fbpx
Wikipedia

Gutasaga

Gutasaga (también Gutasagan o Historia de los gotlandeses) es una saga que trata la historia de Gotland antes de la cristianización. Escrita alrededor del siglo XIII ha sobrevivido en un solo manuscrito, el Codex Holm. B 64, fechado en 1350, y conservado en la Biblioteca Real de Suecia de Estocolmo junto al Gutalagen, el códice legal de Gotland. Está escrita en gútnico antiguo, un dialecto del nórdico antiguo.[1]

Un mito para el descubrimiento de Gotland

La saga se inicia con el descubrimiento de Gotland por un hombre llamado Þieluar (Tjalve). Þieluar es una figura mitológica que aparece dos veces en la Edda prosaica y una vez en Gutasagan. Gotland permanece bajo las aguas durante el día y emerge por las noches. Þieluar tiene un hijo Hafþi (Havdi) y con su esposa Vitastjerna tuvo tres hijos: Graip, Gaut y Gunfjaun, los ancestros de los godos (Gutans).

La saga explica que tras la muerte del padre, Gaut fue elegido jefe y dio el nombre a la isla y a sus habitantes. Ellos compartieron Gotland, donde Gaut dominó en el centro, Graip en el norte y Gunnfjaun en el sur. Gotland fue dividida en tres partes, una división reflejada en la realidad como tres tredingar, concepto territorial que se mantuvo legalmente hasta 1747[2]​ y todavía permanece como división episcopal en la Iglesia sueca local, que hoy conserva su división en tres parroquias.[3]

Emigración hacia el sur de Europa

La saga menciona una emigración, asociada a la migración histórica goda:

durante mucho tiempo, los descendientes de aquellos tres se multiplicaron tanto que la tierra no pudo mantenerlos a todos. Se hizo una criba y a uno de cada tres se le invitaba a marchar, permitiendo quedarse con las posesiones y llevarlas consigo, excepto la tierra. ... se dirigieron al río Dvina, camino de Rusia. Llegaron tan lejos hasta llegar a la tierra de los griegos. ... se asentaron, todavía viven allí, y todavía mantienen algo de nuestra lengua.

Que los godos tuvieron que marchar hacia la tierra de los griegos es un argumento consistente con la mención de fuentes clásicas: Eusebio de Cesarea reporta que devastaron Macedonia, Grecia, Pontus y Asia en el año 263 d. C.

La emigración tendría lugar en el siglo I d. C., y la pérdida de contacto con su patria se mantendría durante otros dos siglos; el comentario citado que los emigrantes todavía mantienen algo de nuestra lengua advierte obviamente cierta separación dialéctica. Los hechos probablemente se transmitieron oralmente durante casi un milenio antes de que el texto fuera escrito.

La mención del río Dvina también confirma que históricamente los godos siguieron el río Vístula, pero durante la Edad vikinga el Dvina-Dniéper se vio favorecido como ruta de intercambio de los varegos hacia Grecia para los Gutar (o Gotar en nórdico antiguo), y no es un hecho sorprendente que reemplazaran el Vístula en la tradición migratoria.[4]

Dentro del reino de Suecia

Gutasaga contiene bastantes referencias a las relaciones entre Gotland y Suecia, y afirma que siempre bajo mutuo acuerdo, resaltando deberes y obligaciones del rey de Suecia y el obispo en sus relaciones con Gotland. No existe solo un esfuerzo por escribir la historia de Gotland, también la afirmación de cierta independencia a Suecia.[5]

Se considera a Awair Strabain el hombre que negoció el acuerdo de mutuo beneficio con el rey sueco, un hecho que tuvo lugar a finales del siglo IX, cuando Wulfstan de Hedeby anunció que la isla estaba sometida a los suecos.

Véase también

Referencias

  1. Gutasagan (Proyecto Runeberg)
  2. Snöbohmn, Alfred Theodor (1871). «Historia de Gotland» (en sueco). Consultado el 16 de diciembre de 2009. 
  3. «Visby Stift» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en sueco). .
  4. Gutasagan - gutarnas krönika (Välkommen till Gotland)

Bibliografía

  • Anónimo (2011) Historia de los gotlandeses, (trad.) Mariano González Campo, Milán, IPOC

Enlaces externos

  • (en español)
  • Texto original según la edición Gannholm de 1992)
  •   Datos: Q778191

gutasaga, también, historia, gotlandeses, saga, trata, historia, gotland, antes, cristianización, escrita, alrededor, siglo, xiii, sobrevivido, solo, manuscrito, codex, holm, fechado, 1350, conservado, biblioteca, real, suecia, estocolmo, junto, gutalagen, cód. Gutasaga tambien Gutasagan o Historia de los gotlandeses es una saga que trata la historia de Gotland antes de la cristianizacion Escrita alrededor del siglo XIII ha sobrevivido en un solo manuscrito el Codex Holm B 64 fechado en 1350 y conservado en la Biblioteca Real de Suecia de Estocolmo junto al Gutalagen el codice legal de Gotland Esta escrita en gutnico antiguo un dialecto del nordico antiguo 1 Indice 1 Un mito para el descubrimiento de Gotland 2 Emigracion hacia el sur de Europa 3 Dentro del reino de Suecia 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosUn mito para el descubrimiento de Gotland EditarLa saga se inicia con el descubrimiento de Gotland por un hombre llamado THieluar Tjalve THieluar es una figura mitologica que aparece dos veces en la Edda prosaica y una vez en Gutasagan Gotland permanece bajo las aguas durante el dia y emerge por las noches THieluar tiene un hijo Hafthi Havdi y con su esposa Vitastjerna tuvo tres hijos Graip Gaut y Gunfjaun los ancestros de los godos Gutans La saga explica que tras la muerte del padre Gaut fue elegido jefe y dio el nombre a la isla y a sus habitantes Ellos compartieron Gotland donde Gaut domino en el centro Graip en el norte y Gunnfjaun en el sur Gotland fue dividida en tres partes una division reflejada en la realidad como tres tredingar concepto territorial que se mantuvo legalmente hasta 1747 2 y todavia permanece como division episcopal en la Iglesia sueca local que hoy conserva su division en tres parroquias 3 Emigracion hacia el sur de Europa EditarLa saga menciona una emigracion asociada a la migracion historica goda durante mucho tiempo los descendientes de aquellos tres se multiplicaron tanto que la tierra no pudo mantenerlos a todos Se hizo una criba y a uno de cada tres se le invitaba a marchar permitiendo quedarse con las posesiones y llevarlas consigo excepto la tierra se dirigieron al rio Dvina camino de Rusia Llegaron tan lejos hasta llegar a la tierra de los griegos se asentaron todavia viven alli y todavia mantienen algo de nuestra lengua Que los godos tuvieron que marchar hacia la tierra de los griegos es un argumento consistente con la mencion de fuentes clasicas Eusebio de Cesarea reporta que devastaron Macedonia Grecia Pontus y Asia en el ano 263 d C La emigracion tendria lugar en el siglo I d C y la perdida de contacto con su patria se mantendria durante otros dos siglos el comentario citado que los emigrantes todavia mantienen algo de nuestra lengua advierte obviamente cierta separacion dialectica Los hechos probablemente se transmitieron oralmente durante casi un milenio antes de que el texto fuera escrito La mencion del rio Dvina tambien confirma que historicamente los godos siguieron el rio Vistula pero durante la Edad vikinga el Dvina Dnieper se vio favorecido como ruta de intercambio de los varegos hacia Grecia para los Gutar o Gotar en nordico antiguo y no es un hecho sorprendente que reemplazaran el Vistula en la tradicion migratoria 4 Dentro del reino de Suecia EditarGutasaga contiene bastantes referencias a las relaciones entre Gotland y Suecia y afirma que siempre bajo mutuo acuerdo resaltando deberes y obligaciones del rey de Suecia y el obispo en sus relaciones con Gotland No existe solo un esfuerzo por escribir la historia de Gotland tambien la afirmacion de cierta independencia a Suecia 5 Se considera a Awair Strabain el hombre que negocio el acuerdo de mutuo beneficio con el rey sueco un hecho que tuvo lugar a finales del siglo IX cuando Wulfstan de Hedeby anuncio que la isla estaba sometida a los suecos Vease tambien EditarGautas Godos Gutnico antiguo SagaReferencias Editar Gutasagan Proyecto Runeberg Snobohmn Alfred Theodor 1871 Historia de Gotland en sueco Consultado el 16 de diciembre de 2009 Visby Stift url incorrecta con autorreferencia ayuda en sueco Gutasagan Gutalagens Vikingatidens ABC Gutasagan gutarnas kronika Valkommen till Gotland Bibliografia EditarAnonimo 2011 Historia de los gotlandeses trad Mariano Gonzalez Campo Milan IPOCEnlaces externos EditarGutasaga en asatru es COE en espanol Texto original segun la edicion Gannholm de 1992 Traduccion en ingles de Peter Tunstall 2004 Datos Q778191Obtenido de https es wikipedia org w index php title Gutasaga amp oldid 136298416, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos