ape abejacarega sedia sillabraghese pantaloni pantalontolare prendere tomarcale via calleciapar catar cogliere prendere coger agarrarcavara cavra capra cabracamara camera camaracasa caxa casa casaranzego acido acidoocio occhio ojoporselo maiale cerdo porcinopomo mela manzana pomascola scuola escuelaschirat scoiattolo ardillatolare prendere tomars ciopo fucile fusilamia zia tiauncuo oggi hoyfis ciar fischiare silbarserar xerar chiudere cerrarverzare aprire abrirputeo bambino ninoFonetica Editar Algunos dialectos del veneciano tienen ciertos sonidos que no estan presentes en italiano como la fricativa sorda interdental 8 a menudo se escribe con c z zh o z y similar al ingles th en thing Este sonido se produce por ejemplo en cena cena tambien escrito zhena zena que se pronuncia igual que en castellano cena La fricativa interdental sorda ocurre en Bellunese norte Treviso y en algunas areas rurales venecianas centrales de Padua Vicenza y la desembocadura del rio Po Debido a que la variante de pronunciacion 8 es mas tipica de los oradores de mas edad y los hablantes fuera de las grandes ciudades y ha llegado a ser estigmatizada socialmente la mayoria de los hablantes ahora utilizan s o ts en lugar de 8 En esos dialectos con la pronunciacion s el sonido ha caido junto con la s comun por lo que no es raro que simplemente escribir s o ss entre vocales en lugar de c o zh por ejemplo sena Del mismo modo algunos dialectos del veneto tambien tienen una fricativa interdental sonora z escrito a menudo como en el pianze llora pero en la mayoria de los dialectos este sonido ahora se pronuncia ya sea como dz es decir italiano expreso Z o mas tipicamente como z en unos pocos dialectos el sonido aparece como d y por lo tanto se puede escribir en su lugar con la letra d como en el piande El veneciano como el espanol no tiene la consonante geminada caracteristica de la norma italiana toscana napolitana y de otras lenguas del sur de Italia asi las italianas fette rebanadas palla bola y penna pluma corresponden a fete bala y pena en veneciano La terminacion del sustantivo masculino singular correspondiente a o e en italiano es a menudo silenciado en veneto sobre todo en las variedades rurales pieno italiano lleno corresponde a pien veneciano La medida en que se eliminan las vocales finales en la pronunciacion no obstante varia segun el dialecto las variedades centro meridionales eliminan la vocal solo despues de n mientras que en las variedades septentrionanes se produce incluso despues de oclusivas dentales y velares las variedades orientales y occidentales exhiben patrones a medio camino de estos dos extremos Gramatica Editar Las caracteristicas mas destacadas son la flexion verbal semianalitica con desinencias canto canto cante cantais y cliticos obligatorios te canti a cantas el canta canta i canta cantan Flexion interrogativa para las preguntas directas cantelo canta masc cantela canta fem canteo u cantais cantito s tu cantas Formas personales con clitico si el sujeto esta antes del verbo So sorele de Toni le xe rivae ieri las hermanas de Antonio llegaron ayer lit sus hermanas son llegadas ayer Formas semi impersonales invariadas si el sujeto sigue el verbo Ieri gh e xe riva so sorele de Toni Ayer llegaron las hermanas de Antonio lit ayer es llegado sus hermanas Clausulas subordinadas con doble introductor tan como el angles antigo so quando che i vien se cuando llegan so come che i vien se como llegan so chi che vien se quien llega Interrogativos iniciales la mayoria finales ven septentrional y dobles enfaticos ndo ve valo valo onde donde va sa valo ndove pero donde va sa falo falo che que hace sa falo cosa pero que hace Interrogativos vacios con valor retorico Vuto nar Donde quieres ir Sito sta ieri Pero donde fuiste ayer Voto farghe Que quieres hacer no puedes hacer nada Voz pasiva impersonal o pasiva intransitiva construida con verbos intransitivos sin objeto directo Son pasivos sin subjeto Anco xe sta parla de co Marco Hoy ha sido hablado de con Marco se ha hablado de co Marco Gh e sta scrito al dotor Ha sido escrito al doctor alguien escribio ha escrito a Pronombres neutros questo quelo quela esto ello diferentes de los masculinos sto qua este quelo la aquel y de los femeninos quela la aquella parlo de questo hablo de esto parlo de sto qua hablo de este par quela por ello par quela la por para aquella Idioma veneciano y dialecto veneciano del italiano Editar El idioma veneciano veneto no tiene que ser confundido con el dialecto veneciano del idioma italiano este sigue las reglas gramaticales del idioma italiano y la fonetica veneciana Por ejemplo Idioma veneto Marco el xe drio rivar o l e drio rivar Marco esta llegando Idioma veneto Marco l e la che l riva Dialecto veneto del italiano Marco el sta rivando Idioma italiano Marco sta arrivandoEl idioma italiano y su dialecto veneciano emplean locuciones con estar ndo mientras el idioma veneciano veneto tiene dos formas La primera opcion mas conocida es el auxiliar eser drio ser atras estar ocupado con y el clitico sujeto verbal otra forma es eser la che ser alla que siempre con un clitico Idioma veneto Marco el canta ben dai Marco suj canta bien tienes que admitirlo exclamacion sujecto indicativo Idioma veneto Marco canta ben dai Marco voc canta bien venga orden vocativo imperativo Dialecto veneto del italiano Marco canta ben dai exclamacion e imperativo Idioma italiano Marco canta bene dai exclamacion e imperativo El italiano y su dialecto veneciano tienen la misma forma para exclamar y dar ordenes por ser el indicativo igual del imperativo mientras el idioma veneciano veneto tiene dos formas diferentes el clitico para el indicativo exclamado sin clitico el imperativo Vease tambien EditarDialecto gradeseReferencias Editar Enciclopedia Treccani Storia e genesi filologica e fonetica della lingua veneta La Regione Veneto riconosce ufficialmente la Lingua Veneta speciale Raixe VeneteNotas EditarBibliografia EditarC Grassi A A Sobrero T Telmon Fondamenti di dialettologia italiana Roma Bari Editori Laterza 1997 ISBN 88 420 5131 4 L Renzi Nuova introduzione alla filologia romanza Bologna Il Mulino Pagg 504 ISBN 88 15 04340 3 Manual Gramaticale Xenerale de la Lengua Veneta e le so varianti Michele Brunelli BASAN BASSANO DEL GRAPPA 2012 Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma veneto Etnologue sobre el idioma veneciano Dizsionario org Diccionario del veneto y sus variedades Gramaticaveneta com enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Gramatica general del veneto y sus variedades veneto ingles 40000 palabras diccionario veneto ingles Raixe Venete jornale in lengoa veneta Como contar en veneto Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Idioma veneto Datos Q32724 Multimedia Venetian languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma veneto amp oldid 137343152, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos