fbpx
Wikipedia

Idioma cabilio

El cabileño o taqbaylit es una lengua bereber (de la macrofamilia afroasiática), hablada en la región de Cabilia, en el norte de Argelia.

Cabilio
Taqbaylit
Hablado en Argelia Argelia
inmigrantes en:
 Francia y Bélgica Bélgica
Hablantes 8 millones
Familia

Afroasiático
  Bereber
    Bereber septentrional

      Cabilio
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en segunda lengua de Argelia (2002)
Códigos
ISO 639-2 kab
ISO 639-3 kab

Lenguas bereberes del noreste de Argelia (Kabyle o cabilio), y (Chaouïa o shawia).

Aspectos históricos, sociales y culturales

Número de hablantes

 
Hablantes de cabilio dentro de Cabilia.

Es la segunda en orden de hablantes con cerca de 8 millones de personas que la usan habitualmente, por detrás del tachelhit (chleuh), hablado en el sur de Marruecos por entre ocho y diez millones. Unos 5 millones de hablantes viven en Argelia[1]​ y el resto forman parte de la población migrante que vive o trabaja en Francia y otros países de Europa.

El cabilio (taqbaylit), es junto al chenoui y el chaoui una de las tres lenguas de origen bereber usadas en Argelia.

Una reforma constitucional aprobada el 10 de abril de 2002 reconoció el "tamazight" (bereber) como lengua nacional de Argelia.[2]

Literatura y arte

Amar Saïd Boulifa (1861-1931 fue el precursor de la lingüística cabilia y un recopilador y transcriptor de la literatura oral de la lengua.[3]​ En el siglo XIX Adolphe Hanoteau recopiló poesías populares[4]​ y Auguste Mouliéras las leyendas.[5]

En la literatura de los siglos XIX y XX, destaca el poeta Si Mohand por sus poemas en cabilio. El escritor y lingüista Mouloud Mammeri publicó en 1976 la primera gramática de cabilio escrita en cabilio, Tajerrumt n tmazigt (tantala taqbaylit), y en 1980 editó Poemas cabilios antiguos (Poèmes kabyles anciens) en francés y en cabilio.

De Salem Zenia son muy conocidas las novelas Tafrara (Aurora, 1995) e Ighil d wefru (La violencia y el cuchillo, 2002). Muchas otras novelas en cabilio han sido publicadas, como Asfel (El Sacrificio), de Rachid Aliche (1981); Akal (La Tierra), de Meziane Boulariah (1996; y Bururu (El Búho), de Tahar Ould-Amar (2006).

Un cine cabilio apareció a partir de finales de los años 1970, con realizadores como M. Bouguermouh, Azzedine Meddour, Belkacem Hadjadj, Rachid Ben Allel y Yazid Khodja.

Cantantes famosos en cabilio son actualmente Matoub Lounès, Lounis Aït Menguellet y el músico Idir.

Descripción lingüística

Fonología

El inventario vocálico viene dado por:

Anteriores Centrales Posteriores
Altas [ɪ] (i) [ʊ] (u)
Medias [ə] (e)
Bajas [æ] (a)

El inventario consonántico es:

Fonemas consonánticos en cabilio
  Bilabial Labio
dental
Interdental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Uvular Faringal Glotal
 Plain  Lab.  Plain  Emf.  Plain  Emf.  Plain  Emf.  Plain  Emf.  Plain  Lab.  Plain  Lab.  Plain  Lab.
Oclusiva sordas           t [] ṭ []             k [k] k [] q [q] q []    
sonoras b [b] b []       d []             g [g] g []        
Africadas sordas               tt [ts]   č []                  
sonoras               zz [dz]   ǧ []                
Fricativa sordas b [β]   f [f] t [θ]       s [] ṣ [] c [ʃ] c [ʃˁ] k [ç] k [çʷ]     x [χ] x [χʷ] ḥ [ħ] h [h]
sonoras       d [ð] ḍ [ðˁ]     z [] ẓ [] j [ʒ] j [ʒˁ] g [ʝ] g [ʝʷ]     ɣ [ʁ] ɣ [ʁʷ] ɛ [ʕ]  
Nasales m [m]         n [n]                          
Laterales           l [l] l []                        
Vibrantes           r [ɾ̪] r []                        
Aspiradas w [w]                     y [j]            

Gramática

Nombres y adjetivos

Género

Como las demás lenguas afroasiáticas, el cabilio tiene solamente dos géneros, masculino y femenino. Como la mayoría de las lenguas bereberes, los sustantivos y los adjetivos masculinos comienzan generalmente con una vocal (a, i, u), mientras que los sustantivos femeninos comienzan con la consonante t- y terminan generalmente con una -t (hay algunas excepciones). La mayoría de los sustantivos femeninos son de hecho versiones feminizadas de los masculinos.

Ejemplos:

  • Aqcic "un niño", taqcict "una niña".
  • Amɣar "un anciano", tamɣart "una anciana".
  • Argaz "un hombre", Tameṭṭut "una mujer".
  • Izi "un mosco", Tizit "una mosca".

Pluralización

Los nombres en singular generalmente comienzan con una a- y carecen de sufijo. Los plurales generalmente comienzan con una i- y frecuentemente tienen un sufijo, como -en. Hay tres tipos de plural: externo, interno y mixto:

  • Externo o "regular": consiste en cambiar la vocal inicial del nombre y añadir el sufijo -n (flexión externa),
amɣar "anciano" → imɣaren "ancianos".
afus → ifasen "manos"
argaz → irgazen "hombres"
ul → ulawen "corazones"
  • Interno: ocurre por el cambio de vocales dentro de la palabra (flexión interna) :
adrar → idurar "montaña"
amicic "un gato" → imcac "gatos"
  • Mixto: combina el cambio de vocales con la sufijación -n:
igenni "cielo" → igenwan "cielos".
izi → izan "moscos"
aar → iuran "raíces"

Estados libre y anexo

Como en todas las lenguas bereberes, en cabilio hay dos tipos de estado o casos del nombre: uno no es marcado, mientras que el otro sirve ergativamente como sujeto de un verbo transitivo u objeto de una preposición, entre otros contextos. El primero es frecuentemente llamado "estado libre" y el segundo "estado de construcción" (o anexo), el cual deriva del estado libre mediante una de las siguientes reglas:

La primera implica la alternación vocálica, de manera que la a inicial se convierte en u :

amaziɣ → umaziɣ "bereber"
ameqqran → umeqqran "grande"
adrar → udrar "montaña"

La segunda implica la pérdida de la primera vocal en algunos nombres femeninos (e no se comporta como una verdadera vocal y sólo facilita la lectura):

tamɣart → temɣart "mujeres"
tamdint → temdint "ciudad"
tamurt → tmurt "campo"

La tercera implica la adición de una semivocal (w o y), al comienzo de la palabra:

asif → wasif "río"
au → wau "viento"
iles → yiles "lengua"
uccen → wuccen "chacal"

Finalmente, algunos nombres se mantienen sin cambios de un estado a otro:

taddart → taddart "aldea"
tuccent → tuccent "chacal hembra"

Dependiendo del papel del nombre en la frase, adquiere el estado libre o anexo:

  • Libre: Yewwet aqcic. "Él ha golpeado a un niño". (Verbo-Objeto)
  • Anexo: Yewwet weqcic. "El niño ha golpeado". (Verbo-Sujeto)

Después de una preposición (excepto ar y s), todos los nombres adquieren el estado anexo:

  • Libre: Aman ("agua"), Kas n waman ("un vaso de agua").

Verbos

Comúnmente se usan tres tiempos: el pretérito (pasado), aoristo intensivo (presente perfecto, presente continuo, pasado continuo) y el futuro (Ad+Aoristo). A diferencia de otras lenguas bereberes, el aoristo se usa muy poco en cabilio.

Clases

  • Los "verbos débiles" tienen la misma forma para el pretérito y el aoristo, o ejemplo:
Verbo Pretérito ad + aoristo Aoristo intensivo
If (superar) ifeɣ ad ifeɣ ttifeɣ
Muqel (observar) muqleɣ ad muqleɣ ttmuqleɣ
Krez (arar) kerzeɣ ad kerzeɣ kerrzeɣ
  • Los "verbos fuertes" o "verbos irregulares":
Verb Pretérito ad + aoristo Aoristo intensivo
Aru (escribir) uriɣ ad aruɣ ttaruɣ

Conjugación

La conjugación verbal en cabilio se hace añadiendo afijos (prefijos, sufijos o ambos) y cambios vocálicos (flexión interna). Los sufijos que indican las personas y el número son idénticos y estáticos para todos los tiempos, aunque los prefijos y los cambios vocálicos dependen varían según el tiempo y modo:

Persona Singular Plural
— (e)ɣ n(e) —
2ª (m) t(e) — (e) t(e) — (e)m
2ª (f) t(e) — (e) t(e) — (e)m
3ª (m) i/y(e) — — (e)n
3ª (f) t(e) — — (e)nt
  • Ejemplo: verbo afeg (volar) en sus cuatro formas: ufeg (pretérito), ufig (negativo pretérito), afeg (aoristo), ttafeg (aoristo intensivo).
Persona Pretérito Pretérito Negativo Ad+Aoristo Aoristo Intensivo Imperativo Imperativo intensivo
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
ufgeɣ nufeg ur ufigeɣ ur nufig ad afgeɣ ad nafeg ttafgeɣ nettafeg
2ª (m) tufgeḍ tufgem ur tufigeḍ ur tufigem ad tafgeḍ ad tefgem tettafgeḍ tettafgem afeg afget ttafeg ttafget
2ª (f) tufgeḍ tufgemt ur tufigeḍ ur tufigemt ad tafgeḍ ad tefgemt tettafgeḍ tettafgemt afeg afgemt ttafeg ttafgemt
3ª (m) yufeg ufgen ur yufig ur ufigen ad yafeg ad afgen yettafeg ttafgen
3ª (f) tufeg ufgent ur tufig ur ufigent ad tafeg ad afgent tettafeg ttafgent
Participio Pretérito Participio Aoristo Participio Aoristo Intensivo
Positivo Negativo Positivo Negativo
yufgen ur nufig ara yafgen yettafeg ur nettafeg

Armado satelital

El cabilio es una lengua de tipo satelital, pues sus verbos usan dos partículas para mostrar la dirección del movimiento:

  • d orientada hacia el hablante y puede traducirse como "aquí".
  • n orienta hacia el interlocutor o hacia determinado sitio y puede traducirse como "allá".

Ejemplos:

  • « iru-d » (él viene), « iru-n » (él va).
  • « awi-d aman» (traer el agua), « awi aman » (llevar el agua).

Negación

Usualmente expresa la negación en dos partes, con la partícula gramatical ur añadida al verbo y con una o más partículas o palabras negativas [que modifican el verbo o su argumentación. Por ejemplo, la negación verbal simple es expresada por « ur » antes del verbo y la partícula « ara » después del verbo:

  • « Urareɣ » ("Yo juego") → « Ur urareɣ ara » ("Yo no juego")

Otras palabras negativas (como acemma) son usadas en combinación con ur para expresar tipos más complejos de negación.

Derivación verbal

La derivación verbal se hace añadiendo prefijos. Hay tres tipos de tipos de derivación: causativo, reflexivo y pasivo.

  • Causativo: se obtiene prefijando el verbo con s- / sse- / ssu- :
ffeɣ "salir" → ssuffeɣ "sacar"
kcem "entrar" → ssekcem "introducir"
irid "ser lavado" → ssired "lavar".
  • Reflexivo: se obtiene prefijando el verbo con m- / my(e)- / myu-:
er "ver" → mer "verse mutuamente"
ṭṭef "sostener" → myuṭṭaf "sostenerse mutuamente".
  • Pasivo: se obtiene prefijando el verbo con ttu- / ttwa- / tt- / mm(e)- / n- / nn-:
krez "labrar" → ttwakrez "ser labrado"
ečč "comer" → mmečč "ser comido".
  • Formas complejas: se obtienen combinando dos o más de los prefijos mencionados:
enɣ "matar" → mmenɣ "matarse unos a otros" → smenɣ "hacer que se maten unos con otros"

Es interesante que dos prefijos pueden anularse mutuamente:

enz "ser vendido" → zzenz "vender" → ttuzenz "ser vendido" (ttuzenz = enz).

Agentes

Cada verbo tiene su correspondiente nombre agente, que se obtiene prefijando el verbo con « am- », o con « an- » si la primera letra es b / f / m / w (hay excepciones).

  • Ejemplos:
ṭṭef "sostener" → anaṭṭaf "sostén"
inig "viajar" → iminig "viajero"
eks "tpastorear" → ameksa "pastor"

Acciones

Cada verbo tiene su correspondiente nombre de acción:

ffer "ocultar" → tuffra "ocultamiento" (estructura VI), « Tuffra n tidett ur telhi » — "Ocultar la verdad es malo" o "el ocultamiento de la verdad es malo".

Hay 6 estructuras regulares para la formación de nombres de acción y una séptima se usa para verbos de cualidad: (c para consonante, v para vocal)

Estructura Verbo Nombre de acción
I cvcv acvcv
II c(c)vc(c) ac(c)vc(c)v
III c(c)ecc ac(c)ecci
IV (c)cac(c) a(c)cac(c)i
V c1c2ec3 accac
VI ccec tuccca
VII ic1c2vc3 tec1c2ec3
  • Ejemplos:
ɣeẓẓ "morder" → aɣa
zdi "estar unido" → azday
ini "decir" → timenna

Partícula predicativa d

La partícula d es una herramienta indispensable para hablar cabilio. Es equivalente tanto a "ello es + adjetivo" como a "ser + adjetivo", pero no puede ser reemplazada por el verbo ili (ser). Es siempre seguida por un nombre en estado libre.

Ejemplos:

  • D taqcict, "Es una niña".
  • D nekk, "Es mío".
  • Nekk d argaz, "Soy un hombre".
  • Idir d anelmad, "Idir es un estudiante".
  • Idir yella d anelmad, "Idir fue un estudiante".

La pertícula predicativa d no debe confundirse con la partícula de coordinación d, que va seguida de un nombre en estado anexado.

Referencias

  1. « Langue et littérature berbères », artículo en francés de Salem Chaker, profesor de bereber en el Inalco y director del Centre de Recherche Berbère.
  2. Abdelaziz Bouteflika (2002) Loi n.º 02-03 du 27 Moharram 1423 correspondant au 10 avril 2002 portant révision constitutionnelle
  3. Si Amar ou Saïd Boulifa, Recueil de poésies kabyles. Texte zouaoua traduit, annoté et précédé d'une étude sur la femme kabyle et d'une notice sur le chant kabyle (airs de musique), Alger, 1904, 555 is. Taẓrigt tis 2 Alger-Paris, 1990, ISBN 2-906659-00-04
  4. Adolphe Hanoteau (1867) Poésies Populaires de la Kabylie du Jurjura, París: Imp. impériale.
  5. Auguste Mouliéras (1893-1895) Légendes et contes merveilleux de la Grande Kabylie, París.

Bibliografía

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma cabilio.
  • Diccionario Francés-Cabilio (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • Kabyle.com
  •   Datos: Q35853
  •   Multimedia: Kabyle language

idioma, cabilio, cabileño, taqbaylit, lengua, bereber, macrofamilia, afroasiática, hablada, región, cabilia, norte, argelia, cabiliotaqbaylithablado, enargelia, argeliainmigrantes, francia, bélgica, bélgicahablantes8, millonesfamiliaafroasiático, bereber, bere. El cabileno o taqbaylit es una lengua bereber de la macrofamilia afroasiatica hablada en la region de Cabilia en el norte de Argelia CabilioTaqbaylitHablado enArgelia Argeliainmigrantes en Francia y Belgica BelgicaHablantes8 millonesFamiliaAfroasiatico Bereber Bereber septentrional CabilioEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial ensegunda lengua de Argelia 2002 CodigosISO 639 2kabISO 639 3kabLenguas bereberes del noreste de Argelia Kabyle o cabilio y Chaouia o shawia editar datos en Wikidata Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Numero de hablantes 1 2 Literatura y arte 2 Descripcion linguistica 2 1 Fonologia 2 2 Gramatica 2 2 1 Nombres y adjetivos 2 2 2 Genero 2 2 3 Pluralizacion 2 2 4 Estados libre y anexo 2 2 5 Verbos 2 2 6 Clases 2 2 7 Conjugacion 2 2 8 Armado satelital 2 2 9 Negacion 2 2 10 Derivacion verbal 2 2 11 Agentes 2 2 12 Acciones 2 2 13 Particula predicativa d 3 Referencias 3 1 Bibliografia 4 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarNumero de hablantes Editar Hablantes de cabilio dentro de Cabilia Es la segunda en orden de hablantes con cerca de 8 millones de personas que la usan habitualmente por detras del tachelhit chleuh hablado en el sur de Marruecos por entre ocho y diez millones Unos 5 millones de hablantes viven en Argelia 1 y el resto forman parte de la poblacion migrante que vive o trabaja en Francia y otros paises de Europa El cabilio taqbaylit es junto al chenoui y el chaoui una de las tres lenguas de origen bereber usadas en Argelia Una reforma constitucional aprobada el 10 de abril de 2002 reconocio el tamazight bereber como lengua nacional de Argelia 2 Literatura y arte Editar Amar Said Boulifa 1861 1931 fue el precursor de la linguistica cabilia y un recopilador y transcriptor de la literatura oral de la lengua 3 En el siglo XIX Adolphe Hanoteau recopilo poesias populares 4 y Auguste Moulieras las leyendas 5 En la literatura de los siglos XIX y XX destaca el poeta Si Mohand por sus poemas en cabilio El escritor y linguista Mouloud Mammeri publico en 1976 la primera gramatica de cabilio escrita en cabilio Tajerrumt n tmazigt tantala taqbaylit y en 1980 edito Poemas cabilios antiguos Poemes kabyles anciens en frances y en cabilio De Salem Zenia son muy conocidas las novelas Tafrara Aurora 1995 e Ighil d wefru La violencia y el cuchillo 2002 Muchas otras novelas en cabilio han sido publicadas como Asfel El Sacrificio de Rachid Aliche 1981 Akal La Tierra de Meziane Boulariah 1996 y Bururu El Buho de Tahar Ould Amar 2006 Un cine cabilio aparecio a partir de finales de los anos 1970 con realizadores como M Bouguermouh Azzedine Meddour Belkacem Hadjadj Rachid Ben Allel y Yazid Khodja Cantantes famosos en cabilio son actualmente Matoub Lounes Lounis Ait Menguellet y el musico Idir Descripcion linguistica EditarFonologia Editar El inventario vocalico viene dado por Anteriores Centrales PosterioresAltas ɪ i ʊ u Medias e e Bajas ae a El inventario consonantico es Fonemas consonanticos en cabilio Bilabial Labiodental Interdental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Uvular Faringal Glotal Plain Lab Plain Emf Plain Emf Plain Emf Plain Emf Plain Lab Plain Lab Plain Lab Oclusiva sordas t t ṭ t k k k kʷ q q q qʷ sonoras b b b bʷ d d g g g gʷ Africadas sordas tt ts c tʃ sonoras zz dz ǧ dʒ Fricativa sordas b b f f t 8 s s ṣ s c ʃ c ʃˁ k c k cʷ x x x xʷ ḥ ħ h h sonoras d d ḍ dˁ z s ẓ z j ʒ j ʒˁ g ʝ g ʝʷ ɣ ʁ ɣ ʁʷ ɛ ʕ Nasales m m n n Laterales l l l l Vibrantes r ɾ r r Aspiradas w w y j Gramatica Editar Nombres y adjetivos Editar Genero Editar Como las demas lenguas afroasiaticas el cabilio tiene solamente dos generos masculino y femenino Como la mayoria de las lenguas bereberes los sustantivos y los adjetivos masculinos comienzan generalmente con una vocal a i u mientras que los sustantivos femeninos comienzan con la consonante t y terminan generalmente con una t hay algunas excepciones La mayoria de los sustantivos femeninos son de hecho versiones feminizadas de los masculinos Ejemplos Aqcic un nino taqcict una nina Amɣar un anciano tamɣart una anciana Argaz un hombre Tameṭṭ ut una mujer Izi un mosco Tizit una mosca Pluralizacion Editar Los nombres en singular generalmente comienzan con una a y carecen de sufijo Los plurales generalmente comienzan con una i y frecuentemente tienen un sufijo como en Hay tres tipos de plural externo interno y mixto Externo o regular consiste en cambiar la vocal inicial del nombre y anadir el sufijo n flexion externa amɣ ar anciano imɣaren ancianos afus ifasen manos argaz irgazen hombres ul ulawen corazones dd Interno ocurre por el cambio de vocales dentro de la palabra flexion interna adrar idurar montana amicic un gato imcac gatos dd Mixto combina el cambio de vocales con la sufijacion n igenni cielo igenwan cielos izi izan moscos aẓ ar iẓ uran raices dd Estados libre y anexo Editar Como en todas las lenguas bereberes en cabilio hay dos tipos de estado o casos del nombre uno no es marcado mientras que el otro sirve ergativamente como sujeto de un verbo transitivo u objeto de una preposicion entre otros contextos El primero es frecuentemente llamado estado libre y el segundo estado de construccion o anexo el cual deriva del estado libre mediante una de las siguientes reglas La primera implica la alternacion vocalica de manera que la a inicial se convierte en u amaziɣ umaziɣ bereber ameqqran umeqqran grande adrar udrar montana dd La segunda implica la perdida de la primera vocal en algunos nombres femeninos e no se comporta como una verdadera vocal y solo facilita la lectura tamɣart temɣart mujeres tamdint temdint ciudad tamurt tmurt campo dd La tercera implica la adicion de una semivocal w o y al comienzo de la palabra asif wasif rio aḍ u waḍ u viento iles yiles lengua uccen wuccen chacal dd Finalmente algunos nombres se mantienen sin cambios de un estado a otro taddart taddart aldea tuccent tuccent chacal hembra dd Dependiendo del papel del nombre en la frase adquiere el estado libre o anexo Libre Yewwet aqcic El ha golpeado a un nino Verbo Objeto Anexo Yewwet weqcic El nino ha golpeado Verbo Sujeto Despues de una preposicion excepto ar y s todos los nombres adquieren el estado anexo Libre Aman agua Kas n waman un vaso de agua Verbos Editar Comunmente se usan tres tiempos el preterito pasado aoristo intensivo presente perfecto presente continuo pasado continuo y el futuro Ad Aoristo A diferencia de otras lenguas bereberes el aoristo se usa muy poco en cabilio Clases Editar Los verbos debiles tienen la misma forma para el preterito y el aoristo o ejemplo Verbo Preterito ad aoristo Aoristo intensivoIf superar ifeɣ ad ifeɣ ttifeɣMuqel observar muqleɣ ad muqleɣ ttmuqleɣKrez arar kerzeɣ ad kerzeɣ kerrzeɣLos verbos fuertes o verbos irregulares Verb Preterito ad aoristo Aoristo intensivoAru escribir uriɣ ad aruɣ ttaruɣConjugacion Editar La conjugacion verbal en cabilio se hace anadiendo afijos prefijos sufijos o ambos y cambios vocalicos flexion interna Los sufijos que indican las personas y el numero son identicos y estaticos para todos los tiempos aunque los prefijos y los cambios vocalicos dependen varian segun el tiempo y modo Persona Singular Plural1ª e ɣ n e 2ª m t e e ḍ t e e m2ª f t e e ḍ t e e m3ª m i y e e n3ª f t e e ntEjemplo verbo afeg volar en sus cuatro formas ufeg preterito ufig negativo preterito afeg aoristo ttafeg aoristo intensivo Persona Preterito Preterito Negativo Ad Aoristo Aoristo Intensivo Imperativo Imperativo intensivoSingular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural1ª ufgeɣ nufeg ur ufigeɣ ur nufig ad afgeɣ ad nafeg ttafgeɣ nettafeg2ª m tufgeḍ tufgem ur tufigeḍ ur tufigem ad tafgeḍ ad tefgem tettafgeḍ tettafgem afeg afget ttafeg ttafget2ª f tufgeḍ tufgemt ur tufigeḍ ur tufigemt ad tafgeḍ ad tefgemt tettafgeḍ tettafgemt afeg afgemt ttafeg ttafgemt3ª m yufeg ufgen ur yufig ur ufigen ad yafeg ad afgen yettafeg ttafgen3ª f tufeg ufgent ur tufig ur ufigent ad tafeg ad afgent tettafeg ttafgentParticipio Preterito Participio Aoristo Participio Aoristo IntensivoPositivo Negativo Positivo Negativoyufgen ur nufig ara yafgen yettafeg ur nettafegArmado satelital Editar El cabilio es una lengua de tipo satelital pues sus verbos usan dos particulas para mostrar la direccion del movimiento d orientada hacia el hablante y puede traducirse como aqui n orienta hacia el interlocutor o hacia determinado sitio y puede traducirse como alla Ejemplos iruḥ d el viene iruḥ n el va awi d aman traer el agua awi aman llevar el agua Negacion Editar Usualmente expresa la negacion en dos partes con la particula gramatical ur anadida al verbo y con una o mas particulas o palabras negativas que modifican el verbo o su argumentacion Por ejemplo la negacion verbal simple es expresada por ur antes del verbo y la particula ara despues del verbo Urareɣ Yo juego Ur urareɣ ara Yo no juego Otras palabras negativas como acemma son usadas en combinacion con ur para expresar tipos mas complejos de negacion Derivacion verbal Editar La derivacion verbal se hace anadiendo prefijos Hay tres tipos de tipos de derivacion causativo reflexivo y pasivo Causativo se obtiene prefijando el verbo con s sse ssu ffeɣ salir ssuffeɣ sacar kcem entrar ssekcem introducir irid ser lavado ssired lavar dd Reflexivo se obtiene prefijando el verbo con m my e myu ẓ er ver mẓ er verse mutuamente ṭṭ ef sostener myuṭṭ af sostenerse mutuamente dd Pasivo se obtiene prefijando el verbo con ttu ttwa tt mm e n nn krez labrar ttwakrez ser labrado ecc comer mmecc ser comido dd Formas complejas se obtienen combinando dos o mas de los prefijos mencionados enɣ matar mmenɣ matarse unos a otros smenɣ hacer que se maten unos con otros dd Es interesante que dos prefijos pueden anularse mutuamente enz ser vendido zzenz vender ttuzenz ser vendido ttuzenz enz dd Agentes Editar Cada verbo tiene su correspondiente nombre agente que se obtiene prefijando el verbo con am o con an si la primera letra es b f m w hay excepciones Ejemplos ṭṭ ef sostener anaṭṭ af sosten inig viajar iminig viajero eks tpastorear ameksa pastor dd Acciones Editar Cada verbo tiene su correspondiente nombre de accion ffer ocultar tuffra ocultamiento estructura VI Tuffra n tidett ur telhi Ocultar la verdad es malo o el ocultamiento de la verdad es malo dd Hay 6 estructuras regulares para la formacion de nombres de accion y una septima se usa para verbos de cualidad c para consonante v para vocal Estructura Verbo Nombre de accionI cvcv acvcvII c c vc c ac c vc c vIII c c ecc ac c ecciIV c cac c a c cac c iV c1c2ec3 accacVI ccec tucccaVII ic1c2vc3 tec1c2ec3Ejemplos ɣeẓẓ morder aɣẓ aẓ zdi estar unido azday ini decir timenna dd Particula predicativa d Editar La particula d es una herramienta indispensable para hablar cabilio Es equivalente tanto a ello es adjetivo como a ser adjetivo pero no puede ser reemplazada por el verbo ili ser Es siempre seguida por un nombre en estado libre Ejemplos D taqcict Es una nina D nekk Es mio Nekk d argaz Soy un hombre Idir d anelmad Idir es un estudiante Idir yella d anelmad Idir fue un estudiante La perticula predicativa d no debe confundirse con la particula de coordinacion d que va seguida de un nombre en estado anexado Referencias Editar Langue et litterature berberes articulo en frances de Salem Chaker profesor de bereber en el Inalco y director del Centre de Recherche Berbere Abdelaziz Bouteflika 2002 Loi n º 02 03 du 27 Moharram 1423 correspondant au 10 avril 2002 portant revision constitutionnelle Si Amar ou Said Boulifa Recueil de poesies kabyles Texte zouaoua traduit annote et precede d une etude sur la femme kabyle et d une notice sur le chant kabyle airs de musique Alger 1904 555 is Taẓrigt tis 2 Alger Paris 1990 ISBN 2 906659 00 04 Adolphe Hanoteau 1867 Poesies Populaires de la Kabylie du Jurjura Paris Imp imperiale Auguste Moulieras 1893 1895 Legendes et contes merveilleux de la Grande Kabylie Paris Bibliografia EditarEnlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma cabilio Diccionario Frances Cabilio enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Kabyle com Kabylia radio Datos Q35853 Multimedia Kabyle languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma cabilio amp oldid 134933116, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos