fbpx
Wikipedia

Historia del alfabeto

La historia del alfabeto comienza en el Antiguo Egipto, más de un milenio después de haber comenzado la historia de la escritura. El primer alfabeto formal surgió hacia 3000  a. C. para representar el lenguaje de los trabajadores semitas en Egipto, y se gestó a partir de los principios alfabéticos contenidos en los jeroglíficos egipcios. La mayoría de los alfabetos actuales del mundo o bien descienden directamente de esta raíz, por ejemplo los alfabetos griego y el latino, o se inspiraron en su diseño.[1]

Escritos pre-alfabéticos

Existen dos tipos de sistemas de escritura bien documentados que surgen en el IV milenio a. C.: la escritura cuneiforme de Mesopotamia y los jeroglíficos egipcios. Ambos eran muy conocidos en la zona del Mediterráneo oriental, donde se desarrolló el primer alfabeto que alcanzó amplia difusión, el alfabeto fenicio. Existe alguna evidencia que indicaría que el sistema cuneiforme estaba desarrollando algunas propiedades alfabéticas en algunos lenguajes a los que se había adaptado, tal como se observa posteriormente en el antiguo sistema cuneiforme persa, pero todo indica que dichos desarrollos fueron líneas laterales y no ancestrales al alfabeto. El silabario de Biblos posee sugestivas similitudes tanto con el egipcio hierático, como con el alfabeto fenicio, pero como no ha sido descifrado, no es posible precisar si es que tuvo algún rol en la historia del alfabeto.

Primeros pasos

Comienzos en Egipto

Hacia el año 2700 a. C. los antiguos egipcios ya habían desarrollado un conjunto de 22 jeroglíficos para representar las consonantes de su lenguaje, más un símbolo 23 que podría representar vocales al comienzo o al final de una palabra. Estos glifos eran utilizados a manera de guías de pronunciación en logogramas, para escribir inflexiones gramaticales, y posteriormente para transcribir palabras y nombres extranjeros. Sin embargo, si bien el sistema era de naturaleza alfabética, no fue empleado para una escritura puramente alfabética. Por ello, aunque el sistema permitía ser usado como un alfabeto, fue siempre utilizado con un fuerte componente logográfico, posiblemente debido al gran valor simbólico del complejo sistema de jeroglíficos egipcios.

El primer sistema de escritura totalmente alfabético se estima que fue desarrollado hacia el 1850 a. C. por los trabajadores semíticos en la zona egipcia del Sinaí. Durante los cinco siglos siguientes se difundió hacia el norte, y muchos alfabetos de Occidente provienen de él, o han sido inspirados en uno de sus descendientes. El alfabeto meroítico fue una adaptación en el III siglo a. C. de los jeroglíficos, en Nubia en el sur de Egipto –aunque muchos estudiosos sospechan que existieron influencias del primer alfabeto.

Alfabeto semítico

 
Tabla mostrando detalles de cuatro alfabetos que descienden del abyad fenicio, de izquierda a derecha latino, griego, alfabeto fenicio, hebreo, árabe.

Los alfabetos proto-sinaíticos de Egipto aún deben ser descifrados. Sin embargo, parecen ser alfabéticos para registrar la lengua cananea. Los ejemplos más antiguos son los grabados en la zona del Sinaí y fechados hacia el 1850 a. C. Según Gordon J. Hamilton, estas inscripciones demuestran que el sitio de la invención del alfabeto ha sido muy probablemente Egipto.[2]

Esta escritura semítica no se limitó a los signos de las consonantes egipcias existentes, sino que también incorporó otros jeroglíficos egipcios, formando un total de unos treinta símbolos. Se cree, aunque sin evidencia concreta, que los nombraron utilizando nombres semíticos en lugar de egipcios.[3]​ Por ejemplo, el jeroglifo per ("casa" en egipcio) se convirtió en bayt ("casa" en semítico).[4]​ No queda claro si es que estos glifos, al ser usados para escribir el lenguaje semítico, eran de naturaleza puramente alfabética, representando sólo la primera consonante de sus nombres de acuerdo al principio acrofónico, o si en cambio también podían representar secuencias de consonantes o aún palabras como lo habían hecho sus antecesores los jeroglíficos. Por ejemplo, el glifo de "casa" puede ser que sólo haya significado b (b como en beyt "casa"), o podría haber representado tanto la consonante b como la secuencia byt, como sucedía en egipcio, donde representaba tanto la letra p como también la secuencia pr. Sin embargo, cuando la escritura se diseminó hacia Canaán, ya era puramente alfabética, y el jeroglífico que inicialmente representaba "casa" solamente significaba b.[5]

El primer Estado canaanita que hizo un amplio uso del alfabeto fue Fenicia, y por ello las versiones posteriores de la escritura canaanita son llamadas fenicias. Fenicia era un Estado marítimo en el centro de una vasta red comercial, y pronto el alfabeto fenicio se difundió por todo el Mediterráneo. Dos variantes del alfabeto fenicio tendrán un gran impacto en la historia de la escritura: el alfabeto arameo y el alfabeto griego.[6]

Derivados del abyad arameo

Los alfabetos fenicio y arameo, al igual que su prototipo egipcio, representaban sólo a las consonantes en un sistema denominado abyad. El alfabeto arameo, que evolucionó a partir del fenicio en el siglo VII a. C. como el sistema oficial de escritura del Imperio persa, es probablemente el ancestro de prácticamente todos los alfabetos modernos de Asia:

Occidente ← Fenicio → Brahámicos → Coreano
Latino Griego Guyaratí Devanagari Tibetano
A Α  
B В   ㅂ, ㅁ
C, G Г   ㄱ, (ㆁ)
D Δ   ધ (ઢ) ध (ढ) -
E Ε   (ㅱ)
F, V Ϝ, Υ  
Z Ζ   દ (ડ) द (ड) ད (ཌ) ㄷ, ㄴ
H Η   -
- Θ   થ (ઠ) थ (ठ) ཐ (ཋ)
I, J Ι  
K Κ  
L Λ  
M Μ  
N Ν  
- Ξ  
O Ο   ?
P Π   પ, ફ प, फ པ, ཕ
- Ϡ   ㅈ, ㅅ
Q Ϙ  
R Ρ  
S Σ  
T Τ   ત (ટ) त (ट) ཏ (ཊ)

Tabla: La difusión del alfabeto hacia el oeste (griego, latín) y el este (brahámico, coreano). Notar que la correspondencia exacta entre el fenicio (a través del arameo) hacia el brahámico es incierta, especialmente para las sibilantes y las letras entre paréntesis. La transmisión del alfabeto desde el tibetano (a través del phagspa) hacia el hangul tampoco está exenta de controversias.

Alfabeto griego

Transmisión hacia Grecia

Los griegos tomaron el alfabeto fenicio hacia el siglo VIII a. C. y lo adaptaron a su lenguaje.[10]​ Las letras del alfabeto griego son las mismas que las del alfabeto fenicio, y ambos alfabetos están ordenados de la misma forma.[10]​ Si bien la asignación de letras vocales hubiera complicado la legibilidad del egipcio, fenicio o hebreo, su ausencia representaba un problema para el lenguaje griego, en el cual las vocales poseen un rol mucho más importante. Por ello los griegos adaptaron aquellas consonantes fenicias que no podían pronunciar para representar vocales. Todos los nombres de las letras del alfabeto fenicio comenzaban con consonantes, y esas consonantes eran lo que las letras representaban, lo que se denomina principio acrofónico. Sin embargo, varias consonantes fenicias no existían en el griego, y por lo tanto varios nombres de letras se pronunciaron con vocales en su inicio. Dado que el comienzo del nombre de una letra se asignaba al sonido de dicha letra, en griego estas letras consonantes pasaron a ser las vocales. Por ejemplo, los griegos no tenían oclusiva glotal o h, por lo que las letras fenicias ’alep y he se convirtieron en las letras griegas alfa y e (posteriormente renombrada epsilon), y representaron a las vocales /a/ y /e/ en lugar de las consonantes /ʔ/ y /h/. Como este procedimiento fortuito solo permitió obtener cinco o seis (dependiendo del dialecto) de las doce vocales griegas, los griegos finalmente crearon dígrafos y otras modificaciones, tales como ei, ou y o (la que se convierte en omega), o en algunos casos lisa y llanamente ignoraron la deficiencia, como en las a, i, u extendidas.[11]

Se desarrollaron varias variedades del alfabeto griego. Por un lado estaban las variedades occidentales o calcídeas, ubicadas al oeste de Atenas y en el sur de Italia. Las demás variedades, conocidas como orientales, usadas en Atenas, Jonia y demás territorios griegos de la actual Turquía, fueron usadas en el resto de los territorios que adoptaron el griego. Aunque al principio se escribiera de derecha a izquierda como los fenicios, los griegos al final decidieron escribir de izquierda a derecha, al contrario de los fenicios.

Descendientes del alfabeto griego

 
Alfabeto de Cumas (griego occidental).

El griego se convirtió en la fuente de todas las formas de escritura modernas de Europa. El alfabeto de los antiguos dialectos occidentales del griego, como el alfabeto de Cumas, donde la letra eta se usaba como h, dio lugar a los alfabetos itálicos antiguos y al alfabeto romano. En los dialectos griegos, en los que no tenían el sonido /h/, eta siguió como vocal y permaneció como vocal en el griego moderno y en todos los alfabetos que derivaron de la variante oriental: el alfabeto glagolítico, el cirílico, el armenio, el gótico (que adoptó letras griegas y también latinas), y posiblemente el georgiano.[12][6]

Aunque esta descripción presenta la evolución de las escrituras en una forma lineal, ello es una simplificación, ya que por ejemplo, el alfabeto manchú, que desciende del adjasio de Asia occidental, fue influenciado por el coreano hangul, que según las interpretaciones es un alfabeto independiente o deriva del abugidas del sur de Asia. El georgiano aparentemente desciende de la familia aramea, pero fue fuertemente influenciado en su concepción por el griego. El alfabeto griego mismo, que deriva de los jeroglíficos a través del alfabeto semítico, más tarde adoptó media docena de signos del demótico cuando fue usado para escribir el egipcio copto.

Desarrollo del alfabeto romano

Una tribu conocida como los latinos, que se convertirían en los romanos, también vivían en la península Itálica al norte de los griegos occidentales. Los latinos adoptaron para su escritura una variante del alfabeto griego occidental a través del contacto con los etruscos, que usaban una transformación de este, y de los propios griegos de la Magna Grecia alrededor del siglo VII a. C. Los latinos desecharon cuatro letras del alfabeto griego, tomaron la F etrusca, que se pronunciaba como /w/, dándole el sonido /f/; también adoptaron la S etrusca, con tres líneas en zigzag, que posteriormente se curvaron dando el aspecto actual de la moderna S. Para representar el sonido /g/ en griego y el sonido /k/ en etrusco, se utilizó inicialmente la letra Γ, que terminaría transformándose en la P. Estos cambios dieron origen al alfabeto latino arcaico, que inicialmente tenía 21 letras, pero que antes del siglo III a. C. perdió la Z.

 
Alfabeto latino arcaico y sus distintas variantes.

Los romanos empleaban la C, K y Q para escribir el sonido /k/, la C adoptó también el sonido /g/. Posteriormente inventaron la G, añadiéndole un palito a la C, y la insertaron entre la F y la H por razones desconocidas. Una vez que el imperio romano conquistó Grecia, se reintrodujo la Z y se adoptó la Y para transcribir las palabras griegas que se tomaban prestadas, colocándolas al final del alfabeto. De esta forma, y tras desaparecer las efímeras letras que introdujo Claudio, el alfabeto latino quedó con 23 letras durante el resto de la Antigüedad y la Edad Media. En la Edad Media aparecen por primera vez las letras minúsculas como consecuencia de la evolución sufrida por las mayúsculas al generalizarse la escritura con tinta sobre pergamino o papel.

 
Tratado de 1541 donde aparece el alfabeto con 23 letras. Aún no están la W, U y J.

Los pueblos germánicos adoptaron el alfabeto latino tras su cristianización. Los anglosajones introdujeron transitoriamente en su alfabeto dos runas, thorn «Þ» y wyn «ƿ», para transcribir dos sonidos de su idioma no representados por las letras latinas, /θ/ y /w/, respectivamente, pero terminaron desechándolas porque podían confundirse con la letra P. Wyn fue sustituida por dos uves consecutivas, que terminaron ligándose y originando una nueva letra la W. A finales de la Edad Media se empezó a redondear la V para diferenciar cuando correspondía a su sonido vocálico, originándose la U. J comenzó a desarrollarse a partir de la I en el siglo XV. Estas dos últimas incorporaciones inicialmente sólo eran variedades caligráficas, y no fueron aceptadas como verdaderas letras hasta finales del siglo XVII e inicios del XVIII, quedando fijado el alfabeto latino básico:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Variantes en los alfabetos peninsulares

 
Evolución de la grafía de la Z visigoda a la Ç.

La letra Ç, que se usó en castellano antiguo para representar el fonema /ts/, es una letra originada durante la Edad Media en la península ibérica por arqueamiento superior de la zeta visigoda (ʒ) y con un cambio sucesivo de la posición hacia abajo. Los primeros escritos donde aparece esta grafía fueron españoles. Con el paso del tiempo se invirtieron los caracteres, colocando la z bajo la c; de aquí que se llame cedilla (zeta pequeña: la zeta se llamaba ceda), que fue evolucionando hasta convertirse en la actual ç. Esta letra, que se usó también en el euskera prenormativo, se utiliza actualmente en el catalán, el occitano, el francés, el portugués y en algunos dialectos del friulano con el valor de /s/. En cambio, en el turco, el curdo, el albanés, el turcomano, el tártaro, el azerí, el gagauzo y en algunos otros dialectos del friulano, sirve para representar el sonido /tʃ/. En el turco es considerada letra de pleno derecho y no una variación.

 

La letra Ñ se originó en la península ibérica. La primera referencia es del año 1295 en la obra anónima escrita en castellano La gran batalla. Durante el siglo XIV se extendió su uso, y ya en 1492 aparecía en la Grammatica de Nebrija.[13][14]​ La grafía surgió de la costumbre de los copistas medievales de colocar una rayita encima de una ene para indicar que era doble, ahorrando así espacio. Cuando el par «nn» cambió su sonido palatalizándose, /ɲ/, la eñe se adoptó como nueva letra en el alfabeto español. Se emplea también en gallego, asturiano, extremeño, euskera y tagalo, así como en algunas lenguas indígenas de América, como el otomí, las lenguas quechuas, el aimara y el guaraní.

Nombres de las letras y su orden

Existe un registro histórico con el orden de las letras del alfabeto del siglo XIV a. C., en un lugar llamado Ugarit situado en la costa norte de Siria.[15]​ Se encontraron tabletas que contenían alrededor de un millar de signos cuneiformes, aunque no eran babilónicos y sólo había treinta signos diferentes. En doce de ellas aparece el conjunto de signos en orden alfabético. Han aparecido dos órdenes distintos, uno que es casi idéntico al orden usado por el alfabeto hebreo, griego y el latino, y un segundo orden muy similar al utilizado por el alfabeto etíope.[16]

Se sabe cuantas letras había en el alfabeto protosinaítico, pero no se conoce su orden. Entre sus descendientes, el alfabeto ugarítico tenía 27 consonantes, el alfabeto árabe meridional tenía 29 y en el alfabeto fenicio se redujeron a 22. Estas escrituras se colocaban en dos órdenes: uno era ABGDE en el fenicio, y otro HMĦLQ en el meridional; el alfabeto ugarítico se ha encontrado en los dos órdenes. Ambas secuencias atestiguan la estabilidad que han conservado todos los alfabetos derivados de estos tipos de escritura.

Los nombres de las letras también han permanecido estables en muchos de los alfabetos descendientes del alfabeto fenicio, entre los que se encuentran el alfabeto samaritano, el arameo, el sirio, el hebreo y el alfabeto griego. Sin embargo, esos nombres fueron abandonados en el alfabeto árabe y en el alfabeto latino. El orden de las letras permaneció más o menos intacto en el latino, en el armenio, gótico y cirílico, pero se modificó en el alfabeto brahmi, el rúnico y en el árabe, aunque en este último también se mantuvo, o fue reintroducido, el orden abjadi tradicional como alternativa.

La tabla siguiente es un esquema de los nombres y forma de las letras del alfabeto fenicio y los alfabetos derivados de él, en el orden del fenicio, junto con el ugarítico.

Orden
alfabético
Palabra protocanaanita AFI Valor
numérico
Ugarítico Fenicio Hebreo Árabe Otros alfabetos
1 ʾalp «buey» /ʔ/ 1 𐎀 ʾalpa 𐤀 ʾalp א alef ا alif Α A А
2 bet «casa» /b/ 2 𐎁 beta 𐤁 bēt ב bet bāʾ Β B В-Б
3 gaml «palo arrojadizo», «camello» /g/ 3 𐎂 gamla 𐤂 gīmel ג guímel ǧīm Γ C-G Г
4 dalet «puerta» / digg «pez» /d/ 4 𐎄 delta 𐤃 dālet ד dálet dāl Δ D Д
5 haw «ventana» / hll «júbilo» /h/ 5 𐎅 ho 𐤄 ה he هـ hāʾ Ε E Е-Є
6 wāw «gancho» /β/ /w/ 6 𐎆 wo 𐤅 wāw ו vav و wāw Ϝ-Υ F-V-Y У
7 zen «arma» / ziqq «grilletes» /z/ 7 𐎇 zeta 𐤆 zayin ז zayin ز zāī Ζ Z З
8 ḥet «hilo», «valla»(¿?) /ħ/ / /x/ 8 𐎈 ḥota 𐤇 ḥēt ח het ح ḥāʾ Η H И
9 ṭēt «rueda» /tˁ/ 9 𐎉 ṭet 𐤈 ṭēt ט tet ط ṭāʾ Θ Ѳ
10 yad «mano, (ante)brazo» /j/ 10 𐎊 yod 𐤉 yōd י yod ي yāʾ Ι I
11 kap «(palma de la) mano» /k/ 20 𐎋 kap 𐤊 kap כ kaf ك kāf Κ K К
12 lamd «pica, látigo» /l/ 30 𐎍 lamda 𐤋 lāmed ל lámed ل lām Λ L Л
13 mem «agua» /m/ 40 𐎎 mem 𐤌 mēm מ mem م mīm Μ M М
14 naḥš «serpiente» / nun «pez» /n/ 50 𐎐 nun 𐤍 nun נ nun ن nūn Ν N Н
15 samek «apoyo», «pez»(¿?) /s/ 60 𐎒 samka 𐤎 sāmek ס sámej Ξ
16 ʻen «ojo» /ʕ/ 70 𐎓 ʻain 𐤏 ʻayin עayn عʿayn Ο O О
17 pu «boca» / piʼt «esquina» /p/ 80 𐎔 pu 𐤐 פ pei ف fāʾ Π P П
18 ṣad «planta», «caza» /sˁ/ 90 𐎕ṣade 𐤑 ṣādē צ tzadi ص ṣād Ϡ
19 qup «mono», «cordón»(¿?) /kˁ/ 100 𐎖 qopa 𐤒 qōph ק kuf ق qāf Ϙ Q Ҁ
20 raʼs «cabeza» /r/ / /ɾ/ 200 𐎗 raša 𐤓 rēš ר resh ر rāʾ Ρ R Р
21 šin «diente» / šimš «sol» /ʃ/ 300 𐎌 šin 𐤔 šin ש shin ش šīn Σ S Ш
22 taw «marca» /t/ 400 𐎚 to 𐤕 tāw ת taf ت tāʾ Τ T Т

Estas 22 consonantes se ponen según la fonología del semítico noroccidental. De las consonantes protosemíticas reconstruidas, siete se han perdido: las fricativas interdentales ḏ, ṯ, ṱ, las fricativas laterales sordas ś, ṣ́, la fricativa uvular ġ y la distinción entre la fricativa sorda uvular y faríngea ḫ, ḥ, que en canaanita se rugió como ḥet. Las seis variantes de las letras que se añadieron al alfabeto árabe las suplen (excepto la ś), que sobrevive como un fonema separado como del alfabeto ge'ez: ḏ equivale a ḏāl, ṯ a ṯāʼ, ṱ a ḍād, ġ a ġayn, ṣ́ a ẓāʼ y ḫ equivale a ḫāʼ.

Expansión del alfabeto

Alfabeto protocananeo[25]
Sudprotosemítico

Etíope

Norarábigo

Norprotosemítico

Paleohebreo

Fenicio
Griego[24]

Copto

Godo

Armenio

Georgiano

Glagolítico[17]

Cirílico

Latino

Arameo

Siríaco

Nabateo[23]

Tibetano[18]

Karosti[19]

Brahmi[22]
Gupta

Sarada

Nagarí
Protobengalí

Bengalí

Devanagari

Siddamatrka

Nepalí

Jemer[21]

Tailandés[20]

Hebreo clásico

Alfabetos gráficamente independientes

El único alfabeto oficial en la actualidad que no deriva del alfabeto canaanita es el thaana de Maldivas, aunque ha sido claramente influido por el árabe, en el que las formas de sus letras derivan de numerales. El alfabeto osmanya ideado para el somalí en la década de los 1920, que fue cooficial en Somalia junto con el alfabeto latino hasta 1972, también tenía letras con formas completamente innovadas.

Entre los alfabetos que ya no se usan oficialmente por ninguna lengua, algunos mostraban claramente que sus formas eran independientes de los semíticos. El alfabeto zhuyin deriva de las forma de los caracteres chinos. El alfabeto santali de la India oriental parece basado en símbolos tradicionales, tales como "peligro" y "punto de encuentro", además de pictogramas inventados por sus creadores. Los nombres de las letras del santali están relacionados con los sonidos que representan, según el principio de acrofonía, al revés que en el semítico original, ya que incluyen el sonido al final del nombre tanto como los pictogramas inventados por su creador: le (olor) representa a la e, mientras que en (grano)" representa a la n.

En la Antigüedad el alfabeto ogam de las islas británicas, que constaba de signos cuadrados, y las inscripciones monumentales del antiguo Imperio persa se ordenaban esencialmente como había quedado registrado en la escritura cuneiforme, aunque la forma de sus letras era diferente y al parecer había sido especialmente creado para sus idiomas.

Alfabetos en otros soportes

La adopción de nuevos soportes y materiales de escritura provocan una ruptura en las formas gráficas y dificulta el seguimiento de las relaciones entre sus grafías, como es el paso de la inscripción en barro, sobre piedra o a la escritura con tinta. Por ejemplo, no se observa de forma inmediata que el cuneiforme alfabeto ugarítico deriva del prototipico abjad semítico, aunque parece ser que así es. Los alfabetos manuales son una continuación directa de los alfabetos locales, el alfabeto a dos manos y los alfabetos a una mano francés y americano mantienen las formas del alfabeto latino, el alfabeto manual indio se asemeja al devanagari y el coreano al hangul, mientras que el braille, el alfabeto semáforo, las banderas de señales marítimas y el código Morse son esencialmente formas geométricas elegidas arbitrariamente. Las formas del braille y de las letras semáforo, por ejemplo, derivan del orden alfabético latino pero no de sus formas. La forma de la moderna taquigrafía también parece no estar relacionada, si lo estuvo, con el alfabeto latino, pues la conexión se ha perdido con el tiempo.

Véase también

Referencias

  1. Himelfarb, Elizabeth J. "First Alphabet Found in Egypt", Archaeology 53, Issue 1 (Jan./Feb. 2000): 21.
  2. Hamilton, Gordon J. "W. F. Albright and Early Alphabetic Writing", Near Eastern Archaeology 65, No. 1 (Mar., 2002): 35-42. page 39-49.
  3. Hooker et al., 1990, pp. 211-213.
  4. McCarter, 1974, p. 57.
  5. Hooker et al., 1990, p. 212.
  6. «The Development of the Western Alphabet». BBC. [updated 8 April 2004; cited 1 May 2007]. 
  7. Hooker et al., 1990, p. 222.
  8. Robinson, 1995, p. 172.
  9. Ledyard, Gari K. The Korean Language Reform of 1446. Seoul: Shingu munhwasa, 1998.
  10. McCarter, 1974, p. 62.
  11. Robinson, 1995, p. 170.
  12. Robinson, 1995.
  13. E. Cordova-Bello, (1991). Origen de la ñ en español: Gramática histórica: Caracas: Alarcón Fernández
  14. J. Gustavo Alfredo, (2003).Gazapos Académicos en Ortografía de la Lengua Española, capítulo 16 Madrid: Verbum
  15. Robinson, 1995, p. 162.
  16. Millard, A.R. "The Infancy of the Alphabet", World Archaeology 17, No. 3, Early Writing Systems (Feb., 1986): 390-398. page 395.
  17. Calvet, 2001, p. 150.
  18. Calvet, 2001, p. 158.
  19. Calvet, 2001, p. 152.
  20. Calvet, 2001, p. 166.
  21. Calvet, 2001, p. 162.
  22. Calvet, 2001, p. 156.
  23. Calvet, 2001, p. 169.
  24. Calvet, 2001, p. 132.
  25. Calvet, 2001, p. 125.

Bibliografía

  • Calvet, Louis-Jean (2001). Historia de la escritura. Traducido por Javier Palacio Tauste. Paidós Ibérica. ISBN 84-493-1066-0. 
  • Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (1996). The World's Writing Systems. ISBN 0-19-507993-0. 
  • Diringer, David (1977). History of the Alphabet. ISBN 0-905418-12-3. 
  • Fischer, Stephen R. (2005 Reaktion Books). A History of Writing. CN: 136481. 
  • Hoffman, Joel M. (2004). In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language. ISBN 0-8147-3654-8. 
  • Hooker, J. T; Walker, C. B. F.; Davies, W. V.; Chadwick, John; Healey, John F.; Cook, B. F.; Bonfante, Larissa (1990). Reading the Past: Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet. Berkeley: University of California Press. 
  • Logan, Robert K. (1986). The Alphabet Effect: The Impact of the Phonetic Alphabet on the Development of Western Civilization. New York: William Morrow and Company. 
  • McCarter, 3 (Sep. 1974). «The Early Diffusion of the Alphabet». The Biblical Archaeologist. 37. pp. 54-68. 
  • Naveh, Joseph (1982). Early History of the Alphabet: an Introduction to West Semitic Epigraphy and Palaeography. Jerusalem: Magnes Press - Hebrew University. 
  • Robinson, Andrew (1995). The Story of Writing: Alphabets, Hieroglyphs & Pictograms. New York: Thames & Hudson. 
  • Ullman, B.L. (Jul., 1927). «The Origin and Development of the Alphabet». 31. American Journal of Archaeology (3): 311-328. 

Enlaces externos

  • (en inglés)
  • Sitio de la BBC sobre el alfabeto griego
  • Sitio de un estudioso sobre el alfabeto griego el 10 de marzo de 2013 en Wayback Machine.
  • .
  • "El alfabeto – su creación y desarrollo" en la BBC con Eleanor Robson, Alan Millard, Rosalind Thomas
  •   Datos: Q911270

historia, alfabeto, historia, alfabeto, comienza, antiguo, egipto, más, milenio, después, haber, comenzado, historia, escritura, primer, alfabeto, formal, surgió, hacia, 3000, para, representar, lenguaje, trabajadores, semitas, egipto, gestó, partir, principio. La historia del alfabeto comienza en el Antiguo Egipto mas de un milenio despues de haber comenzado la historia de la escritura El primer alfabeto formal surgio hacia 3000 a C para representar el lenguaje de los trabajadores semitas en Egipto y se gesto a partir de los principios alfabeticos contenidos en los jeroglificos egipcios La mayoria de los alfabetos actuales del mundo o bien descienden directamente de esta raiz por ejemplo los alfabetos griego y el latino o se inspiraron en su diseno 1 Indice 1 Escritos pre alfabeticos 2 Primeros pasos 2 1 Comienzos en Egipto 2 2 Alfabeto semitico 2 3 Derivados del abyad arameo 3 Alfabeto griego 3 1 Transmision hacia Grecia 3 2 Descendientes del alfabeto griego 4 Desarrollo del alfabeto romano 4 1 Variantes en los alfabetos peninsulares 5 Nombres de las letras y su orden 6 Expansion del alfabeto 7 Alfabetos graficamente independientes 8 Alfabetos en otros soportes 9 Vease tambien 10 Referencias 10 1 Bibliografia 11 Enlaces externosEscritos pre alfabeticos EditarExisten dos tipos de sistemas de escritura bien documentados que surgen en el IV milenio a C la escritura cuneiforme de Mesopotamia y los jeroglificos egipcios Ambos eran muy conocidos en la zona del Mediterraneo oriental donde se desarrollo el primer alfabeto que alcanzo amplia difusion el alfabeto fenicio Existe alguna evidencia que indicaria que el sistema cuneiforme estaba desarrollando algunas propiedades alfabeticas en algunos lenguajes a los que se habia adaptado tal como se observa posteriormente en el antiguo sistema cuneiforme persa pero todo indica que dichos desarrollos fueron lineas laterales y no ancestrales al alfabeto El silabario de Biblos posee sugestivas similitudes tanto con el egipcio hieratico como con el alfabeto fenicio pero como no ha sido descifrado no es posible precisar si es que tuvo algun rol en la historia del alfabeto Primeros pasos EditarComienzos en Egipto Editar Hacia el ano 2700 a C los antiguos egipcios ya habian desarrollado un conjunto de 22 jeroglificos para representar las consonantes de su lenguaje mas un simbolo 23 que podria representar vocales al comienzo o al final de una palabra Estos glifos eran utilizados a manera de guias de pronunciacion en logogramas para escribir inflexiones gramaticales y posteriormente para transcribir palabras y nombres extranjeros Sin embargo si bien el sistema era de naturaleza alfabetica no fue empleado para una escritura puramente alfabetica Por ello aunque el sistema permitia ser usado como un alfabeto fue siempre utilizado con un fuerte componente logografico posiblemente debido al gran valor simbolico del complejo sistema de jeroglificos egipcios El primer sistema de escritura totalmente alfabetico se estima que fue desarrollado hacia el 1850 a C por los trabajadores semiticos en la zona egipcia del Sinai Durante los cinco siglos siguientes se difundio hacia el norte y muchos alfabetos de Occidente provienen de el o han sido inspirados en uno de sus descendientes El alfabeto meroitico fue una adaptacion en el III siglo a C de los jeroglificos en Nubia en el sur de Egipto aunque muchos estudiosos sospechan que existieron influencias del primer alfabeto Alfabeto semitico Editar Tabla mostrando detalles de cuatro alfabetos que descienden del abyad fenicio de izquierda a derecha latino griego alfabeto fenicio hebreo arabe Los alfabetos proto sinaiticos de Egipto aun deben ser descifrados Sin embargo parecen ser alfabeticos para registrar la lengua cananea Los ejemplos mas antiguos son los grabados en la zona del Sinai y fechados hacia el 1850 a C Segun Gordon J Hamilton estas inscripciones demuestran que el sitio de la invencion del alfabeto ha sido muy probablemente Egipto 2 Esta escritura semitica no se limito a los signos de las consonantes egipcias existentes sino que tambien incorporo otros jeroglificos egipcios formando un total de unos treinta simbolos Se cree aunque sin evidencia concreta que los nombraron utilizando nombres semiticos en lugar de egipcios 3 Por ejemplo el jeroglifo per casa en egipcio se convirtio en bayt casa en semitico 4 No queda claro si es que estos glifos al ser usados para escribir el lenguaje semitico eran de naturaleza puramente alfabetica representando solo la primera consonante de sus nombres de acuerdo al principio acrofonico o si en cambio tambien podian representar secuencias de consonantes o aun palabras como lo habian hecho sus antecesores los jeroglificos Por ejemplo el glifo de casa puede ser que solo haya significado b b como en beyt casa o podria haber representado tanto la consonante b como la secuencia byt como sucedia en egipcio donde representaba tanto la letra p como tambien la secuencia pr Sin embargo cuando la escritura se disemino hacia Canaan ya era puramente alfabetica y el jeroglifico que inicialmente representaba casa solamente significaba b 5 El primer Estado canaanita que hizo un amplio uso del alfabeto fue Fenicia y por ello las versiones posteriores de la escritura canaanita son llamadas fenicias Fenicia era un Estado maritimo en el centro de una vasta red comercial y pronto el alfabeto fenicio se difundio por todo el Mediterraneo Dos variantes del alfabeto fenicio tendran un gran impacto en la historia de la escritura el alfabeto arameo y el alfabeto griego 6 Derivados del abyad arameo Editar Vease tambien Genealogia de escrituras derivadas del proto sinaitico Los alfabetos fenicio y arameo al igual que su prototipo egipcio representaban solo a las consonantes en un sistema denominado abyad El alfabeto arameo que evoluciono a partir del fenicio en el siglo VII a C como el sistema oficial de escritura del Imperio persa es probablemente el ancestro de practicamente todos los alfabetos modernos de Asia El alfabeto hebreo moderno comenzo siendo una variante local del arameo imperial El alfabeto hebreo original fue mantenido por los samaritanos 7 8 El alfabeto arabe desciende del arameo a traves del alfabeto nabateo utilizado en lo que actualmente es el sur de Jordania El alfabeto siriaco usado luego del III siglo a C evoluciono mediante el pahlavi y sogdiano hacia los alfabetos del norte de Asia tales como el Orkhon probablemente uigur mongol y manchu El alfabeto georgiano es de origen incierto pero pareceria que forma parte de la familia persa arameo o tal vez griega El alfabeto arameo es el antecesor mas probable de los alfabetos brahamicos del subcontinente indio que se difundieron hacia Tibet Mongolia Indochina y el archipielago malayo junto con las religiones hindu y budista China y Japon si bien incorporan el budismo ya tenian un desarrollo propio y retuvieron sus sistemas logografico y silabico El alfabeto hangul fue inventado en Corea en el siglo XV Si bien la tradicion establece que fue una invencion autonoma Gari Ledyard sugiere que algunas partes de su sistema de consonantes podrian estar basadas en media docena de letras derivadas del tibetano por medio del alfabeto phagspa imperial de la dinastia Yuan en China el tibetano es una escritura brahamica Posee unas caracteristica unicas comparadas con los otros alfabetos ya que el resto de las consonantes se derivan de este nucleo en forma de un sistema distintivo 9 Occidente Fenicio Brahamicos CoreanoLatino Griego Guyarati Devanagari TibetanoA A અ अ ཨB V બ ब བ ㅂ ㅁC G G ગ ग ག ㄱ ㆁ D D ધ ઢ ध ढ E E હ ह ཧ ㅱ F V Ϝ Y વ व ཝZ Z દ ડ द ड ད ཌ ㄷ ㄴH H ઘ घ 8 થ ઠ थ ठ ཐ ཋ I J I ય य ཡK K ક क ཀL L લ ल ལ ㄹM M મ म མN N ન न ན 3 શ श ཤO O P P પ ફ प फ པ ཕ Ϡ સ स ས ㅈ ㅅQ Ϙ ખ ख ཁR R ર र རS S ષ ष ཥT T ત ટ त ट ཏ ཊ Tabla La difusion del alfabeto hacia el oeste griego latin y el este brahamico coreano Notar que la correspondencia exacta entre el fenicio a traves del arameo hacia el brahamico es incierta especialmente para las sibilantes y las letras entre parentesis La transmision del alfabeto desde el tibetano a traves del phagspa hacia el hangul tampoco esta exenta de controversias Alfabeto griego EditarTransmision hacia Grecia Editar Vease tambien Historia del alfabeto griego Los griegos tomaron el alfabeto fenicio hacia el siglo VIII a C y lo adaptaron a su lenguaje 10 Las letras del alfabeto griego son las mismas que las del alfabeto fenicio y ambos alfabetos estan ordenados de la misma forma 10 Si bien la asignacion de letras vocales hubiera complicado la legibilidad del egipcio fenicio o hebreo su ausencia representaba un problema para el lenguaje griego en el cual las vocales poseen un rol mucho mas importante Por ello los griegos adaptaron aquellas consonantes fenicias que no podian pronunciar para representar vocales Todos los nombres de las letras del alfabeto fenicio comenzaban con consonantes y esas consonantes eran lo que las letras representaban lo que se denomina principio acrofonico Sin embargo varias consonantes fenicias no existian en el griego y por lo tanto varios nombres de letras se pronunciaron con vocales en su inicio Dado que el comienzo del nombre de una letra se asignaba al sonido de dicha letra en griego estas letras consonantes pasaron a ser las vocales Por ejemplo los griegos no tenian oclusiva glotal o h por lo que las letras fenicias alep y he se convirtieron en las letras griegas alfa y e posteriormente renombrada epsilon y representaron a las vocales a y e en lugar de las consonantes ʔ y h Como este procedimiento fortuito solo permitio obtener cinco o seis dependiendo del dialecto de las doce vocales griegas los griegos finalmente crearon digrafos y otras modificaciones tales como ei ou y o la que se convierte en omega o en algunos casos lisa y llanamente ignoraron la deficiencia como en las a i u extendidas 11 Se desarrollaron varias variedades del alfabeto griego Por un lado estaban las variedades occidentales o calcideas ubicadas al oeste de Atenas y en el sur de Italia Las demas variedades conocidas como orientales usadas en Atenas Jonia y demas territorios griegos de la actual Turquia fueron usadas en el resto de los territorios que adoptaron el griego Aunque al principio se escribiera de derecha a izquierda como los fenicios los griegos al final decidieron escribir de izquierda a derecha al contrario de los fenicios Descendientes del alfabeto griego Editar Alfabeto de Cumas griego occidental El griego se convirtio en la fuente de todas las formas de escritura modernas de Europa El alfabeto de los antiguos dialectos occidentales del griego como el alfabeto de Cumas donde la letra eta se usaba como h dio lugar a los alfabetos italicos antiguos y al alfabeto romano En los dialectos griegos en los que no tenian el sonido h eta siguio como vocal y permanecio como vocal en el griego moderno y en todos los alfabetos que derivaron de la variante oriental el alfabeto glagolitico el cirilico el armenio el gotico que adopto letras griegas y tambien latinas y posiblemente el georgiano 12 6 Aunque esta descripcion presenta la evolucion de las escrituras en una forma lineal ello es una simplificacion ya que por ejemplo el alfabeto manchu que desciende del adjasio de Asia occidental fue influenciado por el coreano hangul que segun las interpretaciones es un alfabeto independiente o deriva del abugidas del sur de Asia El georgiano aparentemente desciende de la familia aramea pero fue fuertemente influenciado en su concepcion por el griego El alfabeto griego mismo que deriva de los jeroglificos a traves del alfabeto semitico mas tarde adopto media docena de signos del demotico cuando fue usado para escribir el egipcio copto Desarrollo del alfabeto romano EditarArticulo principal Historia del alfabeto latino Una tribu conocida como los latinos que se convertirian en los romanos tambien vivian en la peninsula Italica al norte de los griegos occidentales Los latinos adoptaron para su escritura una variante del alfabeto griego occidental a traves del contacto con los etruscos que usaban una transformacion de este y de los propios griegos de la Magna Grecia alrededor del siglo VII a C Los latinos desecharon cuatro letras del alfabeto griego tomaron la F etrusca que se pronunciaba como w dandole el sonido f tambien adoptaron la S etrusca con tres lineas en zigzag que posteriormente se curvaron dando el aspecto actual de la moderna S Para representar el sonido g en griego y el sonido k en etrusco se utilizo inicialmente la letra G que terminaria transformandose en la P Estos cambios dieron origen al alfabeto latino arcaico que inicialmente tenia 21 letras pero que antes del siglo III a C perdio la Z Alfabeto latino arcaico y sus distintas variantes Los romanos empleaban la C K y Q para escribir el sonido k la C adopto tambien el sonido g Posteriormente inventaron la G anadiendole un palito a la C y la insertaron entre la F y la H por razones desconocidas Una vez que el imperio romano conquisto Grecia se reintrodujo la Z y se adopto la Y para transcribir las palabras griegas que se tomaban prestadas colocandolas al final del alfabeto De esta forma y tras desaparecer las efimeras letras que introdujo Claudio el alfabeto latino quedo con 23 letras durante el resto de la Antiguedad y la Edad Media En la Edad Media aparecen por primera vez las letras minusculas como consecuencia de la evolucion sufrida por las mayusculas al generalizarse la escritura con tinta sobre pergamino o papel Tratado de 1541 donde aparece el alfabeto con 23 letras Aun no estan la W U y J Los pueblos germanicos adoptaron el alfabeto latino tras su cristianizacion Los anglosajones introdujeron transitoriamente en su alfabeto dos runas thorn TH y wyn ƿ para transcribir dos sonidos de su idioma no representados por las letras latinas 8 y w respectivamente pero terminaron desechandolas porque podian confundirse con la letra P Wyn fue sustituida por dos uves consecutivas que terminaron ligandose y originando una nueva letra la W A finales de la Edad Media se empezo a redondear la V para diferenciar cuando correspondia a su sonido vocalico originandose la U J comenzo a desarrollarse a partir de la I en el siglo XV Estas dos ultimas incorporaciones inicialmente solo eran variedades caligraficas y no fueron aceptadas como verdaderas letras hasta finales del siglo XVII e inicios del XVIII quedando fijado el alfabeto latino basico A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Variantes en los alfabetos peninsulares Editar Evolucion de la grafia de la Z visigoda a la C La letra C que se uso en castellano antiguo para representar el fonema ts es una letra originada durante la Edad Media en la peninsula iberica por arqueamiento superior de la zeta visigoda ʒ y con un cambio sucesivo de la posicion hacia abajo Los primeros escritos donde aparece esta grafia fueron espanoles Con el paso del tiempo se invirtieron los caracteres colocando la z bajo la c de aqui que se llame cedilla zeta pequena la zeta se llamaba ceda que fue evolucionando hasta convertirse en la actual c Esta letra que se uso tambien en el euskera prenormativo se utiliza actualmente en el catalan el occitano el frances el portugues y en algunos dialectos del friulano con el valor de s En cambio en el turco el curdo el albanes el turcomano el tartaro el azeri el gagauzo y en algunos otros dialectos del friulano sirve para representar el sonido tʃ En el turco es considerada letra de pleno derecho y no una variacion La letra N se origino en la peninsula iberica La primera referencia es del ano 1295 en la obra anonima escrita en castellano La gran batalla Durante el siglo XIV se extendio su uso y ya en 1492 aparecia en la Grammatica de Nebrija 13 14 La grafia surgio de la costumbre de los copistas medievales de colocar una rayita encima de una ene para indicar que era doble ahorrando asi espacio Cuando el par nn cambio su sonido palatalizandose ɲ la ene se adopto como nueva letra en el alfabeto espanol Se emplea tambien en gallego asturiano extremeno euskera y tagalo asi como en algunas lenguas indigenas de America como el otomi las lenguas quechuas el aimara y el guarani Nombres de las letras y su orden EditarExiste un registro historico con el orden de las letras del alfabeto del siglo XIV a C en un lugar llamado Ugarit situado en la costa norte de Siria 15 Se encontraron tabletas que contenian alrededor de un millar de signos cuneiformes aunque no eran babilonicos y solo habia treinta signos diferentes En doce de ellas aparece el conjunto de signos en orden alfabetico Han aparecido dos ordenes distintos uno que es casi identico al orden usado por el alfabeto hebreo griego y el latino y un segundo orden muy similar al utilizado por el alfabeto etiope 16 Se sabe cuantas letras habia en el alfabeto protosinaitico pero no se conoce su orden Entre sus descendientes el alfabeto ugaritico tenia 27 consonantes el alfabeto arabe meridional tenia 29 y en el alfabeto fenicio se redujeron a 22 Estas escrituras se colocaban en dos ordenes uno era ABGDE en el fenicio y otro HMĦLQ en el meridional el alfabeto ugaritico se ha encontrado en los dos ordenes Ambas secuencias atestiguan la estabilidad que han conservado todos los alfabetos derivados de estos tipos de escritura Los nombres de las letras tambien han permanecido estables en muchos de los alfabetos descendientes del alfabeto fenicio entre los que se encuentran el alfabeto samaritano el arameo el sirio el hebreo y el alfabeto griego Sin embargo esos nombres fueron abandonados en el alfabeto arabe y en el alfabeto latino El orden de las letras permanecio mas o menos intacto en el latino en el armenio gotico y cirilico pero se modifico en el alfabeto brahmi el runico y en el arabe aunque en este ultimo tambien se mantuvo o fue reintroducido el orden abjadi tradicional como alternativa La tabla siguiente es un esquema de los nombres y forma de las letras del alfabeto fenicio y los alfabetos derivados de el en el orden del fenicio junto con el ugaritico Ordenalfabetico Palabra protocanaanita AFI Valornumerico Ugaritico Fenicio Hebreo Arabe Otros alfabetos1 ʾalp buey ʔ 1 𐎀 ʾalpa 𐤀 ʾalp א alef ا alif A A A ᚨ2 bet casa b 2 𐎁 beta 𐤁 bet ב bet ﺏ baʾ B B V B ᛒ3 gaml palo arrojadizo camello g 3 𐎂 gamla 𐤂 gimel ג guimel ﺝ ǧim G C G G ᚲ4 dalet puerta digg pez d 4 𐎄 delta 𐤃 dalet ד dalet ﺩ dal D D D5 haw ventana hll jubilo h 5 𐎅 ho 𐤄 he ה he هـ haʾ E E E Ye6 waw gancho b w 6 𐎆 wo 𐤅 waw ו vav و waw Ϝ Y F V Y U ᚢ7 zen arma ziqq grilletes z 7 𐎇 zeta 𐤆 zayin ז zayin ز zai Z Z Z8 ḥet hilo valla ħ x 8 𐎈 ḥota 𐤇 ḥet ח het ح ḥaʾ H H I ᚺ9 ṭet rueda tˁ 9 𐎉 ṭet 𐤈 ṭet ט tet ط ṭaʾ 8 Ѳ10 yad mano ante brazo j 10 𐎊 yod 𐤉 yōd י yod ي yaʾ I I ᛁ11 kap palma de la mano k 20 𐎋 kap 𐤊 kap כ kaf ك kaf K K K12 lamd pica latigo l 30 𐎍 lamda 𐤋 lamed ל lamed ل lam L L L ᛚ13 mem agua m 40 𐎎 mem 𐤌 mem מ mem م mim M M M14 naḥs serpiente nun pez n 50 𐎐 nun 𐤍 nun נ nun ن nun N N N15 samek apoyo pez s 60 𐎒 samka 𐤎 samek ס samej 316 ʻen ojo ʕ 70 𐎓 ʻain 𐤏 ʻayin עayn عʿayn O O O17 pu boca piʼt esquina p 80 𐎔 pu 𐤐 pe פ pei ف faʾ P P P18 ṣad planta caza sˁ 90 𐎕ṣade 𐤑 ṣade צ tzadi ص ṣad Ϡ19 qup mono cordon kˁ 100 𐎖 qopa 𐤒 qōph ק kuf ق qaf Ϙ Q Ҁ20 raʼs cabeza r ɾ 200 𐎗 rasa 𐤓 res ר resh ر raʾ R R R ᚱ21 sin diente sims sol ʃ 300 𐎌 sin 𐤔 sin ש shin ش sin S S Sh ᛊ22 taw marca t 400 𐎚 to 𐤕 taw ת taf ت taʾ T T T ᛏ Estas 22 consonantes se ponen segun la fonologia del semitico noroccidental De las consonantes protosemiticas reconstruidas siete se han perdido las fricativas interdentales ḏ ṯ ṱ las fricativas laterales sordas s ṣ la fricativa uvular ġ y la distincion entre la fricativa sorda uvular y faringea ḫ ḥ que en canaanita se rugio como ḥet Las seis variantes de las letras que se anadieron al alfabeto arabe las suplen excepto la s que sobrevive como un fonema separado como ሠ del alfabeto ge ez ḏ equivale a ḏal ṯ a ṯaʼ ṱ a ḍad ġ a ġayn ṣ a ẓaʼ y ḫ equivale a ḫaʼ Expansion del alfabeto EditarAlfabeto protocananeo 25 Sudprotosemitico Etiope Norarabigo Norprotosemitico Paleohebreo Fenicio Griego 24 Copto Godo Armenio Georgiano Glagolitico 17 Cirilico Latino Arameo Siriaco Nabateo 23 Alfabeto arabe Tibetano 18 Karosti 19 Brahmi 22 Gupta Sarada Nagari Protobengali Bengali Devanagari Siddamatrka Nepali Jemer 21 Tailandes 20 Hebreo clasico Alfabetos graficamente independientes EditarEl unico alfabeto oficial en la actualidad que no deriva del alfabeto canaanita es el thaana de Maldivas aunque ha sido claramente influido por el arabe en el que las formas de sus letras derivan de numerales El alfabeto osmanya ideado para el somali en la decada de los 1920 que fue cooficial en Somalia junto con el alfabeto latino hasta 1972 tambien tenia letras con formas completamente innovadas Entre los alfabetos que ya no se usan oficialmente por ninguna lengua algunos mostraban claramente que sus formas eran independientes de los semiticos El alfabeto zhuyin deriva de las forma de los caracteres chinos El alfabeto santali de la India oriental parece basado en simbolos tradicionales tales como peligro y punto de encuentro ademas de pictogramas inventados por sus creadores Los nombres de las letras del santali estan relacionados con los sonidos que representan segun el principio de acrofonia al reves que en el semitico original ya que incluyen el sonido al final del nombre tanto como los pictogramas inventados por su creador le olor representa a la e mientras que en grano representa a la n En la Antiguedad el alfabeto ogam de las islas britanicas que constaba de signos cuadrados y las inscripciones monumentales del antiguo Imperio persa se ordenaban esencialmente como habia quedado registrado en la escritura cuneiforme aunque la forma de sus letras era diferente y al parecer habia sido especialmente creado para sus idiomas Alfabetos en otros soportes EditarLa adopcion de nuevos soportes y materiales de escritura provocan una ruptura en las formas graficas y dificulta el seguimiento de las relaciones entre sus grafias como es el paso de la inscripcion en barro sobre piedra o a la escritura con tinta Por ejemplo no se observa de forma inmediata que el cuneiforme alfabeto ugaritico deriva del prototipico abjad semitico aunque parece ser que asi es Los alfabetos manuales son una continuacion directa de los alfabetos locales el alfabeto a dos manos y los alfabetos a una mano frances y americano mantienen las formas del alfabeto latino el alfabeto manual indio se asemeja al devanagari y el coreano al hangul mientras que el braille el alfabeto semaforo las banderas de senales maritimas y el codigo Morse son esencialmente formas geometricas elegidas arbitrariamente Las formas del braille y de las letras semaforo por ejemplo derivan del orden alfabetico latino pero no de sus formas La forma de la moderna taquigrafia tambien parece no estar relacionada si lo estuvo con el alfabeto latino pues la conexion se ha perdido con el tiempo Vease tambien EditarHistoria de la escritura Historia del alfabeto latino Historia del alfabeto arabeReferencias Editar Himelfarb Elizabeth J First Alphabet Found in Egypt Archaeology 53 Issue 1 Jan Feb 2000 21 Hamilton Gordon J W F Albright and Early Alphabetic Writing Near Eastern Archaeology 65 No 1 Mar 2002 35 42 page 39 49 Hooker et al 1990 pp 211 213 McCarter 1974 p 57 Hooker et al 1990 p 212 a b The Development of the Western Alphabet BBC updated 8 April 2004 cited 1 May 2007 Hooker et al 1990 p 222 Robinson 1995 p 172 Ledyard Gari K The Korean Language Reform of 1446 Seoul Shingu munhwasa 1998 a b McCarter 1974 p 62 Robinson 1995 p 170 Robinson 1995 E Cordova Bello 1991 Origen de la n en espanol Gramatica historica Caracas Alarcon Fernandez J Gustavo Alfredo 2003 Gazapos Academicos en Ortografia de la Lengua Espanola capitulo 16 Madrid Verbum Robinson 1995 p 162 Millard A R The Infancy of the Alphabet World Archaeology 17 No 3 Early Writing Systems Feb 1986 390 398 page 395 Calvet 2001 p 150 Calvet 2001 p 158 Calvet 2001 p 152 Calvet 2001 p 166 Calvet 2001 p 162 Calvet 2001 p 156 Calvet 2001 p 169 Calvet 2001 p 132 Calvet 2001 p 125 Bibliografia Editar Calvet Louis Jean 2001 Historia de la escritura Traducido por Javier Palacio Tauste Paidos Iberica ISBN 84 493 1066 0 Daniels Peter T Bright William eds 1996 The World s Writing Systems ISBN 0 19 507993 0 Diringer David 1977 History of the Alphabet ISBN 0 905418 12 3 Fischer Stephen R 2005 Reaktion Books A History of Writing CN 136481 Hoffman Joel M 2004 In the Beginning A Short History of the Hebrew Language ISBN 0 8147 3654 8 Hooker J T Walker C B F Davies W V Chadwick John Healey John F Cook B F Bonfante Larissa 1990 Reading the Past Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet Berkeley University of California Press Logan Robert K 1986 The Alphabet Effect The Impact of the Phonetic Alphabet on the Development of Western Civilization New York William Morrow and Company McCarter 3 Sep 1974 The Early Diffusion of the Alphabet The Biblical Archaeologist 37 pp 54 68 Naveh Joseph 1982 Early History of the Alphabet an Introduction to West Semitic Epigraphy and Palaeography Jerusalem Magnes Press Hebrew University Robinson Andrew 1995 The Story of Writing Alphabets Hieroglyphs amp Pictograms New York Thames amp Hudson Ullman B L Jul 1927 The Origin and Development of the Alphabet 31 American Journal of Archaeology 3 311 328 Enlaces externos EditarAnimated examples of how the English alphabet evolved en ingles Sitio de la BBC sobre el alfabeto griego Sitio de un estudioso sobre el alfabeto griego Archivado el 10 de marzo de 2013 en Wayback Machine Articulo de un periodico ateniense Informacion sobre el alfabeto georgiano Un arbol genealogico de los alfabetos El alfabeto su creacion y desarrollo en la BBC con Eleanor Robson Alan Millard Rosalind Thomas Datos Q911270Obtenido de https es wikipedia org w index php title Historia del alfabeto amp oldid 138087216, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos