fbpx
Wikipedia

Idioma mansi

La lengua mansi (o vogul, según el nombre tradicional dado por los rusos) es denominada por sus hablantes nativos маньси o моаньсь. Pertenece a la familia de las lenguas urálicas y más en concreto a las lenguas ugrofinesas (también llamadas fino-ugras o fino-hungúricas). Su pariente más cercano es el janti (u ostiaco), así como el húngaro, con las que conforma el subgrupo de lenguas ugrias. Los mansi viven en el norte de Siberia, en los territorios comprendidos entre el río Ural y el Obi. En 1960 alrededor de 6000 personas se reconocían miembros de la etnia mansi, de ellos apenas el 60 % tenía como lengua materna el mansi. Para 1989 la cifra había subido a unas 8500 personas, pero solo el 37 % hablaba su lengua.

Mansi
'маньси/моаньсь Man'si/Moan's' '
Hablado en Rusia Rusia, en el Distrito Autónomo de Janti-Mansi
Hablantes 940 (2010)[1]
Familia

Urálico
 Fino-ugro
  Obi-ugro

   Mansi
Escritura cirílico
Estatus oficial
Oficial en Distrito Autónomo de Janti-Mansi (Rusia)
Códigos
ISO 639-1 -
ISO 639-2 -
ISO 639-3 mns

Se suele hablar de cuatro grandes dialectos según su situación geográfica, que se dividen a su vez en numerosos dialectos menores. Así, los dialectos septentrionales son el de Sosva, Sigva, Lozva inferior, y el del Obi; los occidentales, el del Lozva inferior, el de Pelimka y el de Vagilsk; los orientales, el del Konda superior, Konda medio, Konda inferior, y el del Yukonda; y el dialecto de Tavda, único dialecto meridional. La lengua literaria se basa en el dialecto de Sosva. La comprensión mutua entre los hablantes de estos dialectos es difícil.

Historia

Los testimonios más antiguos de lengua mansi son generalmente nombres de personas que aparecen en crónicas rusas del siglo XVI-XVII. Del siglo XVIII nos han quedado varios glosarios con cientos de palabras. En el siglo XIX tienen lugar grandes viajes de investigación y recolección de información, el primero de ellos lo realizó Antal Reguly en los años cuarenta, luego, en la segunda mitad del siglo también viajan a la zona el finés August Ahlqvist y el húngaro Bernát Munkácsi, y continuamente fueron informando de los resultados. Sin embargo, el inmenso material etnográfico y de poesía popular recogido no influyó en la formación de la lengua escrita mansi.

Este proceso no tenía apenas precedentes: durante la época zarista se habían preparado algunas traducciones de textos eclesiásticos, pero el primer abecedario mansi solo fue publicado en 1932, y tomaba como base el alfabeto latino. En 1939-40 se introdujo el cirílico, parece ser que para evitar la confusión de enseñar dos sistemas de escritura diferentes en las escuelas. Entre los creadores de la literatura en lengua mansi se encuentran Marfa Vajruseva, de la que también destaca su trabajo pedagógico y científico, así como Piotr Yevrin y M. Kazantsev, que destacapan más bien por el hecho de ser los fundadores más que por la calidad literaria de sus obras. El primer maestro de la literatura mansi fue Yuvan Shestalov, nacido en 1937, que publicó poesía y narrativa tanto en mansi como en ruso y dio a conocer su pueblo y su cultura.[2]

El alfabeto mansi

Hasta 1932 fue una lengua sin escritura, a partir de entonces se realizaron varios intentos para dotarla del alfabeto latino, pero finalmente, acabó usándose el alfabeto cirílico, desde 1939.

Alfabeto cirílico mansi:

А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, Ӈ, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я

Alfabeto latino para el mansi, usado anteriormente:

A, B, D, E, F, G, H, Һ, I, J, K, L, Ļ, M, N, Ņ, Ŋ, O, P, R, S, S, T, Ţ, U, V, Z, Ь

Pronunciación

Vocales

Al igual que en el húngaro, las vocales se diferencian en largas y cortas según su duración, además existen tren grados de abertura.

  • Vocales velares:
    • а: a [a]
    • о: o [o]
    • у: u [u]
    • э: e [e], tras sílaba acentuada frecuentemente se pronuncia [ǝ]
    • ы: y [ɨ], como el mismo carácter en ruso.
  • Vocales palatales (palatalizan la consonante anterior):
    • е: e [ʲe], tras sílaba acentuada frecuentemente [ʲǝ]
    • ё: io, sonido [ʲo]
    • и: i [i]
    • ю: iu [ʲu]
    • я: ia [ʲa]

En los diferentes dialectos pueden existir sonidos diferentes, además, generalmente tras la sílaba no acentuada se produce una reducción de vocales.

Consonantes

  • Duras:
    • б: b [b], solo aparece en préstamos del ruso
    • в: consonante aproximante u, como en inglés w [w]
    • г: sonido fricativo velar sonoro (gh) [ɣ]
    • д: d [d], solo aparece en préstamos del ruso
    • ж: zh [ʒ], como la "ll" argentina. Solo aparece en préstamos del ruso.
    • з: silbante sonora z [z], solo aparece en préstamos del ruso
    • й: i [j]
    • к: k [k]
    • л: l [l]
    • м: m [m]
    • н: n [n]
    • ӈ: sonido nasal velar [ŋ]
    • п: p [p]
    • р: r [r]
    • с: s [s]
    • т: t [t]
    • ф: f [f], solo aparece en préstamos del ruso
    • х: similar a la j(del español, también se puede transliterar como h) [x]
    • ц: ts [ʦ], solo en palabras de origen ruso
    • ч: ch [ʧ], solo en palabras de origen ruso
    • ш: sh [ʃ], solo en palabras de origen ruso
    • щ: sch [ʃʧ], solo en palabras de origen ruso
    • ъ: muda [-], solo en palabras de origen ruso (donde es llamado signo duro)
    • ь: signo blando [ʲ], aparece solo tras л, н, с, т, aunque en palabras de origen ruso puede aparecer en otros lugares.
  • blandas:
    • Las consonantes л, н, с, т se palatalizan ante ь, е, ё, и, ю, я. En estos casos la pronunciación será [ʎ], [ɲ], [ɕ], [c].

Acento

La posición del acento es variable, pero generalmente cae en las sílabas iniciales.

Gramática[3]

El artículo

No existe.

El sustantivo

La lengua mansi es aglutinante. Las relaciones entre palabras están expresadas por medio de sufijos. No existe categoría de género. En mansi hay tres números: singular, dual y plural. Se distinguen seis casos gramaticales.

Ejemplo: пут (caldero)

caso singular dual plural
nominativo пут путыг путэт
locativo путт путыгт путэтт
lativo путн путыгн путэтн
ablativo путнэл путыгнэл путэтнэл
translativo путыг - -
instrumental путэл путыгтэл путэтэл

Los casos que faltan son sustituidos por el sistema de preposiciones, por ejemplo: халнэл (entre), саит (detrás de), etc.

Un sufijo personal de posesión indica la persona poseedora y su número, así como el número del objeto poseído: колаген (tus dos casas), колагэн (vuestras dos casas -dual: para dos poseedores), коланэн (vuestras dos casas - para más de dos poseedores), etc.

El verbo

La conjugación verbal presenta tres personas, tres números, dos tiempos (presente: , pasado: ), 4 modos (indicativo, condicional, subjuntivo, caso de cortesía), al igual que el húngaro, existe conjugación transitiva e intransitiva así como diferencia de aspecto: activo frente a pasivo (la pasiva se indica con: -ве-). El subjuntivo(imperativo) solo existe para la segunda persona.

Ejemplos: минасум (fui), минасэн (fuiste), минас (fue), минасумен (fuimos, los dos), минасэн (fuisteis vosotros dos), минасыг (fueron ellos dos), минасув (fuimos), минасэн (fuisteis), минасэт (fueron); тотыкен (trae, con gusto- familiar), тоторисюм (me costará mucho, pero lo traeré).

Frases de ejemplo: Ам хул алысьлаӈкве минасум. (Me fui a pescar), Няврамет налми ватат ёнгегет. (Los niños juegan en la orilla.)

Los numerales

Cardinales: 1.аква (akua), 2.китыг (kityg), 3.хурум (jurum), 4.нила (nila), 5.ат (at), 6.хот (jot), 7.сат (sat), 8.нёллов (niollou), 9.онтэллов (ontéllou), 10.лов (lou), 20.хус (jus), 100.сат (sat), 1000.сотэр (sotér). Como artículo para 1 y 2 (ya que es una lengua dual): 'акв (uno), кит (dos).

Ejemplos

Frases ilustrativas y humorísticas que muestran el parentesco entre el húngaro y el mansi tanto en el léxico como en la gramática.

Manysi-húngaro-traducción al español

Hurem né vitnel huligel husz hul pugi.
Három nő a vízből hálóval húsz halat fog.
(Tres mujeres sacan del agua con una red 20 peces)
Hurem-szát-husz hulach-szem empem viten eli.
Háromszázhúsz hollószemű ebem vízen él.
(Mis trescientos veinte canes de ojos de cuervo viven en el agua)

Nota: recuérdese que el mansi se escribe en cirílico, para la transcripción no se ha usado el esquema señalado más arriba, que sería aceptable para un español, sino que se ha realizado siguiendo el sistema de transcripción húngaro, porque así es más apreciable el parentesco.

Sintaxis

Orden de palabras

El sintagma nominal está al comienzo de la oración, y le siguen diferentes sintagmas predicativos, finalmente el verbo: ам хул алысьлаӈкве минасум (Me fui a pescar – "yo pez atrapar fui"). El sujeto y el verbo concuerdan: пасан сэмел – пасанэт сэмлэт (la mesa negra – las mesas negras). El determinante y la palabra determinada no concuerdan, con excepción del numeral кит (2), ya que exige el uso del dual a continuación.

Notas

  1. www.suri.ee
  2. Fuente: Nyelvrokonaink. Teleki László Alapítvány, Budapest, 2000.
  3. Fuente: A világ nyelvei. Akadémiai Kiadó, Budapest
 
Prueba Wikipedia en Idioma mansi en la Incubadora de Wikimedia
  •   Datos: Q33759
  •   Multimedia: Mansi language

idioma, mansi, para, otros, usos, este, término, véase, mansi, lengua, mansi, vogul, según, nombre, tradicional, dado, rusos, denominada, hablantes, nativos, маньси, моаньсь, pertenece, familia, lenguas, urálicas, más, concreto, lenguas, ugrofinesas, también, . Para otros usos de este termino vease Mansi La lengua mansi o vogul segun el nombre tradicional dado por los rusos es denominada por sus hablantes nativos mansi o moans Pertenece a la familia de las lenguas uralicas y mas en concreto a las lenguas ugrofinesas tambien llamadas fino ugras o fino hunguricas Su pariente mas cercano es el janti u ostiaco asi como el hungaro con las que conforma el subgrupo de lenguas ugrias Los mansi viven en el norte de Siberia en los territorios comprendidos entre el rio Ural y el Obi En 1960 alrededor de 6000 personas se reconocian miembros de la etnia mansi de ellos apenas el 60 tenia como lengua materna el mansi Para 1989 la cifra habia subido a unas 8500 personas pero solo el 37 hablaba su lengua Mansi mansi moans Man si Moan s Hablado enRusia Rusia en el Distrito Autonomo de Janti MansiHablantes940 2010 1 FamiliaUralico Fino ugro Obi ugro MansiEscrituracirilicoEstatus oficialOficial enDistrito Autonomo de Janti Mansi Rusia CodigosISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3mns editar datos en Wikidata Se suele hablar de cuatro grandes dialectos segun su situacion geografica que se dividen a su vez en numerosos dialectos menores Asi los dialectos septentrionales son el de Sosva Sigva Lozva inferior y el del Obi los occidentales el del Lozva inferior el de Pelimka y el de Vagilsk los orientales el del Konda superior Konda medio Konda inferior y el del Yukonda y el dialecto de Tavda unico dialecto meridional La lengua literaria se basa en el dialecto de Sosva La comprension mutua entre los hablantes de estos dialectos es dificil Indice 1 Historia 2 El alfabeto mansi 3 Pronunciacion 3 1 Vocales 3 2 Consonantes 3 3 Acento 4 Gramatica 3 4 1 El articulo 4 2 El sustantivo 4 3 El verbo 4 4 Los numerales 4 5 Ejemplos 4 5 1 Manysi hungaro traduccion al espanol 5 Sintaxis 5 1 Orden de palabras 6 NotasHistoria EditarLos testimonios mas antiguos de lengua mansi son generalmente nombres de personas que aparecen en cronicas rusas del siglo XVI XVII Del siglo XVIII nos han quedado varios glosarios con cientos de palabras En el siglo XIX tienen lugar grandes viajes de investigacion y recoleccion de informacion el primero de ellos lo realizo Antal Reguly en los anos cuarenta luego en la segunda mitad del siglo tambien viajan a la zona el fines August Ahlqvist y el hungaro Bernat Munkacsi y continuamente fueron informando de los resultados Sin embargo el inmenso material etnografico y de poesia popular recogido no influyo en la formacion de la lengua escrita mansi Este proceso no tenia apenas precedentes durante la epoca zarista se habian preparado algunas traducciones de textos eclesiasticos pero el primer abecedario mansi solo fue publicado en 1932 y tomaba como base el alfabeto latino En 1939 40 se introdujo el cirilico parece ser que para evitar la confusion de ensenar dos sistemas de escritura diferentes en las escuelas Entre los creadores de la literatura en lengua mansi se encuentran Marfa Vajruseva de la que tambien destaca su trabajo pedagogico y cientifico asi como Piotr Yevrin y M Kazantsev que destacapan mas bien por el hecho de ser los fundadores mas que por la calidad literaria de sus obras El primer maestro de la literatura mansi fue Yuvan Shestalov nacido en 1937 que publico poesia y narrativa tanto en mansi como en ruso y dio a conocer su pueblo y su cultura 2 El alfabeto mansi EditarHasta 1932 fue una lengua sin escritura a partir de entonces se realizaron varios intentos para dotarla del alfabeto latino pero finalmente acabo usandose el alfabeto cirilico desde 1939 Alfabeto cirilico mansi A B V G D E Yo Zh Z I J K L M N Ӈ O P R S T U F H C Ch Sh Sh Y E Yu Ya Alfabeto latino para el mansi usado anteriormente A B D E F G H Һ I J K L L M N N Ŋ O P R S S T Ţ U V Z Pronunciacion EditarVocales Editar Al igual que en el hungaro las vocales se diferencian en largas y cortas segun su duracion ademas existen tren grados de abertura Vocales velares a a a o o o u u u e e e tras silaba acentuada frecuentemente se pronuncia ǝ y y ɨ como el mismo caracter en ruso Vocales palatales palatalizan la consonante anterior e e ʲe tras silaba acentuada frecuentemente ʲǝ yo io sonido ʲo i i i yu iu ʲu ya ia ʲa En los diferentes dialectos pueden existir sonidos diferentes ademas generalmente tras la silaba no acentuada se produce una reduccion de vocales Consonantes Editar Duras b b b solo aparece en prestamos del ruso v consonante aproximante u como en ingles w w g sonido fricativo velar sonoro gh ɣ d d d solo aparece en prestamos del ruso zh zh ʒ como la ll argentina Solo aparece en prestamos del ruso z silbante sonora z z solo aparece en prestamos del ruso j i j k k k l l l m m m n n n ӈ sonido nasal velar ŋ p p p r r r s s s t t t f f f solo aparece en prestamos del ruso h similar a la j del espanol tambien se puede transliterar como h x c ts ʦ solo en palabras de origen ruso ch ch ʧ solo en palabras de origen ruso sh sh ʃ solo en palabras de origen ruso sh sch ʃʧ solo en palabras de origen ruso muda solo en palabras de origen ruso donde es llamado signo duro signo blando ʲ aparece solo tras l n s t aunque en palabras de origen ruso puede aparecer en otros lugares blandas Las consonantes l n s t se palatalizan ante e yo i yu ya En estos casos la pronunciacion sera ʎ ɲ ɕ c Acento Editar La posicion del acento es variable pero generalmente cae en las silabas iniciales Gramatica 3 EditarEl articulo Editar No existe El sustantivo Editar La lengua mansi es aglutinante Las relaciones entre palabras estan expresadas por medio de sufijos No existe categoria de genero En mansi hay tres numeros singular dual y plural Se distinguen seis casos gramaticales Ejemplo put caldero caso singular dual pluralnominativo put putyg putetlocativo putt putygt putettlativo putn putygn putetnablativo putnel putygnel putetneltranslativo putyg instrumental putel putygtel putetelLos casos que faltan son sustituidos por el sistema de preposiciones por ejemplo halnel entre sait detras de etc Un sufijo personal de posesion indica la persona poseedora y su numero asi como el numero del objeto poseido kolagen tus dos casas kolagen vuestras dos casas dual para dos poseedores kolanen vuestras dos casas para mas de dos poseedores etc El verbo Editar La conjugacion verbal presenta tres personas tres numeros dos tiempos presente g pasado s 4 modos indicativo condicional subjuntivo caso de cortesia al igual que el hungaro existe conjugacion transitiva e intransitiva asi como diferencia de aspecto activo frente a pasivo la pasiva se indica con ve El subjuntivo imperativo solo existe para la segunda persona Ejemplos minasum fui minasen fuiste minas fue minasumen fuimos los dos minasen fuisteis vosotros dos minasyg fueron ellos dos minasuv fuimos minasen fuisteis minaset fueron totyken trae con gusto familiar totorisyum me costara mucho pero lo traere Frases de ejemplo Am hul alyslaӈkve minasum Me fui a pescar Nyavramet nalmi vatat yongeget Los ninos juegan en la orilla Los numerales Editar Cardinales 1 akva akua 2 kityg kityg 3 hurum jurum 4 nila nila 5 at at 6 hot jot 7 sat sat 8 nyollov niollou 9 ontellov ontellou 10 lov lou 20 hus jus 100 sat sat 1000 soter soter Como articulo para 1 y 2 ya que es una lengua dual akv uno kit dos Ejemplos Editar Frases ilustrativas y humoristicas que muestran el parentesco entre el hungaro y el mansi tanto en el lexico como en la gramatica Manysi hungaro traduccion al espanol Editar Hurem ne vitnel huligel husz hul pugi Harom no a vizbol haloval husz halat fog Tres mujeres sacan del agua con una red 20 peces Hurem szat husz hulach szem empem viten eli Haromszazhusz holloszemu ebem vizen el Mis trescientos veinte canes de ojos de cuervo viven en el agua Nota recuerdese que el mansi se escribe en cirilico para la transcripcion no se ha usado el esquema senalado mas arriba que seria aceptable para un espanol sino que se ha realizado siguiendo el sistema de transcripcion hungaro porque asi es mas apreciable el parentesco Sintaxis EditarOrden de palabras Editar El sintagma nominal esta al comienzo de la oracion y le siguen diferentes sintagmas predicativos finalmente el verbo am hul alyslaӈkve minasum Me fui a pescar yo pez atrapar fui El sujeto y el verbo concuerdan pasan semel pasanet semlet la mesa negra las mesas negras El determinante y la palabra determinada no concuerdan con excepcion del numeral kit 2 ya que exige el uso del dual a continuacion Notas Editar www suri ee Fuente Nyelvrokonaink Teleki Laszlo Alapitvany Budapest 2000 Fuente A vilag nyelvei Akademiai Kiado Budapest Prueba Wikipedia en Idioma mansi en la Incubadora de Wikimedia Datos Q33759 Multimedia Mansi languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma mansi amp oldid 125496978, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos