fbpx
Wikipedia

Idioma galo

El idioma galo fue una lengua perteneciente al grupo de las lenguas celtas de la familia indoeuropea. Fue hablada en el área de la antigua Galia por los pueblos galos, antes de que el latín vulgar de finales del Imperio romano se impusiera en esas tierras. El idioma se conoce gracias a unos cientos de inscripciones en piedra, cerámica u otros artefactos y monedas, así como en láminas de plomo (y en una ocasión de cinc). Estos se encuentran por toda la antigua Galia, es decir, especialmente en la actual Francia pero también en partes de Suiza, Italia, Alemania y Bélgica.

Galo
Hablado en Actuales Francia, Bohemia, Bélgica, Suiza, Austria, sur de Alemania y norte de Italia.
Región Antigua Galia
Hablantes Lengua muerta desde el siglo VI d. C.
Familia

Indoeuropeo
  Celta
    Celta continental
      Gálico

        Galo
Escritura Alfabeto latino, alfabeto griego, alfabeto etrusco
Códigos
ISO 639-2 cel
ISO 639-3 xtg

Mapa de Galia alrededor del año 58 a. C.

El galo se agrupa junto con el celtíbero, lepóntico y gálata como lenguas celtas continentales.

Historia

El galo fue en su momento una de las lenguas más extendidas por la Europa pese a ser una lengua muerta al día de hoy, dada la extensión de los pueblos celtas en el continente antes de la conquista romana de la práctica totalidad de sus territorios. Se baraja de hipótesis de que las lenguas célticas continentales, si bien no formaran una lengua unificada, sí debían ser altamente inteligibles entre sí, dada la uniformidad de los topónimos de origen celta a lo largo de Europa. Así, el lepóntico, es en ocasiones llamado galo cisalpino dada su similitud con este y el gálata, según San Jerónimo en sus escritos, era muy similar al galo de Tréveris. Se estima que el galo sobrivivió al menos hasta el siglo V o siglo VI d. C.

Escritura

El conocimiento que se dispone del galo hoy en día es obtenido de diversas fuentes, como son palabras, nombres de persona y tribus y topónimos a partir de fuentes latinas y griegas o préstamos adoptados por el francés, pero especialmente se debe a cientos de inscripciones encontradas. Sin embargo, éstas suelen componerse únicamente de pocas palabras, normalmente antropónimos, dentro de frases estereotipadas y muy fragmentadas. Aun así, el galo es la lengua celta continental de la que más evidencia escrita se tiene. A lo largo de su historia se escribió tanto en alfabeto latino como en griego o etrusco (alfabeto de Lugano).

Se conservan cerca de un centenar de inscripciones en galo que comprenden desde el siglo III a. C., pero la mayor parte del material proviene del I a.C., y aunque no haya inscripciones hay testimonios de haberse hablado hasta el siglo IV d. C. La mayoría de las inscripciones tienden a ser sencillas, lo cual en general facilita su interpretación.

Así mismo, hay tres extensas inscripciones en piedra, dos de ellas son bilingües, en galo y latín: la inscripción funeraria de Todi (Umbría) y la dedicatoria de Vercelli (Piamonte oriental). Estas inscripciones datan aparentemente de un tiempo en el que la influencia política y lingüística de Roma ya era considerable en el norte de Italia (siglo III a. C. o posterior).

Entre los años 70 y mediados de los 80 se encontraron otras tres inscripciones en alfabeto latino cursivo de gran longitud pero difícil interpretación; uno era el fragmentario Plato de Lezoux, de unas 50 palabras, que parece contener una lista de máximas morales; otra es la placa de pizarra de Chamaliéres, con algo más de 50 palabras pertenecientes a principios del siglo I d. C.; y por último otra inscripción también en pizarra, encontrada en L'Hospitalet-du-Larzac, de aproximadamente 200 palabras y datada alrededor del 100 d. C., que incluye imprecaciones mágicas.

El alfabeto latino (tanto el monumental y cursiva) que se usaba en la Galia romana era:

ABCDÐEFGHIKLMNOPQRSTUVXZ
abcdðefghiklmnopqrstuvxz

G y K se usaban en ocasiones de forma indistinta. Ð, ð, ds y s puede que representaran ts. X, x representa [χ] o /ks/. EV se puede intercambiar junto con OV (e.g. L-3, L-12). Q se usa en raras ocasiones (por ejemplo, Sequanni, Equos) y puede que fuera un arcaísmo. Ð y ð eran usadas para representar la letra Tau Gallicum, que no se ha añadido todavía al Unicode. En contraste con Ð la barra central se extiende por todo el glifo. Las inscripciones en este alfabeto proceden del período posterior a la conquista de la Galia por César (52 a. C.) y se han encontrado especialmente en la zona central de la actual Francia. A unas 15 inscripciones breves en piedra, principalmente monumentos funerarios y dedicatorias, hay que sumar el calendario de Coligny, una placa de bronce, preservado en 73 fragmentos que originalmente eran de 1,48 m de ancho y 0,9 m de alto, siendo probable que su origen date del final del siglo II.

 
Inscripción en plomo de L'Hospitalet-du-Larzac, Museo de Millau. La inscripción en empieza: In-sinde se—: bnanom bricto n,—eainom anuana sanander na:—brictom uidlaias uidli[..] tigontias so. / Aquí: un conjuro mágico de la mujer, sus nombres especiales mágicos infernales, el conjuro mágico de un profeta que creo esta profecía.

El alfabeto griego oriental usado en la Galia Transalpina era:

αβγδεζηθικλμνξοπρστυχω

χ se usa para [χ], θ para ts, ου para /u/, /ū/, /w/, η y ω tanto para la /e/, /ē/ corta y larga, /o/, /ō/, mientras que ι es para la /i/ corta y ει para /ī/. Hay que notar que Sigma en el alfabeto griego oriental se parece a una C (lunate sigma). Este alfabeto se usó sobre todo en región de Marsella, área antiguamente colonizada por los griegos.

El alfabeto de Lugano, una variante del etrusco, usado en la Galia Cisalpina para el lepóntico era:

AEIKLMNOPRSTΘUVXZ

El alfabeto de Lugano no distingue entre las oclusivas sordas y sonoras, es decir, P representa /b/ o /p/, T vale para /t/ o /d/, K para /g/ o /k/. Z representa probablemente ts. U /u/ y V /w/ se distinguen. Θ se usaba probablemente para /t/ y X para /g/. En este alfabeto se han encontrado seis inscripciones en el norte de Italia.

Características lingüísticas

 
Vista de la placa del Calendario de Coligny reensamblada.

Como se mencionó anteriormente, la mayor parte del conocimiento que se tiene hoy en día del galo se debe a inscripciones variadas, pero también a topónimos, antropónimos y glosas de vocabulario en galo testimoniado por autores clásicos. De este modo se conocen unas 1000 palabras, a se pueden añadir otras reconstruidas a través de palabras célticas británicas y gaélicas, así como otras lenguas indoeuropeas todo nuestro corpus; en total se puede afirmar que el vocabulario galo conocido supera las 5000 palabras, siendo la lengua celta extinta mejor acreditada.

Fonología

Vocales

El sistema vocálico del galo distingue cinco timbres y dos grados de cantidad:

anteriores
(palatales)
centrales posteriores
(velares)
cerradas
(de abertura mínima)
i, ī - u, ū
medias
(de abertura media)
e, ē - o, (ō)
abiertas
(de abertura máxima)
- a, ā -
Consonantes

Por otra parte el sistema consonántico sería más o menos el siguiente:

labiales alveolares palatales velares
oclusivas sordas p t k
oclusivas sonoras b d g
africadas ts
fricativas s -
nasales m n -
líquidas - r, l -
Semivocales w j -

Además debe tenerse presente que:

[χ] es un alófono de /k/ ante /t/.

Una de las caracteristas del galo es ser una lengua céltica-P, transformando el sonido labiovelar indoeuropeo /*kw/ se reduce a /p/:

petri - 'cuatro' (goidélico *kethir, latín quattuor).

También se puede afirmar que dentro del idioma galo había diferencias dialectales coincidiendo con la diversidad de tribus galas, pudiéndose definir el galo oriental o Volsco-Boyo, galo central, galo cisalpalpino o suroccidental, narbonense, aquitano y belga. No hay que confundir el posible dialecto galo aquitano con el idioma aquitano, sin ninguna relación. Sin embargo otras clasificaciones únicamente distinguen tres dialectos: galo transalpino, galo cisalpino y gálata (considerando a este último como un dialecto galo originalmente).

Gramática

Como se verá a continuación, gramaticalmente el galo tiene muchas similitudes con el latín. En su morfología, el galo presenta una flexión nominal con terminaciones típicas indoeuropeas, distinguiendo normalmente siete casos: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo-ablativo e instrumental, que funcionan de una forma muy similar a los casos latinos.

Asimismo, al igual que en el latín existen casos aislados en algunos nombres de locativo y las declinaciones se clasifican según la terminación del nominativo. Por ejemplo, los temas en -a y en -o, comparados con el latín son los siguientes:

Singular Temas en -a (Galo) Temas en -a (Latín) Temas en -o (Galo) Temas en -*o (Latín)
Nominativo -a -a -os -us < *-os
Vocativo -a -a -e -e
Acusativo -in, -im -am -on, -om -um < *-om
Genitivo -as, -ias -ae, -as -i -ī < -oi*
Dativo - Ablativo -ai, -i -ae / -ā -u(i) < *-oi -ō, (*-oi)
Instrumental -ia - -u -
(Locativo) -e -ae -e -i
Plural Temas en -a (Galo) Temas en -a (Latín) Temas en -o (Galo) Temas en -*o (Latín)
Nominativo-Vocativo -as -ae -oi -ī < *-oi
Acusativo -as' < *-ans -ās < *-ams -us', -os -ōs < *-oms
Genitivo -an.om -ār.um -on -ōrum
Dativo - Ablativo -abo -īs, -abus -us, -is -īs < *-ois
Instrumental -ia - - -

Los pronombres personales, al igual que en latín, se declinan según caso, teniendo de hecho formas similares a las latinas. En nominativo son:

Singular Plural
1º persona *me sni(s),
2ª persona *tu suis
3ª persona *is(masculino)
si (femenino)
id (neutro)
sies

En galo encontramos interrogativos similares a los latinos, mostrando sin embargo el cambio *kw > p.:

pe-, 'quien' [indoeur., *kwei; latín, qui]
*po(n), 'cuando' [indoeur., *kwo(m); latín quum > cum]

Respecto a la conjugación de verbo, las terminaciones verbales son muy similares a las del latín:

Singular Plural
1º persona -o, -mi -omu
2ª persona -s -etis, ete
3ª persona -t -nt
pis.si.u.mi, 'veré' [latín, spec.ie.m],
regu, 'enderezo [lat. rego]
gabas, 'coges' [latín, capis; irlandés, gabi-]
ratet, 'bendice'
auot, 'hace'

Su tipología lingüística es Sujeto Objeto Verbo, siendo diferente de las lenguas célticas insulares, con una tipología VSO.

La numeración en galo es la siguiente: 1 cintuxo(s), 2 al(l)os, 3 trito(s), tr(itios), 4 petuar(ios), 5 pinpetos, 6 suexos, 7 sextametos, 8 oxtumeto(s), 9 namet(os), 10 decametos.

El imperativo, también al igual que en latín, se caracteriza por la ausencia de desinencia:

da 'dá(selo)' [latín, da]
gabi, 'coge' [latín, cape].

También la voz pasiva, tal como en latín, se caracteriza por la presencia de r:

dedor, 'es hecho'
 
Inscripción RIG G-172 ϹΕΓΟΜΑΡΟϹ ΟΥΙΛΛΟΝΕΟϹ ΤΟΟΥΤΙΟΥϹ ΝΑΜΑΥϹΑΤΙϹ ΕΙωΡΟΥ ΒΗΛΗ ϹΑΜΙ ϹΟϹΙΝ ΝΕΜΗΤΟΝ "Segomaros, hijo de Uillo, toutious (líder tribal) de Namausos, dedica este santuario a Belesama".

Léxico

Algunas de las preposiciones del galo son:

ad 'hacia, al lado de'
ambi, 'alrededor'
ande, 'delante de'
are, [<*p(a)re], 'delante de, antes de'
au-, 'desde'
con, 'con'
de / di, 'desde (fuera de)'
eni / in, 'en'
ex, 'fuera de'
inter, 'entre'
ris [<*pris], 'por'
ro [<*pro], 'en favor de'

que coinciden casi con exactitud con las del latín: ad, amb(itus), ante, prae, ab/au, cum, de, in, ex, inter, per, pro.

Los números ordinales, obtenidos del graffiti La Graufesenque, son:

  1. cintux[so (galés cyntaf, irlandés antiguo cétnae)
  2. allos (galés ail, irlandés antiguo aile = otro)
  3. tritios (galés trydydd, irlandés antiguo treide)
  4. pentuar[ios (galés pedwerydd, irlandés antiguo cethramad)
  5. pinpetos (Ml galés pymhet (ahora pumed), irlandés antiguo cóiced)
  6. suexos (quizá confundido con suextos, galés chweched, irlandés antiguo seissed)
  7. sextametos (galés seithfed, irlandés antiguo sechtmad)
  8. oxtumeto[s (galés wythfed, irlandés antiguo ochtmad)
  9. namet[os (galés nawfed, irlandés antiguo nómad)
  10. decametos, decometos (galés degfed, irlandés antiguo dechmad, celtibero dekametam)

Referencias

Bibliografía

  • Delamarre, X. (2003). Dictionaire de la Langue Gauloise (2nd ed.). Paris: Editions Errance. ISBN 2-287772-237-6
  • Lambert, Pierre-Yves (2003) La language gauloise (2nd ed.) Paris: Editions Errance. ISBN 2-87772-224-4
  • Meid, Wolfgang (1994) Gaulish Inscriptions. Budapest: Archaeolingua. ISBN 963-846-06-6
  • Sims-Williams, Patrick (2003) The Celtic Inscriptions of Britain: phonology and chronology, c.400-1200 Oxford: Blackwell. ISBN 1-4051-0903-3

Enlaces externos

  • en
  • en PROEL
  • The Coligny Calendar
  • All Saints Day: Coligny Calendar
  • Two sample inscriptions on TITUS
  •   Datos: Q29977

idioma, galo, debe, confundirse, idioma, galó, idioma, galo, lengua, perteneciente, grupo, lenguas, celtas, familia, indoeuropea, hablada, área, antigua, galia, pueblos, galos, antes, latín, vulgar, finales, imperio, romano, impusiera, esas, tierras, idioma, c. No debe confundirse con Idioma galo El idioma galo fue una lengua perteneciente al grupo de las lenguas celtas de la familia indoeuropea Fue hablada en el area de la antigua Galia por los pueblos galos antes de que el latin vulgar de finales del Imperio romano se impusiera en esas tierras El idioma se conoce gracias a unos cientos de inscripciones en piedra ceramica u otros artefactos y monedas asi como en laminas de plomo y en una ocasion de cinc Estos se encuentran por toda la antigua Galia es decir especialmente en la actual Francia pero tambien en partes de Suiza Italia Alemania y Belgica GaloHablado enActuales Francia Bohemia Belgica Suiza Austria sur de Alemania y norte de Italia RegionAntigua GaliaHablantesLengua muerta desde el siglo VI d C FamiliaIndoeuropeo Celta Celta continental Galico GaloEscrituraAlfabeto latino alfabeto griego alfabeto etruscoCodigosISO 639 2celISO 639 3xtgMapa de Galia alrededor del ano 58 a C editar datos en Wikidata El galo se agrupa junto con el celtibero lepontico y galata como lenguas celtas continentales Indice 1 Historia 2 Escritura 3 Caracteristicas linguisticas 3 1 Fonologia 3 2 Gramatica 3 3 Lexico 4 Referencias 4 1 Bibliografia 4 2 Enlaces externosHistoria EditarEl galo fue en su momento una de las lenguas mas extendidas por la Europa pese a ser una lengua muerta al dia de hoy dada la extension de los pueblos celtas en el continente antes de la conquista romana de la practica totalidad de sus territorios Se baraja de hipotesis de que las lenguas celticas continentales si bien no formaran una lengua unificada si debian ser altamente inteligibles entre si dada la uniformidad de los toponimos de origen celta a lo largo de Europa Asi el lepontico es en ocasiones llamado galo cisalpino dada su similitud con este y el galata segun San Jeronimo en sus escritos era muy similar al galo de Treveris Se estima que el galo sobrivivio al menos hasta el siglo V o siglo VI d C Escritura EditarEl conocimiento que se dispone del galo hoy en dia es obtenido de diversas fuentes como son palabras nombres de persona y tribus y toponimos a partir de fuentes latinas y griegas o prestamos adoptados por el frances pero especialmente se debe a cientos de inscripciones encontradas Sin embargo estas suelen componerse unicamente de pocas palabras normalmente antroponimos dentro de frases estereotipadas y muy fragmentadas Aun asi el galo es la lengua celta continental de la que mas evidencia escrita se tiene A lo largo de su historia se escribio tanto en alfabeto latino como en griego o etrusco alfabeto de Lugano Se conservan cerca de un centenar de inscripciones en galo que comprenden desde el siglo III a C pero la mayor parte del material proviene del I a C y aunque no haya inscripciones hay testimonios de haberse hablado hasta el siglo IV d C La mayoria de las inscripciones tienden a ser sencillas lo cual en general facilita su interpretacion Asi mismo hay tres extensas inscripciones en piedra dos de ellas son bilingues en galo y latin la inscripcion funeraria de Todi Umbria y la dedicatoria de Vercelli Piamonte oriental Estas inscripciones datan aparentemente de un tiempo en el que la influencia politica y linguistica de Roma ya era considerable en el norte de Italia siglo III a C o posterior Entre los anos 70 y mediados de los 80 se encontraron otras tres inscripciones en alfabeto latino cursivo de gran longitud pero dificil interpretacion uno era el fragmentario Plato de Lezoux de unas 50 palabras que parece contener una lista de maximas morales otra es la placa de pizarra de Chamalieres con algo mas de 50 palabras pertenecientes a principios del siglo I d C y por ultimo otra inscripcion tambien en pizarra encontrada en L Hospitalet du Larzac de aproximadamente 200 palabras y datada alrededor del 100 d C que incluye imprecaciones magicas El alfabeto latino tanto el monumental y cursiva que se usaba en la Galia romana era ABCDDEFGHIKLMNOPQRSTUVXZ abcddefghiklmnopqrstuvxzG y K se usaban en ocasiones de forma indistinta D d ds y s puede que representaran ts X x representa x o ks EV se puede intercambiar junto con OV e g L 3 L 12 Q se usa en raras ocasiones por ejemplo Sequanni Equos y puede que fuera un arcaismo D y d eran usadas para representar la letra Tau Gallicum que no se ha anadido todavia al Unicode En contraste con D la barra central se extiende por todo el glifo Las inscripciones en este alfabeto proceden del periodo posterior a la conquista de la Galia por Cesar 52 a C y se han encontrado especialmente en la zona central de la actual Francia A unas 15 inscripciones breves en piedra principalmente monumentos funerarios y dedicatorias hay que sumar el calendario de Coligny una placa de bronce preservado en 73 fragmentos que originalmente eran de 1 48 m de ancho y 0 9 m de alto siendo probable que su origen date del final del siglo II Inscripcion en plomo de L Hospitalet du Larzac Museo de Millau La inscripcion en empieza In sinde se bnanom bricto n eainom anuana sanander na brictom uidlaias uidli tigontias so Aqui un conjuro magico de la mujer sus nombres especiales magicos infernales el conjuro magico de un profeta que creo esta profecia El alfabeto griego oriental usado en la Galia Transalpina era abgdezh8iklmn3oprstyxwx se usa para x 8 para ts oy para u u w h y w tanto para la e e corta y larga o ō mientras que i es para la i corta y ei para i Hay que notar que Sigma en el alfabeto griego oriental se parece a una C lunate sigma Este alfabeto se uso sobre todo en region de Marsella area antiguamente colonizada por los griegos El alfabeto de Lugano una variante del etrusco usado en la Galia Cisalpina para el lepontico era AEIKLMNOPRST8UVXZEl alfabeto de Lugano no distingue entre las oclusivas sordas y sonoras es decir P representa b o p T vale para t o d K para g o k Z representa probablemente ts U u y V w se distinguen 8 se usaba probablemente para t y X para g En este alfabeto se han encontrado seis inscripciones en el norte de Italia Caracteristicas linguisticas Editar Vista de la placa del Calendario de Coligny reensamblada Como se menciono anteriormente la mayor parte del conocimiento que se tiene hoy en dia del galo se debe a inscripciones variadas pero tambien a toponimos antroponimos y glosas de vocabulario en galo testimoniado por autores clasicos De este modo se conocen unas 1000 palabras a se pueden anadir otras reconstruidas a traves de palabras celticas britanicas y gaelicas asi como otras lenguas indoeuropeas todo nuestro corpus en total se puede afirmar que el vocabulario galo conocido supera las 5000 palabras siendo la lengua celta extinta mejor acreditada Fonologia Editar VocalesEl sistema vocalico del galo distingue cinco timbres y dos grados de cantidad anteriores palatales centrales posteriores velares cerradas de abertura minima i i u umedias de abertura media e e o ō abiertas de abertura maxima a a ConsonantesPor otra parte el sistema consonantico seria mas o menos el siguiente labiales alveolares palatales velaresoclusivas sordas p t koclusivas sonoras b d gafricadas tsfricativas s nasales m n liquidas r l Semivocales w j Ademas debe tenerse presente que x es un alofono de k ante t Una de las caracteristas del galo es ser una lengua celtica P transformando el sonido labiovelar indoeuropeo kw se reduce a p petri cuatro goidelico kethir latin quattuor Tambien se puede afirmar que dentro del idioma galo habia diferencias dialectales coincidiendo con la diversidad de tribus galas pudiendose definir el galo oriental o Volsco Boyo galo central galo cisalpalpino o suroccidental narbonense aquitano y belga No hay que confundir el posible dialecto galo aquitano con el idioma aquitano sin ninguna relacion Sin embargo otras clasificaciones unicamente distinguen tres dialectos galo transalpino galo cisalpino y galata considerando a este ultimo como un dialecto galo originalmente Gramatica Editar Como se vera a continuacion gramaticalmente el galo tiene muchas similitudes con el latin En su morfologia el galo presenta una flexion nominal con terminaciones tipicas indoeuropeas distinguiendo normalmente siete casos nominativo vocativo acusativo genitivo dativo ablativo e instrumental que funcionan de una forma muy similar a los casos latinos Asimismo al igual que en el latin existen casos aislados en algunos nombres de locativo y las declinaciones se clasifican segun la terminacion del nominativo Por ejemplo los temas en a y en o comparados con el latin son los siguientes Singular Temas en a Galo Temas en a Latin Temas en o Galo Temas en o Latin Nominativo a a os us lt osVocativo a a e eAcusativo in im am on om um lt omGenitivo as ias ae as i i lt oi Dativo Ablativo ai i ae a u i lt oi ō oi Instrumental ia u Locativo e ae e i Plural Temas en a Galo Temas en a Latin Temas en o Galo Temas en o Latin Nominativo Vocativo as ae oi i lt oiAcusativo as lt ans as lt ams us os ōs lt omsGenitivo an om ar um on ōrumDativo Ablativo abo is abus us is is lt oisInstrumental ia Los pronombres personales al igual que en latin se declinan segun caso teniendo de hecho formas similares a las latinas En nominativo son Singular Plural1º persona me sni s 2ª persona tu suis3ª persona is masculino si femenino id neutro sies En galo encontramos interrogativos similares a los latinos mostrando sin embargo el cambio kw gt p pe quien indoeur kwei latin qui po n cuando indoeur kwo m latin quum gt cum Respecto a la conjugacion de verbo las terminaciones verbales son muy similares a las del latin Singular Plural1º persona o mi omu2ª persona s etis ete3ª persona t nt pis si u mi vere latin spec ie m regu enderezo lat rego gabas coges latin capis irlandes gabi ratet bendice auot hace Su tipologia linguistica es Sujeto Objeto Verbo siendo diferente de las lenguas celticas insulares con una tipologia VSO La numeracion en galo es la siguiente 1 cintuxo s 2 al l os 3 trito s tr itios 4 petuar ios 5 pinpetos 6 suexos 7 sextametos 8 oxtumeto s 9 namet os 10 decametos El imperativo tambien al igual que en latin se caracteriza por la ausencia de desinencia da da selo latin da gabi coge latin cape Tambien la voz pasiva tal como en latin se caracteriza por la presencia de r dedor es hecho Inscripcion RIG G 172 Ϲ EGOMAROϹ OYILLONEOϹ TOOYTIOYϹ NAMAYϹ ATIϹ EIwROY BHLH Ϲ AMI Ϲ OϹ IN NEMHTON Segomaros hijo de Uillo toutious lider tribal de Namausos dedica este santuario a Belesama Lexico Editar Algunas de las preposiciones del galo son ad hacia al lado de ambi alrededor ande delante de are lt p a re delante de antes de au desde con con de di desde fuera de eni in en ex fuera de inter entre ris lt pris por ro lt pro en favor de que coinciden casi con exactitud con las del latin ad amb itus ante prae ab au cum de in ex inter per pro Los numeros ordinales obtenidos del graffiti La Graufesenque son cintux so gales cyntaf irlandes antiguo cetnae allos gales ail irlandes antiguo aile otro tritios gales trydydd irlandes antiguo treide pentuar ios gales pedwerydd irlandes antiguo cethramad pinpetos Ml gales pymhet ahora pumed irlandes antiguo coiced suexos quiza confundido con suextos gales chweched irlandes antiguo seissed sextametos gales seithfed irlandes antiguo sechtmad oxtumeto s gales wythfed irlandes antiguo ochtmad namet os gales nawfed irlandes antiguo nomad decametos decometos gales degfed irlandes antiguo dechmad celtibero dekametam Referencias EditarBibliografia Editar Delamarre X 2003 Dictionaire de la Langue Gauloise 2nd ed Paris Editions Errance ISBN 2 287772 237 6 Lambert Pierre Yves 2003 La language gauloise 2nd ed Paris Editions Errance ISBN 2 87772 224 4 Meid Wolfgang 1994 Gaulish Inscriptions Budapest Archaeolingua ISBN 963 846 06 6 Sims Williams Patrick 2003 The Celtic Inscriptions of Britain phonology and chronology c 400 1200 Oxford Blackwell ISBN 1 4051 0903 3Enlaces externos Editar Galo en LINGVAE IMPERII Galo en PROEL L A Curchin Gaulish language Gaulish language on TIED The Coligny Calendar All Saints Day Coligny Calendar Two sample inscriptions on TITUS Datos Q29977Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma galo amp oldid 136936000, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos