fbpx
Wikipedia

Helenismo (lingüística)

Se denomina helenismo o grecismo a una palabra o expresión que tiene su origen en el idioma griego y que se usa en otras lenguas. La mayoría de las lenguas europeas contienen gran cantidad de helenismos, muchos de ellos palabras acuñadas modernamente a partir de raíces del griego clásico.

Helenismos en español

En español, los helenismos suelen ser términos científicos o técnicos, son palabras de la lengua griega que se pronuncian prácticamente de igual manera, y pueden notarse que son muchas:

  • átomo, música, melodía, armonía, física, pentagrama, diagrama, teoría, tesis, micro (pequeño), macro (grande), euforia, alegoría, polémica (guerra), ética, estética, política, economía, democracia, estrategia, táctica, tema, terapia, hidro.

Palabras empezadas o terminadas en:

  • logía, grafía, patía, fono, bio, tele, psico, teo, geo, grama, hema, meta.

Algunos helenismos fueron traducidos por los romanos a su lengua, el latín, y de esa manera transvasados a ella y por tanto al castellano, de forma que poseemos dos palabras para designar una misma realidad. Por ejemplo, el griego metamorfosis, compuesto por el prefijo meta-, la raíz morfo y el sufijo -sis, se tradujo en latín por transformatio, compuesto de la traducción del prefijo griego meta- por su correspondiente latino, trans-, del lexema latino forma, equivalente al griego morfo, y del sufijo latino -tio, que posee idénticas funciones que el griego -osis, lo que redunda en el doblete castellano metamorfosis/transformación.

Los helenismos ofrecen algunos problemas en su adaptación a la lengua española, especialmente en fonética y morfología. Por caso, resulta incómodo formar los plurales de palabras griegas terminadas en -s y es difícil distinguirlas de sus singulares: la, las crisis, la, las tesis... El castellano clásico del siglo XVII solucionaba el problema adoptando un singular sin -s: crisi, phrasi, éxtasi... pero esto iba contra la etimología. Otro problema lo ofrecen las palabras terminadas en -ma, que en griego son neutras, pero en el castellano clásico del Siglo de Oro vacilaba su género: el/la reuma, el/la fantasma, el/la cisma...

En cuestión de fonética, existen muchas acentuaciones y transcripciones caprichosas de los helenismos: reuma / reúma, Poseidón / Posidón, Athenea / Atenea, etc.

Véase también

Referencias bibliográficas

  • Bergua Cavero, J., Los helenismos del español, Madrid (Gredos) 2004

Enlaces externos

  • Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico
  •   Datos: Q1863555

helenismo, lingüística, denomina, helenismo, grecismo, palabra, expresión, tiene, origen, idioma, griego, otras, lenguas, mayoría, lenguas, europeas, contienen, gran, cantidad, helenismos, muchos, ellos, palabras, acuñadas, modernamente, partir, raíces, griego. Se denomina helenismo o grecismo a una palabra o expresion que tiene su origen en el idioma griego y que se usa en otras lenguas La mayoria de las lenguas europeas contienen gran cantidad de helenismos muchos de ellos palabras acunadas modernamente a partir de raices del griego clasico Indice 1 Helenismos en espanol 2 Vease tambien 3 Referencias bibliograficas 4 Enlaces externosHelenismos en espanol EditarEn espanol los helenismos suelen ser terminos cientificos o tecnicos son palabras de la lengua griega que se pronuncian practicamente de igual manera y pueden notarse que son muchas atomo musica melodia armonia fisica pentagrama diagrama teoria tesis micro pequeno macro grande euforia alegoria polemica guerra etica estetica politica economia democracia estrategia tactica tema terapia hidro Palabras empezadas o terminadas en logia grafia patia fono bio tele psico teo geo grama hema meta Algunos helenismos fueron traducidos por los romanos a su lengua el latin y de esa manera transvasados a ella y por tanto al castellano de forma que poseemos dos palabras para designar una misma realidad Por ejemplo el griego metamorfosis compuesto por el prefijo meta la raiz morfo y el sufijo sis se tradujo en latin por transformatio compuesto de la traduccion del prefijo griego meta por su correspondiente latino trans del lexema latino forma equivalente al griego morfo y del sufijo latino tio que posee identicas funciones que el griego osis lo que redunda en el doblete castellano metamorfosis transformacion Los helenismos ofrecen algunos problemas en su adaptacion a la lengua espanola especialmente en fonetica y morfologia Por caso resulta incomodo formar los plurales de palabras griegas terminadas en s y es dificil distinguirlas de sus singulares la las crisis la las tesis El castellano clasico del siglo XVII solucionaba el problema adoptando un singular sin s crisi phrasi extasi pero esto iba contra la etimologia Otro problema lo ofrecen las palabras terminadas en ma que en griego son neutras pero en el castellano clasico del Siglo de Oro vacilaba su genero el la reuma el la fantasma el la cisma En cuestion de fonetica existen muchas acentuaciones y transcripciones caprichosas de los helenismos reuma reuma Poseidon Posidon Athenea Atenea etc Vease tambien EditarAnglicismo Galicismo Latinismo Lusismo Nahuatlismo QuechuismoReferencias bibliograficas EditarBergua Cavero J Los helenismos del espanol Madrid Gredos 2004Enlaces externos EditarDiccionario medico biologico historico y etimologico Datos Q1863555Obtenido de https es wikipedia org w index php title Helenismo linguistica amp oldid 135853151, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos