fbpx
Wikipedia

Himno Nacional de Afganistán

Milli Tharana es el himno nacional de Afganistán desde 2006. La letra la compuso Abdul Bari Jahani, mientras que la música la hizo Babrak Wasa. En 2004, la nueva constitución de Afganistán estableció que un nuevo himno nacional para el país, solicitado por el gobierno posterior a los talibanes para señalar una nueva era para Afganistán, debía ser escrita en pastún, contener la frase "Allahu Akbar" (Dios es Grande), y mencionar los nombres de los grupos étnicos de Afganistán.

ملي سرود
Milli Tharana
Español: Himno nacional
Información general
Himno de Afganistán Afganistán
Letra Abdul Bari Jahani
Música Babrak Wassa
Adoptado 2006

La composición ganadora fue creada por dos afganos que viven fuera del país debido a la guerra. Ha habido algunas críticas al himno, debido a las mencionadas condiciones de la composición: que el requisito de ser escrita en pastún otorgaba menos importancia a los demás idiomas que se hablan en el país, que la frase "Allahu Akbar" no debería emplearse en el himno, ya que es una frase sagrada en el islam y no debe relacionarse con la música, y que los grupos étnicos que se mencionan en el himno todavía no representan la totalidad de nacionalidades existentes en el país.[1]

Letra

Letra original en pastún Transliteración Traducción al español
دا وطن افغانستان دى
دا عزت د هر افغان دى
كور د سولې، كور د تورې
هر بچى يې قهرمان دى
دا وطن د ټولو كور دى
د بلوچو، د ازبكو
د پــښــتون او هزارهوو
د تركمنو، د تاجكو
ور سره عرب، ګوجر دي
پاميريان، نورستانيان
براهوي دي، قزلباش دي
هم ايماق، هم پشايان
دا هيواد به تل ځلېږي
لكه لمر پر شنه آسمان
په سينې كې د آسيا به
لكه زړه وي جاويدان
نوم د حق مو دى رهبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر
Dâ watan Afğânistân day,
dâ izat də har Afğân day.
Kor də sole, kor də ture,
har bačay ye qahramân day.
Dâ watan də ṭolo kor day,
də Baločo, də Uzbəko,
də Pax̌tun aw Hazârawo,
də Turkməno, də Tâjəko.
Wər sara Arəb, Gujər di,
Pâmiryân, Nuristânyân,
Brâhuwi di, Qizilbâš di,
ham Aymâq, ham Pašâyân.
Dâ hiwâd ba təl źaliǵi,
ləka lmar pər šnə âsmân.
Pə sine ke də Âsyâ ba,
ləka zrrə wi jâwidân.
Num də haq mo day rahbar,
Wâyu Allâhu Akbar,
Wâyu Allâhu Akbar,
Wâyu Allâhu Akbar
Esta tierra es Afganistán,
el orgullo de todo afgano.
La tierra de la paz, la tierra de la espada,
Cada uno de sus hijos es valiente.
Este es el país de todas las tribus,
la tierra de los baluchis y uzbekos,
pastunes y hazaras,
turkmenos y tayikos.
Con ellos, hay árabes y gurjaros,
pamiris, nuristaníes,
brahuis y kizilbash,
aimaks y pashayis.
Esta tierra brillará por siempre,
como el sol en el cielo azul.
En el pecho de Asia,
permanecerá como corazón para siempre.
Seguiremos al único Dios:
Todos decimos "Alá es más grande"
Todos decimos "Alá es más grande"
Todos decimos "Alá es más grande"

Himnos anteriores

Previamente, Afganistán tuvo distintos himnos nacionales.

Período 1926-1943

Información general
Himno de   Afganistán
Música se ignora
Adoptado 1926
Hasta 1943

El primer himno fue creado durante el Reino de Afganistán en 1926. Hay escasa información disponible sobre este himno.[2]

Período 1943-1973

سلام شاهی
Loya Salami
Español: Gran Saludo
Información general
Himno de [[Archivo:{{{bandera alias-1931}}}|20x20px|border|link=|Bandera de Afganistán]] Afganistán
Letra Mohammed Makhtar, 1930
Música Mohammed Farukh
Adoptado 1943
Hasta 1973

Escrito en 1930, este fue el segundo himno en uso, mientras que Afganistán era gobernado todavía por la familia real.[3]

Líricas

Persa (escritura árabe) Persa (transcripción) Traducción

ای شاهِ غیور و مهربانِ ما
هستیم از جان مطیعِ شما
ما فرزندانِ توییم
ما فداکارِ توییم
ای شاهِ ما
ای شاهِ ما
ای شاهِ ملت‌خواهِ ما

Schahe ghajur-o-mehrabane ma
Hastem as djan moti-e-schoma
Ma farsandane tu im!
Ma feda kare tu im.
Ei Schahe ma
Ei Schahe ma
Ei Schahe mellat cha-e-ma!

Nuestro valiente y querido rey,
Somos tus fieles seguidores.
Somos tus hijos!
Estamos dispuestos a sacrificarnos a ti.
Oh, nuestro Rey!
Oh, nuestro Rey!
Oh, nuestro Rey y amigo del pueblo!

Período 1973-1978

سرود ملی
Sououd-e-Melli
Español: Himno Nacional
Información general
Himno de   Afganistán
Letra Abdul Rauf Benawa, 1973
Música Abdul Ghafur Brechna, 1973
Adoptado 1973
Hasta 1978

Después de la abolición de la monarquía en 1973, la República de Afganistán fue creada, y este himno fue adoptado.[4]

Líricas

Pastún (escritura árabe)
Pastún (transcripción)
Traducción

څو چي ده ځمکه او اسمان وي
څو چي دا جهان ودان وي
څو چي ژوندي په دي جهان وي
څو چي پاتي يو افغان وي
تل به دا افغانستان وي
تل دي وي افغانستان ملت
تل دي وي جمهوريت
تل دي وي ملي وهدت
تل دي وي افغان ملي جمهوريت
تل دي وي افغان ملت جمهوريت
ملي وهدت ملي وهدت

Co Če Da Źməka Asmān Wī
Co Če Da Jahān Wadān Wī
Co Če Žwandī Pə De Jahān Wī
Co Če Pāti Yaw Afğān Wī
Təl Ba Dā Afğānistān Wī
Təl De Wī Afğān(istān) Millat
Təl De Wī Jumhūriat
Təl De Wī Millī Wahdat
Təl De Wī Afğān Millat Jumhūriat
Təl De Wī Afğān Millat Jumhūriat Millī Wahdat – Millī Wahdat

Siempre y cuando no es la tierra y el cielo;
Así que mientras el mundo sufre;
Mientras hay vida en el mundo;
En tanto que un solo aliento afgano;
Estará esta Afganistán.
Viva la nación afgana.
¡Viva la República.
Siempre exista nuestra unidad nacional;
Para siempre haya la nación afgana y la República.
Siempre la nación afgana, la República y la Unidad Nacional - Unidad Nacional.

Período 1978-1992

En 1978 tuvo lugar la Revolución de Saur, fue proclamada la República Democrática de Afganistán y los símbolos nacionales fueron modificados, entre ellos, un nuevo himno fue adoptado.

Períodos 1992-1999 y 2001-2006

سرود ملی
Souroud-e-Melli
Español: Himno Nacional
Información general
Himno de   Afganistán
Nombre alternativo قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان
Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya
Castellano: Fortaleza del Islam, el corazón de Asia
Letra N.N., 1919
Música Ustad Qasim, se ignora
Adoptado 1992; 2001
Hasta 1999; 2006

En 1992, los fundamentalistas tomaron el poder y establecieron un Estado Islámico; reemplazando el himno por un canto de guerra muyahidín, compuesto en 1919.

Durante el régimen talibán, desde 1999 hasta 2002, Afganistán fue un país sin himno, ya que se había prohibido la música.

Este himno fue restaurado cuando los talibanes fueron derrocados en 2001.[5]

Líricas

Pastún (escritura árabe) Pastún (transcripción) Traducción

قلعه اسلام قلب اسیا
جاویدان ازاد خاک اریا
زادگاه قهرمانان بزرگ
سنگر رزمنده مردان خدا
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

تیغ ایمانش به میدان جهاد
بند استبداد را از هم گسست
ملت ازاده افغانستان
در جهان زنجیر محکومان شکست
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

هر خط قران نظام ما بود
پرچم ایمان به بام ما بود
هم صدا و هم نوا با هم روان
وحدت ملی مرام ما بود
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

شاد زی ازاد زی اباد زی
آی وطن در نور قانون خدا
مشعل آزادگی را بر فراز
مردم سر گشته راشو رهنما
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر

Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya,
Jawidan azad khak-e Ariya,
Zadgah-e qahramanan-e bozorg,
Sangar-e razmande-ye mardan-e khoda
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Tigh-e imanash be meydan-e jihad,
Band-e estebdad-ra az ham gozast
Mellat-e azade Afghanistan
Dar jehan zanjir-e mahkuman shekest.
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Sar-e khatt-e qur’an nizam-e ma bowad,
Parcham-e iman be bam-e ma bowad,
Ham seda o-ham nawa ba ham rawan,
Wahdat-emelli muram-e ma bowad.
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Shad zey, azad zey, abad zey,
Ey watan dar nur-e qanun-e khoda.
Mash’al-e azadegi-ra bar firaz,
Mardom-e sar-goshte-ra shou rahnama.
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Fortaleza del Islam, el corazón de Asia,
Siempre libre, tierra de los arios,
Cuna de grandes héroes
Compañero de viaje de los guerreros de los hombres de Dios
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Flecha de su fe a la arena de la Jihad,
La eliminación de las cadenas de la represión,
La nación de la libertad, Afganistán,
Se rompe las cadenas de los oprimidos del mundo.
Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar.

Dejen que las líneas del Corán sean nuestro pedido,
Dejen que la bandera de la fe sea en nuestro tejado,
Con los ecos y las voces que van juntos,
Dejen que la unidad nacional sea lo que nos esforzamos,
Allahu akbar , Allahu akbar, Allahu akbar.

Vive feliz, vivir libre, vive y prospera,
Oh patria, a la luz de la ley de Dios,
Levante la antorcha de la libertad de altura,
Conviértase en un líder para las personas que están oprimidas,
Allahu akbar , Allahu akbar, Allahu akbar.

Referencias

  •   Datos: Q179968
  •   Multimedia: National anthems of Afghanistan

himno, nacional, afganistán, milli, tharana, himno, nacional, afganistán, desde, 2006, letra, compuso, abdul, bari, jahani, mientras, música, hizo, babrak, wasa, 2004, nueva, constitución, afganistán, estableció, nuevo, himno, nacional, para, país, solicitado,. Milli Tharana es el himno nacional de Afganistan desde 2006 La letra la compuso Abdul Bari Jahani mientras que la musica la hizo Babrak Wasa En 2004 la nueva constitucion de Afganistan establecio que un nuevo himno nacional para el pais solicitado por el gobierno posterior a los talibanes para senalar una nueva era para Afganistan debia ser escrita en pastun contener la frase Allahu Akbar Dios es Grande y mencionar los nombres de los grupos etnicos de Afganistan ملي سرودMilli TharanaEspanol Himno nacionalInformacion generalHimno deAfganistan AfganistanLetraAbdul Bari JahaniMusicaBabrak WassaAdoptado2006 editar datos en Wikidata La composicion ganadora fue creada por dos afganos que viven fuera del pais debido a la guerra Ha habido algunas criticas al himno debido a las mencionadas condiciones de la composicion que el requisito de ser escrita en pastun otorgaba menos importancia a los demas idiomas que se hablan en el pais que la frase Allahu Akbar no deberia emplearse en el himno ya que es una frase sagrada en el islam y no debe relacionarse con la musica y que los grupos etnicos que se mencionan en el himno todavia no representan la totalidad de nacionalidades existentes en el pais 1 Indice 1 Letra 2 Himnos anteriores 2 1 Periodo 1926 1943 2 2 Periodo 1943 1973 2 2 1 Liricas 2 3 Periodo 1973 1978 2 3 1 Liricas 2 4 Periodo 1978 1992 2 5 Periodos 1992 1999 y 2001 2006 2 5 1 Liricas 3 ReferenciasLetra EditarLetra original en pastun Transliteracion Traduccion al espanolدا وطن افغانستان دىدا عزت د هر افغان دىكور د سولې كور د تورېهر بچى يې قهرمان دىدا وطن د ټولو كور دىد بلوچو د ازبكود پــښــتون او هزارهوود تركمنو د تاجكوور سره عرب ګوجر ديپاميريان نورستانيانبراهوي دي قزلباش ديهم ايماق هم پشاياندا هيواد به تل ځلېږيلكه لمر پر شنه آسمانپه سينې كې د آسيا بهلكه زړه وي جاويداننوم د حق مو دى رهبروايو الله اكبروايو الله اكبروايو الله اكبر Da watan Afganistan day da izat de har Afgan day Kor de sole kor de ture har bacay ye qahraman day Da watan de ṭolo kor day de Baloco de Uzbeko de Pax tun aw Hazarawo de Turkmeno de Tajeko Wer sara Areb Gujer di Pamiryan Nuristanyan Brahuwi di Qizilbas di ham Aymaq ham Pasayan Da hiwad ba tel zaliǵi leka lmar per sne asman Pe sine ke de Asya ba leka zrre wi jawidan Num de haq mo day rahbar Wayu Allahu Akbar Wayu Allahu Akbar Wayu Allahu Akbar Esta tierra es Afganistan el orgullo de todo afgano La tierra de la paz la tierra de la espada Cada uno de sus hijos es valiente Este es el pais de todas las tribus la tierra de los baluchis y uzbekos pastunes y hazaras turkmenos y tayikos Con ellos hay arabes y gurjaros pamiris nuristanies brahuis y kizilbash aimaks y pashayis Esta tierra brillara por siempre como el sol en el cielo azul En el pecho de Asia permanecera como corazon para siempre Seguiremos al unico Dios Todos decimos Ala es mas grande Todos decimos Ala es mas grande Todos decimos Ala es mas grande Himnos anteriores EditarPreviamente Afganistan tuvo distintos himnos nacionales Periodo 1926 1943 Editar Informacion generalHimno de AfganistanMusicase ignoraAdoptado1926Hasta1943 editar datos en Wikidata El primer himno fue creado durante el Reino de Afganistan en 1926 Hay escasa informacion disponible sobre este himno 2 Periodo 1943 1973 Editar سلام شاهیLoya SalamiEspanol Gran SaludoInformacion generalHimno de Archivo bandera alias 1931 20x20px border link Bandera de Afganistan AfganistanLetraMohammed Makhtar 1930MusicaMohammed FarukhAdoptado1943Hasta1973 editar datos en Wikidata Escrito en 1930 este fue el segundo himno en uso mientras que Afganistan era gobernado todavia por la familia real 3 Liricas Editar Persa escritura arabe Persa transcripcion Traduccionای شاه غیور و مهربان ما هستیم از جان مطیع شما ما فرزندان توییم ما فداکار توییم ای شاه ما ای شاه ما ای شاه ملت خواه ما Schahe ghajur o mehrabane ma Hastem as djan moti e schoma Ma farsandane tu im Ma feda kare tu im Ei Schahe ma Ei Schahe ma Ei Schahe mellat cha e ma Nuestro valiente y querido rey Somos tus fieles seguidores Somos tus hijos Estamos dispuestos a sacrificarnos a ti Oh nuestro Rey Oh nuestro Rey Oh nuestro Rey y amigo del pueblo Periodo 1973 1978 Editar سرود ملیSououd e MelliEspanol Himno NacionalInformacion generalHimno de AfganistanLetraAbdul Rauf Benawa 1973MusicaAbdul Ghafur Brechna 1973Adoptado1973Hasta1978 editar datos en Wikidata Despues de la abolicion de la monarquia en 1973 la Republica de Afganistan fue creada y este himno fue adoptado 4 Liricas Editar Pastun escritura arabe Pastun transcripcion Traduccionڅو چي ده ځمکه او اسمان وي څو چي دا جهان ودان وي څو چي ژوندي په دي جهان وي څو چي پاتي يو افغان وي تل به دا افغانستان وي تل دي وي افغانستان ملت تل دي وي جمهوريت تل دي وي ملي وهدت تل دي وي افغان ملي جمهوريت تل دي وي افغان ملت جمهوريت ملي وهدت ملي وهدت Co Ce Da Zmeka Asman Wi Co Ce Da Jahan Wadan Wi Co Ce Zwandi Pe De Jahan Wi Co Ce Pati Yaw Afgan Wi Tel Ba Da Afganistan Wi Tel De Wi Afgan istan Millat Tel De Wi Jumhuriat Tel De Wi Milli Wahdat Tel De Wi Afgan Millat Jumhuriat Tel De Wi Afgan Millat Jumhuriat Milli Wahdat Milli Wahdat Siempre y cuando no es la tierra y el cielo Asi que mientras el mundo sufre Mientras hay vida en el mundo En tanto que un solo aliento afgano Estara esta Afganistan Viva la nacion afgana Viva la Republica Siempre exista nuestra unidad nacional Para siempre haya la nacion afgana y la Republica Siempre la nacion afgana la Republica y la Unidad Nacional Unidad Nacional Periodo 1978 1992 Editar Articulo principal Garam shah la garam shah En 1978 tuvo lugar la Revolucion de Saur fue proclamada la Republica Democratica de Afganistan y los simbolos nacionales fueron modificados entre ellos un nuevo himno fue adoptado Periodos 1992 1999 y 2001 2006 Editar سرود ملیSouroud e MelliEspanol Himno NacionalInformacion generalHimno de AfganistanNombre alternativoقلعه اسلام قلب اسیا جاویدانQal a ye Islam qalb e Asiya Castellano Fortaleza del Islam el corazon de AsiaLetraN N 1919MusicaUstad Qasim se ignoraAdoptado1992 2001Hasta1999 2006 editar datos en Wikidata En 1992 los fundamentalistas tomaron el poder y establecieron un Estado Islamico reemplazando el himno por un canto de guerra muyahidin compuesto en 1919 Durante el regimen taliban desde 1999 hasta 2002 Afganistan fue un pais sin himno ya que se habia prohibido la musica Este himno fue restaurado cuando los talibanes fueron derrocados en 2001 5 Liricas Editar Pastun escritura arabe Pastun transcripcion Traduccionقلعه اسلام قلب اسیا جاویدان ازاد خاک اریا زادگاه قهرمانان بزرگ سنگر رزمنده مردان خدا الله اکبر الله اکبر الله اکبرتیغ ایمانش به میدان جهاد بند استبداد را از هم گسست ملت ازاده افغانستان در جهان زنجیر محکومان شکست الله اکبر الله اکبر الله اکبرهر خط قران نظام ما بود پرچم ایمان به بام ما بود هم صدا و هم نوا با هم روان وحدت ملی مرام ما بود الله اکبر الله اکبر الله اکبرشاد زی ازاد زی اباد زی آی وطن در نور قانون خدا مشعل آزادگی را بر فراز مردم سر گشته راشو رهنما الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر Qal a ye Islam qalb e Asiya Jawidan azad khak e Ariya Zadgah e qahramanan e bozorg Sangar e razmande ye mardan e khoda Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Tigh e imanash be meydan e jihad Band e estebdad ra az ham gozast Mellat e azade Afghanistan Dar jehan zanjir e mahkuman shekest Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Sar e khatt e qur an nizam e ma bowad Parcham e iman be bam e ma bowad Ham seda o ham nawa ba ham rawan Wahdat emelli muram e ma bowad Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Shad zey azad zey abad zey Ey watan dar nur e qanun e khoda Mash al e azadegi ra bar firaz Mardom e sar goshte ra shou rahnama Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Fortaleza del Islam el corazon de Asia Siempre libre tierra de los arios Cuna de grandes heroes Companero de viaje de los guerreros de los hombres de DiosAllahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Flecha de su fe a la arena de la Jihad La eliminacion de las cadenas de la represion La nacion de la libertad Afganistan Se rompe las cadenas de los oprimidos del mundo Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Dejen que las lineas del Coran sean nuestro pedido Dejen que la bandera de la fe sea en nuestro tejado Con los ecos y las voces que van juntos Dejen que la unidad nacional sea lo que nos esforzamos Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Vive feliz vivir libre vive y prospera Oh patria a la luz de la ley de Dios Levante la antorcha de la libertad de altura Conviertase en un lider para las personas que estan oprimidas Allahu akbar Allahu akbar Allahu akbar Referencias Editar http www nationalanthems info af htm Afganistan nationalanthems info http www nationalanthems info af 43 htm http www nationalanthems info af 73 htm http www nationalanthems info af 78 htm http www nationalanthems info af 06 htm Datos Q179968 Multimedia National anthems of AfghanistanObtenido de https es wikipedia org w index php title Himno Nacional de Afganistan amp oldid 136052700, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos