fbpx
Wikipedia

Idioma búlgaro

El búlgaro (български език, pronunciado [ˈbəlɡarski ɛˈzik]) es una lengua indoeuropea de la rama meridional de las lenguas eslavas. Se escribe con caracteres del alfabeto cirílico.

Búlgaro
Български / Bălgarski
Hablado en Bulgaria Bulgaria
Serbia Serbia
Grecia Grecia
Macedonia del Norte Macedonia del Norte
Turquía Turquía
Rumania Rumania
Ucrania Ucrania
 Albania
 Kosovo
 Moldavia
Rusia Rusia
Región Bulgaria, los Balcanes
Hablantes 11 millones- (bg & mk)
9,1 millones- nativo
Puesto 88.° (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
  Eslavo
    Eslavo meridional
      Esl. merid. oriental

        Búlgaro
Escritura Cirílico
Estatus oficial
Oficial en  Bulgaria
Unión Europea
Regulado por Academia Búlgara de Ciencias Instituto de Lengua Búlgara
Códigos
ISO 639-1 bg
ISO 639-2 bul
ISO 639-3 bul

Extensión actual del Búlgaro

El búlgaro es la lengua oficial de Bulgaria y también es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea. Está íntimamente relacionado con el idioma macedonio. En su diversidad ha conseguido enriquecerse con palabras arcaicas e internacionales, así como con palabras típicas de cada país cercano a sus fronteras (Turquía, Grecia, Macedonia del Norte, Serbia, Rumanía). Una tendencia a internacionalizar el fondo verbal y mejorar la compenetración y el entendimiento de las diversas culturas de la Península Balcánica ha conseguido homogeneidad en las formas de expresión.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Distribución geográfica

El búlgaro es la lengua más hablada en Bulgaria. También hay comunidades de hablantes en España (aprox. 200 000), Alemania (aprox. 180 000), Ucrania (aprox. 140 000), Estados Unidos (aprox. 120 000), Moldavia (aprox. 70 000), Rumanía (aprox. 9000), Grecia, Turquía, Serbia, Canadá, Hungría e Israel.

Historia y desarrollo

La lengua búlgara, bǔlgarski ezik [ˈbɤlgarski ɛˈzik], como el resto de las lenguas eslavas, ha derivado del eslavo común. Durante la expansión de los eslavos esta lengua común se desintegra (aunque es bastante probable que ya anteriormente existieran dialectos diferentes), y se crean así nuevos dialectos que darían las lenguas eslavas conocidas en la actualidad. Los primeros testimonios escritos en lengua eslava son textos en antiguo eslavo eclesiástico, idioma escrito en alfabeto glagolítico.

El nombre "búlgaro" procede del nombre de las tribus de la Bulgaria del Volga, parte de las cuales habitaron los Balcanes orientales en el siglo VII y que crearon el Imperio búlgaro en la zona. La población era fundamentalmente eslava y los búlgaros acabarían eslavizándose. Precisamente la palabra "búlgaro" es una de las pocas conservadas del búlgaro original.

La historia de la lengua búlgara se puede dividir en cuatro períodos:

  1. Período protoeslavo, desde la invasión eslava de los Balcanes orientales hasta la misión de San Cirilo y San Metodio a la Gran Moravia en el siglo IX d. C. (aproximadamente en los años 860).
  2. Búlgaro antiguo (siglo IX al XI). Hay ciertas discusiones entre los lingüistas, algunos consideran el búlgaro antiguo como el Eslavo antiguo o antiguo eslavo eclesiástico, la lengua usada por San Cirilo, San Metodio y sus discípulos para traducir la Biblia y otros libros litúrgicos del griego. Pero otros consideran que es erróneo, ya que el antiguo eslavo eclesiástico también tenía rasgos de lenguas eslavas occidentales que no estaban presentes en la lengua búlgara hablada de la época.
  3. Búlgaro medio (desde el siglo XII hasta el XV). Fue una lengua rica en actividad literaria y con grandes innovaciones.
  4. Búlgaro moderno (desde el siglo XV en adelante). La lengua que se escribe en la actualidad se estandarizó partiendo del búlgaro del siglo XIX, incluyendo el período del dominio otomano. El búlgaro moderno tiene dos dialectos principales, el del Este y el del Oeste que a su vez se dividen en Norte y Sur. El lenguaje literario moderno se basa principalmente en los dialectos del Norte.

El desarrollo histórico del búlgaro puede describirse como una transición desde una lengua sintética (búlgaro antiguo) hasta convertirse en una lengua analítica (búlgaro moderno) siendo el búlgaro medio un estadio intermedio en dicha transición.

El búlgaro antiguo (entendiéndolo como antiguo eslavo eclesiástico) fue la primera lengua eslava con escritura. En los manuscritos más antiguos se la denominaba como языкъ словяньскъ [yaz'ikă slovyans'kă], "la lengua eslava". En el período del búlgaro medio este nombre cambia a языкъ блъгарьскъ [yaz'ikă bl'gar'skă], la "lengua búlgara", cual se usó no solo para referirse al búlgaro medio del copista, sino también al período del búlgaro antiguo e incluso a la misión de Cirilo y Metodio en la Gran Moravia. Un ejemplo significativo de anacronismo es el culto de San Cirilo en Skopje (Скопски миней [skopski miney]), un manuscrito del siglo XIII en búlgaro medio procedente del norte de Macedonia según el cual Cirilo predicó con libros "búlgaros" entre los eslavos de Moravia. La primera mención de la lengua como "lengua búlgara" en lugar de "lengua eslava" viene en la obra de un clérigo griego en el Arzobispado búlgaro de Ohrid en la hagiografía griega de San Clemente de Ohrid de Teofilacto de Ohrid (a finales del siglo XI).

Mientras que los registros más antiguos demuestran innovaciones en el eslavo eclesiástico, los cambios más pronunciados hacia el búlgaro moderno comienzan a aparecer en los períodos medio y moderno. El periodo del Renacimiento Búlgaro (s. XIX) marca los grandes cambios en la estructura del idioma hablado. En los años 50 del siglo XIX se establece la forma literaria del búlgaro moderno. Se desarrollan tres líneas en la ortografía:

  1. Línea conservadora: abogan por un lenguaje literario moderno basado en la recensión ruso-serbia del eslavo eclesiástico usado en Bulgaria por la Iglesia Ortodoxa.
  2. Línea progresista: demanda una lengua literaria basada en el habla de las regiones más influyentes del siglo XIX de Bulgaria.
  3. Línea intermedia: trata de conciliar el uso de las características dialectales de todas las regiones más las del eslavo eclesiástico.

Finalmente, en el siglo XIX, la emergencia de la región noreste de Bulgaria como el centro de la vida política, económica y cultural, lleva a una amplia aceptación de sus dialectos como la base de la lengua literaria; de los mismos, el de Veliko Tărnovo, fue tomado como modelo, incorporando ciertas características de los dialectos occidentales. No obstante, como consecuencia del desplazamiento de la capitalidad de Bulgaria de Tarnovo a Sofía en 1879, el búlgaro literario comienza un proceso gradual de acomodación al dialecto nativo de la nueva capital.

Dialectos

 
Dialectos del búlgaro en Bulgaria

Los dialectos búlgaros se dividen en un grupo occidental y un grupo oriental, separados por su distinta pronunciación del "yat". Hay además dialectos transicionales hacia el serbio (shopi, torlak). El eslavo macedonio también se considera un dialecto búlgaro.

Fonología

Vocales

El sistema vocálico búlgaro consiste en las siguientes seis vocales:

Alfabeto IPA X-SAMPA Descripción se pronuncia como
и [i] [i] frontal cerrada no redondeada
е [ɛ] [E] frontal medio-abierta no redondeada mère (francés)
а [a] [a] central abierta no redondeada fa
ъ [ə] [@] central medio-abierta no redondeada about (inglés)
у [u] [u] posterior cerrada redondeada
о [ɔ] [o] posterior medio-abierta redondeada law (inglés)

Las vocales en búlgaro se agrupan por su articulación en: frontal, central y posterior. Son relativamente flojas, como en la mayoría de las lenguas eslavas, y al contrario de las vocales típicas y acentuadas de las lenguas germanas. Las vocales no acentuadas [a], [ə], [ɔ], [u] tienden a ser más breves y débiles que sus equivalentes acentuadas, igualando casi sus sonidos. Sin embargo, no es posible hacer una reducción similar de [ɛ] a [i].

Semivocales

El búlgaro tiene una semivocal: /j/, equivalente a la <i> en bien. La /j/ siempre precede o sigue inmediatamente una vocal. Esta semivocal se expresa gráficamente casi siempre mediante la letra й y es llamada "i kratko" (i corta), como, por ejemplo, en най /naj/ ("mayoría") y тролей /trolej/ ("trolebús"). Pero además también se usan las letras ю y я cuando la semivocal precede a /u/ y /a/, por ejemplo ютия /jutija/ ("hierro", "plancha"). Tras una consonante, ю y я significan una consonante palatalizada más que una semivocal: бял /al/ "blanco".

 *** й también significa "a ella" o "su" (de ella).

Tráele (a ella) un vaso de agua, por favor = Дай й еднa чaшa вoдa, мoля.

Su bolso está allí. = Чaнтaтa й е тaм.

Consonantes

El búlgaro tiene un total de 33 consonantes fonemas (véase tabla más adelante). Además, tiene otros tres fonemas adicionales ([], [ʣ] y [ʣʲ]), que se emplean con nombres propios extranjeros como Хюстън /xʲustən/ ("Houston"), Дзержински /dzεrʒinski/ ("Dzerzhinsky"), y Ядзя /jaʣʲa/, el nombre polaco "Jadzia". Estas tres consonantes forman parte en gran variedad de palabras y verbos –es importante aprender a pronunciarlas delante de un espejo. No exigen la misma explosión de aire que suelen aplicar la gente en general. Practiquen hasta que se sientan a gusto en pronunciarlas–. Según el criterio de sonoridad, las consonantes búlgaras pueden dividirse en 16 pares (sonoras<>sordas). La única consonante sin equivalente sonora es la sorda velar fricativa /x/.

La consonante sorda velar fricativa X es casi la misma H de HOUSE en inglés. Generalmente la mayoría de las palabras se escriben fonéticamente, es decir que se escriben igual que se pronuncian y se oyen. Un idioma bastante fácil para ser leído y comprendido una vez aprendida bien la gramática y la forma singular y plural del subjuntivo que muchas veces es irregular. En el alfabeto búlgaro algunas letras coinciden con letras latinas, pero se pronuncian de diferente manera, porque es un equivalente eslavo a una letra latina.

Esta es una comparación entre el alfabeto español y su equivalente en búlgaro. A veces una letra en mayúscula corresponde a una en minúscula en el otro idioma o incluso no existe comparativa o sonido "gemelo".

Consonantes duras y palatalizadas

Las consonantes búlgaras б /b/, в /v/, г /g/, д /d/, з /z/, к /k/, л /l/, м /m/, н /n/, п /p/, р /r/, с /s/, т /t/, ф /f/, ц /ʦ/ pueden tener tanto una pronunciación "fuerte" normal como una "débil", palatalizada. Las consonantes duras y las palatalizadas se consideran distintos fonemas en búlgaro. Las consonantes ж /ʒ/, ш /ʃ/, ч /ʧ/ y дж /ʤ/ no tienen variantes palatalizadas, ya que son esencialmente débiles palatales.

La suavidad de las consonantes palatales se indica siempre al escribir búlgaro. Una consonante es palatal si:

  • la sigue el signo que indica debilidad ь;
  • la siguen las letras я /ʲa/ o ю /ʲu/;

(я y ю además se usan para representar la semivocal /j/ antes de /a/ y /u/.)

Las consonantes no son nunca débiles cuando preceden a las vocales /i/ y /ɛ/ en búlgaro estándar. Sin embargo, la palatalización precediendo estas dos vocales es común en dialectos búlgaros del este.

Palatalización

Con la palatalización de la mayoría de las consonantes fuertes (o velares) bilabiales, labiodentales y alveolares, la zona media de la lengua se eleva hacia el paladar lo que provoca la formación de un segundo punto de articulación que produce el sonido palatal específico de las consonantes débiles (o palatales). La articulación de alveolares /l/, /n/ y /r/, sin embargo, normalmente no sigue esta regla. El sonido palatal se consigue en estos casos gracias al desplazamiento del lugar de articulación hacia el paladar. De esta forma, /ʎ/, /ɲ/ y /rʲ/ son en realidad consonantes alveopalatales (postalvelolares). /g/ y /k/ (/gʲ/ y /kʲ/, respectivamente) no son velares sino palatales.

Consonantes del búlgaro

Alfabeto cirílico IPA X-SAMPA Descripción Aproximaciones en inglés y español
б [b] [b] plosiva bilabial sonora bonito
бьо/бю/бя [bʲ] [b'] plosiva bilabial sonora palatalizada bien
в [v] [v] sonora labiodental fricativa vase (sin equivalente en castellano)
вьо/вю/вя [vʲ] [v'] sonora palatalizada labiodental fricativa view (sin equivalente en castellano)
г [g] [g] sonora velar oclusiva goma
гьо/гю/гя [gʲ] [g’] sonora palatal oclusiva guion
д [d] [d] sonora alveolar oclusiva dar
дьо/дю/дя [dʲ] [d'] sonora postalveolar oclusiva diablo
ж [ʒ] [Z] sonora postalveolar fricativa vision; llevar (español rioplatense)
дж [ʤ] [dZ] sonora postalveolar africada jack
з [z] [z] sonora alveolar fricativa zoo; asno
зьо/зю/зя [zʲ] [z’] sonora palatal alveolar fricativa as you (sin equivalent en castellano)
к [k] [k] oclusiva velar sorda cara
кьо/кю/кя [kʲ] [k’] sorda palatal oclusiva quiero
л [l] [l] lateral alveolar aproximante la
льо/лю/ля [ʎ] [L] palatal lateral aproximante llama (en ciertos dialectos)
м [m] [m] bilabial nasal mí
мьо/мю/мя [mʲ] [m'] palatal bilabial nasal miau
н [n] [n] alveolar nasal no
ньо/ню/ня [ɲ] [J] palatal nasal niño
п [p] [p] sorda bilabial oclusiva por
пьо/пю/пя [pʲ] [p'] sorda palatal bilabial oclusiva piano
р [r] [r] alveolar vibrante perro
рьо/рю/ря [rʲ] [r'] palatal vibrante (palatoalveolar trill) arriesgo
с [s] [s] sorda alveolar fricativa sí
сьо/сю/ся [sʲ] [s’] sorda palatal alveolar fricativa sierra
т [t] [t] sorda alveolar oclusiva té
тьо/ тю/ тя [tʲ] [t'] sorda postalveolar oclusiva tiara
ф [f] [f] sorda labiodental fricativa fe
фьо/фю/фя [fʲ] [f'] sorda palatal labiodental fricativa fiar
х [x] [x] sorda velar fricativa reloj
ц [ʦ] [ts] sorda alveolar africada adscrito
цьо/цю/ця [ʦʲ] [ts’] sorda alveolar africada haced Sion
ч [ʧ] [tS] sorda postalveolar africada china
ш [ʃ] [S] sorda postalveolar fricativa shake

Otras representaciones

  • Braille búlgaro.

Acentuación

La acentuación búlgara es dinámica. Las sílabas acentuadas son más largas y más marcadas que las sílabas no acentuadas. El acento es libre. Puede caer en cualquier sílaba de una palabra polisilábica y su posición puede variar bajo inflexión o derivación, por ejemplo, мъж /m'əʒ/ ("hombre"), мъжът /məʒ'ət/ ("el hombre"). El acento búlgaro también es distintivo: por ejemplo, в'ълна /v'əlna/ ("lana") y вълн'а /vəln'a/ ("ola") que se diferencian únicamente por el acento. Dado que el idioma búlgaro no tiene signos de acentuación ni reglas, la única forma de saber cómo se acentúa una palabra al leerla es habiéndola oído antes y memorizando su acentuación.

Sistema de escritura

  • A = A
  • Б = B
  • В = V inglesa
  • Г = como G de gato
  • Д = D
  • Е = E
  • Ж = como J francesa
  • З = Z inglesa
  • И = I
  • Й = I corta, entre I y Y
  • К = K
  • Л = L
  • М = M
  • Н = N
  • О = O


  • П = P
  • Р = R
  • С = S
  • Т = T
  • У = U
  • Ф = F
  • Х = J
  • Ц = TS
  • Ч = CH
  • Ш = SH inglesa
  • Щ = SHT inglesa
  • Ъ = Un sonido entre un e, un u y un "eu" en francés.

Es llamado una "i cerrada" que viene del fondo de la garganta. Podemos encontrar este sonido en muchos idiomas, como "ı" en turco o "ы" en ruso.

  • Ь = como Y inglesa en "York", suaviza consonantes ante 'o' (Н = N, pero НЬ = Ñ)
  • Ю = IU de ciudad en castellano, al comienzo de la palabra o después de vocal se translitera como yu.
  • Я = IA de especial, al comienzo de la palabra o después de vocal se translitera como ya.

Ejemplos

Original

В края на седми век група българи, водени от хан Аспарух, се насочват към северната част на Балканите, където се смесват с местното население от славяни и траки, за да образуват Първата българска държава.

Transliteración española

V kraia na sedmi vek grupa bəlgari, vodeni ot jan Asparuj, se nasochvat kəm severnata chast na Balkanite, kədeto se smesvat s mestnoto naselenie ot slaviani i traki, za da obrazuvat Pərvata bəlgarska dərzhava.

A finales del siglo VII, un grupo de búlgaros liderados por Khan Asparuh se dirigió a la parte norte de los Balcanes, donde se mezclaron con la población eslava y tracia local para formar el Primer Estado búlgaro.

Expresiones comunes en búlgaro

Algunas expresiones comunes con transcripciones aproximadas:[1]

  • Здравей (zdravey) — ¡hola!
  • Здрасти (zdrasti) — ¡hola! (Para contestar a "здравей")
  • Добро утро (dobró utro) — buenos días (como "good morning" en inglés)
  • Добър ден (dóbər den) — buenas tardes (es como "good afternoon" en inglés, pero se puede decir durante todo el día, ya que literalmente significa "buen día")
  • Добър вечер (dóbər vécher) — buenas noches (como "good evening" en inglés)
  • Лека нощ (leka nosht) — buenas noches (cuando vas a dormir, como "good night" en inglés)
  • Довиждане (dovízhdane) — adiós
  • Чао (chao) — adiós (informal)
  • Как си? (kak si?) — ¿cómo estás?
  • Как cтe? (kak ste?) — ¿Cómo estáis (vosotros)?/¿Cómo está (usted)?/¿Cómo están (ustedes)?
  • Аз съм добре (as səm dobré) — estoy bien (también se dice Добре съм (dobré səm))
  • Аз също/и аз (az səshto/i az) — yo también
  • Много добре (mnogo dobre) — muy bien
  • Горе-долу (Gore-dolu) Ni bien, ni mal- estado de ánimo-.
  • Гope (gore) — arriba
  • Дoлу (dolu) — abajo
  • Наздраве! (nazdrave!) — ¡salud!
  • Обичам те (obícham te) — te quiero
  • Поздрави (pozdravi) — saludos
  • Благодаря (blagodaryá) — gracias (muy formal); es más frecuente decir Мерси (mersí)
  • Добре (dobré) — bien, bueno, vale, de acuerdo
  • Аз съм българин/българка (az səm bəlgarin/bəlgarka) — Yo soy búlgaro/búlgara
  • Как се казваш? (kak se kazvash?) — ¿Cómo te llamas?
  • Как се казвате? (kak se kázvate?) — ¿Cómo se llama (usted)?
  • Sí — Да (Da)[2]
  • No — Не (Ne)
  • A lo mejor, quizá — Може би (Mozhe bi)
  • De nada — Няма защо (Niama zashtó)
  • Por favor — Моля (mólia) / Ако обичате (Ako obichate)
  • Discúlpeme — Извинете, Извинявайте (Izvínete, izviníavaíte)
  • ¡Hola! — Здравей, Здрасти (Zdraveí, zdrasti, privet)
  • Hasta pronto, hasta luego — До скоро, Чао (Do skoro, chao)
  • Hasta nunca, hasta siempre — Сбогом (Sbogom)
  • ¡Vamos!, ¡venga! — хайде (Haíde [informal]: Are)
  • No lo entiendo — Не разбирам (Ne razbiram)
  • ¿Cómo se dice esto en búlgaro? — Как ще кажеш това на български? (Kak shte kajesh tova na bəlgarski?)
  • ¿Habla usted español/francés/inglés/alemán? — Говорите ли испански/френски/английски/немски? (Govórite li ispanski/frenski/angliíski/nemski?)
  • ¿Hablas español/francés/inglés/alemán? — Говориш ли испански/френски/английски/немски? (Govórish li ispanski/frenski/angliíski/nemski?)
  • Yo — Аз (Az)
  • Tú — Ти (Ti)
  • Él/ella — Той, Тя, То* (Tói, tiá, to)
  • Nosotros — Ние (Níe)
  • Usted — Вие (Víe) (se escribe Вие, con la 'В' siempre mayúscula, para distinguirlo del plural vosotros/ustedes)
  • Vosotros/Ustedes — Вие (Víe) (se escribe con minúscula salvo que vaya al comienzo de la oración)
  • Ellos/ellas — Те (Te)

 * neutro

Transliteración

El sistema oficial de Bulgaria a la transcripción latina de la lengua búlgara es el Sistema directo de transliteración del alfabeto búlgaro,[3]​ que se orienta hacia el idioma inglés.

Véase también

Referencias

  1. Nótese que en lo que sigue <z> de refiere a la fricativa sonora [z] como en inglés zero, no al fonema del español peninsular [θ] como en cero.
  2. Nótese que en Bulgaria el gesto para afirmar es mover la cabeza de lado a lado.
  3. * Ley para la transcripción, Gaceta del estado # 19, 13 de marzo de 2009 (en búlgaro)

Bibliografía


 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma búlgaro.
  • Página gratuita para buscar palabras o expresiones de distintas lenguas y escuchar su pronunciación
  • Guía Diccionario Búlgaro – Español
  • Aprender el idioma búlgaro - EasyBulgarian.com - curso en línea
  • Ethnologue, información sobre idiomas (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • ESmedo - Historia del idioma.
  • Diccionarios de búlgaro - Diccionarios de búlgaro y otros recursos sobre el idioma.
  • Historia del búlgaro con gramática del Antiguo Búlgaro
  • Traductor gratis de búlgaro - Traductor automático gratis de búlgaro.
  • Traductor automático de búlgaro - Traductores automáticos de búlgaro.
  • Búlgaro para extranjeros
  • Free learn the language FREE PDF Bulgarian Language [Katina Bontcheva - by ivaylo]
  • Expresiones básicas en búlgaro: locuciones y traducción al español
  • Ley para la transcripción, Gaceta del estado # 19, 13 de marzo de 2009 (en búlgaro)
  •   Datos: Q7918
  •   Multimedia: Bulgarian language
  •   Guía turística: Guía de búlgaro

idioma, búlgaro, debe, confundirse, idioma, bulgárico, búlgaro, български, език, pronunciado, ˈbəlɡarski, ɛˈzik, lengua, indoeuropea, rama, meridional, lenguas, eslavas, escribe, caracteres, alfabeto, cirílico, búlgaroБългарски, bălgarskihablado, enbulgaria, b. No debe confundirse con Idioma bulgarico El bulgaro blgarski ezik pronunciado ˈbelɡarski ɛˈzik es una lengua indoeuropea de la rama meridional de las lenguas eslavas Se escribe con caracteres del alfabeto cirilico BulgaroBlgarski BălgarskiHablado enBulgaria BulgariaSerbia SerbiaGrecia GreciaMacedonia del Norte Macedonia del NorteTurquia TurquiaRumania RumaniaUcrania Ucrania Albania Kosovo Moldavia Rusia RusiaRegionBulgaria los BalcanesHablantes11 millones bg amp mk 9 1 millones nativoPuesto88 Ethnologue 2013 FamiliaIndoeuropeo Eslavo Eslavo meridional Esl merid oriental BulgaroEscrituraCirilicoEstatus oficialOficial en Bulgaria Union EuropeaRegulado porAcademia Bulgara de Ciencias Instituto de Lengua BulgaraCodigosISO 639 1bgISO 639 2bulISO 639 3bulExtension actual del Bulgaro editar datos en Wikidata El bulgaro es la lengua oficial de Bulgaria y tambien es uno de los idiomas oficiales de la Union Europea Esta intimamente relacionado con el idioma macedonio En su diversidad ha conseguido enriquecerse con palabras arcaicas e internacionales asi como con palabras tipicas de cada pais cercano a sus fronteras Turquia Grecia Macedonia del Norte Serbia Rumania Una tendencia a internacionalizar el fondo verbal y mejorar la compenetracion y el entendimiento de las diversas culturas de la Peninsula Balcanica ha conseguido homogeneidad en las formas de expresion Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Distribucion geografica 1 2 Historia y desarrollo 2 Dialectos 3 Fonologia 3 1 Vocales 3 2 Semivocales 3 3 Consonantes 3 3 1 Consonantes duras y palatalizadas 3 3 2 Palatalizacion 3 3 3 Consonantes del bulgaro 3 3 4 Otras representaciones 3 4 Acentuacion 4 Sistema de escritura 5 Ejemplos 5 1 Expresiones comunes en bulgaro 6 Transliteracion 7 Vease tambien 8 ReferenciasAspectos historicos sociales y culturales EditarDistribucion geografica Editar El bulgaro es la lengua mas hablada en Bulgaria Tambien hay comunidades de hablantes en Espana aprox 200 000 Alemania aprox 180 000 Ucrania aprox 140 000 Estados Unidos aprox 120 000 Moldavia aprox 70 000 Rumania aprox 9000 Grecia Turquia Serbia Canada Hungria e Israel Historia y desarrollo Editar La lengua bulgara bǔlgarski ezik ˈbɤlgarski ɛˈzik como el resto de las lenguas eslavas ha derivado del eslavo comun Durante la expansion de los eslavos esta lengua comun se desintegra aunque es bastante probable que ya anteriormente existieran dialectos diferentes y se crean asi nuevos dialectos que darian las lenguas eslavas conocidas en la actualidad Los primeros testimonios escritos en lengua eslava son textos en antiguo eslavo eclesiastico idioma escrito en alfabeto glagolitico El nombre bulgaro procede del nombre de las tribus de la Bulgaria del Volga parte de las cuales habitaron los Balcanes orientales en el siglo VII y que crearon el Imperio bulgaro en la zona La poblacion era fundamentalmente eslava y los bulgaros acabarian eslavizandose Precisamente la palabra bulgaro es una de las pocas conservadas del bulgaro original La historia de la lengua bulgara se puede dividir en cuatro periodos Periodo protoeslavo desde la invasion eslava de los Balcanes orientales hasta la mision de San Cirilo y San Metodio a la Gran Moravia en el siglo IX d C aproximadamente en los anos 860 Bulgaro antiguo siglo IX al XI Hay ciertas discusiones entre los linguistas algunos consideran el bulgaro antiguo como el Eslavo antiguo o antiguo eslavo eclesiastico la lengua usada por San Cirilo San Metodio y sus discipulos para traducir la Biblia y otros libros liturgicos del griego Pero otros consideran que es erroneo ya que el antiguo eslavo eclesiastico tambien tenia rasgos de lenguas eslavas occidentales que no estaban presentes en la lengua bulgara hablada de la epoca Bulgaro medio desde el siglo XII hasta el XV Fue una lengua rica en actividad literaria y con grandes innovaciones Bulgaro moderno desde el siglo XV en adelante La lengua que se escribe en la actualidad se estandarizo partiendo del bulgaro del siglo XIX incluyendo el periodo del dominio otomano El bulgaro moderno tiene dos dialectos principales el del Este y el del Oeste que a su vez se dividen en Norte y Sur El lenguaje literario moderno se basa principalmente en los dialectos del Norte El desarrollo historico del bulgaro puede describirse como una transicion desde una lengua sintetica bulgaro antiguo hasta convertirse en una lengua analitica bulgaro moderno siendo el bulgaro medio un estadio intermedio en dicha transicion El bulgaro antiguo entendiendolo como antiguo eslavo eclesiastico fue la primera lengua eslava con escritura En los manuscritos mas antiguos se la denominaba como yazyk slovyansk yaz ikă slovyans kă la lengua eslava En el periodo del bulgaro medio este nombre cambia a yazyk blgarsk yaz ikă bl gar skă la lengua bulgara cual se uso no solo para referirse al bulgaro medio del copista sino tambien al periodo del bulgaro antiguo e incluso a la mision de Cirilo y Metodio en la Gran Moravia Un ejemplo significativo de anacronismo es el culto de San Cirilo en Skopje Skopski minej skopski miney un manuscrito del siglo XIII en bulgaro medio procedente del norte de Macedonia segun el cual Cirilo predico con libros bulgaros entre los eslavos de Moravia La primera mencion de la lengua como lengua bulgara en lugar de lengua eslava viene en la obra de un clerigo griego en el Arzobispado bulgaro de Ohrid en la hagiografia griega de San Clemente de Ohrid de Teofilacto de Ohrid a finales del siglo XI Mientras que los registros mas antiguos demuestran innovaciones en el eslavo eclesiastico los cambios mas pronunciados hacia el bulgaro moderno comienzan a aparecer en los periodos medio y moderno El periodo del Renacimiento Bulgaro s XIX marca los grandes cambios en la estructura del idioma hablado En los anos 50 del siglo XIX se establece la forma literaria del bulgaro moderno Se desarrollan tres lineas en la ortografia Linea conservadora abogan por un lenguaje literario moderno basado en la recension ruso serbia del eslavo eclesiastico usado en Bulgaria por la Iglesia Ortodoxa Linea progresista demanda una lengua literaria basada en el habla de las regiones mas influyentes del siglo XIX de Bulgaria Linea intermedia trata de conciliar el uso de las caracteristicas dialectales de todas las regiones mas las del eslavo eclesiastico Finalmente en el siglo XIX la emergencia de la region noreste de Bulgaria como el centro de la vida politica economica y cultural lleva a una amplia aceptacion de sus dialectos como la base de la lengua literaria de los mismos el de Veliko Tărnovo fue tomado como modelo incorporando ciertas caracteristicas de los dialectos occidentales No obstante como consecuencia del desplazamiento de la capitalidad de Bulgaria de Tarnovo a Sofia en 1879 el bulgaro literario comienza un proceso gradual de acomodacion al dialecto nativo de la nueva capital Dialectos Editar Dialectos del bulgaro en Bulgaria Los dialectos bulgaros se dividen en un grupo occidental y un grupo oriental separados por su distinta pronunciacion del yat Hay ademas dialectos transicionales hacia el serbio shopi torlak El eslavo macedonio tambien se considera un dialecto bulgaro Fonologia EditarVocales Editar El sistema vocalico bulgaro consiste en las siguientes seis vocales Alfabeto IPA X SAMPA Descripcion se pronuncia comoi i i frontal cerrada no redondeada sie ɛ E frontal medio abierta no redondeada mere frances a a a central abierta no redondeada fa e central medio abierta no redondeada about ingles u u u posterior cerrada redondeada tuo ɔ o posterior medio abierta redondeada law ingles Las vocales en bulgaro se agrupan por su articulacion en frontal central y posterior Son relativamente flojas como en la mayoria de las lenguas eslavas y al contrario de las vocales tipicas y acentuadas de las lenguas germanas Las vocales no acentuadas a e ɔ u tienden a ser mas breves y debiles que sus equivalentes acentuadas igualando casi sus sonidos Sin embargo no es posible hacer una reduccion similar de ɛ a i Semivocales Editar El bulgaro tiene una semivocal j equivalente a la lt i gt en bien La j siempre precede o sigue inmediatamente una vocal Esta semivocal se expresa graficamente casi siempre mediante la letra j y es llamada i kratko i corta como por ejemplo en naj naj mayoria y trolej trolej trolebus Pero ademas tambien se usan las letras yu y ya cuando la semivocal precede a u y a por ejemplo yutiya jutija hierro plancha Tras una consonante yu y ya significan una consonante palatalizada mas que una semivocal byal bʲ al blanco j tambien significa a ella o su de ella Traele a ella un vaso de agua por favor Daj j edna chasha voda molya Su bolso esta alli Chantata j e tam Consonantes Editar El bulgaro tiene un total de 33 consonantes fonemas vease tabla mas adelante Ademas tiene otros tres fonemas adicionales xʲ ʣ y ʣʲ que se emplean con nombres propios extranjeros como Hyustn xʲuste n Houston Dzerzhinski dzerʒ inski Dzerzhinsky y Yadzya jaʣʲ a el nombre polaco Jadzia Estas tres consonantes forman parte en gran variedad de palabras y verbos es importante aprender a pronunciarlas delante de un espejo No exigen la misma explosion de aire que suelen aplicar la gente en general Practiquen hasta que se sientan a gusto en pronunciarlas Segun el criterio de sonoridad las consonantes bulgaras pueden dividirse en 16 pares sonoras lt gt sordas La unica consonante sin equivalente sonora es la sorda velar fricativa x La consonante sorda velar fricativa X es casi la misma H de HOUSE en ingles Generalmente la mayoria de las palabras se escriben foneticamente es decir que se escriben igual que se pronuncian y se oyen Un idioma bastante facil para ser leido y comprendido una vez aprendida bien la gramatica y la forma singular y plural del subjuntivo que muchas veces es irregular En el alfabeto bulgaro algunas letras coinciden con letras latinas pero se pronuncian de diferente manera porque es un equivalente eslavo a una letra latina Esta es una comparacion entre el alfabeto espanol y su equivalente en bulgaro A veces una letra en mayuscula corresponde a una en minuscula en el otro idioma o incluso no existe comparativa o sonido gemelo Consonantes duras y palatalizadas Editar Las consonantes bulgaras b b v v g g d d z z k k l l m m n n p p r r s s t t f f c ʦ pueden tener tanto una pronunciacion fuerte normal como una debil palatalizada Las consonantes duras y las palatalizadas se consideran distintos fonemas en bulgaro Las consonantes zh ʒ sh ʃ ch ʧ y dzh ʤ no tienen variantes palatalizadas ya que son esencialmente debiles palatales La suavidad de las consonantes palatales se indica siempre al escribir bulgaro Una consonante es palatal si la sigue el signo que indica debilidad la siguen las letras ya ʲa o yu ʲu ya y yu ademas se usan para representar la semivocal j antes de a y u Las consonantes no son nunca debiles cuando preceden a las vocales i y ɛ en bulgaro estandar Sin embargo la palatalizacion precediendo estas dos vocales es comun en dialectos bulgaros del este Palatalizacion Editar Con la palatalizacion de la mayoria de las consonantes fuertes o velares bilabiales labiodentales y alveolares la zona media de la lengua se eleva hacia el paladar lo que provoca la formacion de un segundo punto de articulacion que produce el sonido palatal especifico de las consonantes debiles o palatales La articulacion de alveolares l n y r sin embargo normalmente no sigue esta regla El sonido palatal se consigue en estos casos gracias al desplazamiento del lugar de articulacion hacia el paladar De esta forma ʎ ɲ y rʲ son en realidad consonantes alveopalatales postalvelolares g y k gʲ y kʲ respectivamente no son velares sino palatales Consonantes del bulgaro Editar Alfabeto cirilico IPA X SAMPA Descripcion Aproximaciones en ingles y espanolb b b plosiva bilabial sonora bonitobo byu bya bʲ b plosiva bilabial sonora palatalizada bienv v v sonora labiodental fricativa vase sin equivalente en castellano vo vyu vya vʲ v sonora palatalizada labiodental fricativa view sin equivalente en castellano g g g sonora velar oclusiva gomago gyu gya gʲ g sonora palatal oclusiva guiond d d sonora alveolar oclusiva dardo dyu dya dʲ d sonora postalveolar oclusiva diablozh ʒ Z sonora postalveolar fricativa vision llevar espanol rioplatense dzh ʤ dZ sonora postalveolar africada jackz z z sonora alveolar fricativa zoo asnozo zyu zya zʲ z sonora palatal alveolar fricativa as you sin equivalent en castellano k k k oclusiva velar sorda carako kyu kya kʲ k sorda palatal oclusiva quierol l l lateral alveolar aproximante lalo lyu lya ʎ L palatal lateral aproximante llama en ciertos dialectos m m m bilabial nasal mimo myu mya mʲ m palatal bilabial nasal miaun n n alveolar nasal nono nyu nya ɲ J palatal nasal ninop p p sorda bilabial oclusiva porpo pyu pya pʲ p sorda palatal bilabial oclusiva pianor r r alveolar vibrante perroro ryu rya rʲ r palatal vibrante palatoalveolar trill arriesgos s s sorda alveolar fricativa siso syu sya sʲ s sorda palatal alveolar fricativa sierrat t t sorda alveolar oclusiva teto tyu tya tʲ t sorda postalveolar oclusiva tiaraf f f sorda labiodental fricativa fefo fyu fya fʲ f sorda palatal labiodental fricativa fiarh x x sorda velar fricativa relojc ʦ ts sorda alveolar africada adscritoco cyu cya ʦʲ ts sorda alveolar africada haced Sionch ʧ tS sorda postalveolar africada chinash ʃ S sorda postalveolar fricativa shakeOtras representaciones Editar Braille bulgaro A a B b V v G g D d E e Zh zh Z z I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u F f H h C c Ch ch Sh sh Sh sh Yu yu Ya yaAcentuacion Editar La acentuacion bulgara es dinamica Las silabas acentuadas son mas largas y mas marcadas que las silabas no acentuadas El acento es libre Puede caer en cualquier silaba de una palabra polisilabica y su posicion puede variar bajo inflexion o derivacion por ejemplo mzh m eʒ hombre mzht meʒ et el hombre El acento bulgaro tambien es distintivo por ejemplo v lna v elna lana y vln a veln a ola que se diferencian unicamente por el acento Dado que el idioma bulgaro no tiene signos de acentuacion ni reglas la unica forma de saber como se acentua una palabra al leerla es habiendola oido antes y memorizando su acentuacion Sistema de escritura EditarA B V G D E Zh Z I J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Sh Yu Yaa b v g d e zh z i j k l m n o p r s t u f h c ch sh sh yu yaA A B B V V inglesa G como G de gato D D E E Zh como J francesa Z Z inglesa I I J I corta entre I y Y K K L L M M N N O O P P R R S S T T U U F F H J C TS Ch CH Sh SH inglesa Sh SHT inglesa Un sonido entre un e un u y un eu en frances Es llamado una i cerrada que viene del fondo de la garganta Podemos encontrar este sonido en muchos idiomas como i en turco o y en ruso como Y inglesa en York suaviza consonantes ante o N N pero N N Yu IU de ciudad en castellano al comienzo de la palabra o despues de vocal se translitera como yu Ya IA de especial al comienzo de la palabra o despues de vocal se translitera como ya Ejemplos EditarOriginalV kraya na sedmi vek grupa blgari vodeni ot han Asparuh se nasochvat km severnata chast na Balkanite kdeto se smesvat s mestnoto naselenie ot slavyani i traki za da obrazuvat Prvata blgarska drzhava Transliteracion espanolaV kraia na sedmi vek grupa belgari vodeni ot jan Asparuj se nasochvat kem severnata chast na Balkanite kedeto se smesvat s mestnoto naselenie ot slaviani i traki za da obrazuvat Pervata belgarska derzhava A finales del siglo VII un grupo de bulgaros liderados por Khan Asparuh se dirigio a la parte norte de los Balcanes donde se mezclaron con la poblacion eslava y tracia local para formar el Primer Estado bulgaro Expresiones comunes en bulgaro Editar Algunas expresiones comunes con transcripciones aproximadas 1 Zdravej zdravey hola Zdrasti zdrasti hola Para contestar a zdravej Dobro utro dobro utro buenos dias como good morning en ingles Dobr den dober den buenas tardes es como good afternoon en ingles pero se puede decir durante todo el dia ya que literalmente significa buen dia Dobr vecher dober vecher buenas noches como good evening en ingles Leka nosh leka nosht buenas noches cuando vas a dormir como good night en ingles Dovizhdane dovizhdane adios Chao chao adios informal Kak si kak si como estas Kak cte kak ste Como estais vosotros Como esta usted Como estan ustedes Az sm dobre as sem dobre estoy bien tambien se dice Dobre sm dobre sem Az ssho i az az seshto i az yo tambien Mnogo dobre mnogo dobre muy bien Gore dolu Gore dolu Ni bien ni mal estado de animo Gope gore arriba Dolu dolu abajo Nazdrave nazdrave salud Obicham te obicham te te quiero Pozdravi pozdravi saludos Blagodarya blagodarya gracias muy formal es mas frecuente decir Mersi mersi Dobre dobre bien bueno vale de acuerdo Az sm blgarin blgarka az sem belgarin belgarka Yo soy bulgaro bulgara Kak se kazvash kak se kazvash Como te llamas Kak se kazvate kak se kazvate Como se llama usted Si Da Da 2 No Ne Ne A lo mejor quiza Mozhe bi Mozhe bi De nada Nyama zasho Niama zashto Por favor Molya molia Ako obichate Ako obichate Disculpeme Izvinete Izvinyavajte Izvinete izviniavaite Hola Zdravej Zdrasti Zdravei zdrasti privet Hasta pronto hasta luego Do skoro Chao Do skoro chao Hasta nunca hasta siempre Sbogom Sbogom Vamos venga hajde Haide informal Are No lo entiendo Ne razbiram Ne razbiram Como se dice esto en bulgaro Kak she kazhesh tova na blgarski Kak shte kajesh tova na belgarski Habla usted espanol frances ingles aleman Govorite li ispanski frenski anglijski nemski Govorite li ispanski frenski angliiski nemski Hablas espanol frances ingles aleman Govorish li ispanski frenski anglijski nemski Govorish li ispanski frenski angliiski nemski Yo Az Az Tu Ti Ti El ella Toj Tya To Toi tia to Nosotros Nie Nie Usted Vie Vie se escribe Vie con la V siempre mayuscula para distinguirlo del plural vosotros ustedes Vosotros Ustedes Vie Vie se escribe con minuscula salvo que vaya al comienzo de la oracion Ellos ellas Te Te neutroTransliteracion EditarEl sistema oficial de Bulgaria a la transcripcion latina de la lengua bulgara es el Sistema directo de transliteracion del alfabeto bulgaro 3 que se orienta hacia el idioma ingles Vease tambien EditarLenguas eslavas meridionales Shopi Torlak Eslavo macedonio Geografia de Bulgaria Dialecto tracianoReferencias Editar Notese que en lo que sigue lt z gt de refiere a la fricativa sonora z como en ingles zero no al fonema del espanol peninsular 8 como en cero Notese que en Bulgaria el gesto para afirmar es mover la cabeza de lado a lado Ley para la transcripcion Gaceta del estado 19 13 de marzo de 2009 en bulgaro Bibliografia Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma bulgaro Pagina gratuita para buscar palabras o expresiones de distintas lenguas y escuchar su pronunciacion Guia Diccionario Bulgaro Espanol Aprender el idioma bulgaro EasyBulgarian com curso en linea Ethnologue informacion sobre idiomas enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima ESmedo Historia del idioma Diccionarios de bulgaro Diccionarios de bulgaro y otros recursos sobre el idioma Historia del bulgaro con gramatica del Antiguo Bulgaro Traductor gratis de bulgaro Traductor automatico gratis de bulgaro Traductor automatico de bulgaro Traductores automaticos de bulgaro Bulgaro para extranjeros Free learn the language FREE PDF Bulgarian Language Katina Bontcheva by ivaylo Expresiones basicas en bulgaro locuciones y traduccion al espanol Ley para la transcripcion Gaceta del estado 19 13 de marzo de 2009 en bulgaro Datos Q7918 Multimedia Bulgarian language Guia turistica Guia de bulgaroObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma bulgaro amp oldid 135752686, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos