fbpx
Wikipedia

Idioma kanoé

El kanoé o kanoê (también llamado kapixana y Kapixanã) es una lengua indígena hablada por los kanoê, que en su gran mayoría hablan mayoritariamente portugués u otras lenguas indígenas debido a los matrimonios mixtos.[2]

Kanoê, Kapixanã
Hablado en Brasil Brasil
Región Rondônia
Hablantes ~5 (2004)[1]
Familia Aislada
Códigos
ISO 639-3 kxo

Estado de Rondonia, donde se encuentra el territorio histórico de los kanoê-kapixanã.

No debe confundirse con el canoé o amniapé, una lengua ya extinta que pertenecía muy probablemente a la familia tupí y se hablaba también en Rondônia.

Aspectos históricos, sociales y culturales editar

Los últimos hablantes de kanoê pertenecían a dos grupos distintos que reflejaban diferente grado de integración en la vida social de los brasileños no indígenas. El primero llamado kanoês de Deolinda-Río Guaporé y el segundo llamado kanoês aislados del Omeré. El primer grupo está formada por poco más de un centenar de personas, todas ellas bilingües en portugués entre el que se encuentran muy pocos hablantes. Del segundo grupo en (2004) se conocen cinco miembros, una pareja joven, un niño pequeño y algunos parientes fallecidos, todos ellos monolingües en kanoê y que mantienen contacto con los akuntsum (akũtsũ).[3]​ La separación de los dos grupos podría remontarse a principios de siglo cuando leñadores y mineros brasileños invadieron la región, y esclavizaron y forzaron a trabajar a numerosos indígenas. Al parecer un grupo de kanoê, de unas 50 personas, se refugió en la selva rehuyendo el contacto con los brasileños. Una serie de situaciones trágicas redujo al grupo de la selva a una sola familia.

Históricamente los kanoês han sido localizados en la cabecera del río Tanaru y en le curso medio del Corumbiara (del cual el Omeré es afluente), mientras que el grupo históricamente llamado kapishanã en las cabecera de los ríos Mutuca, Cachoeira Perdida y Borboleta, afluentes del Apediá. Las listas de vocabulario recogidas durante el siglo XX sugieren que realmente los kapishnã y los kanoê habrían hablado la misma lengua o dos variantes cercanas de la misma lengua.

Clasificación editar

El kanoê es una lengua de difícil clasificación, muchos autores prefieren considerarla como una lengua aislada, aunque diferentes autores han tratado de relacionarla con casi todas las lenguas vecinas, sin que ninguna de estas propuestas de parentesco con otras lenguas de América del Sur haya tenido amplia aceptación.

Price (1978) conjeturó que el Kanoê era un miembro de la familia nambikwara, aunque en otro trabajo posterior desechó dicha hipótesis. Otros autores han considerado que se trata de una lengua de la subfamilia mondé o tuparí.[4]​ Sin embargo, estas últimas confusiones se deben sin duda a que existió una lengua ya extinta de nombre canoé (también llamada amniapé, mekéns, guarategaja y koaratira) Greenberg (1990) trató de relacionarlo con el kunza, hablado en el siglo XIX en Chile y Bolivia,[5]​ aunque más tarde presentó alguna pequeña evidencia de que el Kanoê podría estar remotamente relacionado con las lenguas tukanas.[6]

Van der Voort (2007) presenta una lista de 61 términos en varias lenguas de la región, en las cuales aparecen algunas correspondencias entre el kanoê y el kwazá, otra lengua aislada de Rondônia. Aunque algunas de estas correspondencias podrían ser préstamos, también existen coincidencias en los clasificadores nominales lo que realmente podría indicar un genuino parentesco.

Descripción lingüística editar

El kanoê ha sido poco estudiado en comparación con otras lenguas de Rondônia. La gramática más reciente y más completa es la de L. Nora Bacelar (2004), en la que se basa ampliamente la siguiente descripción de la lengua.

Fonología editar

El inventario vocálico viene dado por:[7]

orales nasales
anterior central posterior anterior central posterior
cerradas i ɨ u ĩ ũ
medias e o õ
abiertas æ a æ̃ ã

El inventario consonántico viene dado por:[8]

labial alveolar palatal velar
oclusiva p t k
nasal m n ñ
africada ʦ
fricativa β x
aproximante w r j
  • En la ortografía usada usualmente para la lengua los fonemas /β, x/ se transcriben como <v, h>.
  • El fonema /ʦ/ presenta alófonos africados [ʦ, ʧ] y no africados [s, ʃ].

Referencias editar

  1. Laercio Nora Bacelar, 2004
  2. «Linguistic Lineage for Kanoé». Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  3. L. N. Bacelar, 2004, pp. 32-38
  4. Pottier, 1983; Grimes & Grimes (2000).
  5. L. N. Bacelar, 2004, señala que la evidencia aportada por Greenberg tiene numerosos errores semánticos y de transcripción, por el que el número de ítems comparables no supera la decena.
  6. Greenberg, 1997
  7. L. N. Bacelar, 2004, p. 58
  8. L. N. Bacelar, 2004, p. 47

Bibliografía editar

  • Laércio Nora Bacelar (2004): Gramática da Língua Kanoê el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine., Katholieke Universitiet Nijmengen, Holanda.


  •   Datos: Q4356223

idioma, kanoé, kanoé, kanoê, también, llamado, kapixana, kapixanã, lengua, indígena, hablada, kanoê, gran, mayoría, hablan, mayoritariamente, portugués, otras, lenguas, indígenas, debido, matrimonios, mixtos, kanoê, kapixanãhablado, enbrasil, brasilregiónrondô. El kanoe o kanoe tambien llamado kapixana y Kapixana es una lengua indigena hablada por los kanoe que en su gran mayoria hablan mayoritariamente portugues u otras lenguas indigenas debido a los matrimonios mixtos 2 Kanoe KapixanaHablado enBrasil BrasilRegionRondoniaHablantes 5 2004 1 FamiliaAisladaCodigosISO 639 3kxoEstado de Rondonia donde se encuentra el territorio historico de los kanoe kapixana editar datos en Wikidata No debe confundirse con el canoe o amniape una lengua ya extinta que pertenecia muy probablemente a la familia tupi y se hablaba tambien en Rondonia Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 2 Clasificacion 3 Descripcion linguistica 3 1 Fonologia 4 Referencias 4 1 BibliografiaAspectos historicos sociales y culturales editarLos ultimos hablantes de kanoe pertenecian a dos grupos distintos que reflejaban diferente grado de integracion en la vida social de los brasilenos no indigenas El primero llamado kanoes de Deolinda Rio Guapore y el segundo llamado kanoes aislados del Omere El primer grupo esta formada por poco mas de un centenar de personas todas ellas bilingues en portugues entre el que se encuentran muy pocos hablantes Del segundo grupo en 2004 se conocen cinco miembros una pareja joven un nino pequeno y algunos parientes fallecidos todos ellos monolingues en kanoe y que mantienen contacto con los akuntsum akũtsũ 3 La separacion de los dos grupos podria remontarse a principios de siglo cuando lenadores y mineros brasilenos invadieron la region y esclavizaron y forzaron a trabajar a numerosos indigenas Al parecer un grupo de kanoe de unas 50 personas se refugio en la selva rehuyendo el contacto con los brasilenos Una serie de situaciones tragicas redujo al grupo de la selva a una sola familia Historicamente los kanoes han sido localizados en la cabecera del rio Tanaru y en le curso medio del Corumbiara del cual el Omere es afluente mientras que el grupo historicamente llamado kapishana en las cabecera de los rios Mutuca Cachoeira Perdida y Borboleta afluentes del Apedia Las listas de vocabulario recogidas durante el siglo XX sugieren que realmente los kapishna y los kanoe habrian hablado la misma lengua o dos variantes cercanas de la misma lengua Clasificacion editarEl kanoe es una lengua de dificil clasificacion muchos autores prefieren considerarla como una lengua aislada aunque diferentes autores han tratado de relacionarla con casi todas las lenguas vecinas sin que ninguna de estas propuestas de parentesco con otras lenguas de America del Sur haya tenido amplia aceptacion Price 1978 conjeturo que el Kanoe era un miembro de la familia nambikwara aunque en otro trabajo posterior desecho dicha hipotesis Otros autores han considerado que se trata de una lengua de la subfamilia monde o tupari 4 Sin embargo estas ultimas confusiones se deben sin duda a que existio una lengua ya extinta de nombre canoe tambien llamada amniape mekens guarategaja y koaratira Greenberg 1990 trato de relacionarlo con el kunza hablado en el siglo XIX en Chile y Bolivia 5 aunque mas tarde presento alguna pequena evidencia de que el Kanoe podria estar remotamente relacionado con las lenguas tukanas 6 Van der Voort 2007 presenta una lista de 61 terminos en varias lenguas de la region en las cuales aparecen algunas correspondencias entre el kanoe y el kwaza otra lengua aislada de Rondonia Aunque algunas de estas correspondencias podrian ser prestamos tambien existen coincidencias en los clasificadores nominales lo que realmente podria indicar un genuino parentesco Descripcion linguistica editarEl kanoe ha sido poco estudiado en comparacion con otras lenguas de Rondonia La gramatica mas reciente y mas completa es la de L Nora Bacelar 2004 en la que se basa ampliamente la siguiente descripcion de la lengua Fonologia editar El inventario vocalico viene dado por 7 orales nasales anterior central posterior anterior central posterior cerradas i ɨ u ĩ ũ medias e o ẽ o abiertas ae a ae a El inventario consonantico viene dado por 8 labial alveolar palatal velar oclusiva p t k nasal m n n africada ʦ fricativa b x aproximante w r j En la ortografia usada usualmente para la lengua los fonemas b x se transcriben como lt v h gt El fonema ʦ presenta alofonos africados ʦ ʧ y no africados s ʃ Referencias editar Laercio Nora Bacelar 2004 Linguistic Lineage for Kanoe Consultado el 22 de septiembre de 2007 L N Bacelar 2004 pp 32 38 Pottier 1983 Grimes amp Grimes 2000 L N Bacelar 2004 senala que la evidencia aportada por Greenberg tiene numerosos errores semanticos y de transcripcion por el que el numero de items comparables no supera la decena Greenberg 1997 L N Bacelar 2004 p 58 L N Bacelar 2004 p 47 Bibliografia editar Laercio Nora Bacelar 2004 Gramatica da Lingua Kanoe Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine Katholieke Universitiet Nijmengen Holanda nbsp Datos Q4356223 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma kanoe amp oldid 157395289, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos