fbpx
Wikipedia

Gramática del inglés

La gramática inglesa es el conjunto de reglas implícitas que estructuran el uso del idioma inglés. Esto incluye las palabras, sintagmas, cláusulas y oraciones, hasta formar la estructura de textos completos, hablados o escritos.

Existen variaciones históricas, sociales, culturales y regionales del inglés. Las divergencias de la gramática descrita aquí ocurren en algunos dialectos. Este artículo describe un inglés estándar generalizado: la forma hablada y escrita utilizada en el medio público; como los medios de comunicación, educación, entretenimiento, gobierno y noticias, en una variedad de registros que abarcan desde los formales hasta los informales.[1]​ Existen diferencias de gramática entre las formas estándar del inglés británico, estadounidense y australiano, aunque estas son menores que las diferencias en el vocabulario y la pronunciación.

El inglés moderno[2]​ ha abandonado el sistema de casos del indoeuropeo en favor de las construcciones analíticas. Los pronombres personales conservan el caso morfológico con más fuerza que cualquier otra clase de palabras (un remanente del sistema de casos germánico más extenso del inglés antiguo). Para otros pronombres, y todos los sustantivos, adjetivos y artículos, la función gramatical se indica solo por el orden de palabras, por preposiciones y por el genitivo sajón, llamado también "caso posesivo".[3]

En inglés se distinguen comúnmente nueve clases de palabras: sustantivos (nombres), adjetivos, determinantes, pronombres, verbos, adverbios, preposiciones exclamaciones y conjunciones, aunque los determinantes han sido tradicionalmente clasificados junto con los adjetivos, y de esta manera se obtendrían ocho categorías. Los sustantivos forman el grupo de palabras más extenso y los verbos ocupan el segundo puesto. A diferencia de muchos idiomas indoeuropeos, los sustantivos en inglés no tienen género gramatical.

Reglas para hispanoparlantes

Hay algunas reglas de especial importancia para los que hablan español como lengua materna, referidas a puntos en que el inglés y el español difieren.

  • En inglés, todas las oraciones llevan sujeto. Vivo aquí = I live here Live here. No están en casa. = They aren't at home. Aren't at home. Está lloviendo = It is raining. Is raining.
  • Los adjetivos no tienen plural; nunca se les añade una "s". Los jardines son bonitos. The gardens are beautiful beautifuls.
  • La palabra "brother", aunque esté en plural, solo se refiere a los varones; si queremos hablar de chicos y chicas, hay que decir, por ejemplo: Do you have any brothers or sisters?
  • Cuando se habla de algo en general, sea concreto o abstracto, no se usa the: La vida es corta. = Life is short. The life is short El azúcar es malo para ti. Sugar is bad for you. The sugar is bad for you.
  • El orden de las palabras es muy estricto en inglés. El objeto va siempre después del verbo: Yo te quiero. = I love you. I you love. Ella lo ve. She sees him. She him sees. Y no se puede poner ningún elemento entre el sujeto y el verbo: Yo ayer me compré una camiseta. = Yesterday I bought a T-shirt.= I bought a T-shirt yesterday. I yesterday bought a T-shirt. (exceptuando adverbios de frecuencia y otros adverbios similares)
  • La forma de los verbos terminada en ing se usa, aparte de los tiempos continuos, para hablar de una actividad : I like dancing = Me gusta bailar . Playing chess is difficult. = Es difícil jugar al ajedrez. Parking is forbidden . Está prohibido aparcar. Do you like camping? ¿Te gusta acampar?

Clases de palabras

Los sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios forman clases abiertas: clases de palabras que aceptan fácilmente nuevos miembros. Los otros se consideran clases cerradas. Por ejemplo, es raro que se pueda crear un nuevo pronombre.[4]​ Las interjecciones no se describen aquí, ya que no intervienen en la estructura básica del idioma.

Se suelen aceptar nueve clases de palabras en inglés: sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, pronombres, preposiciones, conjunciones, determinantes y exclamaciones. En inglés las palabras generalmente no están marcadas en una clase especifica, y por ello no es posible distinguir por la forma a qué clase pertenecen, excepto, en cierta medida, en el caso de palabras con terminaciones de inflexión (como -s o -ing) o sufijos de derivación (como -ly, -y o -ish). Por la misma razón, la mayoría de las palabras pertenecen a más de una clase; por ejemplo, run (correr) puede servir como verbo o sustantivo, aunque normalmente se analiza como dos lexemas diferentes según sea uno u otro.[5]​ Los lexemas se pueden flexionar para expresar diferentes significados gramaticales. El lexema run tiene las formas runs, ran, runny, runner y running.[5]​ Las palabras de una clase a veces pueden derivarse de las de otra. Esto tiene el potencial de dar lugar a nuevas palabras. El nombre aerobics ha dado lugar recientemente al adjetivo aerobicized.[5]

Las palabras se combinan para formar sintagmas. Un sintagma generalmente cumple la misma función que una palabra de alguna clase en particular.[5]​ Por ejemplo, my very good friend Peter es una expresión que puede sustituir en una oración a un sustantivo simple y, por lo tanto, es un sintagma nominal. Del mismo modo, los sintagmas adjetivos y los sintagmas adverbiales funcionan como si fueran adjetivos o adverbios, pero con otros tipos de sintagmas la terminología tiene implicaciones diferentes. Por ejemplo, un sintagma verbal consiste en un verbo junto con cualquier objeto y otros dependientes; un sintagma preposicional consiste en una preposición y su complemento (y, por lo tanto, suele ser un tipo de sintagma adverbial); y un sintagma determinante es un tipo de sintagma nominal que contiene un determinante.

Sustantivos

Muchos sufijos comunes forman sustantivos a partir de otros sustantivos o de otros tipos de palabras, como -age: shrinkage (contracción, disminución...), -hood: sisterhood (hermandad), etc. Sin embargo, muchos otros son formas básicas que no contienen ningún sufijo (como cat, grass, France).[6]

Sufijo - Sustantivo Sufijo - Sustantivo
-age wastage, postage -al approval, withdrawal
-ant deodorant, disinfectant -dom kingdom, wisdom
-ee referee, tutee -er, -or trainer, runner, actor, vendor
-hood childhood, sisterhood -ing building, fencing
-ism socialism, idealism -ist artist, realist
-ity practicality, identity -ment amazement, amusement
ness fitness, politeness -ship ownership, studentship
-tion, -sion caption, extension -tude altitude, multitude
-y entry, discovery

Los sustantivos también se crean a menudo mediante la conversión de verbos o adjetivos, como con las palabras talk (charla) y reading (lectura) (a boring talk, the assigned reading).[7]

A veces se clasifican semánticamente (por sus significados) como sustantivos propios y sustantivos comunes (California, China vs. frog, milk) o como sustantivos concretos y sustantivos abstractos (book, laptop vs. embarrassment, prejudice).[7]​ A menudo se hace una distinción gramatical entre sustantivos contables (contables) como clock y city, y sustantivos no contables (incontables) como milk o sugar.[8]​ Algunos sustantivos pueden funcionar de ambas formas. La palabra "wine" (vino) es contable en This is a good wine (este es un buen vino) o incontable como en I prefer red wine (prefiero el vino tinto).

Los contables generalmente tienen formas singulares y plurales.[7]​ En la mayoría de los casos, el plural se forma a partir del singular agregando -s: dog-s, house-s (perro-s, casa-s), aunque también hay formas irregulares: woman/women, foot/ feet mujer-es, pie-s), incluso casos invariables: sheep, series, news (oveja-s, serie-s, noticia-s).[9]

Reglas de pluralización

Los sustantivos terminados en la vocal o precedida de consonante, o en alguna de las siguientes consonantes: s, ss, sh, ch, x, z, agregan -es:

Inglés Español
Forma singular Forma plural Forma singular Forma plural
Hero Heroes Héroe Héroes
Eyelash Eyelashes Pestaña Pestañas
Watch Watches Reloj Relojes
Box Boxes Caja Cajas
Glass Glasses Vaso Vasos

Los sustantivos terminados en y precedida de una letra consonante cambian la y por i y agregan -es:

Inglés Español
Forma singular Forma plural Forma singular Forma plural
Lady Ladies Dama Damas
Fly Flies Mosca Moscas
Photocopy Photocopies Fotocopia Fotocopias

Los sustantivos terminados en y precedida de una vocal, solamente agregan -s:

Inglés Español
Forma singular Forma plural Forma singular Forma plural
Boy Boys Niño Niños
Key Keys Llave Llaves
Toy Toys Juguete Juguetes

Muchos sustantivos terminados en -f o -fe cambian estas por -ves, pero hay muchos otros (especialmente con nombres que acaban en -ief, -oof, -eef, -ff, -rf) que solo añaden -s, como por ejemplo cliffs, roofs, o chiefs.

Inglés Español
Forma singular Forma plural Forma singular Forma plural
Wolf Wolves Lobo Lobos
Knife Knives Cuchillo Cuchillos
Scarf Scarves Bufanda Bufandas
Leaf Leaves Hoja (de árbol) Hojas

Los plurales irregulares no siguen ninguna norma:

Inglés Español
Forma singular Forma plural Forma singular Forma plural
Man Men Hombre Hombres
Woman Women Mujer Mujeres
Child Children Niño (en general) Niños
Mouse Mice Ratón Ratones
Fish Fish (o Fishes) Pez Peces
Tooth Teeth Diente Dientes
Foot Feet Pie Pies
Sheep Sheep Oveja Ovejas
Deer Deer Ciervo Ciervos
Goose Geese Ganso Gansos
Ox Oxen Buey Bueyes
Louse Lice Piojo Piojos
Phenomenon Phenomena Fenómeno Fenómenos
Criterion Criteria Criterio Criterios
Spectrum Spectra Espectro Espectros
Belief Beliefs Creencia Creencias

Cognados, falsos cognados y falsos amigos

Debido sobre todo al gran número de palabras de origen romance del inglés, en español e inglés hay muchos sustantivos que tienen formas iguales o casi iguales, especialmente por escrito. Tales palabras se denominan cognados, es decir, términos con un mismo origen etimológico y mismo significado, como por ejemplo: Television - televisión, problem - problema, France - Francia, America - América.[10]

Sin embargo, existen también numerosos falsos cognados o falsos amigos, términos que parecen significar lo mismo que una palabra de un idioma diferente, pero que en realidad tienen un significado total o parcialmente distinto.[11]

El género

Pronombres personales

Frente a las demás lenguas europeas, que conservan el género masculino y femenino, como ocurre con el español, el francés y el italiano, o incluso los tres géneros del indoeuropeo y las lenguas clásicas (en el alemán y las lenguas eslavas), en el inglés actual la distinción de género se ha perdido casi por completo. Gramaticalmente, sólo se aprecia en los pronombres. En lo que se refiere al léxico, la cuestión es compleja.

Los pronombres personales ingleses solamente distinguen el género en la tercera persona de singular:

  • sujeto: he / she / it
  • objeto: him / her / it
  • adjetivo posesivo: his / her / its

De hecho, hay más distinciones que en español, dado que existe el pronombre it neutro, empleado para objetos inanimados y algunos animales. Por otra parte, a diferencia del español, los posesivos (el adjetivo y el pronominal) no muestran variación con respecto a lo "poseído", puesto que los nombres no tienen género:

  • La camisa es suya (de él) =The shirt is his.
  • El abrigo es suyo (de él) = The coat is his.

El posesivo varía en función del "género natural" del poseedor:

  • La libreta es suya, de ella = the notebook is hers.
  • La botella es suya, de él: = the bottle is his.

He/she se traducen por él/ella, mientras que it, estrictamente, carece de traducción. A veces se presenta ello como la forma correspondiente española, pero en cuanto al uso, no se corresponde en absoluto. Como en español no es obligatorio el sujeto, es habitual dejarlo en blanco:

  • I like your garden. It's very nice. = Me gusta tu jardín. Ø Es muy bonito. Ello es muy bonito
  • It often rains here. = A menudo Ø llueve aquí.

Términos de parentesco

Dónde más visibles pueden ser las diferencias entre el español y el inglés es al usar términos de parentesco o relacionados con la profesión. En español, las palabras que hacen referencia a personas, en plural incluyen a ambos géneros; en inglés es obligatorio mencionar a cada uno:

  • my brother, mi hermano (varón);
  • my sister, mi hermana (mujer),
  • mis hermanos (varones y mujeres) = my brothers and sisters
  • my uncle (mi tío), my aunt (mi tía). En español, "mis tíos" puede referirse a "mi tío y mi tía"; en inglés se diría "my uncle and aunt".

Por otra parte, en inglés existe la palabra "parent", que se puede usar en singular y en plural y no tiene marca de género; podría equipararse a "progenitor", aunque esta palabra pertenece a un registro formal, mientras que "parent" es una palabra de amplio uso.

Dicho de otro modo, en inglés las palabras con marca de género lo conservan en plural: fathers, brothers, uncles, etc. hacen referencia a los varones exclusivamente, y mothers, sisters, aunts, etc. tan solo a las mujeres.

Además de "parent" hay otras palabras relacionadas con la familia que no tiene marca de género, como "cousin", que puede ser primo o prima; "child, children" se usan con frecuencia en el sentido de "hijos", aunque sean adultos, y pueden referirse a ambos sexos.

Profesiones

Con las palabras que designan profesiones ocurre algo parecido a lo que sucede con los términos de parentesco. Muchos de estos términos son neutros con respecto al género, es decir, pueden referirse a una mujer o a un hombre. Esto ocurre con pilot, teacher, doctor, bus-driver, writer y muchísimos más, la mayoría de los cuales sí tienen marca de género en español, y son el equivalente a cousin y parent en el caso de las palabras que describen los lazos familiares. [12]​ Cuando se desea especificar, se usan, entre otros recursos, prefijos o adjetivos como en she-teacher, female teacher; woman doctor; lady writer. Entre los sufijos, -ess es especialmente productivo: waitress, countess, stewardess, tigress, actress, hostess, ... El problema es que muchas veces no se puede discernir si la palabra sin marca de género es masculina o común. Hay vocablos de los que existen tres formas: género común, masculino y femenino, por ejemplo:

  • police officer / policeman / police woman
  • firefighter / fireman / firewoman

El caso posesivo

Esta estructura es una de las que más les suele chocar, y más difícil resulta, a la mayoría de los hispanoparlantes. Es lo poco que queda de lo que en el inglés antiguo era un sistema de declinaciones parecido al del latín y de otras lenguas modernas como el alemán o el ruso. Se le llama también genitivo sajón, haciendo referencia a los sajones, unos pueblos germánicos que, junto con los anglos, dieron forma a la lengua inglesa. El caso posesivo es un ejemplo de premodificación, un fenómeno que también se ve en las palabras compuestas y en los grupos nominales en general. La palabra que especifica o modifica el nombre se coloca delante, no después del nombre. En los siguientes ejemplos el premodificador es un nombre / un adjetivo / el posesivo de un nombre:

  • a chocolate cake = un pastel de chocolate
  • the most dangerous animal = el animal más peligroso
  • Susan's coat = el abrigo de Susan

Dicho de forma sencilla, en inglés, añadir 's (apóstrofo + s) a un nombre equivale a lo que en español es poner "de" delante del nombre:

  • Susan's = de Susan

En español, esa expresión va después del elemento que se quiere modificar (aquí, abrigo / coat), pero en inglés se coloca delante. La traducción literal (*de Susan abrigo) es imposible en español, pero ayuda a entender la estructura.

Nuestro ejemplo indica posesión, como así lo expresa la palabra "posesivo", pero esta estructura se usa para diversos tipos de relaciones. Su otra denominación, genitivo sajón, apunta al nacimiento, y con ello al parentesco:

  • Your wife's brother is your brother-in-law = El hermano de tu mujer es tu cuñado (literalmente "de tu mujer hermano es tu cuñado")

A continuación, unos ejemplos que ilustran algunas reglas o particularidades.

  • Who is the bride's father? (El "the" va con "bride", no con "father")
  • Manolo's dog's name is Bob. (Se pueden encadenar dos y más posesivos. Se puede usar el posesivo con un animal cuando se lo considera persona)
  • Here is the girls' room. (Después de una s de plural solo se pone el apóstrofo. En el lenguaje hablado, no se nota diferencia entre plural y singular)
  • I met James's wife / James' wife. (Después de un singular acabado en "s" ambas formas son correctas)
  • This is my bag, and that is Jenny's. (La expresión con s puede ir sola)
  • We are at Tony's = at Tony's home / place / ... (De ahí también que haya bares, restaurantes etc. llamados McDonald's, Moe's, etc,)
  • A week's holiday = una semana de vacaciones (El caso posesivo se puede usar con expresiones que indican un periodo de tiempo)
  • The Government's plan for Russia's problems = El plan del gobierno para los problemas de Rusia (o un conjunto de personas)

Hay que tener en cuenta que, si bien el genitivo sajón se traduce por "de", no siempre que en español digamos "de" eso corresponde al genitivo. Más arriba teníamos el ejemplo del pastel de chocolate: chocolate cake. Sería imposible, de hecho sería una barbaridad, decir *chocolate's cake. Como respuesta a la pregunta ¿qué tipo de? (aquí, ¿qué tipo de pastel?) se usa una palabra compuesta. Ejemplos:

  • música de película - ¿qué tipo de música? - "film music"
  • vestido de boda - ¿qué tipo de vestido? - "wedding dress"

En otros casos, cuando no es posible preguntar ¿qué tipo de? pero tampoco se puede usar el posesivo, se emplea of:

  • El silencio de los corderos = The silence of the lambs.
  • El mago de Oz = The wizard of Oz.

Determinantes

Los determinantes en inglés constituyen una clase de palabras relativamente pequeña. En ella se encuentran los artículos; los demostrativos e interrogativos como this, that y which; los posesivos como my, your, his, etc y whose (también puede desempeñar el papel de determinante el Genitivo sajón como en John's car [el coche de John] o the girl's shoes [los zapatos de la chica]); los cuantificadores como all, some, many, various; y numerales (one, two, first, second,...). También hay muchas expresiones que pueden desempeñar el papel de determinantes: a couple of [un par de], a bunch of [un montón de], all the water [toda el agua], the many problems [los muchos problemas].

Artículos

Al igual que en español, los artículos en inglés se dividen en determinado e indeterminado.

  • El artículo determinado the se refiere a algo o alguien conocido, y a diferencia del español no tiene género ni número: the car (el coche), the cars (los coches).
  • El artículo indeterminado a se refiere a lo no conocido en singular, y tampoco hace distinción de género: a car (un coche), a house (una casa).

Se utiliza el artículo a cuando precede a palabras que empiezan por una consonante: a book (un libro), a blue lamp (una lámpara azul). Hay una segunda forma, an, que se utiliza cuando la palabra siguiente se pronuncia con un sonido inicial vocálico, por ejemplo an ant, an elegant woman, an island, an old man, an unbelievable story. Esta regla vale con independencia de que la palabra en cuestión se escriba con vocal o consonante inicial: an hour (la h es muda), a European (el sonido inicial es como el de you, no suena una vocal).

También se usa an con acrónimos cuya primera letra aunque sea una consonante suena como vocal. Esto ocurre delante de las consonantes f, l, m, n, r, s, x: an FM station (una emisora FM), o cuando empieza por una vocal: an apple (una manzana), an elephant (un elefante).

Se usa a y no an con las palabras que empiezan por "u" o por la combinación "eu" cuando se pronuncian con un sonido consonante /iu/, como en "you": a uniform (un uniforme), a European (un europeo).[13]​ También con algunas palabras que empiezan por "o" cuando esta suena como /w/: a one-eyed man (un hombre tuerto).[14][15]

Tipo Español Inglés
Definido el, la, los, las the
Indefinido un, una a, an
Indefinido plural unos, unas some, any

El pronombre indefinido some también puede funcionar como determinante; en este caso es el equivalente de los artículos indeterminados en español unos, unas o algunos, algunas: I have some lamps for you (tengo unas lámparas para ti), Give me some apples (dame unas manzanas). La forma en oraciones negativas e interrogativas es any: I don't have any lamps for you (no tengo [unas] lámparas para ti).[16]​ Ahora bien, some y any también se usan con nombres incontables (en singular, evidentemente, pues los incontables por definición carecen de plural). En español no tenemos una palabra equivalente, a veces se usa un poco de, algo de. Ejemplos:

  • She has some water left = A ella le queda algo de agua.
  • Is there any sugar on the table? = ¿Hay azúcar en la mesa?
  • We spent some time on the beach. = Pasamos un tiempo en la playa.

Contable / incontable

En inglés, nos encontramos a menudo con el concepto incontable  / contable. La dificultad, si acaso, puede estar en los casos límite. ¿El agua es contable? En principio no, pero igual que pedimos dos cervezas, a veces pedimos dos aguas. En inglés, el concepto de incontable es más riguroso, y raramente se diría two waters, ni two breads a la hora de pedir pan. Y la mayor diferencia con el español es que hay bastantes términos abstractos que son incontables en inglés, pero sí pueden contarse en español. Por ejemplo, un consejo, dos consejos. En inglés, los consejos no se pueden contar, o sea que es incorrecto decir an advice. Para ofrecerle un consejo a alguien, podemos decir I can give you some advice. Es decir, una cierta cantidad de consejo. No hay reglas que nos digan qué nombres son incontables (más allá del sentido común que nos puede dar pistas en el caso de palabras que se refieren a cosas materiales, como el agua y el pan). El dinero es incontable; es incontable en inglés money y también en español: no se puede decir un dinero, dos dineros.

Cómo contar lo incontable

Alimentos

Los líquidos son incontables, claro. Los contamos metiéndolos en envases:

  • a cup of tea / coffee . . .
  • a glass of water / Coke / juice . . .
  • a bottle of beer /  wine / soda . . .
  • a carton of milk / cream . . .

Pero con algunos se hace trampa, por así decirlo. Se oye a menudo one beer,  two coffees.

Con los alimentos sólidos es un poco más complicado. Bien es cierto que piece es muy polivalente:

  • a piece of fruit = una (pieza de) fruta
  • a piece of cheese = un trozo de queso
  • a slice of  roastbeef

Objetos de uso común

Hay muchos objetos que vienen de dos en dos, o que están compuestos de dos partes simétricas: pantalones, tijeras, gafas . . . en inglés se consideran parejas, y se cuentan como tales:

  • a pair of jeans / shorts / trousers / socks / pyjamas
  • a pair of scissors  /  sunglasses /  binoculars

Y otros que no son parejas, sino piezas:

  • a piece of furniture = una pieza de mobiliario; o sea, un mueble.
  • a piece of baggage / luggage = una pieza de equipaje, un bulto.

Conceptos abstractos

Esto es lo menos intuitivo. Por otra parte, casi todo se puede resolver con piece:

  • a piece of information = un dato, una información
  • a piece of advice = un consejo
  • a piece of news = una noticia

Hay algunos sustantivos que no se pueden “cuantificar” así, pero que podemos sustituir por un sinónimo que sí es contable:

  • trouble = a problem
  • work = a job, a task
  • accommodation = a house, a flat, a place to live
  • poetry = a poem
  • travel = a trip, a journey

Pronombres

Los pronombres son un grupo cerrado de palabras que sustituyen a los nombres y a los sintagmas nominales. Este grupo lo forman pronombres personales, demostrativos, relativos, interrogativos y algunos otros, principalmente indefinidos.[17]

Pronombres personales

Los pronombres personales en inglés son: [18][19][20]

traducción

(sujeto)

sujeto objeto reflexivo Posesivos
adjetivo pronominal
yo I me myself my mine
tú, usted you you yourself your yours
él he him himself his his
ella she her herself her hers
----[i] it it itself its ----[i]
nosotros, nosotras we us ourselves our ours
vosotros, ustedes you[ii] you yourselves your yours
ellos, ellas[iii] they them themselves their theirs

En contextos muy específicos (poesía, textos de la Biblia) aparecen a veces los pronombres arcaicos thou / thee (segunda persona de singular, sujeto y objeto respectivamente). A partir del siglo XI comenzaron a utilizarse como formas familiares equivalentes al español, mientras que el you se reservaba para situaciones más formales, como el usted. Entre 1600 y 1800 cayeron en desuso. [21]

El uso de los pronombres personales de sujeto es imperativo en la lengua inglesa. En el idioma español, por el contrario, es posible conocer quién habla, de quién se habla o a quién se habla sin tener que mencionarlos en forma explícita.[22]​ Los pronombres personales constituyen una de las primeras lecciones que se enseñan en las clases de español.

Pronombres indefinidos y compuestos

body one thing where time how
some somebody someone something somewhere sometime
sometimes
somehow
any anybody anyone anything anywhere anytime anyhow
no nobody no one
none
nothing nowhere -- --
every everybody everyone everything everywhere -- --

Combinaciones con some

some alguno, alguna, algún.
somebody
someone
alguien
something algo, alguna cosa.
somewhere en algún lado, en alguna parte.
sometime alguna vez, algún día.
sometimes de vez en cuando, a veces.
somehow de alguna forma, de algún modo.

Combinaciones con any

en afirmaciones en interrogaciones
any cualquier, cualquiera alguno, alguna, algún?
anybody, anyone cualquiera, quien sea, todo el mundo alguien, alguno, alguna?
anything todo, toda, cualquier cosa algo, alguna cosa?
anywhere en todas partes, en cualquier lugar en alguna parte?

Formas negativas

not any
no
ninguno, ninguna, ningún
not anybody
not anyone
nobody
no one
nadie
not anything
nothing
nada, ninguna cosa
not anywhere
nowhere
en ningún lugar
none nada, nadie, ninguno, ninguna, ningún

Combinaciones con every

every cada, todo, todos, todas
everybody
everyone
cada cual, cada uno, todos, todo el mundo
everything todo
everywhere en todos lados, en todas partes

Nótese que los pronombres con every se suelen traducir en plural pero son singular:

  • Every Saturday. = Todos los sábados.
  • Every house has been destroyed. = Se han destruido todas las casas.
  • Everybody is here. = Todos están aquí.
  • Every bird is singing. = Todos los pájaros están cantando.

El cada del español en general corresponde a each, no a every:

  • Each bird is different. = Cada pájaro es diferente.

Pronombres relativos

who
whom
quien/quienes, que, el cual/cuales
whose cuyo/cuya, cuyos/cuyas
which que, el cual, la cual, etc.
what lo que
that que

Who se emplea como sujeto y como objeto:

  • She' s the girl who Tom loves (objeto)
  • That's the man who went to prison (sujeto)

Whom solo puede cumplir la función de objeto, pero se usa poco, y prácticamente nunca en el lenguaje hablado.

Reglas ortográficas y de pronunciación aplicables a las desinencias

Hay un grupo de reglas que debemos respetar al añadir terminaciones a las palabras, concretamente al formar el pasado simple y el participio pasado regular, el presente simple en tercera persona de singular, el plural de los sustantivos así como el comparativo y el superlativo cuando se construyen flexionando el adjetivo.

-s , -ed , -er , o -est cuando se añade uno de estos morfemas a la raíz de la palabra ,

si ésta acaba en consonante + y, la "y" se convierte en "ie" o "i".

one baby, two babies / you fly, he flies / I was happy but now I'm happier. / don't cry! - - I haven't cried!

si termina con un fonema sibilante (expresado ortográficamente como s, se, sh, ce, ch etc.), -s se sustituye por -es y la terminación se pronuncia como una sílaba más: we watch, he watches / one bus, three buses / one kiss, a lot of kisses

Para obtener el pasado o participio (regular) de un verbo, se añade normalmente -ed, salvo que el verbo termine en -e; entonces solo se agrega -d.

play, he played / dance, we danced / open, she opened /

si la raíz acaba en consonante + vocal + consonante, al añadir la terminación se duplica la consonante: elephants are big; they are the biggest land animals / you have to tip the waiter; tipping is very common in the USA / stop, they stopped / plan, we have planned it /

Cuando la terminación -ed va después de una -d o -t, se pronuncia como una sílaba más: They said "wait" and I waited. (wait - ed). My aunt liked to knit and knitted (knit - ted) sweaters for everybody.

Adjetivos

Generalidades

Los adjetivos se pueden usar básicamente de dos maneras, igual que ocurre en español: con el verbo ser (o equivalente), esto se llama uso predicativo:

  • The house is large = La casa es grande

O junto con el nombre, pero a diferencia del español, en este caso el adjetivo va delante del nombre, salvo raras excepciones; aquí la función es atributiva: She lives in a large house (Ella vive en una casa grande). El adjetivo inglés no tiene forma plural, nunca se le añade -s: a blue bird, un ave azul, some blue birds, unas aves azules.

Ahora bien, existe también el adjetivo pospuesto, es decir a continuación del nombre, en algunos casos particulares, por ejemplo:

  • Tras un pronombre: I need something small / Have you seen anything interesting?
  • Con otro adjetivo superlativo: the cheapest ticket available = the cheapest available ticket (ambas formas son correctas)[23]
  • En ciertas expresiones que hacen referencia a la nobleza u otros cargos: the President elect / Prince Royal.

La comparación

Para hacer comparaciones, como hacemos en español con más, (tu perro es más viejo que el mío), sí se modifican la mayoría de los adjetivos. La oración anterior queda así: your dog is older than mine. Es decir, al adjetivo old se le agrega la terminación -er para que signifique "más viejo". Así se hace con todos los adjetivos considerados cortos, es decir, los monosílabos y muchos de los que tiene tienen dos sílabas: small - smaller (más pequeño), funny - funnier (más divertido). Hay unos pocos adjetivos irregulares, entre ellos, igual que en español, las palabras "mejor, peor": better, worse. Los adjetivos largos (3 o más sílabas así como algunos de dos sílabas) forman el comparativo como en español, anteponiendo more: more difficult (más difícil).[24]

En inglés existe además la forma superlativa, con la que se destaca una cosa o persona entre las demás. Va casi siempre precedida de un determinante: the best student in class (el mejor alumno de la clase). Los adjetivos cortos tienen una forma comparativa acabada en -est: This is our cheapest meal (esta es nuestra comida más barata). Los largos llevan delante the most: The most beautiful scenery (el paisaje más bonito).[25]

Orden de los adjetivos

Si no estamos intentando enfatizar algún adjetivo en particular, el orden en inglés de los adjetivos es tan característico que un hablante nativo nota si se ha alterado. Por lo general no se añaden más de tres adjetivos a un solo sustantivo; es en contextos literarios donde pueden aparecer más.

Primero van los subjetivos o valorativos de opinión (unusual, lovely, beautiful, expensive, handsome, comfy); después suelen venir los que califican objetivamente: segundos, los que tengan que ver con el tamaño (big, small, tall); tercero, los que tengan que ver con una cualidad física (thin, rough, untidy); cuarto, algo que se refiera a la forma (round, square, rectangular, long-stemmed); quinto, lo referente a la edad (young, old, new, youthful); sexto, lo referido al color (blue, red, pink), séptimo, lo referido al origen étnico (Dutch, Japanese, Turkish); octavo, lo referente a la materia (metallic, wooden, plastic); noveno, tipo (general-purpose, four-sided, U-shapped) y décimo, propósito (cleaning, hammering, cooking, stop, bouncing, sleeping, walking). [cita requerida] Por ejemplo, that's an unusual big red plastic cooking tool tiene sentido en inglés, pero no that's a cooking big unusual plastic red tool. Otro ejemplo: es correcto she was a beautiful, tall, thin, young, black-haired Mexican woman, pero nunca se escucharía she was a Mexican, young, thin, tall, black-haired beautiful woman. Little, por el contrario, no va entre los de tamaño, sino entre los de edad.

Verbos

La lengua inglesa ha evolucionado en unos pocos siglos de forma drástica, pasando de ser un idioma muy flexionado (conjugaciones y declinaciones) a una lengua analítica sin apenas flexiones. En el sistema verbal, vemos que las desinencias se han reducido hasta su mínima expresión, y por otra parte han surgido formas compuestas como las que que expresan el aspecto perfectivo y el continuo, mientras que los verbos modales han adquirido nuevas funciones.[26]​ Otro fenómeno notable es el debilitamiento del modo subjuntivo.[27]

Categorías verbales

En inglés hay cuatro categorías verbales, las cuales, combinadas entre sí, dan lugar a los tiempos gramaticales:

  • 2 tiempos: presente, pasado
  • 2 pares de aspectos: imperfectivo / perfectivo, simple / continuo
  • 2 voces: activa, / pasiva
  • 3 modos: indicativo, subjuntivo, imperativo

No todos los lingüistas están de acuerdo con esta clasificación; hay quienes consideran modo la forma interrogativa y la condicional; otros no se ponen de acuerdo sobre si el futuro es o no un tiempo, etc.

Tiempos simples

En este contexto, "simple" hace referencia al hecho de que la forma afirmativa del verbo conste de una sola palabra.

En presente simple, el verbo mantiene la forma base para todas las personas menos la 3ª persona de singular, que lleva la desinencia -s o -es, aplicando la regla ortográfica general. Ejemplos:

  • I live here, you live here, she lives in Paris.
  • We work hard, you work hard, they work hard.
  • You study, your brother studies.

En pasado simple, todas las personas tienen la misma forma, pero hay que distinguir entre verbos regulares e irregulares. El pasado regular acaba en -ed, se aplican las habituales reglas ortográficas y de pronunciación.

Hay quienes consideran el futuro formado con will + infinitivo como tiempo.

Tiempos progresivos o continuos

Se forman igual que la perífrasis de gerundio en español: verbo be + forma en -ing. Ejemplos:

  • Presente progresivo, negativo: I am not looking.
  • Pasado progresivo, afirmativo: She was dancing.
  • Pasado perfecto progresivo, negativo: I hadn't been doing anything. (No había estado haciendo nada.)

Tiempos perfectivos

Se utiliza el verbo auxiliar have + participio pasado (si es simple, como se suele entender por defecto). Ejemplos:

  • Presente perfecto: She has bought the book, Have you been in China?
  • Futuro perfecto: They will have finished in May.

La voz pasiva

La voz pasiva se forma igual que en español y en las demás lenguas románicas (el verbo be, en el tiempo y la forma adecuada, más el participio pasado), aunque el uso difiere en varios aspectos. Se emplea mucho más en inglés, incluso en la lengua hablada. En español se tiende más a usar otras construcciones impersonales que cumplen un papel semejante. Ejemplos:

  • My car was stolen. (pasado simple) = Mi coche fue robado. / Me robaron el coche.
  • Spanish is spoken in a lot of countries. (presente simple) = El español es hablado en muchos países. / El español se habla en muchos países.
  • The door can't be opened. (infinitivo pasivo) = La puerta no puede ser abierta. / La puerta no se puede abrir.

La pasiva se utiliza, sobre todo, cuando el agente no es conocido o no interesa, pero se puede expresar añadiéndolo con la preposición by:

  • Radioactivity was discovered by Marie Curie. = La radiactividad fue descubierta por Marie Curie.

En inglés no existe un verbo que signifique exactamente nacer; la expresión be born (I was born, you were born, she has been born, they will be born, etc.) es formalmente un verbo en pasiva, que se puede interpretar como "ser parido", aunque hoy en día el verbo bear ya no tiene ese significado.[28]

Un aspecto en el que la voz pasiva inglesa difiere bastante del español es que se puede usar, y con frecuencia se usa, como sujeto de la oración pasiva, el complemento indirecto de la correspondiente oración activa:

  • (activa) They told the children a story.
  • (pasiva) The children were told a story. / A story was told to the children.

En español, la primera oración, con "the children" como sujeto, no es posible, pero en inglés esta construcción es incluso más común que la segunda.

Tiempos verbales

Las combinaciones de tiempo y aspecto anteriores dan lugar a un número importante de tiempos verbales: fundamentales: presente, pasado, futuro y condicional. Estos cuatro tiempos se combinan con tres aspectos (imperfectivo, continuo)

  • Simples, que sintácticamente carecen de auxiliar y que incluyen los siguientes:
    • Simples no progresivos:
      • Presente simple, que se reconoce por no llevar sufijos TAM en la raíz;
      • Pasado simple, que incluye una marca de pasado en la raíz, usualmente -ed en los verbos regulares y puede incluir -en e incluso umlaut en los verbos irregulares o fuertes;
      • Futuro simple, marcado regularmente mediante un auxiliar (will, shall o sus formas negativas);
      • Condicional, marcado regularmente por el auxiliar en tiempo pasado would (o su forma negativa).
    • Progresivos (o continuos), equivalentes en general a "auxiliar (ser) + gerundio" en español, denotan acciones que se están realizando en el momento en que se habla. Morfológicamente los tiempos progresivos tienen el sufijo -ing:
      • Presente progresivo;
      • Pasado progresivo.
  • Compuestos, que denotan acciones terminadas y por tanto aspecto perfectivo:
    • Compuestos no-progresivos o no-continuos:
      • Presente perfecto;
      • Pasado perfecto;
      • Futuro perfecto.
    • Progresivos, similares a los simples progresivos:
      • Presente perfecto progresivo;
      • Pasado perfecto progresivo.

El siguiente cuadro resume los tiempos anteriores, para el verbo write 'escribir':

Tiempos simples Tiempos compuestos
- progresivos + progresivos - progresivos + progresivos
Presente I write I am writing I have written I have been writing
Pasado I wrote I was writing I had written I had been writing
Futuro I shall/will write I shall/will be writing I shall/will have written I shall/will have been writing
Condicional I would write I would be writing I would have written I would have been writing

Verbos en presente

Los verbos en presente tienen la misma forma que los infinitivos sin to. La principal excepción es el verbo to be. La conjugación en el present simple no requiere para la mayoría de personas gramaticales modificaciones de la raíz del verbo (verb stem), usando por tanto la forma del zero infinitive (infinitivo sin la partículla to), excepto la tercera persona del singular, a la que se le agrega la desinencia -s:

Comer (infinitivo) (to) eat
Yo como I eat
Tú comes / Vosotros coméis You eat
Nosotros/nosotras comemos We eat
Ellos/ellas comen They eat

En el caso de la tercera persona singular, se añade una -s a la raíz del verbo:

Él /ella come He / she / it eats

Si el verbo termina en -y se elimina la y y se añade -ies; por ejemplo, He carries his suitcase. ("Él lleva su maleta.") (Ver reglas de pluralización). Casi siempre es necesario escribir o decir un sujeto en cada oración, incluso en frases que nunca llevan sujeto en español; por ejemplo, en español se dice "Es la una de la tarde" para indicar esa hora, pero en inglés es necesario usar el pronombre it al inicio de la frase: It is one (o'clock). Aunque para contestar a la pregunta What time is it? (¿Qué hora es?), se puede contestar simplemente one, en lugar de It's one.

Verbos en pasado

El pasado simple casi siempre va acompañado de expresiones de tiempo como: 'yesterday, last (month, week, year, etc.), a week ago. Tanto el pasado como el participio de los verbos regulares acaba en -ed. Las reglas para formar el pasado simple de estos verbos son las siguientes:

  1. Si el verbo termina en -y después de una consonante, se cambia la -y a i y se agrega -ed: cry / cried.
  2. Si el verbo es de una sílaba y termina en una consonante después de un vocal, se dobla la última consonante y se agrega -ed, excepto cuando el verbo termina en x: plan / planned, pero ax / axed.
  3. Si el verbo tiene acento en la sílaba final se dobla la última consonante y se agrega -ed: permit / permitted.
  4. Si el verbo termina en -e, solo se agrega -d: love / loved.
  5. Se agrega -ed a todos los demás verbos: play / played.

Formas verbales no conjugadas

Hay 4 formas verbales no conjugadas, es decir, formas que no se adaptan a una persona gramatical y no expresan un tiempo:

  • El infinitivo sin to: live, be, understand
  • El infinitivo con to: to live, to be, to understand
  • El participio pasado: lived, been, understood
  • La forma en -ing: living, being, understanding

Hay un poco de vacilación con la denominación de estas formas. En el término infinitivo (infinitive) casi todo el mundo está de acuerdo (a veces se habla de base form), pero donde hay más discrepancias es en al cuarta forma de la lista. Hay quien habla de gerundio (gerund), con independencia de la función que cumpla; otros distinguen entre gerundio (gerund), y participio presente (present participle). La forma -ing engloba todos los usos, y se ha puesto de moda en los últimos años usar solo esta denominación; es una forma de no equivocarse nunca.

El infinitivo sin to se emplea después de verbos modales (can, will, should, ...) y con el verbo do para formar oraciones negativas e interrogativas en los tiempos simples:

  • Where does he live?
  • You shouldn't be so strict.
  • I can understand this.

El infinitivo con to se emplea, sobre todo, como complemento de otros verbos como want, need, promise, pretend, hope, etc. y muchos más:

  • I want to live here.
  • He promised to be on time.
  • She pretends to understand it, but in fact she doesn't.

También se usa después de un adjetivo: It's great to be here with you!

Formas perifrásticas

Para formar un verbo en futuro se le añade el verbo auxiliar will antes del infinitivo del verbo (sin to). Por ejemplo: You will eat spaghetti. ("Comerás espaguetis"). Para formar el condicional se le añade la palabra would antes del infinitivo del verbo (sin to): You would eat spaghetti. ("Comerías espaguetis").

El tiempo progresivo del inglés, en el presente y el pasado, usa el verbo to be seguido del gerundio del verbo principal: I am thinking ("Estoy pensando"); You are winning ("Estás ganando"); We were talking about baseball ("Estábamos hablando del béisbol" o "Hablábamos del béisbol"). Nótese que el imperfecto en español se traduce al pasado progresivo en inglés cuando indica una acción en progreso en el pasado.

El tiempo perfecto del inglés usa el verbo auxiliar have seguido del participio del verbo principal. Por ejemplo, I have done the work ("Yo he hecho el trabajo"), They had seen the movie ("Habían visto la película").

Negación e interrogación

Para construir un verbo en negativo en un tiempo simple, se usa una forma del verbo auxiliar do seguido de la palabra "not" y el infinitivo del verbo principal (sin to); por ejemplo: We do not have any money ("No tenemos ningún dinero"), She does not dance ("Ella no baila"). En el pasado se usa did not en todas formas: He did not write the essay ("Él no escribió el ensayo"), You did not finish your homework ("No terminaste tu tarea"). Nótese que el tiempo del verbo do indica el tiempo de la frase; el verbo principal siempre está en la forma infinitivo, a pesar del tiempo de la frase.

El negativo de tiempos compuestos también usa la palabra not, pero estos tiempos mantienen la forma del verbo auxiliar original; se pone la palabra not detrás del verbo auxiliar. Por ejemplo, I am not running ("Yo no estoy corriendo"); They had not made the clothes ("No habían hecho la ropa").

La palabra not puede ser contraída a n't y añadida al final del verbo auxiliar, como don't, hadn't, isn't, weren't, etc.; no puede hacerse esto con I am not, que se contrae a I'm not.

En preguntas con la forma del verbo auxiliar do, el orden es do + sujeto + infinitivo del verbo principal sin to (+ sustantivo u otra palabra). Además sólo se escribe un signo de interrogación al final de la pregunta. Este orden ocurre en las interrogaciones simples. Por ejemplo: Does she draw? ("¿Dibuja ella?"), Do you understand me? ("¿Me entiendes?") Did you have a question? ("¿Tenías una pregunta?"). Cuando la pregunta usa el auxiliar be, no se utiliza el auxiliar do. Por ejemplo: Is she happy? ("¿Está ella feliz?"). Otras oraciones más compuestas utilizan adverbios interrogativos (cuánto, cómo, dónde...) al principio de la pregunta. Los adverbios más importantes son who (quién), what (qué), where (dónde), when (cuándo), why (por qué) y how (cómo). Cuando se usan estos adverbios, se utiliza el verbo auxiliar, por ejemplo do, después del adverbio. Por ejemplo: When did he buy the car? ("Cuándo compró el coche?").

Para responder a una pregunta simple (sin adverbio interrogativo), se usa yes ("sí") o no ("no") seguido de una coma y la forma apropiada del verbo auxiliar, acompañada del pronombre personal. En negativo también se añade la palabra not después del verbo auxiliar en la respuesta. Por ejemplo: Do they go to school? Yes, they do. ("¿Van a la escuela? Sí."), Is she eating? No, she is not (isn't). ("¿Está ella comiendo? No, no está comiendo.").

Verbos irregulares

Existen varios patrones de flexión en los verbos irregulares, sin embargo no existen reglas definitivas sobre "que agregar" o "que quitar" en una palabra que sea del grupo de "verbos irregulares", a los que estudian el idioma siempre se les recomienda que se los aprendan uno a uno.[29]

Casi todos los verbos son regulares en el presente; los excepciones notables son to be ("ser" y "estar") → I am, you/we are, he/she is; to have ("tener" y "haber" en tiempos perfectos) → I/we/they have, he/she has; y to do ("hacer") → I/you/we/they do, he/she does. En el pasado, un verbo es regular si su pasado simple y de participio terminan en -ed. Por ejemplo: arrive ("llegar") → arrived ("llegó, llegado"). Con la excepción del verbo to be cada verbo usa la misma conjugación para cada forma en el pasado.

  • Un verbo es irregular si su pasado simple o su participio pasivo no termina en -ed. Por ejemplo: write ("escribir") → wrote ("escribió", en pasado simple), written ("escrito", en pasado de participio).

Los verbos irregulares ingleses más importantes son: (infinitivo → pasado simple → pasado participio):

  • to beI/he/she was, we/they/you werebeen;
  • to dodiddone;
  • to eatateeaten ("comer");
  • to givegavegiven ("dar");
  • to gowentgone ("ir");
  • to havehadhad ("haber/tener");
  • to makemademade ("hacer, fabricar");
  • to speakspokespoken ("hablar");
  • to spendspentspent ("gastar").

Verbos modales

Los verbos modales [30][31]​ son un tipo particular de verbos auxiliares. No llevan -s en la tercera persona de singular y son defectivos, es decir, no existen en tiempos diferentes y ni siquiera tienen infinitivo, lo cual queda patente al ponerles "to" delante: es imposible decir *to can, *to should, etc. Tampoco se puede formar el gerundio: *canning, *musting. Por esta razón, con frecuencia hay que usar un verbo "sustituto". Ejemplo:

Para formar el futuro con "will", se necesita el infinitivo: I will work, they will wait. Como el verbo can carece de infinitivo, no podemos usarlo para traducir "yo podré" (*I will can). Se utiliza, en este caso, el verbo to be able (ser capaz): I'll be able = Seré capaz.

La diferencia entre los modales y los demás verbos auxiliares es que lo verbos modales aportan, por así decirlo, un matiz semántico al verbo con el que se combinan. Acabamos de ver la posibilidad; otros matices son necesidad, permiso, certeza, etc.

Can, de hecho, tiene varios usos: habilidad, permiso, posibilidad:

  • Habilidad: He can play the trumpet very well, Blind people can't see. En español usamos poder o saber. Nótese que no es correcto decir Blind people don’t see. [cita requerida]
Con los verbos de percepción es obligatorio emplear can:
    • ¿Me oyes? = Can you hear me?
    • Ella no sentía nada. = She couldn't feel anything.
    • ¿Lo ves desde aquí? = Can you see it from here?
  • Permiso: Can I ask you a question?
  • Posibilidad: He can come in now, they have opened the door.

Could expresa habilidad y posibilidad en el pasado:

  • Habilidad: He could speak three languages when he was 8 years old.
  • Posibilidad: He couldn't do anything; the situation was desperate.

También se puede usar could para pedir permiso. Es más formal, cortés que can:

  • Could you please lend me some money? = ¿Me podrías prestar dinero?

May expresa permiso en el presente: May I ask you a question? – You may not smoke here.

Obligación, necesidad, prohibición, recomendación

Must expresa necesidad y obligación en el presente:

  • You must stop at a red traffic light = (Tienes que detenerte, es obligatorio).            
  • I must  buy some fruit = (tengo que comprar, es necesario)

Mustn't expresa prohibición en presente:

  • You mustn't drink and drive. = No debes beber y conducir (no está permitido).
  • Students mustn't enter the teachers' room without permission. = Los alumnos no deben entrar a la sala de profesores sin permiso.

Don't have to se usa para decir que no hay obligación. Atención: en español, no tener que es ambiguo. Compárese:

  • You don't have to speak (it's not obligatory) = No tienes por qué hablar, no hace falta que hables.
  • You mustn’t speak; you aren't allowed to speak. = No debes hablar, no tienes permiso para hablar.

Para otros tiempos verbales, se usan have to y be allowed to como verbos de sustitución.

Verbos preposicionales[32]

Los verbos preposicionales, también llamados verbos compuestos (en inglés, phrasal verbs, multi-word verbs) son verbos que llevan detrás una preposición o adverbio también llamado partícula (around, down, in, out, up, etc.). En lo que respecta a su uso gramatical, los hay de tres tipos.

Verbos preposicionales de tipo 1

Verbos intransitivos, es decir, que no llevan complemento. Ejemplos:

  • get up = levantarse (de la cama)
  • stay in = quedarse (en casa)
  • go out = salir

En la mayoría de los casos, el significado del verbo se puede deducir del sentido de la partícula, aunque a veces, no se desprende de manera obvia. Así, teniendo en cuenta que away significa alejamiento, distancia, tiene lógica que look away se traduzca por apartar la vista. En cambio, en look out es más difícil captar el sentido de tener cuidado derivándolo de out (hacia afuera).

Verbos preposicionales de tipo 2

Verbos transitivos inseparables. Estos verbos se usan con un complemento. Ejemplos con look for (buscar):

  • He is looking for his mobile. (Él está buscando su móvil).
  • He is looking for it. (Él lo está buscando).

Se puede considerar que la partícula aquí es una preposición, y va obligatoriamente delante del complemento, tanto si este es un nombre como si es un pronombre. Se llaman "inseparables" por contraste con el tipo 3.

Verbos preposicionales de tipo 3

Verbos transitivos separables. Con estos verbos, que también llevan complemento, la sintaxis es distinta. Ejemplo con put on (ponerse (ropa, etc.)):

  • I'll put on my new dress. = I'll put my new dress on. (Me pondré mi vestido nuevo).
  • I'll put it on. (Me lo pondré).

Si el complemento es un nombre, se puede colocar delante o después de la partícula. Si es un pronombre, va necesariamente delante; es decir, el verbo se separa, insertándose el pronombre entre el verbo propiamente dicho y la partícula. No hay reglas para saber de qué tipo es un verbo dado. En los diccionarios, aparecen las abreviaturas de transitivo e intransitivo así como separable, inseparable. Otra manera de representarlo es con something / somebody (sth / sb). Los verbos del tipo 1 llevan la abreviatura intr o similar:

  • tipo 2: look for sth / sb
  • tipo 3: put sth on

Ejemplos:

  • Look after sth / sb - cuidar de algo o alguien
  • Look around - mirar por todos lados (intrans.)
  • Look at sth / sb - mirar (algo, a alguien)
  • Look back - mirar hacia atrás (intrans.)
  • Look for sth / sb - buscar algo, a alguien
  • Look sth over - revisar algo
  • Look sth up - buscar algo en el diccionario/un listado
  • Look up to sb - admirar a alguien
  • Look down on sb - despreciar a alguien
  • Look to sb - recurrir a alguien
  • Look forward to sth - anticipar algo con ilusión
  • Look out - tener precaución (intransitivo)

Notas

  1. No se utiliza
  2. En ocasiones se emplea you all («todos vosotros», «todos ustedes») o alguna variante para distinguirlo del you en singular.
  3. A veces se emplea con valor singular cuando no se desea revelar el sexo del sujeto. Por ejemplo, If a customer requires help, they should contact... («Si un cliente requiere de asistencia, deberá contactar...»).

Referencias

  1. Yule, George (2007). El lenguaje (3ª edición). Cambridge University Press. p. 238. ISBN 978-84-460-2521-4. 
  2. Sihler, Andrew L. (2000). John Benjamins, ed. Language History: An Introduction. Current Issues in Linguistic Theory 191. ISBN 978-9027236982. 
  3. «Los posesivos y el genitivo sajón en inglés». British Council. Consultado el 8 de junio de 2020. 
  4. Carter y McCarthy, 2006, «Word classes can be either open or closed. Open admit new words, whereas closed classes are a more limited set and only rarely admit new words.», p. 296.
  5. Carter y McCarthy, 2006, p. 297.
  6. Carter y McCarthy, 2006, pp. 297-298.
  7. Carter y McCarthy, 2006, p. 298.
  8. Carter y McCarthy, 2006, p. 299.
  9. Bueso Fernández, Casamian Sorrosa,, pp. 16-18.
  10. Afzali, Ana MarÃa (2009). Ana afzali, ed. Nuestra Lengua: Cuaderno de Gramática, Redacción y Cultura para Hispanohablantes. p. 77. ISBN 9781449506797. 
  11. Cambridge University Press, ed. (2008). Diccionario Bilingue Cambridge Spanish-English with CD-ROM Pocket Edition. p. 154. ISBN 9788483234761. 
  12. «gender-specific nouns». 
  13. «Indefinitive Articles». EF (en inglés). Consultado el 6 de julio de 2020. 
  14. Singh, Rashmi (2019). Essential English for Competitive Examinations (en inglés). Disha Publications. p. 42. ISBN 9789389187878. 
  15. Bueso Fernández, Casamian Sorrosa,, p. 9.
  16. Bueso Fernández, Casamian Sorrosa,, pp. 9-10.
  17. Carter y McCarthy, 2006, p. 374.
  18. «Personal pronouns». British Council (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2021. 
  19. «Pronombres | Gramática Inglesa | EF». www.ef.com.es. Consultado el 26 de febrero de 2021. 
  20. «Pronouns: personal ( I, me, you, him, it, they, etc.)». dictionary.cambridge.org. Consultado el 26 de febrero de 2021. 
  21. Blázquez Ortigosa, Antonio (12 de noviembre de 3008). «Shakespeare y los pronombres de segunda persona». Innovación y experiencias educativas. 
  22. «Los Pronombres Personales (Sujeto) En Inglés - Lección 1». Transtle (en inglés estadounidense). 28 de marzo de 2021. Consultado el 3 de mayo de 2021. 
  23. «Attributive and Predicative Adjectives». 
  24. «Adjetivos de superioridad en inglés». 
  25. Maxwell, Kerry G. «Comparative and superlative adjectives – article». Onestopenglish (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2021. 
  26. «MODO Y MODALIDAD EN INGLÉS». www.ugr.es. Consultado el 24 de febrero de 2021. 
  27. «MODO Y MODALIDAD EN INGLÉS». www.ugr.es. Consultado el 24 de febrero de 2021. 
  28. https://english.stackexchange.com/questions/498705/born-an-adjective-verb-passive-voice.  Falta el |título= (ayuda)
  29. Brians, Paul. Common Errors in English Usage. Franklin, Beedle & Associates, Incorporated, 2008.
  30. «¿Qué son los modal verbs en inglés y cómo usarlos?». 
  31. «Modal verbs: qué son, listado y cómo utilizarlos». 
  32. «Whitman English». 

Bibliografía

  • Carter, McCarthy, Ronald, Michael (2006). Cambridge grammar of English: a comprehensive guide; spoken and written English Grammar and Usage (en inglés). Cambridge University Press. pp. 2-961. ISBN 978-0-521-58166-0. 
  • Bueso Fernández, Casamian Sorrosa, Isabel, Pilar (2001). Diferencias de usos gramaticales entre español e inglés. Edinumen. pp. 0-98. ISBN 9788489756434. 
  • Elbaum, Sandra (2001). Grammar in Context. Thomson Heinle. ISBN 0-8384-1272-6. Consultado el 25 de septiembre de 2015. 
  • Enseñanza de Inglés. I. Unger, Lidia del Carmen CDD 420.7
  •   Datos: Q560583
  •   Multimedia: English grammar

gramática, inglés, gramática, inglesa, conjunto, reglas, implícitas, estructuran, idioma, inglés, esto, incluye, palabras, sintagmas, cláusulas, oraciones, hasta, formar, estructura, textos, completos, hablados, escritos, existen, variaciones, históricas, soci. La gramatica inglesa es el conjunto de reglas implicitas que estructuran el uso del idioma ingles Esto incluye las palabras sintagmas clausulas y oraciones hasta formar la estructura de textos completos hablados o escritos Existen variaciones historicas sociales culturales y regionales del ingles Las divergencias de la gramatica descrita aqui ocurren en algunos dialectos Este articulo describe un ingles estandar generalizado la forma hablada y escrita utilizada en el medio publico como los medios de comunicacion educacion entretenimiento gobierno y noticias en una variedad de registros que abarcan desde los formales hasta los informales 1 Existen diferencias de gramatica entre las formas estandar del ingles britanico estadounidense y australiano aunque estas son menores que las diferencias en el vocabulario y la pronunciacion El ingles moderno 2 ha abandonado el sistema de casos del indoeuropeo en favor de las construcciones analiticas Los pronombres personales conservan el caso morfologico con mas fuerza que cualquier otra clase de palabras un remanente del sistema de casos germanico mas extenso del ingles antiguo Para otros pronombres y todos los sustantivos adjetivos y articulos la funcion gramatical se indica solo por el orden de palabras por preposiciones y por el genitivo sajon llamado tambien caso posesivo 3 En ingles se distinguen comunmente nueve clases de palabras sustantivos nombres adjetivos determinantes pronombres verbos adverbios preposiciones exclamaciones y conjunciones aunque los determinantes han sido tradicionalmente clasificados junto con los adjetivos y de esta manera se obtendrian ocho categorias Los sustantivos forman el grupo de palabras mas extenso y los verbos ocupan el segundo puesto A diferencia de muchos idiomas indoeuropeos los sustantivos en ingles no tienen genero gramatical Indice 1 Reglas para hispanoparlantes 2 Clases de palabras 3 Sustantivos 3 1 Reglas de pluralizacion 3 2 Cognados falsos cognados y falsos amigos 4 El genero 4 1 Pronombres personales 4 2 Terminos de parentesco 4 3 Profesiones 5 El caso posesivo 6 Determinantes 6 1 Articulos 6 2 Contable incontable 6 3 Como contar lo incontable 6 3 1 Alimentos 6 3 2 Objetos de uso comun 6 3 3 Conceptos abstractos 7 Pronombres 7 1 Pronombres personales 7 2 Pronombres indefinidos y compuestos 7 2 1 Combinaciones con some 7 2 2 Combinaciones con any 7 2 3 Formas negativas 7 2 4 Combinaciones con every 7 3 Pronombres relativos 8 Reglas ortograficas y de pronunciacion aplicables a las desinencias 9 Adjetivos 9 1 Generalidades 9 2 La comparacion 9 3 Orden de los adjetivos 10 Verbos 10 1 Categorias verbales 10 1 1 Tiempos simples 10 1 2 Tiempos progresivos o continuos 10 1 3 Tiempos perfectivos 10 2 La voz pasiva 10 3 Tiempos verbales 10 4 Verbos en presente 10 5 Verbos en pasado 10 6 Formas verbales no conjugadas 10 7 Formas perifrasticas 10 8 Negacion e interrogacion 10 9 Verbos irregulares 10 10 Verbos modales 10 10 1 Obligacion necesidad prohibicion recomendacion 10 11 Verbos preposicionales 32 10 11 1 Verbos preposicionales de tipo 1 10 11 2 Verbos preposicionales de tipo 2 10 11 3 Verbos preposicionales de tipo 3 11 Notas 12 Referencias 13 BibliografiaReglas para hispanoparlantes EditarHay algunas reglas de especial importancia para los que hablan espanol como lengua materna referidas a puntos en que el ingles y el espanol difieren En ingles todas las oraciones llevan sujeto Vivo aqui I live here Live here No estan en casa They aren t at home Aren t at home Esta lloviendo It is raining Is raining Los adjetivos no tienen plural nunca se les anade una s Los jardines son bonitos The gardens are beautiful beautifuls La palabra brother aunque este en plural solo se refiere a los varones si queremos hablar de chicos y chicas hay que decir por ejemplo Do you have any brothers or sisters Cuando se habla de algo en general sea concreto o abstracto no se usa the La vida es corta Life is short The life is short El azucar es malo para ti Sugar is bad for you The sugar is bad for you El orden de las palabras es muy estricto en ingles El objeto va siempre despues del verbo Yo te quiero I love you I you love Ella lo ve She sees him She him sees Y no se puede poner ningun elemento entre el sujeto y el verbo Yo ayer me compre una camiseta Yesterday I bought a T shirt I bought a T shirt yesterday I yesterday bought a T shirt exceptuando adverbios de frecuencia y otros adverbios similares La forma de los verbos terminada en ing se usa aparte de los tiempos continuos para hablar de una actividad I like dancing Me gusta bailar Playing chess is difficult Es dificil jugar al ajedrez Parking is forbidden Esta prohibido aparcar Do you like camping Te gusta acampar Clases de palabras EditarLos sustantivos verbos adjetivos y adverbios forman clases abiertas clases de palabras que aceptan facilmente nuevos miembros Los otros se consideran clases cerradas Por ejemplo es raro que se pueda crear un nuevo pronombre 4 Las interjecciones no se describen aqui ya que no intervienen en la estructura basica del idioma Se suelen aceptar nueve clases de palabras en ingles sustantivos verbos adjetivos adverbios pronombres preposiciones conjunciones determinantes y exclamaciones En ingles las palabras generalmente no estan marcadas en una clase especifica y por ello no es posible distinguir por la forma a que clase pertenecen excepto en cierta medida en el caso de palabras con terminaciones de inflexion como s o ing o sufijos de derivacion como ly y o ish Por la misma razon la mayoria de las palabras pertenecen a mas de una clase por ejemplo run correr puede servir como verbo o sustantivo aunque normalmente se analiza como dos lexemas diferentes segun sea uno u otro 5 Los lexemas se pueden flexionar para expresar diferentes significados gramaticales El lexema run tiene las formas runs ran runny runner y running 5 Las palabras de una clase a veces pueden derivarse de las de otra Esto tiene el potencial de dar lugar a nuevas palabras El nombre aerobics ha dado lugar recientemente al adjetivo aerobicized 5 Las palabras se combinan para formar sintagmas Un sintagma generalmente cumple la misma funcion que una palabra de alguna clase en particular 5 Por ejemplo my very good friend Peter es una expresion que puede sustituir en una oracion a un sustantivo simple y por lo tanto es un sintagma nominal Del mismo modo los sintagmas adjetivos y los sintagmas adverbiales funcionan como si fueran adjetivos o adverbios pero con otros tipos de sintagmas la terminologia tiene implicaciones diferentes Por ejemplo un sintagma verbal consiste en un verbo junto con cualquier objeto y otros dependientes un sintagma preposicional consiste en una preposicion y su complemento y por lo tanto suele ser un tipo de sintagma adverbial y un sintagma determinante es un tipo de sintagma nominal que contiene un determinante Sustantivos EditarMuchos sufijos comunes forman sustantivos a partir de otros sustantivos o de otros tipos de palabras como age shrinkage contraccion disminucion hood sisterhood hermandad etc Sin embargo muchos otros son formas basicas que no contienen ningun sufijo como cat grass France 6 Sufijo Sustantivo Sufijo Sustantivo age wastage postage al approval withdrawal ant deodorant disinfectant dom kingdom wisdom ee referee tutee er or trainer runner actor vendor hood childhood sisterhood ing building fencing ism socialism idealism ist artist realist ity practicality identity ment amazement amusementness fitness politeness ship ownership studentship tion sion caption extension tude altitude multitude y entry discoveryLos sustantivos tambien se crean a menudo mediante la conversion de verbos o adjetivos como con las palabras talk charla y reading lectura a boring talk the assigned reading 7 A veces se clasifican semanticamente por sus significados como sustantivos propios y sustantivos comunes California China vs frog milk o como sustantivos concretos y sustantivos abstractos book laptop vs embarrassment prejudice 7 A menudo se hace una distincion gramatical entre sustantivos contables contables como clock y city y sustantivos no contables incontables como milk o sugar 8 Algunos sustantivos pueden funcionar de ambas formas La palabra wine vino es contable en This is a good wine este es un buen vino o incontable como en I prefer red wine prefiero el vino tinto Los contables generalmente tienen formas singulares y plurales 7 En la mayoria de los casos el plural se forma a partir del singular agregando s dog s house s perro s casa s aunque tambien hay formas irregulares woman women foot feet mujer es pie s incluso casos invariables sheep series news oveja s serie s noticia s 9 Reglas de pluralizacion Editar Los sustantivos terminados en la vocal o precedida de consonante o en alguna de las siguientes consonantes s ss sh ch x z agregan es Ingles EspanolForma singular Forma plural Forma singular Forma pluralHero Heroes Heroe HeroesEyelash Eyelashes Pestana PestanasWatch Watches Reloj RelojesBox Boxes Caja CajasGlass Glasses Vaso VasosLos sustantivos terminados en y precedida de una letra consonante cambian la y por i y agregan es Ingles EspanolForma singular Forma plural Forma singular Forma pluralLady Ladies Dama DamasFly Flies Mosca MoscasPhotocopy Photocopies Fotocopia FotocopiasLos sustantivos terminados en y precedida de una vocal solamente agregan s Ingles EspanolForma singular Forma plural Forma singular Forma pluralBoy Boys Nino NinosKey Keys Llave LlavesToy Toys Juguete JuguetesMuchos sustantivos terminados en f o fe cambian estas por ves pero hay muchos otros especialmente con nombres que acaban en ief oof eef ff rf que solo anaden s como por ejemplo cliffs roofs o chiefs Ingles EspanolForma singular Forma plural Forma singular Forma pluralWolf Wolves Lobo LobosKnife Knives Cuchillo CuchillosScarf Scarves Bufanda BufandasLeaf Leaves Hoja de arbol HojasLos plurales irregulares no siguen ninguna norma Ingles EspanolForma singular Forma plural Forma singular Forma pluralMan Men Hombre HombresWoman Women Mujer MujeresChild Children Nino en general NinosMouse Mice Raton RatonesFish Fish o Fishes Pez PecesTooth Teeth Diente DientesFoot Feet Pie PiesSheep Sheep Oveja OvejasDeer Deer Ciervo CiervosGoose Geese Ganso GansosOx Oxen Buey BueyesLouse Lice Piojo PiojosPhenomenon Phenomena Fenomeno FenomenosCriterion Criteria Criterio CriteriosSpectrum Spectra Espectro EspectrosBelief Beliefs Creencia CreenciasCognados falsos cognados y falsos amigos Editar Debido sobre todo al gran numero de palabras de origen romance del ingles en espanol e ingles hay muchos sustantivos que tienen formas iguales o casi iguales especialmente por escrito Tales palabras se denominan cognados es decir terminos con un mismo origen etimologico y mismo significado como por ejemplo Television television problem problema France Francia America America 10 Sin embargo existen tambien numerosos falsos cognados o falsos amigos terminos que parecen significar lo mismo que una palabra de un idioma diferente pero que en realidad tienen un significado total o parcialmente distinto 11 El genero EditarPronombres personales Editar Frente a las demas lenguas europeas que conservan el genero masculino y femenino como ocurre con el espanol el frances y el italiano o incluso los tres generos del indoeuropeo y las lenguas clasicas en el aleman y las lenguas eslavas en el ingles actual la distincion de genero se ha perdido casi por completo Gramaticalmente solo se aprecia en los pronombres En lo que se refiere al lexico la cuestion es compleja Los pronombres personales ingleses solamente distinguen el genero en la tercera persona de singular sujeto he she it objeto him her it adjetivo posesivo his her itsDe hecho hay mas distinciones que en espanol dado que existe el pronombre it neutro empleado para objetos inanimados y algunos animales Por otra parte a diferencia del espanol los posesivos el adjetivo y el pronominal no muestran variacion con respecto a lo poseido puesto que los nombres no tienen genero La camisa es suya de el The shirt is his El abrigo es suyo de el The coat is his El posesivo varia en funcion del genero natural del poseedor La libreta es suya de ella the notebook is hers La botella es suya de el the bottle is his He she se traducen por el ella mientras que it estrictamente carece de traduccion A veces se presenta ello como la forma correspondiente espanola pero en cuanto al uso no se corresponde en absoluto Como en espanol no es obligatorio el sujeto es habitual dejarlo en blanco I like your garden It s very nice Me gusta tu jardin O Es muy bonito Ello es muy bonito It often rains here A menudo O llueve aqui Terminos de parentesco Editar Donde mas visibles pueden ser las diferencias entre el espanol y el ingles es al usar terminos de parentesco o relacionados con la profesion En espanol las palabras que hacen referencia a personas en plural incluyen a ambos generos en ingles es obligatorio mencionar a cada uno my brother mi hermano varon my sister mi hermana mujer mis hermanos varones y mujeres my brothers and sisters my uncle mi tio my aunt mi tia En espanol mis tios puede referirse a mi tio y mi tia en ingles se diria my uncle and aunt Por otra parte en ingles existe la palabra parent que se puede usar en singular y en plural y no tiene marca de genero podria equipararse a progenitor aunque esta palabra pertenece a un registro formal mientras que parent es una palabra de amplio uso Dicho de otro modo en ingles las palabras con marca de genero lo conservan en plural fathers brothers uncles etc hacen referencia a los varones exclusivamente y mothers sisters aunts etc tan solo a las mujeres Ademas de parent hay otras palabras relacionadas con la familia que no tiene marca de genero como cousin que puede ser primo o prima child children se usan con frecuencia en el sentido de hijos aunque sean adultos y pueden referirse a ambos sexos Profesiones Editar Con las palabras que designan profesiones ocurre algo parecido a lo que sucede con los terminos de parentesco Muchos de estos terminos son neutros con respecto al genero es decir pueden referirse a una mujer o a un hombre Esto ocurre con pilot teacher doctor bus driver writer y muchisimos mas la mayoria de los cuales si tienen marca de genero en espanol y son el equivalente a cousin y parent en el caso de las palabras que describen los lazos familiares 12 Cuando se desea especificar se usan entre otros recursos prefijos o adjetivos como en she teacher female teacher woman doctor lady writer Entre los sufijos ess es especialmente productivo waitress countess stewardess tigress actress hostess El problema es que muchas veces no se puede discernir si la palabra sin marca de genero es masculina o comun Hay vocablos de los que existen tres formas genero comun masculino y femenino por ejemplo police officer policeman police woman firefighter fireman firewomanEl caso posesivo EditarEsta estructura es una de las que mas les suele chocar y mas dificil resulta a la mayoria de los hispanoparlantes Es lo poco que queda de lo que en el ingles antiguo era un sistema de declinaciones parecido al del latin y de otras lenguas modernas como el aleman o el ruso Se le llama tambien genitivo sajon haciendo referencia a los sajones unos pueblos germanicos que junto con los anglos dieron forma a la lengua inglesa El caso posesivo es un ejemplo de premodificacion un fenomeno que tambien se ve en las palabras compuestas y en los grupos nominales en general La palabra que especifica o modifica el nombre se coloca delante no despues del nombre En los siguientes ejemplos el premodificador es un nombre un adjetivo el posesivo de un nombre a chocolate cake un pastel de chocolate the most dangerous animal el animal mas peligroso Susan s coat el abrigo de SusanDicho de forma sencilla en ingles anadir s apostrofo s a un nombre equivale a lo que en espanol es poner de delante del nombre Susan s de SusanEn espanol esa expresion va despues del elemento que se quiere modificar aqui abrigo coat pero en ingles se coloca delante La traduccion literal de Susan abrigo es imposible en espanol pero ayuda a entender la estructura Nuestro ejemplo indica posesion como asi lo expresa la palabra posesivo pero esta estructura se usa para diversos tipos de relaciones Su otra denominacion genitivo sajon apunta al nacimiento y con ello al parentesco Your wife s brother is your brother in law El hermano de tu mujer es tu cunado literalmente de tu mujer hermano es tu cunado A continuacion unos ejemplos que ilustran algunas reglas o particularidades Who is the bride s father El the va con bride no con father Manolo s dog s name is Bob Se pueden encadenar dos y mas posesivos Se puede usar el posesivo con un animal cuando se lo considera persona Here is the girls room Despues de una s de plural solo se pone el apostrofo En el lenguaje hablado no se nota diferencia entre plural y singular I met James s wife James wife Despues de un singular acabado en s ambas formas son correctas This is my bag and that is Jenny s La expresion con s puede ir sola We are at Tony s at Tony s home place De ahi tambien que haya bares restaurantes etc llamados McDonald s Moe s etc A week s holiday una semana de vacaciones El caso posesivo se puede usar con expresiones que indican un periodo de tiempo The Government s plan for Russia s problems El plan del gobierno para los problemas de Rusia o un conjunto de personas Hay que tener en cuenta que si bien el genitivo sajon se traduce por de no siempre que en espanol digamos de eso corresponde al genitivo Mas arriba teniamos el ejemplo del pastel de chocolate chocolate cake Seria imposible de hecho seria una barbaridad decir chocolate s cake Como respuesta a la pregunta que tipo de aqui que tipo de pastel se usa una palabra compuesta Ejemplos musica de pelicula que tipo de musica film music vestido de boda que tipo de vestido wedding dress En otros casos cuando no es posible preguntar que tipo de pero tampoco se puede usar el posesivo se emplea of El silencio de los corderos The silence of the lambs El mago de Oz The wizard of Oz Determinantes EditarLos determinantes en ingles constituyen una clase de palabras relativamente pequena En ella se encuentran los articulos los demostrativos e interrogativos como this that y which los posesivos como my your his etc y whose tambien puede desempenar el papel de determinante el Genitivo sajon como en John s car el coche de John o the girl s shoes los zapatos de la chica los cuantificadores como all some many various y numerales one two first second Tambien hay muchas expresiones que pueden desempenar el papel de determinantes a couple of un par de a bunch of un monton de all the water toda el agua the many problems los muchos problemas Articulos Editar Al igual que en espanol los articulos en ingles se dividen en determinado e indeterminado El articulo determinado the se refiere a algo o alguien conocido y a diferencia del espanol no tiene genero ni numero the car el coche the cars los coches El articulo indeterminado a se refiere a lo no conocido en singular y tampoco hace distincion de genero a car un coche a house una casa Se utiliza el articulo a cuando precede a palabras que empiezan por una consonante a book un libro a blue lamp una lampara azul Hay una segunda forma an que se utiliza cuando la palabra siguiente se pronuncia con un sonido inicial vocalico por ejemplo an ant an elegant woman an island an old man an unbelievable story Esta regla vale con independencia de que la palabra en cuestion se escriba con vocal o consonante inicial an hour la h es muda a European el sonido inicial es como el de you no suena una vocal Tambien se usa an con acronimos cuya primera letra aunque sea una consonante suena como vocal Esto ocurre delante de las consonantes f l m n r s x an FM station una emisora FM o cuando empieza por una vocal an apple una manzana an elephant un elefante Se usa a y no an con las palabras que empiezan por u o por la combinacion eu cuando se pronuncian con un sonido consonante iu como en you a uniform un uniforme a European un europeo 13 Tambien con algunas palabras que empiezan por o cuando esta suena como w a one eyed man un hombre tuerto 14 15 Tipo Espanol InglesDefinido el la los las theIndefinido un una a anIndefinido plural unos unas some anyEl pronombre indefinido some tambien puede funcionar como determinante en este caso es el equivalente de los articulos indeterminados en espanol unos unas o algunos algunas I have some lamps for you tengo unas lamparas para ti Give me some apples dame unas manzanas La forma en oraciones negativas e interrogativas es any I don t have any lamps for you no tengo unas lamparas para ti 16 Ahora bien someyanytambien se usan con nombres incontables en singular evidentemente pues los incontables por definicion carecen de plural En espanol no tenemos una palabra equivalente a veces se usaun poco de algo de Ejemplos She has some water left A ella le queda algo de agua Is there any sugar on the table Hay azucar en la mesa We spent some time on the beach Pasamos un tiempo en la playa Contable incontable Editar En ingles nos encontramos a menudo con el concepto incontable contable La dificultad si acaso puede estar en los casos limite El agua es contable En principio no pero igual que pedimos dos cervezas a veces pedimos dos aguas En ingles el concepto de incontable es mas riguroso y raramente se diria two waters ni two breads a la hora de pedir pan Y la mayor diferencia con el espanol es que hay bastantes terminos abstractos que son incontables en ingles pero si pueden contarse en espanol Por ejemplo un consejo dos consejos En ingles los consejos no se pueden contar o sea que es incorrecto decir an advice Para ofrecerle un consejo a alguien podemos decir I can give you some advice Es decir una cierta cantidad de consejo No hay reglas que nos digan que nombres son incontables mas alla del sentido comun que nos puede dar pistas en el caso de palabras que se refieren a cosas materiales como el agua y el pan El dinero es incontable es incontable en ingles money y tambien en espanol no se puede decir un dinero dos dineros Como contar lo incontable Editar Alimentos Editar Los liquidos son incontables claro Los contamos metiendolos en envases a cup of tea coffee a glass of water Coke juice a bottle of beer wine soda a carton of milk cream Pero con algunos se hace trampa por asi decirlo Se oye a menudo one beer two coffees Con los alimentos solidos es un poco mas complicado Bien es cierto que piece es muy polivalente a piece of fruit una pieza de fruta a piece of cheese un trozo de queso a slice of roastbeefObjetos de uso comun Editar Hay muchos objetos que vienen de dos en dos o que estan compuestos de dos partes simetricas pantalones tijeras gafas en ingles se consideran parejas y se cuentan como tales a pair of jeans shorts trousers socks pyjamas a pair of scissors sunglasses binocularsY otros que no son parejas sino piezas a piece of furniture una pieza de mobiliario o sea un mueble a piece of baggage luggage una pieza de equipaje un bulto Conceptos abstractos Editar Esto es lo menos intuitivo Por otra parte casi todo se puede resolver con piece a piece of information un dato una informacion a piece of advice un consejo a piece of news una noticiaHay algunos sustantivos que no se pueden cuantificar asi pero que podemos sustituir por un sinonimo que si es contable trouble a problem work a job a task accommodation a house a flat a place to live poetry a poem travel a trip a journeyPronombres EditarLos pronombres son un grupo cerrado de palabras que sustituyen a los nombres y a los sintagmas nominales Este grupo lo forman pronombres personales demostrativos relativos interrogativos y algunos otros principalmente indefinidos 17 Pronombres personales Editar Los pronombres personales en ingles son 18 19 20 traduccion sujeto sujeto objeto reflexivo Posesivosadjetivo pronominalyo I me myself my minetu usted you you yourself your yoursel he him himself his hisella she her herself her hers i it it itself its i nosotros nosotras we us ourselves our oursvosotros ustedes you ii you yourselves your yoursellos ellas iii they them themselves their theirsEn contextos muy especificos poesia textos de la Biblia aparecen a veces los pronombres arcaicos thou thee segunda persona de singular sujeto y objeto respectivamente A partir del siglo XI comenzaron a utilizarse como formas familiares equivalentes al tu espanol mientras que el you se reservaba para situaciones mas formales como el usted Entre 1600 y 1800 cayeron en desuso 21 El uso de los pronombres personales de sujeto es imperativo en la lengua inglesa En el idioma espanol por el contrario es posible conocer quien habla de quien se habla o a quien se habla sin tener que mencionarlos en forma explicita 22 Los pronombres personales constituyen una de las primeras lecciones que se ensenan en las clases de espanol Pronombres indefinidos y compuestos Editar Vease tambien Pronombre indefinido body one thing where time howsome somebody someone something somewhere sometimesometimes somehowany anybody anyone anything anywhere anytime anyhowno nobody no onenone nothing nowhere every everybody everyone everything everywhere Combinaciones con some Editar some alguno alguna algun somebodysomeone alguiensomething algo alguna cosa somewhere en algun lado en alguna parte sometime alguna vez algun dia sometimes de vez en cuando a veces somehow de alguna forma de algun modo Combinaciones con any Editar en afirmaciones en interrogacionesany cualquier cualquiera alguno alguna algun anybody anyone cualquiera quien sea todo el mundo alguien alguno alguna anything todo toda cualquier cosa algo alguna cosa anywhere en todas partes en cualquier lugar en alguna parte Formas negativas Editar not any no ninguno ninguna ningunnot anybody not anyonenobodyno one nadienot anythingnothing nada ninguna cosanot anywherenowhere en ningun lugarnone nada nadie ninguno ninguna ningunCombinaciones con every Editar every cada todo todos todaseverybodyeveryone cada cual cada uno todos todo el mundoeverything todoeverywhere en todos lados en todas partesNotese que los pronombres con every se suelen traducir en plural pero son singular Every Saturday Todos los sabados Every house has been destroyed Se han destruido todas las casas Everybody is here Todos estan aqui Every bird is singing Todos los pajaros estan cantando El cada del espanol en general corresponde a each no a every Each bird is different Cada pajaro es diferente Pronombres relativos Editar Vease tambien Pronombre relativo whowhom quien quienes que el cual cualeswhose cuyo cuya cuyos cuyaswhich que el cual la cual etc what lo quethat queWho se emplea como sujeto y como objeto She s the girl who Tom loves objeto That s the man who went to prison sujeto Whom solo puede cumplir la funcion de objeto pero se usa poco y practicamente nunca en el lenguaje hablado Reglas ortograficas y de pronunciacion aplicables a las desinencias EditarHay un grupo de reglas que debemos respetar al anadir terminaciones a las palabras concretamente al formar el pasado simple y el participio pasado regular el presente simple en tercera persona de singular el plural de los sustantivos asi como el comparativo y el superlativo cuando se construyen flexionando el adjetivo s ed er o est cuando se anade uno de estos morfemas a la raiz de la palabra si esta acaba en consonante y la y se convierte en ie o i one baby two babies you fly he flies I was happy but now I m happier don t cry I haven t cried si termina con un fonema sibilante expresado ortograficamente como s se sh ce ch etc s se sustituye por es y la terminacion se pronuncia como una silaba mas we watch he watches one bus three buses one kiss a lot of kissesPara obtener el pasado o participio regular de un verbo se anade normalmente ed salvo que el verbo termine en e entonces solo se agrega d play he played dance we danced open she opened si la raiz acaba en consonante vocal consonante al anadir la terminacion se duplica la consonante elephants are big they are the biggest land animals you have to tip the waiter tipping is very common in the USA stop they stopped plan we have planned it Cuando la terminacion ed va despues de una d o t se pronuncia como una silaba mas They said wait and I waited wait ed My aunt liked to knit and knitted knit ted sweaters for everybody Adjetivos EditarGeneralidades Editar Los adjetivos se pueden usar basicamente de dos maneras igual que ocurre en espanol con el verbo ser o equivalente esto se llama uso predicativo The house is large La casa es grandeO junto con el nombre pero a diferencia del espanol en este caso el adjetivo va delante del nombre salvo raras excepciones aqui la funcion es atributiva She lives in a large house Ella vive en una casa grande El adjetivo ingles no tiene forma plural nunca se le anade s a blue bird un ave azul some blue birds unas aves azules Ahora bien existe tambien el adjetivo pospuesto es decir a continuacion del nombre en algunos casos particulares por ejemplo Tras un pronombre I need something small Have you seen anything interesting Con otro adjetivo superlativo the cheapest ticket available the cheapest available ticket ambas formas son correctas 23 En ciertas expresiones que hacen referencia a la nobleza u otros cargos the President elect Prince Royal La comparacion Editar Para hacer comparaciones como hacemos en espanol con mas tu perro es mas viejo que el mio si se modifican la mayoria de los adjetivos La oracion anterior queda asi your dog is older than mine Es decir al adjetivo old se le agrega la terminacion er para que signifique mas viejo Asi se hace con todos los adjetivos considerados cortos es decir los monosilabos y muchos de los que tiene tienen dos silabas small smaller mas pequeno funny funnier mas divertido Hay unos pocos adjetivos irregulares entre ellos igual que en espanol las palabras mejor peor better worse Los adjetivos largos 3 o mas silabas asi como algunos de dos silabas forman el comparativo como en espanol anteponiendo more more difficult mas dificil 24 En ingles existe ademas la forma superlativa con la que se destaca una cosa o persona entre las demas Va casi siempre precedida de un determinante the best student in class el mejor alumno de la clase Los adjetivos cortos tienen una forma comparativa acabada en est This is our cheapest meal esta es nuestra comida mas barata Los largos llevan delante the most The most beautiful scenery el paisaje mas bonito 25 Orden de los adjetivos Editar Si no estamos intentando enfatizar algun adjetivo en particular el orden en ingles de los adjetivos es tan caracteristico que un hablante nativo nota si se ha alterado Por lo general no se anaden mas de tres adjetivos a un solo sustantivo es en contextos literarios donde pueden aparecer mas Primero van los subjetivos o valorativos de opinion unusual lovely beautiful expensive handsome comfy despues suelen venir los que califican objetivamente segundos los que tengan que ver con el tamano big small tall tercero los que tengan que ver con una cualidad fisica thin rough untidy cuarto algo que se refiera a la forma round square rectangular long stemmed quinto lo referente a la edad young old new youthful sexto lo referido al color blue red pink septimo lo referido al origen etnico Dutch Japanese Turkish octavo lo referente a la materia metallic wooden plastic noveno tipo general purpose four sided U shapped y decimo proposito cleaning hammering cooking stop bouncing sleeping walking cita requerida Por ejemplo that s an unusual big red plastic cooking tool tiene sentido en ingles pero no that s a cooking big unusual plastic red tool Otro ejemplo es correcto she was a beautiful tall thin young black haired Mexican woman pero nunca se escucharia she was a Mexican young thin tall black haired beautiful woman Little por el contrario no va entre los de tamano sino entre los de edad Verbos EditarLa lengua inglesa ha evolucionado en unos pocos siglos de forma drastica pasando de ser un idioma muy flexionado conjugaciones y declinaciones a una lengua analitica sin apenas flexiones En el sistema verbal vemos que las desinencias se han reducido hasta su minima expresion y por otra parte han surgido formas compuestas como las que que expresan el aspecto perfectivo y el continuo mientras que los verbos modales han adquirido nuevas funciones 26 Otro fenomeno notable es el debilitamiento del modo subjuntivo 27 Categorias verbales Editar En ingles hay cuatro categorias verbales las cuales combinadas entre si dan lugar a los tiempos gramaticales 2 tiempos presente pasado 2 pares de aspectos imperfectivo perfectivo simple continuo 2 voces activa pasiva 3 modos indicativo subjuntivo imperativoNo todos los linguistas estan de acuerdo con esta clasificacion hay quienes consideran modo la forma interrogativa y la condicional otros no se ponen de acuerdo sobre si el futuro es o no un tiempo etc Tiempos simples Editar En este contexto simple hace referencia al hecho de que la forma afirmativa del verbo conste de una sola palabra En presente simple el verbo mantiene la forma base para todas las personas menos la 3ª persona de singular que lleva la desinencia s o es aplicando la regla ortografica general Ejemplos I live here you live here she lives in Paris We work hard you work hard they work hard You study your brother studies En pasado simple todas las personas tienen la misma forma pero hay que distinguir entre verbos regulares e irregulares El pasado regular acaba en ed se aplican las habituales reglas ortograficas y de pronunciacion Hay quienes consideran el futuro formado con will infinitivo como tiempo Tiempos progresivos o continuos Editar Se forman igual que la perifrasis de gerundio en espanol verbo be forma en ing Ejemplos Presente progresivo negativo I am not looking Pasado progresivo afirmativo She was dancing Pasado perfecto progresivo negativo I hadn t been doing anything No habia estado haciendo nada Tiempos perfectivos Editar Se utiliza el verbo auxiliar have participio pasado si es simple como se suele entender por defecto Ejemplos Presente perfecto She has bought the book Have you been in China Futuro perfecto They will have finished in May La voz pasiva Editar La voz pasiva se forma igual que en espanol y en las demas lenguas romanicas el verbo be en el tiempo y la forma adecuada mas el participio pasado aunque el uso difiere en varios aspectos Se emplea mucho mas en ingles incluso en la lengua hablada En espanol se tiende mas a usar otras construcciones impersonales que cumplen un papel semejante Ejemplos My car was stolen pasado simple Mi coche fue robado Me robaron el coche Spanish is spoken in a lot of countries presente simple El espanol es hablado en muchos paises El espanol se habla en muchos paises The door can t be opened infinitivo pasivo La puerta no puede ser abierta La puerta no se puede abrir La pasiva se utiliza sobre todo cuando el agente no es conocido o no interesa pero se puede expresar anadiendolo con la preposicion by Radioactivity was discovered by Marie Curie La radiactividad fue descubierta por Marie Curie En ingles no existe un verbo que signifique exactamente nacer la expresion be born I was born you were born she has been born they will be born etc es formalmente un verbo en pasiva que se puede interpretar como ser parido aunque hoy en dia el verbo bear ya no tiene ese significado 28 Un aspecto en el que la voz pasiva inglesa difiere bastante del espanol es que se puede usar y con frecuencia se usa como sujeto de la oracion pasiva el complemento indirecto de la correspondiente oracion activa activa They told the children a story pasiva The children were told a story A story was told to the children En espanol la primera oracion con the children como sujeto no es posible pero en ingles esta construccion es incluso mas comun que la segunda Tiempos verbales Editar Las combinaciones de tiempo y aspecto anteriores dan lugar a un numero importante de tiempos verbales fundamentales presente pasado futuro y condicional Estos cuatro tiempos se combinan con tres aspectos imperfectivo continuo Simples que sintacticamente carecen de auxiliar y que incluyen los siguientes Simples no progresivos Presente simple que se reconoce por no llevar sufijos TAM en la raiz Pasado simple que incluye una marca de pasado en la raiz usualmente ed en los verbos regulares y puede incluir en e incluso umlaut en los verbos irregulares o fuertes Futuro simple marcado regularmente mediante un auxiliar will shall o sus formas negativas Condicional marcado regularmente por el auxiliar en tiempo pasado would o su forma negativa Progresivos o continuos equivalentes en general a auxiliar ser gerundio en espanol denotan acciones que se estan realizando en el momento en que se habla Morfologicamente los tiempos progresivos tienen el sufijo ing Presente progresivo Pasado progresivo Compuestos que denotan acciones terminadas y por tanto aspecto perfectivo Compuestos no progresivos o no continuos Presente perfecto Pasado perfecto Futuro perfecto Progresivos similares a los simples progresivos Presente perfecto progresivo Pasado perfecto progresivo El siguiente cuadro resume los tiempos anteriores para el verbo write escribir Tiempos simples Tiempos compuestos progresivos progresivos progresivos progresivosPresente I write I am writing I have written I have been writingPasado I wrote I was writing I had written I had been writingFuturo I shall will write I shall will be writing I shall will have written I shall will have been writingCondicional I would write I would be writing I would have written I would have been writingVerbos en presente Editar Los verbos en presente tienen la misma forma que los infinitivos sin to La principal excepcion es el verbo to be La conjugacion en el present simple no requiere para la mayoria de personas gramaticales modificaciones de la raiz del verbo verb stem usando por tanto la forma del zero infinitive infinitivo sin la particulla to excepto la tercera persona del singular a la que se le agrega la desinencia s Comer infinitivo to eatYo como I eatTu comes Vosotros comeis You eatNosotros nosotras comemos We eatEllos ellas comen They eatEn el caso de la tercera persona singular se anade una s a la raiz del verbo El ella come He she it eatsSi el verbo termina en y se elimina la y y se anade ies por ejemplo He carries his suitcase El lleva su maleta Ver reglas de pluralizacion Casi siempre es necesario escribir o decir un sujeto en cada oracion incluso en frases que nunca llevan sujeto en espanol por ejemplo en espanol se dice Es la una de la tarde para indicar esa hora pero en ingles es necesario usar el pronombre it al inicio de la frase It is one o clock Aunque para contestar a la pregunta What time is it Que hora es se puede contestar simplemente one en lugar de It s one Verbos en pasado Editar El pasado simple casi siempre va acompanado de expresiones de tiempo como yesterday last month week year etc a week ago Tanto el pasado como el participio de los verbos regulares acaba en ed Las reglas para formar el pasado simple de estos verbos son las siguientes Si el verbo termina en y despues de una consonante se cambia la y a i y se agrega ed cry cried Si el verbo es de una silaba y termina en una consonante despues de un vocal se dobla la ultima consonante y se agrega ed excepto cuando el verbo termina en x plan planned pero ax axed Si el verbo tiene acento en la silaba final se dobla la ultima consonante y se agrega ed permit permitted Si el verbo termina en e solo se agrega d love loved Se agrega ed a todos los demas verbos play played Formas verbales no conjugadas Editar Hay 4 formas verbales no conjugadas es decir formas que no se adaptan a una persona gramatical y no expresan un tiempo El infinitivo sin to live be understand El infinitivo con to to live to be to understand El participio pasado lived been understood La forma en ing living being understandingHay un poco de vacilacion con la denominacion de estas formas En el termino infinitivo infinitive casi todo el mundo esta de acuerdo a veces se habla de base form pero donde hay mas discrepancias es en al cuarta forma de la lista Hay quien habla de gerundio gerund con independencia de la funcion que cumpla otros distinguen entre gerundio gerund y participio presente present participle La forma ing engloba todos los usos y se ha puesto de moda en los ultimos anos usar solo esta denominacion es una forma de no equivocarse nunca El infinitivo sin to se emplea despues de verbos modales can will should y con el verbo do para formar oraciones negativas e interrogativas en los tiempos simples Where does he live You shouldn t be so strict I can understand this El infinitivo con to se emplea sobre todo como complemento de otros verbos como want need promise pretend hope etc y muchos mas I want to live here He promised to be on time She pretends to understand it but in fact she doesn t Tambien se usa despues de un adjetivo It s great to be here with you Formas perifrasticas Editar Para formar un verbo en futuro se le anade el verbo auxiliar will antes del infinitivo del verbo sin to Por ejemplo You will eat spaghetti Comeras espaguetis Para formar el condicional se le anade la palabra would antes del infinitivo del verbo sin to You would eat spaghetti Comerias espaguetis El tiempo progresivo del ingles en el presente y el pasado usa el verbo to be seguido del gerundio del verbo principal I am thinking Estoy pensando You are winning Estas ganando We were talking about baseball Estabamos hablando del beisbol o Hablabamos del beisbol Notese que el imperfecto en espanol se traduce al pasado progresivo en ingles cuando indica una accion en progreso en el pasado El tiempo perfecto del ingles usa el verbo auxiliar have seguido del participio del verbo principal Por ejemplo I have done the work Yo he hecho el trabajo They had seen the movie Habian visto la pelicula Negacion e interrogacion Editar Para construir un verbo en negativo en un tiempo simple se usa una forma del verbo auxiliar do seguido de la palabra not y el infinitivo del verbo principal sin to por ejemplo We do not have any money No tenemos ningun dinero She does not dance Ella no baila En el pasado se usa did not en todas formas He did not write the essay El no escribio el ensayo You did not finish your homework No terminaste tu tarea Notese que el tiempo del verbo do indica el tiempo de la frase el verbo principal siempre esta en la forma infinitivo a pesar del tiempo de la frase El negativo de tiempos compuestos tambien usa la palabra not pero estos tiempos mantienen la forma del verbo auxiliar original se pone la palabra not detras del verbo auxiliar Por ejemplo I am not running Yo no estoy corriendo They had not made the clothes No habian hecho la ropa La palabra not puede ser contraida a n t y anadida al final del verbo auxiliar como don t hadn t isn t weren t etc no puede hacerse esto con I am not que se contrae a I m not En preguntas con la forma del verbo auxiliar do el orden es do sujeto infinitivo del verbo principal sin to sustantivo u otra palabra Ademas solo se escribe un signo de interrogacion al final de la pregunta Este orden ocurre en las interrogaciones simples Por ejemplo Does she draw Dibuja ella Do you understand me Me entiendes Did you have a question Tenias una pregunta Cuando la pregunta usa el auxiliar be no se utiliza el auxiliar do Por ejemplo Is she happy Esta ella feliz Otras oraciones mas compuestas utilizan adverbios interrogativos cuanto como donde al principio de la pregunta Los adverbios mas importantes son who quien what que where donde when cuando why por que y how como Cuando se usan estos adverbios se utiliza el verbo auxiliar por ejemplo do despues del adverbio Por ejemplo When did he buy the car Cuando compro el coche Para responder a una pregunta simple sin adverbio interrogativo se usa yes si o no no seguido de una coma y la forma apropiada del verbo auxiliar acompanada del pronombre personal En negativo tambien se anade la palabra not despues del verbo auxiliar en la respuesta Por ejemplo Do they go to school Yes they do Van a la escuela Si Is she eating No she is not isn t Esta ella comiendo No no esta comiendo Verbos irregulares Editar Existen varios patrones de flexion en los verbos irregulares sin embargo no existen reglas definitivas sobre que agregar o que quitar en una palabra que sea del grupo de verbos irregulares a los que estudian el idioma siempre se les recomienda que se los aprendan uno a uno 29 Casi todos los verbos son regulares en el presente los excepciones notables son to be ser y estar I am you we are he she is to have tener y haber en tiempos perfectos I we they have he she has y to do hacer I you we they do he she does En el pasado un verbo es regular si su pasado simple y de participio terminan en ed Por ejemplo arrive llegar arrived llego llegado Con la excepcion del verbo to be cada verbo usa la misma conjugacion para cada forma en el pasado Un verbo es irregular si su pasado simple o su participio pasivo no termina en ed Por ejemplo write escribir wrote escribio en pasado simple written escrito en pasado de participio Los verbos irregulares ingleses mas importantes son infinitivo pasado simple pasado participio to be I he she was we they you were been to do did done to eat ate eaten comer to give gave given dar to go went gone ir to have had had haber tener to make made made hacer fabricar to speak spoke spoken hablar to spend spent spent gastar Verbos modales Editar Los verbos modales 30 31 son un tipo particular de verbos auxiliares No llevan s en la tercera persona de singular y son defectivos es decir no existen en tiempos diferentes y ni siquiera tienen infinitivo lo cual queda patente al ponerles to delante es imposible decir to can to should etc Tampoco se puede formar el gerundio canning musting Por esta razon con frecuencia hay que usar un verbo sustituto Ejemplo Para formar el futuro con will se necesita el infinitivo I will work they will wait Como el verbocancarece de infinitivo no podemos usarlo para traducir yo podre I will can Se utiliza en este caso el verboto be able ser capaz I ll be able Sere capaz La diferencia entre los modales y los demas verbos auxiliares es que lo verbos modales aportan por asi decirlo un matiz semantico al verbo con el que se combinan Acabamos de ver la posibilidad otros matices son necesidad permiso certeza etc Can de hecho tiene varios usos habilidad permiso posibilidad Habilidad He can play the trumpet very well Blind people can t see En espanol usamos poder o saber Notese que no es correcto decir Blind people don t see cita requerida Con los verbos de percepcion es obligatorio emplear can Me oyes Can you hear me Ella no sentia nada She couldn t feel anything Lo ves desde aqui Can you see it from here Permiso Can I ask you a question Posibilidad He can come in now they have opened the door Could expresa habilidad y posibilidad en el pasado Habilidad He could speak three languages when he was 8 years old Posibilidad He couldn t do anything the situation was desperate Tambien se puede usar could para pedir permiso Es mas formal cortes que can Could you please lend me some money Me podrias prestar dinero May expresa permiso en el presente May I ask you a question You may not smoke here Obligacion necesidad prohibicion recomendacion Editar Must expresa necesidad y obligacion en el presente You must stop at a red traffic light Tienes que detenerte es obligatorio I must buy some fruit tengo que comprar es necesario Mustn t expresa prohibicion en presente You mustn t drink and drive No debes beber y conducir no esta permitido Students mustn t enter the teachers room without permission Los alumnos no deben entrar a la sala de profesores sin permiso Don t have to se usa para decir que no hay obligacion Atencion en espanol no tener que es ambiguo Comparese You don t have to speak it s not obligatory No tienes por que hablar no hace falta que hables You mustn t speak you aren t allowed to speak No debes hablar no tienes permiso para hablar Para otros tiempos verbales se usan have to y be allowed to como verbos de sustitucion Verbos preposicionales 32 Editar Los verbos preposicionales tambien llamados verbos compuestos en ingles phrasal verbs multi word verbs son verbos que llevan detras una preposicion o adverbio tambien llamado particula around down in out up etc En lo que respecta a su uso gramatical los hay de tres tipos Verbos preposicionales de tipo 1 Editar Verbos intransitivos es decir que no llevan complemento Ejemplos get up levantarse de la cama stay in quedarse en casa go out salirEn la mayoria de los casos el significado del verbo se puede deducir del sentido de la particula aunque a veces no se desprende de manera obvia Asi teniendo en cuenta que away significa alejamiento distancia tiene logica que look away se traduzca por apartar la vista En cambio en look out es mas dificil captar el sentido de tener cuidado derivandolo de out hacia afuera Verbos preposicionales de tipo 2 Editar Verbos transitivos inseparables Estos verbos se usan con un complemento Ejemplos con look for buscar He is looking for his mobile El esta buscando su movil He is looking for it El lo esta buscando Se puede considerar que la particula aqui es una preposicion y va obligatoriamente delante del complemento tanto si este es un nombre como si es un pronombre Se llaman inseparables por contraste con el tipo 3 Verbos preposicionales de tipo 3 Editar Verbos transitivos separables Con estos verbos que tambien llevan complemento la sintaxis es distinta Ejemplo con put on ponerse ropa etc I ll put on my new dress I ll put my new dress on Me pondre mi vestido nuevo I ll put it on Me lo pondre Si el complemento es un nombre se puede colocar delante o despues de la particula Si es un pronombre va necesariamente delante es decir el verbo se separa insertandose el pronombre entre el verbo propiamente dicho y la particula No hay reglas para saber de que tipo es un verbo dado En los diccionarios aparecen las abreviaturas de transitivo e intransitivo asi como separable inseparable Otra manera de representarlo es con something somebody sth sb Los verbos del tipo 1 llevan la abreviatura intr o similar tipo 2 look for sth sb tipo 3 put sth onEjemplos Look after sth sb cuidar de algo o alguien Look around mirar por todos lados intrans Look at sth sb mirar algo a alguien Look back mirar hacia atras intrans Look for sth sb buscar algo a alguien Look sth over revisar algo Look sth up buscar algo en el diccionario un listado Look up to sb admirar a alguien Look down on sb despreciar a alguien Look to sb recurrir a alguien Look forward to sth anticipar algo con ilusion Look out tener precaucion intransitivo Notas Editar a b No se utiliza En ocasiones se emplea you all todos vosotros todos ustedes o alguna variante para distinguirlo del you en singular A veces se emplea con valor singular cuando no se desea revelar el sexo del sujeto Por ejemplo If a customer requires help they should contact Si un cliente requiere de asistencia debera contactar Referencias Editar Yule George 2007 El lenguaje 3ª edicion Cambridge University Press p 238 ISBN 978 84 460 2521 4 Sihler Andrew L 2000 John Benjamins ed Language History An Introduction Current Issues in Linguistic Theory 191 ISBN 978 9027236982 Los posesivos y el genitivo sajon en ingles British Council Consultado el 8 de junio de 2020 Carter y McCarthy 2006 Word classes can be either open or closed Open admit new words whereas closed classes are a more limited set and only rarely admit new words p 296 a b c d Carter y McCarthy 2006 p 297 Carter y McCarthy 2006 pp 297 298 a b c Carter y McCarthy 2006 p 298 Carter y McCarthy 2006 p 299 Bueso Fernandez Casamian Sorrosa pp 16 18 Afzali Ana MarAa 2009 Ana afzali ed Nuestra Lengua Cuaderno de Gramatica Redaccion y Cultura para Hispanohablantes p 77 ISBN 9781449506797 Cambridge University Press ed 2008 Diccionario Bilingue Cambridge Spanish English with CD ROM Pocket Edition p 154 ISBN 9788483234761 gender specific nouns Indefinitive Articles EF en ingles Consultado el 6 de julio de 2020 Singh Rashmi 2019 Essential English for Competitive Examinations en ingles Disha Publications p 42 ISBN 9789389187878 Bueso Fernandez Casamian Sorrosa p 9 Bueso Fernandez Casamian Sorrosa pp 9 10 Carter y McCarthy 2006 p 374 Personal pronouns British Council en ingles Consultado el 26 de febrero de 2021 Pronombres Gramatica Inglesa EF www ef com es Consultado el 26 de febrero de 2021 Pronouns personal I me you him it they etc dictionary cambridge org Consultado el 26 de febrero de 2021 Blazquez Ortigosa Antonio 12 de noviembre de 3008 Shakespeare y los pronombres de segunda persona Innovacion y experiencias educativas Los Pronombres Personales Sujeto En Ingles Leccion 1 Transtle en ingles estadounidense 28 de marzo de 2021 Consultado el 3 de mayo de 2021 Attributive and Predicative Adjectives Adjetivos de superioridad en ingles Maxwell Kerry G Comparative and superlative adjectives article Onestopenglish en ingles Consultado el 25 de febrero de 2021 MODO Y MODALIDAD EN INGLES www ugr es Consultado el 24 de febrero de 2021 MODO Y MODALIDAD EN INGLES www ugr es Consultado el 24 de febrero de 2021 https english stackexchange com questions 498705 born an adjective verb passive voice Falta el titulo ayuda Brians Paul Common Errors in English Usage Franklin Beedle amp Associates Incorporated 2008 Que son los modal verbs en ingles y como usarlos Modal verbs que son listado y como utilizarlos Whitman English Bibliografia EditarCarter McCarthy Ronald Michael 2006 Cambridge grammar of English a comprehensive guide spoken and written English Grammar and Usage en ingles Cambridge University Press pp 2 961 ISBN 978 0 521 58166 0 Bueso Fernandez Casamian Sorrosa Isabel Pilar 2001 Diferencias de usos gramaticales entre espanol e ingles Edinumen pp 0 98 ISBN 9788489756434 Elbaum Sandra 2001 Grammar in Context Thomson Heinle ISBN 0 8384 1272 6 Consultado el 25 de septiembre de 2015 Ensenanza de Ingles I Unger Lidia del Carmen CDD 420 7 Datos Q560583 Multimedia English grammarObtenido de https es wikipedia org w index php title Gramatica del ingles amp oldid 137243490, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos