fbpx
Wikipedia

Gramática del español

La gramática del español es muy similar a la de las demás lenguas romances. El español es una lengua flexiva de tipo fusionante, es decir, en las oraciones se usa preferentemente la flexión para indicar las relaciones entre sus elementos. Sin embargo, como la mayoría de las lenguas fusionantes, también recurre al uso de adposiciones (preposiciones), palabras abstractas que sirven de nexo y son invariables. Por la forma en que se marcan los argumentos de los verbos transitivos e intransitivos, se agrupa dentro de las lenguas nominativo-acusativas con algunos rasgos de ergatividad escindida. Sintácticamente el español es una lengua de núcleo inicial altamente consistente.

Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español.
Retrato del gramático venezolano Andrés Bello por el pintor Raymond Monvoisin. Sus innovadoras ideas dieron un gran impulso al estudio de la lengua española.
Sede actual de la Real Academia Española en el barrio madrileño de Los Jerónimos. El edificio, construido para albergar a la Academia, fue inaugurado el 1 de abril de 1894.

Morfología Editar

Como idioma flexivo, en el español las palabras se forman mediante lexemas o raíces a los que se agregan morfemas gramaticales o gramemas (como el género masculino o femenino y el número singular o plural para los sustantivos y adjetivos, y el modo, tiempo, voz, aspecto y persona y número para el verbo), más todo tipo de afijos que sirven para formar palabras derivadas.

Flexión Editar

El español tiene flexión en los nombres, adjetivos, pronombres y verbos. La flexión se realiza exclusivamente mediante sufijos (nunca usa prefijos), cambios de posición de la sílaba tónica (a veces con alternancia vocálica) y ocasionalmente en el verbo y el pronombre mediante supletismo.

Los sufijos flexivos son los mismos para nombres y adjetivos, estos sufijos indican género gramatical /-o, -a, -Ø/ y número gramatical /-s, -es/ (la notación /-Ø/ indica un morfo cero que se refleja en la concordancia de género con el artículo.) Los sufijos flexivos verbales son mucho más numerosos y el verbo siempre tiene la siguiente estructura:

 

Donde TAM designa uno o varios morfemas que conjuntamente y frecuentemente de manera sincrética, como corresponde a una lengua fusionante, expresan las categorías gramaticales de tiempo-aspecto-modo. Los morfemas de persona frecuentemente también expresan simultáneamente tiempo, ya que en ciertos tiempos como el pretérito perfecto simple la misma marca indica tanto tiempo como persona, por ejemplo en amé, amaste,... las terminaciones identifican no solo a la persona, sino también el aspecto perfecto e incluso el tiempo pasado.

Derivación Editar

El español, lengua en que las palabras tienen por lo general dos o tres sílabas, prefiere entre los métodos de formación de palabras la derivación, ya que su escasez de monosílabos restringe y hace más incómoda la composición. Consiste aquel procedimiento en la suma de distintos tipos de afijos a palabras primitivas para formar otras nuevas (neologismos), llamadas derivadas. Los afijos del español provienen en su mayoría del latín y bastante menos del griego, aunque existen otros de diferente origen. Los prefijos se sitúan antes del lexema; los sufijos, antes de los morfemas constituyentes de género y número en el caso de los sustantivos y adjetivos, y antes de los morfemas constituyentes de modo, tiempo y aspecto en el de los verbos; y los interfijos antes de estos últimos y después del lexema. Los tres circunfijos del español rodean al lexema.

En Hispanoamérica, hay sufijos muy diferenciados; uno de ellos es -dera, que se emplea sobre todo en México, Centroamérica y en el área caribeña (también en las islas Canarias), y designa «acciones continuadas, intensas o repetidas»: llovedera, preguntadera, platicadera, vomitadera, lloradera, robadera, etc. El sufijo -ido ha creado neologismos en América como llorido, rebuznido, relinchido, toquido (‘ruido que se hace al tocar’) o chiflido (de chiflar, ‘silbar’). Los sustantivos terminados en -azo también son bastante comunes: en Bolivia, nortazo y surazo designan vientos.

Prefijos Editar

En español, el papel de los prefijos es más limitado que el de los sufijos, ya que se usan solo en la derivación, nunca en la flexión (a diferencia de lo que ocurre con los sufijos). Fonológicamente los prefijos nunca provocan cambios de acento, a diferencia de los sufijos y son siempre átonos[1]

En castellano, generalmente los prefijos provienen de antiguas preposiciones de origen latino (en algunos casos también algunos morfemas tomados del griego son productivos). Lo que quiere decir que un prefijo es la sílaba o palabra que se antepone a la raíz de una palabra, para formar otra palabra con otro significado pero manteniendo siempre la relación con el vocablo inicial. Semánticamente o por significado, pueden clasificarse en estos cinco tipos:

  1. De negación: a- / an-; anti-; contra-; des- / dis- / de-; ex- ; extra-; in- / im- / i-;
  2. Locativos: ante-; circum- / circun- ; entre- / inter-; infra-; pos- / post; sub- / so-; super- / sobre-; trans- / tras-; ultra-; vice-.
  3. Temporales: ante-; pos- / post-; pre-.
  4. De intensificación: archi-; extra-; hiper-; re-; super-; ultra-.
  5. De cantidad y tamaño: bi- / bis-; mini-; mono- / mon-; multi-; pluri-; semi-; uni-. [2]

Sufijos Editar

Es especialmente característico del español la marca de la afectividad con sufijos apreciativos-valorativos:

  • Diminutivos, que indican proximidad afectiva; muchos de ellos son de uso más bien local (-uc- es un sufijo asturiano y cántabro; -et- corriente en la parte oriental de España; -ic- se usa mucho en Aragón, Navarra, Comunidad Valenciana castellanoparlante, Andalucía oriental, Albacete y Murcia; -ill- especialmente común en Andalucía, y otros son -it-, el más usado; -ino, propio de Extremadura; -ín, propio de León y Asturias; -uel-, -ij-): nenuco, torreta, pequeñico, pequeñito, pequeñillo, pequeñín, pequeñino, plazuela, lagartija; -iche: boliche.
  • Aumentativos, que indican distanciamiento afectivo y un cierto asombro: -ón, -ot-, -az-, -at-, -ac-, -ud-, -arrón: tontón, librote, golpazo, niñato, camionaco, forzudo, tiarrón.
  • Despectivos, que degradan peyorativamente los lexemas que modifican: -astr-; -arr-; -uch-; -ach-; -aj-; -ej-; -urr-; -orr-; -orrio; -ales; -uz-; -usco; -oide; -ang-; -aina; -alla; -eng-; -ing-; -ong-; -ung-, -etis; -atis; -olis, -irris...: camastro, casucha, poblacho, hierbajo, tipejo, coscurro, tintorro, bodorrio, vivales, gentuza, pedrusco, sentimentaloide, señoringa, tontaina, antigualla, chulengo, facilongo, millonetis, locatis, finolis, pantaloncirris...

Sufijos superlativos para adjetivos son -ísim- y -érrim-; es el más usado el primero, modificando a veces la forma del lexema: cierto-certísimo, bueno-buenísimo, fuerte-fortísimo, nuevo-novísimo, etcétera. El segundo se usa para formar el superlativo de palabras como libre (libérrimo), célebre (celebérrimo), acre, agrio (acérrimo), pobre (paupérrimo), íntegro (integérrimo), salubre (salubérrimo), etcétera.

Pueden clasificarse los sufijos del español por la categoría gramatical de la palabra a que dan lugar en verbalizantes, nominalizantes, adjetivizantes y adverbializantes:

  • Verbalizantes: -ar, -ear (de valor a veces frecuentativo), [3]​ -ificar, -izar (de valor causativo), -ecer (de valor incoativo): [4]​ taponar, relampaguear, vivificar, vigorizar, florecer.
  • Nominalizantes: -ancia, -encia, -anza, -ción, -sión, -ismo, -dad, -tad, -ada, -ería, -aje, -ez, -mento, -miento, -dura: constancia, vivencia, semejanza, acción, aprensión, vandalismo, vanidad, amistad, cucharada, mensajería, dopaje, doblez, juramento, acercamiento, torcedura.
  • Adjetivizantes: -os-, -ble, -able, -ible, -enc-, -ante, -iente, -ente, -iv-, -an-, -ad-, -id-, -il, -esc-, -ient-, -oide, -izo, -ento: nuboso, amable, defendible, azulenco, importante, sonriente, trascendente, creciente, activo, mexicano, cantado, sabido, monjil, burlesco, ceniciento, ovoide, plomizo, amarillento.
  • Adverbializantes: -mente : hábilmente.
  1. La derivación regresiva posee una gran importancia en la lengua española contemporánea; se usan -a, -e, -o y -eo: de pelear, pelea; de arrancar, arranque; de agobiar, agobio; de abanicar, abaniqueo. Inferior importancia poseen los procedimientos de creación conocidos como el calco semántico, el préstamo léxico adaptado o no, la combinación (cantautor, Eurasia, microfilme, morfosintaxis, secrefata, itañol), la incorporación nominal (pelechar, maniatar, rabiatar), la metáfora, la metonimia, la sinécdoque, la generalización, la especificación, la acronimia, la esterotipia (verborragia) y la onomatopeya.
  2. Algunos sufijos están especializados en significaciones concretas; existen, por ejemplo, los sufijos gentilicios; en español los más usados son -án; ano/ana; -és/esa; -ense; -eño/eña; -ita; -ego/-ega; -ota; -ino/ina; : catalán, valenciano, muniqués, egabrense, madrileño, estambolita, manchego, cairota, parisino, ceutí. Otros menos usados son -a, -aco, -aíno, -ario, -eco, -enco, -eno, -eo, -ero, -esco, -iego, -isco, -o, -ol, -uco y -uz. Los gentilicios españoles son a veces de formación muy compleja y su dominio exige un conocimiento profundo de la lengua.
Derivación nominal Editar

La Nueva gramática básica de la lengua española (2011, pp. 44-48) distingue cuatro grupos de sufijación nominal:

  1. La derivación nominal de acción y efecto son -ción (y sus variantes -ión, -sión y -zón; -miento; -(a)je; -dura (y su variante -tura) y los sufijos vocálicos átonos -a, -e y -o (pesca, abono, corte); los sufijos -ón, -ada y -azo, que denotan golpes y movimientos violentos: (agarrón, cuchillada, puñetazo...); -ido, que designa sonidos intensos y a veces característicos de ciertos animales: (silbido, aullido, bufido, graznido, ladrido, mugido...) y derivados participiales, casi siempre con el significado de "efecto" (salida, llamada, caída)
  2. La derivación nominal de cualidad, estado y condición se forma a partir de bases adjetivas y nominales: -dad, -ez y -eza, -ura, -ía, -ería, -anza y -encia e -ismo.
  3. La derivación nominal de agente, de instrumento y de lugar, usa los sufijos -dor / -dora, con sus variantes -tor / -tora, -sor / -sora y -or /-ora designando agente (apuntador, repartidor) instrumento (lavadora, regadera) o lugar (comedor, mirador); -dero / -dera y -torio también se usan para agentes, instrumentos y lugares; el sufijo culto -ario / -aria y el patrimonial -ero /-era se utilizan para agentes, instrumentos o utensilios, recipientes o contenedores (salero, papelera) y nombres de lugar (acuario, herbolario); el sufijo -ista suele asociarse a -ismo, pero no todos son susceptibles (dentista, taxista); -nte designa personas (cantante, dibujante) productos (calmante, disolvente) instrumentos (tirante) y lugares (pendiente, saliente). También los derivados participiales suelen sustantivarse (acusado, invitado) y -ón / -ona suele formar nombres de persona en sentido peyorativo (criticón, faltona)
  4. La derivación nominal de conjunto o colectiva usa los sufijos -ía, -ería / -erío, -ario, -ero / -era, -ar y -al y -edo / -eda, entre otras.
Derivación adjetiva Editar

La Nueva gramática básica de la lengua española (2011) distingue cinco grandes grupos de sufijos adjetivales: los gentilicios, ya indicados, los de antropónimos, los de los adjetivos calificativos, los de los adjetivos relacionales y los de sentido activo o pasivo.

  1. Los sufijos de antropónimos (-ano, -ino: franciscano, cervantino)
  2. Los sufijos de adjetivos calificativos son -oso (cuyos significados son cuatro: abundante en o lleno de N (aceitoso, amoroso), con forma o aspecto de N (monstruoso, sedoso), que causa o produce N (asombroso, dudoso) o que (se) V (apestoso, quejoso, borroso); los superlativos -ísimo y -érrimo; -(i)ento / -(i)enta, que denotan intensidad o abundancia de su base (mugrienta); -udo / -uda (que denotan tamaño y forman parejas con -ón / -ona: barrigón / barrigudo, cabezón / cabezudo)
  3. Los sufijos de adjetivos relacionales (véase) son -ar (solo si la base contiene "l": alvéolo > alveolar) y -al (solo si la base contiene "r": astro > astral)... Si la base no contiene ni l ni r, se escoge -al; los esdrújulos terminados en -ico e -ica (sílaba > silábico), -ástico / -ástica (gimnástico), -ático / -ática (selvático), -ífico / -ífica (científico) e -ístico / -ística (artístico, urbanístico); el sufijo -ista, asociado a profesiones, creencias o actitudes y tendencias o movimientos (pianista, machista, estalinista); -ero / -era (algodonera, lechera, pesquero)
  4. Los sufijos de adjetivos de sentido activo o pasivo son -dor / -dora (con verbos de las tres conjugaciones y que admite la paráfrasis "que + V": investigador), -nte, que crea adjetivos como los antiguos participios de presente e indica propiedades inherentes, con sus variantes -ante, -ente e -iente; y -ble, formados por base verbal y que admiten la paráfrasis "que puede ser V-do": creíble.
Derivación verbal Editar

Los verbos formados por derivación suelen construirse desde bases sustantivas o adjetivas. Los más activos son -ear, -ecer, -ificar (y su variante -iguar) -ar, -izar, -itar y -uar. Pueden clasificarse conforme a dos criterios:

  1. Según la categoría de su base (denominales, como en "abotonar"; deverbales, como en "canturrear"; deadjetivales, como en "entristecer"; deadverbiales, como en "acercar" o "adelantar"; deinterjectivos, como en "jalear" o "pordiosear"; depronominales, como en "ningunear" o "tutear" y desintagmáticos, como en "ensimismar")
  2. Según la relación entre su base y el derivado (creados por sufijación (claro > clarificar) o por parasíntesis (claro > aclarar).

Sufijos y sufijoides del español de origen griego Editar

En realidad son lexemas sufijoidales o sufijoides que forman series de palabras compuestas, por lo cual tienen algún parecido con los sufijos, ya que el hablante no culto ha perdido la noción de que se tratan de palabras compuestas; estos son solo algunos de los más usados:

  • -algia: Dolor. Lumbalgia: dolor de espalda.
  • -andro o -andria: Hombre, varón. Poliandria: Estado de la mujer casada simultáneamente con dos o más hombres.
  • -antropo: Hombre, ser humano. Filántropo: persona que tiene amor al prójimo. Puede usarse también como prefijo: Antropófago: el que come carne humana. Antropólogo: el que estudia el ser humano.
  • -arca o -arquía: Poder. Patriarca: jefe de familia
  • -atra, -atría: Curación. Pediatría: parte de la medicina relativa a las enfermedades de los niños.
  • -céfalo: Cabeza. Acéfalo: desprovisto de cabeza.
  • -ciclo: Algo circular. Hemiciclo: semicírculo.
  • -cosmo: Mundo. Macrocosmo: el universo considerado en relación con el hombre.
  • -crata, -cracia: Que tiene poder. Aristócrata: persona de la clase noble.
  • -cromo: color. Policromado: de varios colores.
  • -dromo: Carrera. Autódromo: pista de carreras de coches.
  • -edro: Cara o base. Hexaedro. Sólido de seis caras planas y los ángulos de estas.
  • -fago: Comer. Esófago: primera parte del tubo digestivo que va de la faringe al estómago.
  • -fila: Hoja. Clorofila: pigmento verde de los vegetales.
  • -filia o -filo: Amistad, amigo. Necrofilia: inclinación por la muerte.
  • -fobia, -fobo: Enemistad, miedo. Claustrofobia: miedo a los lugares cerrados.
  • -fonía, -fono: Voz o sonido. Sinfonía: conjunto de voces, instrumentos o ambas cosas que suenan a la vez con armonía.
  • -foro: Llevar. Semáforo. Poste indicador con luces verde, ámbar y rojo que regula la circulación de los autos.
  • -frasis: Expresión. Paráfrasis: explicación.
  • -gamia: Casamiento. Poligamia: Hombre o mujer que posee una relación o está casado/a con más de una persona.
  • -geno: Que engendra. Patógeno: que causa enfermedad.
  • -geo: Tierra. Hipogeo: edificio subterráneo, excavado con finalidad religiosa o de hábitat.
  • -grafía: Escribir. Taquigrafía: escritura formada por signos convencionales para escribir a gran velocidad.
  • -grama: Letra. Crucigrama: juego que consiste en encontrar ciertas palabras y ponerlas en casilleros.
  • -itis: Hinchazón, inflamación. Hepatitis: inflamación del hígado.
  • -latría: Adoración. Idolatría: Adoración a un Dios.
  • -lisis: Romper. Hidrólisis: Romper el agua, disociar sus moléculas.
  • -lito: Piedra. Monolito: monumento de piedra de una sola pieza.
  • -logía: Ciencia. Geología: ciencia que estudia la forma interior y exterior de la tierra.
  • -mancia: Adivinación. Cartomancia: Adivinación por las cartas de la baraja.
  • -manía: Pasión. Piromanía: que tiene la manía de provocar incendios.
  • -mano: Afición. Pirómano: Persona que tiende a provocar incendios.
  • -metro: Medida. Decámetro: Diez metros.
  • -morfo: Forma. Amorfo: que carece de forma regular.
  • -nauta: Navegante. Cosmonauta: Piloto o pasajero de un vehículo espacial.
  • -nimia u -ónimo: Nombre, palabra. Topónimo: Nombre de un lugar.
  • -patía: Afecto o afección. Homeopatía: sistema curativo que se aplica a las enfermedades con dosis mínimas.
  • -pedia: Educación. Enciclopedia: conjunto de los conocimientos humanos.
  • -plastia: Formar, modelar. Osteoplastia: reconstrucción de un hueso.
  • -podo: Pies. Artrópodo: animales articulados como los crustáceos e insectos.
  • -polis: Ciudad. Metrópolis: ciudad princ.
  • -ptero: Ala. Coleóptero: Insectos que tienen boca, y dos alas.
  • -rragia: Brotar. Hemorragia: flujo de sangre de cualquier parte del cuerpo.
  • -scopio: Visión. Telescopio: anteojo para observar los astros.
  • -sofía: Sabiduría. Filosofía: ciencia general de los seres, de los principios y de las causas y efectos de las cosas naturales.
  • -tafio: Tumba. Epitafio: inscripción fúnebre.
  • -teca: Armario, caja, archivo. Videoteca: lugar o archivo donde se almacenan videos.
  • -tecnia: Arte o ciencia. Mercadotecnia: política comercial de una empresa.
  • -teo: Dios. Ateo: Que no cree en Dios.
  • -terapia: Curación o tratamiento. Helioterapia: curación por medio del sol.
  • -termo o -térmico: Calor. Geotérmico: fenómeno térmico de la corteza terrestre.
  • -tesis: Colocación. Prótesis: procedimiento mediante el cual se sustituye un órgano o parte de él.
  • -tipo: Impresión. Prototipo: ejemplo, modelo.
  • -tomia: Acción de cortar. Gastrectomía: intervención quirúrgica del estómago.
  • -trón: se refiere en general a dos familias de cosas: partículas elementales y aparatos relacionados con ellas
  • -tropo: Se dirige hacia. Fototropismo: Movimiento de algunas plantas hacia la luz, como el girasol.

Sufijos y sufijoides de origen latino Editar

Estos son solo algunos de los más usados:

  • -áceo: Pertenencia a una categoría biológica. Crustáceos: clase de animales pertenecientes a los artrópodos.
  • -ano: Pertenencia a una persona, nación, etc. Americano: de América. Pidaliano: de Menéndez Pidal.
  • -ario: Indica una relación general o específica (lugar, colección, etc.) con la base a la que se adjunta. Agrario: lo relacionado con el agro.
  • -ble: Que puede ser. Amable: que puede ser amado. Visible: que puede ser visto.
  • -ez(a): Forma sustantivos femeninos a partir de adjetivos. Belleza: cualidad de bello.
  • -ez: Sufijo de pertenencia, que por extensión se hizo patronímico; significa "perteneciente a". Proviene de la terminación del genitivo singular del latín (3ª declinación) "-is": González: (cliente, servidor, hijo) de Gonzalo. Así, Martínez procedería de filius Martinis 'hijo de Martín', López de filius Lopis,
  • -fero: Que lleva o porta. Mamífero: que lleva mamas.
  • -forme: Que tiene forma o apariencia de. Informe: que no tiene forma.
  • -fugo: que huye. Febrífugo: que hace huir la fiebre.
  • -cola, -cultura: Arte de cultivar. Agrícola: propio del cultivo de la tierra.
  • -cida: Que mata. Homicida, que mata hombres.
  • -dad, -tad: Formación de sustantivos abstractos. Libertad: cualidad de libre.
  • -ia, -io e -ía, -ío: Puede formar adjetivos y sustantivos. Alegría: cualidad de alegre.
  • -or: Formación de sustantivos. Doctor: persona que ha obtenido el último grado universitario.
  • -paro: Que engendra. Ovíparo: que genera huevos.
  • -pedo: Que tiene pies. Bípedo: que tiene dos pies.
  • -peto: Que se dirige hacia. Centrípeto: que se dirige hacia el centro.
  • -sono: Que suena. Unísono: que suena una sola vez.
  • -ura (también -dura y -tura): Forma sustantivos derivados de verbos, de participios pasivos o de adjetivos. Locura: cualidad de loco.
  • -voro: Que come. Omnívoro: que come de todo.
  • -oso: Forma adjetivos desde sustantivos u otros adjetivos. Chistoso: que es como un chiste. Grandioso: que parece grande o magnífico.
  • -triz: Femenino de las palabras terminadas en dor y tor. Institutriz: persona encargada de la educación de los niños en sus domicilios.

Sufijos de origen germánico Editar

  • -eng-: Lugar: realengo, "de gobierno real".
  • -ing-: Despectivo: potingue, señoritinga.
  • -landia: País: Finlandia: "tierra de los cazadores nómadas".
  • -ard-: Fuerte: Abelardo: Abel fuerte.
  • -ald-, -enc-, -ung-.

Sufijos de origen árabe Editar

  • : Perteneciente a: ceutí, "de Ceuta".
  • -eca. Jaqueca.

Sufijos de origen náhuatl Editar

  • -tec(a). Sufijo gentilicio: yucateco, tolteca, azteca, guatemalteco...

Sufijos de origen francés Editar

  • -aje. Sufijo colectivo: equipaje, vendaje, blindaje...

Parasíntesis Editar

La parasíntesis es un procedimiento usado en español exclusivamente que combina composición de raíces y derivación lingüística. La estructura típica formada por parasíntesis es la siguiente:

Morfema liberable + Morfema liberable + Morfema no liberable.

Los tres deben estar presentes en forma simultánea; por ejemplo, quinceañero, sietemesino, altisonante, etc. No debe confundirse la parasíntesis con la llamada circunfijación.

Composición Editar

La composición consiste en la suma de lexemas. Para componer palabras en español se recurre a nueve procedimientos:

  • Sustantivo + preposición + sustantivo: agua de borrajas, diente de leche, pata de gallo.
  • Sustantivo + adjetivo: arma blanca, aguardiente, aguamarina, camposanto, carta blanca.
  • Adjetivo + sustantivo: mala pata, media naranja, ricohombre, verdehoja.
  • Sustantivo + sustantivo: cartón piedra, coche cama, varapalo, madreselva, zarzaparrilla.
  • Verbo + complemento: buscavidas, chupatintas, correcalles, espantapájaros.
  • Verbo + verbo: duermevela, ganapierde, picapica, tejemaneje, vaivén.
  • Sustantivo + i + adjetivo: alicaído, boquiabierto, cabizbajo, pelicano, carirredondo.
  • Adjetivo + adjetivo: agridulce, anchicorto, grecorromano, todopoderoso, verdinegro.
  • Adverbio + adjetivo: bien hablado, bienaventurado, malcontento, malhablado, malherido.
La Real Academia Española no ha establecido un criterio fijo para escribir separada, juntamente o con guion algunas palabras compuestas, fraseologismos o expresiones fijas, también denominadas lexías, colocaciones o idiomatismos, que son campo de estudio de la rama de la Lexicología denominada Fraseología: Semana Santa, etcétera. En Lexicología y Fraseología se designa con el término colocación a un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual.
La colocación designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas.
Se diferencian de las unidades fraseológicas en que responden a pautas de formación gramaticales y su significado es composicional, esto es, se deduce de los significados de los elementos combinados. Son unidades léxicas que han sido fijadas en la norma y en sustancia son fraseologismos que se encuentran a mitad de camino entre las combinaciones libres y las fijas, porque sus elementos se pueden dislocar e intercambiar y en general su significado es claro y desentrañable, si bien en ciertos casos tienen significado de conjunto: "Dinero negro, mercado negro ("ilegal")".

Los paradigmas o modelos de colocación más usados en español son:

  • Sustantivo + preposición + sustantivo: derecho de veto, puntos de venta, punto de encuentro, punto de vista, fondos de inversión, tipos de interés, plan de pensiones, plan de choque, estado de opinión, creación de empleo.
  • Sustantivo + adjetivo: renta fija/variable, poder adquisitivo, sector público, población activa, urna digital, masa salarial, dispositivo policial, venta directa, retribución variable, mandos intermedios, atención primaria, mercado negro, deuda pública, sector puntero.
  • Verbo + (artículo) + sustantivo: desatarse una polémica, tomar cuerpo, zanjar la polémica, tomar medidas, plantear problemas.
  • Verbo + preposición + sustantivo: llevar a cabo, poner en marcha, poner en cuestión, ponerse de acuerdo, poner de manifiesto.

Las siguientes estructuras son patrones menos productivos que los anteriores:

  • Sustantivo + sustantivo: Paquete bomba, capital riesgo.
  • Adjetivo + sustantivo: Nueva economía, bajo consumo.

Creación de palabras Editar

Para formar palabras nuevas se recurre en castellano principalmente al procedimiento de la derivación o utilización de afijos para crear neologismos (nuevos vocablos), y bastante menos a la composición a causa de la extensión que tienen las palabras en esta lengua, donde son escasas las palabras monosílabas. La parasíntesis, típica de las lenguas fusionantes, es igualmente poco frecuente.

Existe la combinación o síntesis: suma de dos palabras en las que una o ambas pierden parte: Cantante + autor= cantautor; secretaria + azafata= secrefata; italiano + español = itañol; Europa + visión = Eurovisión; Europa + Asia = Eurasia; Microscópico + filme = microfilme; morfología + sintaxis = morfosintaxis. También la incorporación nominal: rabiatar, maniatar, pelechar... [5]

Es más frecuente la derivación regresiva mediante cuatro sufijos: -a, -e, -o, -(e)o. Ejemplos:pelear > pelea, pagar > paga; contender > contienda; sembrar > siembra. Arrancar > arranque, bailar > baile; botar > bote; cantar > cante / canto. Agobiar > agobio; bautizar > bautizo; tirar > tiro; suministrar > suministro. Abanico > abanicar > abaniqueo; cabeza > cabecear > cabeceo; bomba > bombardear > bombardeo; bomba > bombear > bombeo. [6]

Otros procedimientos son el calco semántico (traducir la expresión extranjera: jardín de infancia, ratón, ordenador), el xenismo (asumir una palabra extranjera sin cambios ni adaptaciones: hardware, software, kindergarten, by-pass, strip tease), la adaptación fónica (pronunciar la palabra extranjera a la española: bisté), la onomatopeya (kikiriquí), la metáfora (tarugo, por inútil), la estereotipia, el acrónimo (autobús, tergal, transistor, motel), la sigla (cedé, talgo, ave, OTAN, ONU, CC.OO.), el acortamiento (tele, zoo, foto, cine, profe, insti...), el estereotipo semántico-pragmático: hortera, dominguero, yeyé; la antonomasia (donjuán, lazarillo, celestina, "hacer un Bárbara Streissand"), etc.

Léxico Editar

 
Retrato del monarca medieval de Castilla Alfonso X el Sabio, primero en fijar una norma escrita para la lengua española y en utilizarla para documentos oficiales y obras científicas.

El español posee más palabras llanas (un 80%) que agudas (un 17%), y más agudas que esdrújulas (menos de un 3%), resultando estas últimas casi siempre cultismos o préstamos. El léxico más antiguo del español está constituido por un pequeño substrato de fósiles lingüísticos prerromanos de origen indoeuropeo o no indoeuropeo, en especial vascos (izquierdo), otros probablemente ibéricos (barro, barda, embadurnar, gordo, muñeca, incluso algún antropónimo, como Indalecio, los sufijos -arro (-urro, -erro) o -ieco, -ueco, -asco);[7]​ según Antonio Tovar (1962), estas dos lenguas, probablemente emparentadas, compartían la misma fonología vocálica que el futuro castellano: las cinco vocales /a/ /e/ /i/ /o/ /u/, algo que también ocurría posiblemente en el celtíbero;[8]​ también hay fósiles celtas, bien a través del galo (abedul, alondra, braga, cabaña, camino, camisa, carpintero, carro, cerveza, legua, saya, vasallo), pero fundamentalmente a través del latín (brezo, brío, bota, berro, gancho, greña, légamo, losa, serna), porque los romanos conquistaron Hispania en el año 206 a. C. y la conservaron durante siglos, por lo cual el léxico más abundante del español procede del latín. Léxico de origen más oscuro puede provenir de lenguas que también se hablaron en la península, como el celtíbero, el lusitano y el tartesio e incluso de lenguas de pueblos que establecieron colonias como el fenicio o púnico (topónimos como Cádiz, Málaga, Cartagena, Adra, Ibiza, Mahón, Jete) y el griego (Ampurias). Al respecto de la diversidad de las lenguas prerromanas en Hispania escribieron Estrabón y Plinio el Viejo unos controvertidos pasajes.[9]​ También el ligur ha dejado doce topónimos (Amusco, Biosca, Orusco...), los sufijos toponímicos -osco, -usco y -ona y los lexemas Borm- y Cara- (Carabanchel). Otros vocablos no tienen origen conocido (bruja, zarza, becerro, galápago, gusano, conejo, sarna, silo, toca, páramo, colmena, manteca, losa, vega, lanza, sima, charca...), así como los sufijos o terminaciones -arro, -orro y -urro (cacharro, cachorro, cazurro);[10]​ algunas de estas lenguas todavía estaban vivas en el siglo I d. de Cristo: el historiador romano Tácito ha descrito cómo un bárbaro de Guadalajara gritaba en su lengua cuando lo atormentaban.[11]​ Las lenguas no indoeuropeas dejaron al desaparecer también un substrato de rasgos fonéticos presentes incluso más tarde; por ejemplo, el pentavocalismo o la oposición fonológica entre r vibrante simple y r vibrante múltiple, que se daba en el ibero e incluso en el tarteso o tartesio. El substrato indoeuropeo prerrománico por el contrario dejó el sufijo -iego, topónimos en Seg-, -briga o -bre y algunas palabras de uso común, y el céltico la sonorización en castellano de las consonantes oclusivas sordas latinas intervocálicas (vita> vida) por el fenómeno de la lenición consonántica propio de estas lenguas, aunque no todos los autores coinciden en esta interpretación.[12]​ Por otra parte, distintos autores antiguos han recogido bastantes palabras de lenguas hispánicas prerromanas que no han subsistido.[13][14]

El español es, pues, una lengua románica, romance o neolatina, que deriva en su mayor parte del latín vulgar (no del latín culto) hablado por la gente más común del condado de Castilla. La inestabilidad del Imperio Romano de Occidente provocó las invasiones bárbaras del año 409 d. C., cuando entraron en la Península diversos pueblos germánicos, como suevos, vándalos y alanos, que apenas se quedaron, salvo los suevos, que fundaron un reino en Galicia que duró poco más de un siglo al ser absorbidos por los Visigodos cuando entraron en el siglo VI y pusieron la capital en Toledo. Ello motivó la introducción de unos pocos germanismos, que se añadieron a los muchos que ya eran comunes al latín vulgar de buena parte de la Romania. Germanismos del español son: heraldo, robar, ganar, guisa, guarecer, albergue, amagar, agasajar, ataviar, embajada, arenga, botar, bramar, buñuelo, esquila, estaca, falda, fango, grapa, manir, moho, rapar, ronda, rueca, truco, trucar, parra, hato, ropa, escanciar, marta, ganso, jardín, aspa, guardia, espía, tapa, brotar, yelmo etcétera.[15]​ Fueron, en general, vocablos relacionados con el oficio militar de los conquistadores, así como algunos rasgos morfológicos: el sufijo -engo, y gran número de antropónimos como Fernando, Álvaro, Enrique, Rodrigo etcétera.

El reino visigodo cayó en poder de los árabes cuando estos (sobre todo tribus de árabes, sirios y berberiscos) invadieron la península en el año 711, lo que dio lugar a lo más propio y específico del español respecto a otras lenguas neolatinas en cuanto a su léxico: un gran caudal (cuatro mil voces de uso frecuente) de origen árabe o arabismos que no tienen correlato parecido en otras lenguas románicas que han optado por el término de origen latino al no contar con el superestrato árabe: vocabulario relacionado con la agricultura, como noria, acequia, arroba, azadón, alfalfa, alcachofa, albaricoque, alubia, azahar, berenjena, sandía, algodón, azúcar, zanahoria, aceituna, naranja...; con la fauna, como jabalí, alcaraván, alacrán...; con la jardinería, como alhelí, azucena, azahar; con la construcción, como albañil, alfarero, zaguán, azotea,, aljibe, alcoba, tabique, alcantarilla, azotea, azulejo; con la ropa, como alfombra, taza, almohada, babucha, jubón, tarima, albornoz; con las ciencias, como álgebra, guarismo, algoritmo, alcohol, alquitrán, albayalde, talco, cero, jaqueca, cifra, jarabe, azufre, alambique, alquimia, cenit, nadir, azimut... Este vocabulario sobre todo científico fue acomodado al castellano gracias a la gran obra cultural de Alfonso X el Sabio, quien mandó traducir numerosas obras científicas árabes al castellano. Al árabe se debe además el sufijo (alfonsí, magrebí, israelí), algunos nombres propios como Almudena, Fátima o Azucena, diversos topónimos como Almadén, Gibraltar, Tarifa o hidrónimos como Guadalete, Guadalquivir, y, acaso, cierta influencia en la velarización fuerte de la jota del castellano, el fonema /x/, en casos como la pronunciación de la s- inicial latina en j- como en jabón, un germanismo [aclaración requerida] aceptado en el latín vulgar saponem. Algunas partículas introducidas fueron la preposición hasta e interjecciones como ojalá. Los mozárabes eran cristianos que vivían en territorio musulmán; los mudéjares eran musulmanes que hacían lo propio en territorio cristiano. Y unos y otros fueron introduciendo en sus lenguas arabismos y voces romances. Había muchedumbre de moros latinos o ladinos que sabían romance, y cristianos algarabiados que sabían árabe clásico o más bien el dialecto hispánico del árabe que se habló en la península.[16]

Con todo, algunas de las características diferenciales del castellano persistieron, como la corrosión de la f- inicial latina (así del latín farina > harina en castellano, pero farina en catalán, italiano y provenzal, fariña en gallego, farinha en portugués, farine en francés y faina en rumano), la preferencia por un sistema de cinco vocales, la ausencia del fonema labiodental /v/, la introducción del sufijo -rro, como otros rasgos, de los cuales algunos se supone provienen del adstrato vasco. En su desarrollo histórico, la lengua española ha ido además adquiriendo, como otras lenguas de amplio curso, diversos préstamos léxicos, de los cuales los más singulares y específicos son los que provienen de las lenguas indígenas americanas, denominados genéricamente americanismos por más que las lenguas indias que suministraron estos vocablos son muy diferentes, si bien hubo una especial preferencia por las antillanas, ya que fueron estas las primeras regiones colonizadas por España y, por tanto, muchas de las nuevas realidades fueron marcadas desde entonces con vocablos de las lenguas habladas allí: piragua, enagua, caimán, cacahuete, maíz, bejuco, quina, coca, alpaca, vicuña, puma, cóndor, caribe, cigarro, mate, gaucho, petate, petaca, tiza, hule, macuto, butaca, guateque, tiburón, huracán, tomate, patata, chocolate, cacao, hamaca, cacique, canoa, ceiba... muchos de estos vocablos pasaron además a las otras lenguas a través del español como lengua puente.

Del taíno vienen canoa, caimán, barbacoa, bejuco, caoba, ceiba, hamaca, huracán, maraca, maní, maíz, tiburón, enagua, iguana, daiquiri, macuto...; del nahua proceden coyote, chapapote, mapache, aguacate, chile, tomate, cacahuete, chocolate, chicle, mezcal, tequila, canica (que otros consideran neerlandismo), tiza, hule, petate, petaca... Del maya, cigarro (aunque no tabaco, que es arabismo), chamaco, patatús, cacao (que se creía nahua), campechano... Del quechua: cancha, caucho, carpa, chirimoya, coca, cóndor, gaucho, guano, mate, llama, pampa, papa, poncho, puma, quina, quinoa, quipu... Del guaraní, jaguar, piraña, tucán, ñandú, tapioca, paraguayo... Del idioma caribe: colibrí, manatí, papaya, piragua...

Por otra parte, esclavos llevados desde el continente africano aportaron al español de América y al español en general también numerosos vocablos denominados afronegrismos, relacionados con la música, el baile, la gastronomía, la religión y las costumbres: dengue, marimba, conga, pachanga, bachata, merengue, sandunga, mambo, guateque, cachimba, mucama, macaco, ñame, mamba, vudú, macandá, timba, mandinga, mandanga, mondongo, quijongo, musuco, moronga...

Inversamente, algunos vocablos del español pasaron a las lenguas indígenas americanas. Otros préstamos léxicos vinieron al castellano de franceses (galicismos), algunos muy antiguos, como pendón, vianda, emplear, deán, canciller... y la misma palabra español; otros vinieron después del Grand Siècle, en el siglo XVIII, cuando se asentó en el país la dinastía francesa de los Borbones: vocabulario relativo a la moda, como tisú, frac, levita, blusa, chaqué, pana, organdí, franela, piqué, peluquín, sostén, chal...; relativos a la cocina, como menú, puré, restorán, bombón, escalope, croqueta, paté, suflé, panaché, consomé; relativos a la burocracia y la política, como buró, carné, ordenador, comité, complot, rutina; referidos a deportes y espectáculos, como amateur, palmarés, entrenar, ducha, debut, higiene, reportaje, cronometraje, kilometraje, turista, chándal, pilotaje, descapotable, garaje, avión, esquí, aterrizaje, braza, cabina, marcaje, rodaje, bicicleta, pelotón, filme, filmar, doblaje, claque, reprise, ruleta, acordeón, cotillón, vodevil y otros. Algunos son curiosos, pues son hispanismos que volvieron a España desde el francés, como popurri, de pot pourri, olla podrida.

Del Reino Unido y Estados Unidos vinieron los anglicismos; antiguos son sur, este, oeste; en el siglo XIX se usaban ya club y dandy, y en los siglos XX y XXI hay una auténtica invasión de términos, muchos de ellos ociosos, ya que poseen correlato en español, relativos sobre todo a la tecnología, los deportes, la economía y los espectáculos: transistor, internet, striptease, gabardina, clip, bloc, revólver, rifle, bulldog, perrito caliente, gol, chutar, fútbol, póker, boxeo, tenis, récord, sprint, golf, ring...

De Italia los italianismos, algunos de ellos bastante antiguos (del XIV son florín, cañón, consorcio), pero sobre todo en el Siglo de Oro: soneto, cuarteto, novela, bandido, bando, caporal, coronel, batallón, escopeta, mosquete, madrigal, terceto, capricho, diseñar, bisoño, esbozo, festejar, fragata, escolta, diseñar, modelo, cartón, medalla, zarpar, carroza, pista, hostería, valija etcétera; penetran regularmente, y en el siglo de la ópera, el XIX, penetran con fuerza batuta, diva, melodrama, partitura, solista, vocalizar etcétera.

Los hebraísmos son muy antiguos en español: aleluya, querubín, amén, malsín, edén, rabí, maná, sanedrín, siclo; los nombres hebreos del Antiguo y Nuevo Testamento, sean propios o no, llevan en castellano el acento en la última sílaba si terminan en consonante o en alguna de las vocales e, i, o, u: Caleb, Jacob, Moab, Oreb; Isaac, Amalec, Melquisedec, Moloc; David; Josef; Magog; Baal, Abel, Babel, Daniel, Ismael, Israel, Abigaíl, Saúl; Abraham, Siquem, Jerusalén, Belén, Canaán, Arán, Labán, Leviatán, Madián, Satán, Rubén, Caín, Efraín, Setín, Aarón, Gedeón, Simeón, Sion; Agar, Baltasar, Tamar, Eliecer, Ester, Seír, Nabucodonosor; Astarot, Nabot, Sabaot; Acaz; Bartolomé, Betsabé, Jefté, Josué, Noé, Siloé, Getsemaní, Leví, Neftalí, Noemí, Adonaí, Jericó, Esaú, Belcebú.

De Portugal vienen los lusismos (chubasco, carabela, mermelada, caramelo, mejillón, ostra); de Cataluña los catalanismos (capicúa, alioli, paella, entremés, butifarra, anís, forastero, papel, palenque, de las provincias vascongadas los vasquismos (boina, izquierdo), de Holanda los neerlandismos (canica, amarrar) y de Japón los japonesismos (bonzo, katana, tsunami, futón, sake, manga, biombo, kimono, sushi, samurai, ikebana, judo, harakiri, origami, kárate, kabuki, geisha, haikú, tanka, kamikaze, karaoke, kanji, ninja, sogún, mikado, daimio, kawai, otaku...). De las lenguas chinas más frecuentes (mandarín o cantonés), muchas veces a través del japonés, se han documentado algunos vocablos tan antiguos como seda (del latín sericus, y este del griego antiguo σηρικός, que a su vez procede del chino 丝 sī), , soja, tofu, kétchup, tifón, sampán, charol, caolín, bonsái, feng-sui, tai-chi, tao, kung-fu, ginseng, Japón... Del mundo malayo polinesio, en el que España estuvo presente también, vinieron palabras como orangután, cacatúa, pantalán, pareo, tabú o tatuar, y a su vez el español dejó vocablos en lenguas como el tagalo filipino o el chamoru hablado en la isla de Guam y en las Islas Marianas del Norte, donde comparten la oficialidad con el inglés. Del caló o variante hispánica del romaní, lengua del pueblo gitano, provienen vocablos de origen más o menos marginal, como chaval, currar, molar, fetén, piltra, camelar, chingar etcétera.

Sustantivo Editar

 
Frontispicio de la Grammatica nebrissensis.

En la gramática del español, el sustantivo es una clase léxica abierta, la clase de los sustantivos se define semánticamente, ya que sintácticamente el adjetivo y el sustantivo pueden funcionar de manera intercambiable. Un substantivo es un núcleo de un sintagma nominal y es susceptible de recibir determinante. Desde el punto de vista morfológico, está formado por uno o más monemas, por lo general un lexema más morfemas constituyentes de género y número, y morfemas derivativos o afijos no constituyentes. En cuanto a su forma sensible, es palabra tónica y carga con acento de intensidad, que se desplaza al sufijo cuando lo lleva. Desde un punto de vista meramente didáctico se lo define como el tipo de palabra que significa persona, animal o cosa concreta o abstracta, definición que no sirve para todos los sustantivos ("carrera", "caminata", "actuación", "acción", por caso). En español admite como acompañantes a artículos y otros determinantes y adjetivos que concuerden en género y número con ellos (adyacentes) y a sustantivos en aposición que pueden no concordar. También puede llevar complementos preposicionales, llamados genéricamente complementos del nombre

El género Editar

El sustantivo forma el masculino con el morfema -o y más raramente -e ("cliente", "héroe") y el femenino con el morfema -a, y algunas veces con los morfemas -triz, -esa, -isa o -ina (actor, actriz; abad, abadesa; poeta, poetisa; héroe, heroína). Hay excepciones, como mano, dinamo y seo que son femeninos aunque acaben en -o; inversamente, algunos nombres acabados en -a no son de género femenino, sino masculino, como el día o el mapa, sobre todo los acabados en el sufijo griego -ma: fantasma, estigma, magma, apotegma, etc., aunque en la lengua clásica del Siglo de Oro su género era vacilante.

Por otra parte, cierto número de profesiones acabadas en el sufijo -ista dan lugar a ambigüedad, por lo que se les suele agregar el artículo la para deshacerla cuando se trata de femeninos: la especialista, la electricista. También son de notar las palabras cuyo género es ambiguo y vacilante, como mar o dote, si bien el uso las va decantando hacia uno u otro género: mar en uso culto es masculino, como en la denominación topográfica Mar Negro, mientras que en el resto de los casos es femenino, y dote ha quedado casi como femenino; otras son de género epiceno, porque su género no es relevante para indicar su sexo, casi siempre nombres de animales: la perdiz, el milano, el elefante, la jirafa, la liebre, el águila, la cabra... A esta clase de nombres se les suele agregar, para distinguir su sexo, la palabra macho si son masculinos o hembra si son femeninos.

También hay sustantivos con femenino irregular o léxico, llamados heterónimos: el hombre / la mujer; el caballo / la yegua; el yerno / la nuera; el carnero / la oveja; el padre, la madre; el toro / la vaca; macho / hembra; marido / mujer; padrino / madrina; caballero / dama; el jinete / la amazona. Algunas palabras cambian de significado si cambian de género: el mañana / la mañana; el vocal / la vocal; el clave / la clave; el trompeta / la trompeta; el corte / la corte; el cámara / la cámara; el capital / la capital; el cólera / la cólera; el cometa / la cometa; / el cura / la cura; el frente / la frente; el espada / la espada; el Génesis / la génesis; el guardia / la guardia; el guía / la guía; el orden / la orden; el ordenanza / la ordenanza; el coral / la coral; el parte / la parte; el pendiente / la pendiente; el pez / la pez; la radio / el radio. Son femeninos los nombres terminados en -dad, -tad, -ción, -sión, -xión, -tud, -ies, -icie, -umbre, -sis, -ez y –triz, como la verdad, la libertad, la calvicie, la infección, la tesis, la vejez, la actriz, la cantidad, la amistad, la televisión, la lentitud, la mies, la superficie, la pesadumbre; hay excepciones, como el análisis, el énfasis, el pez, el juez, el almirez y el ajedrez.

Por otra parte, la variación de género confiere algunos matices semánticos: los femeninos son habitualmente objetos más grandes (anillo / anilla, cubo / cuba), o se prefiere hacerlos objetos o cosas (el cosechador / la cosechadora; el impresor / la impresora), o se les da un valor despectivo: zorro / zorra; también se han notado diferencias sobre el valor colectivo del femenino en algunas oposiciones (leño / leña), y se ha apreciado que los femeninos indican en su mayoría, aunque no en todos los casos, fruto, y, los masculinos, el árbol correspondiente: manzana / manzano; pera / peral...

Las normas para distinguir o transformar el género de los sustantivos son:

  1. Si el nombre en masculino termina con -o, en femenino termina con el morfema de género -a.
  2. Los sustantivos que en masculino no llevan el morfema de género o terminan en consonante, el femenino se forma añadiendo el morfema –a, por ejemplo: profesor - profesora, león – leona, escultor - escultora.
  3. Los números cardinales son masculinos.
  4. Los sustantivos que terminan en -esa, -isa, -ina o –triz son femeninos, cuyos nombres masculinos no poseen morfema de género masculino. Por ejemplo, de príncipe - princesa, poeta - poetisa, héroe - heroína, emperador – emperatriz, gallo – gallina, actor – actriz, conde - condesa.
  5. Heteronimia. El masculino y el femenino son palabras distintas, por ejemplo hombre - mujer, toro - vaca, caballo - yegua, padre - madre, yerno - nuera, carnero - oveja, macho - hembra, fray - sor, caballero - dama.
  6. Sustantivos que tienen una forma invariable para el masculino y el femenino. El artículo y otros determinantes y modificadores indican el género: el - la artista, el - la astronauta, el - la atleta, el - la ciclista, el - la guía, el - la estudiante, el - la intérprete, el - la modelo, el - la periodista, el - la testigo, el - la turista, el - la pianista.
  7. Sustantivos que se refieren a profesiones tienen diferentes formas: el abogado/la abogada, el doctor/la doctora, el ingeniero/la ingeniera, el jefe/la jefa, el secretario/la secretaria, el traductor/la traductora, el presidente/la presidente, el chico/la chica. El grado de aceptación que tienen estas palabras entre los hablantes depende, muchas veces, de diferencias dialectales que son las diferencias de frecuencia de uso en determinadas regiones.
  8. Tienen género gramatical masculino ríos, montes, volcanes, istmos, canales: el Nilo, el Amazonas, el Himalaya, el Aneto, el Etna. También los vientos (salvo brisa y tramontana), las notas musicales, los meses y días de la semana (un agosto muy frío, el mayo florido y hermoso), los aumentativos en -on aplicados a cosas, aunque deriven de palabra femenina: el mesón, el notición; las revistas (en España): el Semana, el Investigación y ciencia, los puntos cardinales.
  9. Sustantivos que cambian de significado dependiendo del género, por ejemplo: el capital - la capital, el cometa - la cometa, el corte - la corte, el cura - la cura, el frente - la frente, el orden - la orden, el Papa - la papa.
  10. Sustantivos cuyo género es ambiguo: el azúcar - la azúcar, el mar - la mar, el calor - la calor, el margen - la margen. Se debe también, en muchos casos, a diferencias dialectales.
  11. Sustantivos de ambos sexos. Por norma general, cuando hay un solo elemento masculino, sin importar cuántos femeninos haya, el conjunto se considera gramaticalmente masculino.
  12. Epicenos. Los nombres de animales que no tienen palabras diferenciadas se refieren a los dos sexos: hormiga, liebre, lagarto.
  13. Los nombres propios de ríos, países y ciudades no guardan normas fijas, pero, en términos generales, puede apuntarse que los ríos son masculinos salvo casos esporádicos en que terminan en -a: la Esgueva (pero el Segura). Los países que terminan en -a suelen ser femeninos (la España profunda, la Magna Grecia, la antigua Roma), con alguna excepción como el Canadá. Los que terminan en otra vocal o en consonante son masculinos: el Brasil, los Estados Unidos. Los nombres de ciudades siguen la misma regla, pero cuando se combinan con adjetivos como medio, todo, mismo etc., algunos con terminación -a pueden concordar en masculino: Todo Sevilla se prepara para la Semana Santa. Nos encontramos en el mismo Barcelona.[17]

El número Editar

El singular del sustantivo se forma con el morfema cero, y el plural con el morfema -s si acaba en vocal, o -es si concluye en consonante o en vocal acentuada, aunque en este último caso el uso es vacilante: maniquís o maniquíes. Algunas palabras usan solamente el plural (pluralia tantum), como víveres, comestibles, resultas, andurriales, anales, aledaños, gárgaras, trizas, tinieblas, modales, trébedes, enseres, exequias, afueras, alrededores, nupcias, entendederas, facciones, vituallas, honorarios, andas, añicos, arras, albricias, esponsales, maitines, creces, alicates, fauces, y otras solamente en singular (singularia tantum): cariz, oeste, este, tez, caos, cenit, salud, sed, grima, fénix, vejez, vulgo, virus etcétera. Por lo general, el número indica también otro tipo de informaciones; el plural alterna con el singular cuando se trata de objetos que poseen dos mitades: espalda / espaldas; pantalón / pantalones; nariz / narices; tijera / tijeras; otras veces esta alternancia se ha decantado al plural a pesar de tratarse de un objeto único, pero que posee dos mitades simétricas: gafas (antiguamente gafa) etcétera. También se ha especializado el llamado plural de variedad o especie, que designa clases distintas de una misma materia: vino / vinos; madera / maderas. El plural comporta también ocasionalmente connotaciones despectivas y puede señalar afluencia, copiosidad o abundancia de algo, como en el famoso verso de Garcilaso de la Vega: "Corrientes aguas puras, cristalinas". Más oscuro es explicar el uso vacilante o caprichoso de algunos plurales, como en Carnaval / Carnavales; funeral / funerales; boda / bodas; Navidad / Navidades, etcétera (por ejemplo, puede decirse "árbol de Navidad", pero no "árbol de Navidades").

Las reglas de pluralización son las siguientes:

  1. Si el sustantivo termina en vocal no tónica, se añade -s: sala - salas, coche – coches.
  2. Los sustantivos terminados en (acentuada) también hacen el plural en –s: bebé – bebés.
  3. Si el sustantivo termina en o (tónicas), se añade -es: esquí - esquíes, ñandú - ñandúes. Se está generalizando el pluralizar estas palabras añadiendo solo -s (esquís, ñandús) como parte de un proceso de regularización del sistema morfológico del castellano. Algunas gramáticas establecen que las palabras terminadas en (tónica) se les añade también –es al hacer el plural (faralá - faralaes).
  4. Si el sustantivo termina en consonante (excepto z), se añade -es: papel - papeles, álbum - álbumes. La gran mayoría de las palabras que terminan en -y siguen esta regla como ley - leyes, rey - reyes. Sin embargo hay excepciones como palabras cuya y en el plural suena [i], no [y]: jersey - jerséis.
  5. Si el sustantivo termina en -z, ésta se cambia a c y se añade -es: lápiz - lápices, matiz – matices.
  6. Los sustantivos que acaban en -s o -x y no son agudos, permanecen invariables para formar el plural: el viernes - los viernes, el tórax - los tórax, el virus – los virus, el cumpleaños – los cumpleaños.
  7. Sustantivos que solo admiten la forma singular (singularia tantum): el cenit, el este, el oeste, el norte, el sur, la sed, el cariz, la tez, el caos, la salud, la grima, el fénix.
  8. Sustantivos que solo admiten la forma plural (pluralia tantum): las gafas, las nupcias, las vacaciones, los víveres, los andurriales, los anales, los aledaños, las gárgaras, trizas, tinieblas, modales, trébedes, enseres, exequias, afueras, entendederas, facciones, vituallas, honorarios, andas, añicos, arras.
  9. Sustantivos que se pueden usar en su forma singular y plural: el pantalón/los pantalones, la tijera/las tijeras, la nariz/las narices, la espalda/las espaldas, la tenaza/las tenazas.
  10. Los apellidos tienden a no pluralizarse, pero se está haciendo más común la pluralización entre los hablantes de español: los González, los García o los Garcías, los Navarrete.
  11. En los sustantivos compuestos, solo el segundo elemento puede pluralizarse, siguiendo las reglas de pluralización: la pelirroja - las pelirrojas, el ferrocarril -los ferrocarriles.
  12. Las siglas no tienen plural: los GAL, las ONG. No se sigue la norma inglesa de añadir una -s pequeña: las ONGs. Empero, algunas pueden admitir el plural doblando las mayúsculas: EE. UU. (Estados Unidos) CC. OO. (Comisiones Obreras)... También puede admitirse el morfema -s para abreviaturas del tipo vols. (volúmenes) o págs. (páginas)
  13. Pero cuando la abreviatura corresponde a un término del Sistema Internacional de Unidades, en plural permanece invariable: 25 cm., y no *25 cms; 300 km., y no *300 kms.
  14. Los únicos plurales irregulares, que no cumplen ninguna norma de las anteriores mencionadas, pese a su escaso uso son: Hipérbaton/Hipérbatos, Hijodalgo/Hijosdalgo, Gentilhombre/Gentileshombres, Cualquiera/Cualesquiera.

Actualizadores y determinantes Editar

Artículos (definidos) Editar

El único determinante que puede anteponerse al artículo en español es todo-a-s: "Todo el libro"; a este tipo de determinante se le llama predeterminante. El artículo es un tipo de determinante actualizador, una categoría de la morfología. Su función es la de acompañar al sustantivo actualizándolo y precisándolo, esto es, transformándolo de desconocido y abstracto ("libro") en conocido y concreto ("el libro"), esto es, situándolo en el mundo real, el que tengo aquí y ahora y me es conocido por experiencia directa. En español hay dos tipos de artículo: definido e indefinido. El artículo definido masculino es el, los en plural; el femenino: la, las, el ante vocal a- (o ha-) tónica, como en "el águila"; y un neutro singular que sirve para sustantivar adjetivos: lo. No todas las lenguas poseen artículos definidos y, por ejemplo, el latín, del cual proviene el español, no lo tenía: el artículo español viene, sin embargo, del pronombre demostrativo latino ille, illa, illud. El uso del artículo español conserva a veces vestigios de ese significado demostrativo.

Si se antepone la preposición a al artículo masculino singular el, se da lugar al llamado artículo contracto, al, que equivale a a + el: "Fueron al cine"; "Lo vi al levantarme". El otro artículo contracto es del, formado por la preposición de y la forma de artículo masculino singular el: "Vienen del cine"; "Del mucho dormir se volvió perezoso".

La gramática tradicional considera artículo, además del definido ya comentado, el llamado "artículo indefinido" que viene del numeral uno y posee las formas masculina un y femenina una (o un ante a- (o ha-) tónica), y unos, unas en plural. Sin embargo, muchos autores evalúan este tipo de "artículo" como un cuantificador numeral. Por semántica está cerca de los numerales, pero sintácticamente, a diferencia de estos, el artículo indefinido es incompatible con el artículo definido:

a. los tres tenores (correcta).
b. *el un tenor (incorrecta).

El hecho de que (b) sea agramatical en español (y otras muchas lenguas) es la razón esgrimida por quienes estiman que se trata de otro tipo de artículo y no de un simple cuantificador numeral.

ARTÍCULOS Definidos Indefinidos
Masculino el, los un, unos
Femenino la (el*), las una (un*), unas
Neutro lo

* Ante palabras femeninas que empiezan con a- o ha- tónicas: el agua, el hada, un águila, pero: las aguas, las hadas, unas águilas. El artículo el ante esta clase de palabras femeninas no es el artículo masculino, sino una variante de la, ya que ambas formas proceden del pronombre demostrativo latino illa (illa > ella/ela > el/la), mientras que el como artículo masculino viene de ille (ille > ell > el/él).

Demostrativos Editar

Los demostrativos son el tipo de actualizadores que sitúan en el espacio y en el tiempo de forma más precisa que el artículo los núcleos de sintagma nominal. En castellano son este, esta; ese, esa; aquel, aquella y sus respectivos plurales. Este esta sitúa en el espacio y el tiempo más próximo al hablante; ese esa en el espacio y tiempo más próximo al oyente, y aquel aquella en el espacio y el tiempo más alejando tanto como para oyente como para el hablante. Cuando los demostrativos relacionan la distancia objeto-hablante decimos que tienen valor deíctico. Tienen valor anafórico o catafórico cuando relacionan un elemento del texto con otro mencionado en el mismo anteriormente, o anticipándolo. Así, tendrán valor anafórico cuando se refieren a un elemento del texto mencionado con anterioridad y valor catafórico cuando anticipan algún elemento, por ejemplo, "Javier nos dijo eso: No se puede jugar a la pelota en el patio."

DEMOSTRATIVOS Corta (cerca del que habla). Media (cerca del que escucha o de sentido figurado). Larga (lejos de ambos).
Masculino singular este ese aquel
Femenino singular esta esa aquella
Masculino plural estos esos aquellos
Femenino plural estas esas aquellas
Neutro esto* eso* aquello*
Notas

Hasta antes de la reforma de 2010 cuando los demostrativos son pronombres (van solos) y hay posibilidad de ambigüedad con el atributo, deben llevar tilde; por ejemplo:

  • Leyeron aquellos libros. (=ellos leyeron, los libros de allí) y
  • Leyeron aquéllos libros. (=ellos de allí, leyeron libros).

Pero ahora NO deben llevar tilde nunca.

* Las formas neutras esto, eso, aquello son solo pronombres.

Posesivos Editar

Los posesivos son el tipo de actualizadores que sitúan el núcleo del sintagma nominal como perteneciente a un posesor (mi, tu, su, mis, tus, sus) o varios posesores (nuestro-a, vuestro-a, su y sus respectivos plurales).

POSESIVOS 1ª persona 2ª persona 3ª persona
Masculino singular mi(s), mío(s). tu(s), tuyo(s). su(s), suyo(s).
Femenino singular mi(s), mía(s). tu(s), tuya(s). su(s), suya(s).
Neutro (lo) mío (lo) tuyo (lo) suyo
Masculino plural nuestro(s), nuestro(s). vuestro(s), vuestro(s). su(s), suyo(s).
Femenino plural nuestra(s), nuestra(s). vuestra(s), vuestra(s). su(s), suya(s).

Numerales Editar

Los numerales pueden ser:

  • Cardinales (correspondientes a la serie de los números reales: un, dos, tres, cuatro...). El millardo corresponde a mil millones, el billón al millón de millones, el trillón al millón de billones, y el cuatrillón al millón de trillones, esto es, a la unidad seguida de 24 ceros. Por otra parte, si bien los números cardinales inferiores a treinta se escribían como una sola palabra (p. ej. dieciséis o veinticuatro), con la publicación de la Ortografía de la lengua española de 2010, la Asociación de Academias de la Lengua Española acepta aplicar esta misma norma también a todos los números cardinales inferiores al cien (p. ej. sesentaiuno o cincuentaiséis), acentuándose estos según las normas generales.[18]
  • Ordinales (que señalan precedencia o seguimiento en una lista: primer, segundo, tercer, cuarto...).
  • Multiplicativos (que multiplican el número del núcleo del sintagma nominal: doble o dúplice, triple o tríplice, cuádruple, quíntuple, séxtuple, séptuple, óctuple, nónuple, décuple, undécuple, duodécuple, terciodécuple...). Los sustantivos correspondientes son triplo/a, cuádruplo/a, quíntuplo/a, séxtuplo/a, séptuplo/a, octuplo/a, nónuplo/a, décuplo/a, undécuplo/a, duodécuplo/a, terciodécuplo/a etcétera, hasta céntuplo/a (100).
  • Fraccionarios, que dividen el núcleo del sintagma nominal (medio, tercio, cuarto...: «Medio vaso», «tercio finalista», «cuarto finalista», «tercia parte», «cuarta parte»).
  • Distributivos, que reparten el núcleo del sintagma nominal (ambos, sendos).
Cardinal Ordinal
0 cero
1 uno/a primero (apocopado primer), fem. primera
2 dos segundo/a
3 tres tercero (tercer), fem. tercera
4 cuatro cuarto/a
5 cinco quinto/a
6 seis sexto,-a
7 siete séptimo/a (más raro, sétimo/a).
8 ocho octavo/a
9 nueve noveno/a, nono/a (raro).
10 diez décimo/a
11 once undécimo/a; tb. mod. décimo primero, fem. décima primera, o decimoprimero/a; onceno/a (arc.).
12 doce duodécimo/a; tb. mod. décimo segundo, fem. décima segunda, o decimosegundo/a
13 trece decimotercero/a; tb. mod. décimo tercero, fem. décima tercera; decimotercio/a (arc.).
14 catorce decimocuarto/a; tb. mod. décimo cuarto, fem. décima cuarta
15 quince decimoquinto/a; tb. mod. décimo quinto, fem. décima quinta
16 dieciséis o sece [cita requerida] (raro) decimosexto/a; tb. mod. décimo sexto, fem. décima sexta
17 diecisiete decimoséptimo/a; tb. mod. décimo séptimo, fem. décima séptima
18 dieciocho decimoctavo/a; tb. mod. décimo octavo, fem. décima octava
19 diecinueve decimonoveno/a o decimonono/a; tb. mod. décimo noveno o décimo nono, fem. décima novena o décima nona
20 veinte vigésimo/a
21 veintiuno vigesimoprimer(o/a); tb. vigésimo primero, fem. vigésima primera
22 veintidós vigesimosegundo/a; tb. vigésimo segundo, fem. vigésima segunda
23 veintitrés vigesimotercer(o/a); tb. vigésimo tercer(o); fem. vigésima tercera
24 veinticuatro vigesimocuarto/a; tb. vigésimo cuarto, fem. vigésima cuarta
25 veinticinco vigesimoquinto/a; tb. vigésimo quinto, fem. vigésima quinta
26 veintiséis vigesimosexto/a; tb. vigésimo sexto, fem. vigésima sexta
27 veintisiete vigesimoséptimo/a; tb. vigésimo séptimo, fem. vigésima séptima
28 veintiocho vigesimoctavo/a; tb. vigésimo octavo, fem. vigésima octava
29 veintinueve vigesimonoveno/a o vigesimonono/a; tb. vigésimo noveno o vigésimo nono, fem. vigésima novena o vigésima nona.
30 treinta trigésimo/a
31 treinta y uno trigésimo/a primer(o/a).
32 treinta y dos trigésimo/a segundo/a
33 treintaitrés trigésimo/a tercer(o/a).
34 treinta y cuatro trigésimo/a cuarto/a
35 treinta y cinco trigésimo/a quinto/a
36 treinta y séis trigésimo/a sexto/a
37 treinta y siete trigésimo/a séptimo/a
38 treintaiocho trigésimo/a octavo/a
39 treinta y nueve trigésimo/a noveno/a
40 cuarenta cuadragésimo/a
41 cuarentaiuno cuadragésimo/a primer(o/a).
50 cincuenta quincuagésimo/a
51 cincuentaiuno quincuagésimo/a primer(o/a).
60 sesenta sexagésimo/a
70 setenta septuagésimo/a
80 ochenta octogésimo/a
90 noventa nonagésimo/a
100 cien o ciento centésimo/a
200 doscientos/as ducentésimo/a
300 trescientos/as tricentésimo/a
400 cuatrocientos/as cuadringentésimo/a
500 quinientos/as quingentésimo/a
600 seiscientos/as sexcentésimo/a
700 setecientos/as septingentésimo/a
800 ochocientos/as octingentésimo/a
900 novecientos/as noningentésimo/a
1000 mil o millar milésimo/a
2000 dos mil dosmilésimo/a
3000 tres mil tresmilésimo/a
10 000 diez mil diezmilésimo/a
100 000 cien mil cienmilésimo/a
1 000 000 un millón millonésimo/a
1 000 000 000 mil millones o millardo milmillonésimo/a o millardésimo/a
1 000 000 000 000 un billón billonésimo/a
1018 un trillón trillonésimo/a
1024 un cuatrillón cuatrillonésimo/a

Indefinidos Editar

Los indefinidos son palabras que pueden tener valor de adjetivo, pronombre o adverbio. Indican una cantidad imprecisa, ninguna cantidad, identidad, intensidad, existencia o distribución. Los podemos clasificar en las siguientes subclases.

  • Identificativos. Expresan identidad o diversidad: mismo, otro, propio, uno, demás, diverso, semejante...
  • Cuantitativos. Denotan cantidad indeterminada: nada, algo, poco, mucho, demasiado, varios...
  • Intensivos. Intensifican el significado del sustantivo al que acompañan: tanto, tal, más, menos.
  • Existenciales. Mencionan seres u objetos señalando su existencia o inexistencia: alguno, ninguno, alguien, nadie, cualquier(a), quienquiera.
  • Distributivo. Establece una distribución entre elementos: cada.
  • Delimitativo. Aísla el núcleo del sintagma nominal: todo

Interrogativos y exclamativos Editar

Los actualizadores interrogativos y exclamativos son:

qué, cuál/es, cuánto/a/os/as

Se usan tanto en oraciones interrogativas como exclamativas. Pueden ir solos o junto con un sintagma nominal

a. ¿Qué libro has leído últimamente? / ¿Qué has leído últimamente?
b. ¿Cuánto trabajo te queda para acabar? / ¿Cuánto te queda para acabar?

La propiedad de que puedan aparecer solos o acompañados de un nombre, los aproxima al resto determinantes y por eso son se consideran dentro de esa clase:

Pronombre Editar

Algunos adjetivos determinativos pueden funcionar también como pronombres.

En lingüística y gramática, un pronombre es la clase de palabra que desempeña el papel sintáctico de un sustantivo, pero que, a diferencia de este, carece de contenido léxico propio, y cuyo referente lo determina su antecedente o la situación comunicativa. Sustituye no solo a sustantivos, sino a sintagmas nominales o incluso textos, mencionados antes o después de ellos, cuyo significado retoman o copian para usarlo en otro contexto, sin poseer en sí mismos significado fijo. En la pragmática o situación comunicativa se refieren con frecuencia a personas o cosas reales extralingüísticas más que a sustantivos del contexto. A esta propiedad de referirse a otros elementos tanto lingüísticos como extralingüísticos se la denomina deíxis.

El pronombre no admite apenas adjetivos (solamente los que indican identidad, como mismo en "él mismo", o número, como en "ellos tres"). Posee deíxis y persona y la mayor parte de las veces género, número y caso (solamente en los pronombres personales hay caso). Una serie de ellos son tónicos, esto es, poseen acento de intensidad; otros no: son átonos y se apoyan para sonar en la palabra siguiente o anterior, por lo que se les llama clíticos; en la ortografía española los pronombres átonos se escriben adheridos al verbo si vienen después que él, pero no se hace así si están situados antes: "Dáselo" o "Se lo da".

Clases de pronombres Editar

Por su acento de intensidad se clasifican los pronombres en tónicos, si lo llevan, o átonos, si no lo llevan. Estos últimos son los llamados clíticos. Otra clasificación, que divide a los pronombres en razón a su significado, establece las siguientes clases de pronombres: personales, demostrativos, posesivos, relativos, interrogativo-exclamativos e indefinidos.

Cuando el pronombre hace referencia a una persona, al pronombre se le denomina pronombre personal. Cuando el pronombre indica posesión, se denomina pronombre posesivo. Cuando introduce una proposición subordinada adjetiva se denomina pronombre relativo. Cuándo pregunta o expresa una emoción, se denomina respectivamente interrogativo o exclamativo. Y cuando su significado es indeterminado o impreciso, se denomina indefinido.

Por otra parte existen unos tipos de pronombre personal que se distinguen según criterios sintácticos. Son los pronombres reflexivos y los recíprocos.

Pero además, existe un tipo de pronombre que no hace referencia a nadie ni nada, carecen de significado léxico y se les denomina expletivos. En inglés, por ejemplo, se emplea el pronombre expletivo para cubrir la carencia de un sujeto en oraciones impersonales, como por ejemplo el pronombre it en la oración "It rains" ("Llueve").

Pronombres clíticos

Son los pronombres átonos que, por carecer de independencia fónica, se unen, a efectos de pronunciación, con el elemento tónico (siempre un verbo) que lo precede o que lo sigue. En español son me, te, se, nos, os, lo(s), la(s), le(s).

Pronombres enclíticos

Son los pronombres clíticos que siguen al verbo y se escriben unidos a este: "Hazlo", "dáselas". (-te, -me, -se, -le, -nos, -os, -la, -lo, -los, -las).

Pronombres proclíticos

Son los que preceden al verbo: te vi, me lo dijo. Aunque también son átonos y se apoyan para sonar en el verbo al que se unen; la ortografía española, a diferencia de los enclíticos, prefiere escribirlos separados de los mismos.

Pronombres personales

Los pronombres personales son los que hacen referencia a alguna de las tres personas gramaticales: primera, o persona que habla; segunda, o persona a quien se habla; y tercera, que se refiere a cualquier otra persona o cosa. Pueden ser átonos (sin acento de intensidad): me, te, se, nos, os, lo(s), la(s), le(s); o tónicos (con acento de intensidad): yo, , vos, él, ella(s), ello(s), usted(es), nosotros/as, vosotros/as, , ti, .

Pronombres reflexivos

Son pronombres personales cuyo antecedente es generalmente el sujeto, tácito o expreso, de la oración en que aparece. Pueden ser átonos: "María se peinaba"; o tónicos: "La atraje hacia con suavidad"; "Tu hermana sólo piensa en misma". A veces el antecedente no es el sujeto de la oración, pero sí el de una paráfrasis implícita en la secuencia en que aparece el reflexivo: "Siempre te ayuda la confianza en ti mismo" [= la confianza que tú tienes en ti mismo]. Pueden ser reflexivos directos si funcionan como objetos directos ("Elena se peina"), o reflexivos indirectos si funcionan como complementos indirectos: "Elena se peina el cabello"

Pronombres recíprocos

Son los pronombres personales que se utilizan cuando una acción es mutua o intercambiada entre los miembros de un sujeto plural o múltiple, o se produce a la vez entre dos o más individuos que la ejercen los unos sobre los otros y los otros sobre los unos. El sentido recíproco lo aportan normalmente los pronombres átonos nos, os, se o la construcción pronominal el uno al (del, con el, etc.) otro: "Sandra y yo no nos hablamos"; "Pedro y María se quieren"; "Esos dos siempre hablan mal el uno del otro. A veces, el valor recíproco se desprende del propio verbo (no de un pronombre) que selecciona sujetos múltiples, como en intercambiar, simpatizar, etc.: "Mi padre y el tuyo simpatizan".

Pronombres demostrativos

Son los que sirven para señalar o mostrar la persona, animal o cosa designados por el elemento nominal al que acompaña o al que sustituye. Sus formas son éste, ese y aquél, con sus variantes de género y número: "Aquélla , la tarta de la izquierda, es mejor que ésta"; "Eso no me gusta".

Los demostrativos son fuertemente deícticos y sitúan su significado en el espacio y en el tiempo: éste como más próximo en el espacio y el tiempo al que habla; ése como más cercano en el espacio y/o el tiempo al que escucha, y aquél como más lejano en el espacio y/o el tiempo a ambos.

Pronombres posesivos

Son los que denotan posesión o pertenencia y a veces van precedidos por artículo. Son mío, tuyo, suyo, cuyo (en uso arcaico), y sus variantes de género y número. Existen dos series que corresponden a un solo poseedor (los anteriores) o varios poseedores (nuestro, vuestro, suyo y sus variantes de género y número).

Pronombres relativos

Son aquellos que, además de desempeñar su función dentro de la oración a la que pertenecen, sirven de enlace entre dicha oración y la principal de la que esta depende. En español son los pronombres (el) que, el cual y quien, así como el adjetivo cuyo, con sus variantes de género y número.

Pronombres interrogativos

Propios de la interrogación o que sirven para preguntar; ortográficamente se distinguen de los pronombres relativos en que llevan tilde: ¿Qué hora es?; ¿Quiénes están allí?; ¿Qué hacen?; ¿Cuáles son?

Pronombres indefinidos

Son los cuantitativos (que expresan nociones de cantidad), y los que predican identidad o existencia de manera vaga o indeterminada, como alguno, varios, alguien, nadie, otro, cualquier(a), etc.

Pronombres expletivos

A veces se sitúa un pronombre innecesario o expletivo para señalar el especial interés que se toma su referente por la acción: "Él solito se comió un pollo entero". Podría decirse "Él solito comió un pollo entero", pero la frase pierde fuerza y expresividad; por tanto se trata de un uso meramente enfático y en realidad no se trata de una clase de pronombres definida.

Leísmo

Se plantea un caso especial en el uso del pronombre de tercera persona, el llamado leísmo. Si bien en Hispanoamérica la forma correcta de usar el pronombre de tercera persona en complemento directo es lo-los, la-las, muchos de los hablantes de la península ibérica usan la forma le o les, que es propia del complemento indirecto, y dicen "le mató" en vez de "lo mató"; la Real Academia Española, ante la extensión del fenómeno, lo aprueba solo si se refiere a personas y en masculino singular, y lo rechaza en todas las demás formas, aunque recomienda el uso de "lo" y le parece más correcto.

Cuadro de usos de los pronombres personales Editar

Casos de la flexión pronominal
Nominativo y vocativo
(cuando es sujeto)
Ablativo
(preposicional y comitativo)
Acusativo
(complemento directo)
Dativo
(complemento indirecto)
Reflexivo
(acusativo-dativo)
yo mí (conmigo) me me
ti (contigo) te te
vos te te
él él, sí (consigo) * lo le (se) se
ella ella, sí (consigo) * la le (se) se
ello ello, sí (consigo) * lo le (se) se
usted usted, sí (consigo) * lo, la le (se) se
nosotros nos nos
nosotras nos nos
vosotros / ustedes** os os
vosotras / ustedes** os os
ellos ellos, sí (consigo) * los les (se) se
ellas ellas, sí (consigo) * las les (se) se
ustedes ustedes, sí (consigo) * los, las les (se) se
Notas

* La forma ablativa es siempre reflexiva, siendo la única que no tiene correspondiente en nominativo (las formas nominativas, esto es, de sujeto, serían él mismo, ella misma, ellos mismos, etc.; por ejemplo: para sí = "para él mismo").

La forma reflexiva del pronombre es realmente la combinación del acusativo y el dativo. Es decir, el complemento directo u objeto (el que "sufre" la acción) y el complemento indirecto (el que "recibe" la acción) es el mismo sujeto.

** La forma vosotros /as no es de uso general en todo el dominio del español, en concreto América (verde), y parcialmente en Andalucía y Canarias (amarillo), este pronombre de segunda persona ha sido substituido por ustedes.[19][20]

Adjetivo Editar

El adjetivo es una clase de palabra que funciona ordinariamente como adyacente del nombre sustantivo, esto es, como complemento nominal adjunto que se sitúa delante o después del sustantivo a que se refiere, con el cual concierta en español en género y número.Si la raíz es alterada en una de sus formas comparativa o superlativa, el adjetivo es considerado irregular, como por ejemplo: bueno - mejor

Por significado, señala una cualidad atribuida a un sustantivo, bien abstracta (perceptible por la mente, como en «libro difícil»), bien concreta (perceptible por cualquiera de los cinco sentidos, como en «libro azul»).

En cuanto a su morfología, el adjetivo posee en español accidente de género y número para concordar con el sustantivo del cual es adyacente, no lleva artículos salvo cuando se sustantiva y puede llevar toda clase de afijos. No obstante, existen adjetivos de una sola terminación (fuerte, falaz, hábil, débil...) que no experimentan variación de género, aunque sí de número, mientras que son más frecuentes los adjetivos de dos terminaciones (bueno/buena, malo/mala, etc.), dentro de los cuales suelen incluirse los participios regulares (freído, imprimido) e irregulares (frito, impreso). Los participios también funcionan como verbos, en especial los regulares y más raramente los irregulares, algunos de los cuales han perdido la posibilidad de conjugarse (adjunto por adjuntado; incluso por incluido).

Dentro de los adjetivos de una terminación, el caso más común es el de los adjetivos finalizados en e como grande, fuerte, triste, insomne, alegre, inmutable, etc. También existen adjetivos que terminan en -l (débil, fácil, sutil, fútil, personal); en -r (peor, mejor, ulterior, particular); en -z (sagaz, veloz, atroz); pocos en -n (común, ruin); también existen algunos terminados en -í (sefardí) y un puñado en -s, la mayoría gentilicios (cortés, inglés, francés..).

Apócope Editar

En posición antepuesta a un sustantivo algunos adjetivos se apocopan, es decir, pierden algunos de sus elementos finales: grande/gran, santo/san, bueno/buen, malo/mal, primero/primer, tercero/tercer, ciento/cien, cualquiera/cualquier, alguno/algún, ninguno/ningún, veintinuno/veintiún, mío/mi, tuyo/tu, etc. Algunos adjetivos como tercero, grande o ciento también son usados sin su forma apocopada antes de un sustantivo por arcaísmo, aunque el apócope es el uso más común («Más vale pájaro en mano que ciento volando»).

Grado Editar

El grado determina en el adjetivo español la intensidad y cantidad en que se da la cualidad del adjetivo de forma objetiva, mientras que los sufijos apreciativo-valorativos (diminutivo, aumentativo y despectivo) determinan más bien la cantidad e intensidad de forma subjetiva. En español existen tres grados: positivo, comparativo y superlativo.

  • El grado positivo denota objetivamente la cualidad en su cuantificación natural y por tanto no es marcado con ningún morfema concreto: caliente, tibio, frío, roto, bueno, regular, malo, limpio, sucio.
  • El grado comparativo denota la cualidad referida a la cualidad de otro sustantivo para señalar objetivamente su igualdad, su superioridad o su inferioridad, y se forma mediante la adición de un adverbio intensificador al adjetivo que se escribe separado de él (tan, más, menos) y un nexo (que, como) que señala el sustantivo término con el que se compara; por ejemplo: "Pedro es más/menos bueno que Juan (es bueno)". El segundo adjetivo se elide porque se sobreentiende, por economía. En el caso del comparativo, el adverbio utilizado es tan y el nexo es como: "Pedro es tan bueno como Juan (es bueno)". Así pues, el grado comparativo de igualdad se construye con la fórmula tan + adjetivo + como; el de superioridad con la fórmula más + adjetivo + que y el de inferioridad con la fórmula menos + adjetivo + que.
  • El grado superlativo denota una cualidad que el adjetivo posee en su máximo grado objetivo y utiliza afijos y morfemas de grado superlativo: los sufijos -ísimo la mayoría de las veces y -érrimo en un cierto número de adjetivos como pulcro/pulquérrimo, célebre/celebérrimo, agrio o acre/acérrimo, salubre/salubérrimo, áspero/aspérrimo, libre/libérrimo, magro, macérrimo, negro/nigérrimo, mísero/misérrimo , etcétera, los cuales suelen tener una r antes de su vocal final. Algunos, sin embargo, comparten doble superlativo y pueden formarlo con -ísimo o -érrimo indistintamente: magro/magrísimo/macérrimo, pobre/pobrísimo/paupérrimo, o negro/nigérrimo/negrísimo, entre otros; en todos esos casos la forma en -érrimo es formal o literaria. Otros procedimientos afijales para la formación de superlativos consisten en la adición de prefijos como extra-, super-, hiper-, re-, rete- requete-: "Extralimpio, superbueno, hipercaro, rebarato, requetemal"o. Es determinado asimismo por adverbios cuantificadores que le confieren los otros grados, el comparativo de igualdad (tan), de superioridad (más) y de inferioridad (menos), así como el grado superlativo analítico («Muy, harto, asaz, extraordinariamente, definitivamente bueno»).

El grado en algunos casos se logra alternativamente mediante procedimientos léxicos; así, por ejemplo, si bueno es de grado positivo, su comparativo es mejor y su superlativo óptimo; en el caso de malo, peor y pésimo; en el de grande, mayor y máximo; en el de pequeño, menor y mínimo; en el de alto, superior y supremo y en el de bajo, inferior e ínfimo.

Grado positivo Grado comparativo de superioridad Grado superlativo sintético
alto más alto, superior (culto) altísimo, supremo (culto).
amigo más amigo amiguísimo (informal) amicísimo (culto).
antiguo más antiguo antiquísimo
bajo más bajo, inferior (culto) bajísimo, ínfimo (culto).
bueno más bueno, mejor buenísimo (informal), bonísimo (culto e informal), óptimo (culto).
creíble, increíble más creíble/increíble credibilísimo/incredibilísimo
fuerte más fuerte fuertísimo (informal), fortísimo (culto e informal).
grande más grande, mayor grandísimo, máximo (culto).
malo más malo, peor malísimo, pésimo (culto)
mucho más muchísimo
pequeño más pequeño, menor pequeñísimo, mínimo (culto).
poco menos poquísimo
pobre más pobre pobrísimo (informal), paupérrimo (culto).
pulcro más pulcro pulquérrimo (culto).

Sustantivación Editar

Lo sustantivan o transforman en sustantivo el artículo neutro lo («lo bueno») y el masculino el y, además, la supresión del sustantivo en una lexía habitual: el barco velero = el velero, la j = la letra j, el cigarro puro habano = el puro, el habano etc.

Función sintáctica Editar

En cuanto a su sintaxis, el adjetivo desempeña habitualmente cinco funciones diferentes:

El adjetivo en español es también tónico y por tanto una de sus sílabas se pronuncia con mayor intensidad que las otras.

Clases de adjetivos Editar

Con un criterio sintáctico se distingue entre:

  • Adjetivos adjuntos, cuando van unidos asindéticamente al nombre: «noche oscura» u «oscura noche».
  • Adjetivos atributivos o conexos, de tres tipos, bien ligados al nombre mediante uno entre dos verbos copulativos (ser o estar, pero no parecer): «La noche era oscura», bien que funcionen como complemento predicativo cuando entre el adjetivo y el sustantivo hay un verbo no copulativo (aquí entra parecer, pues no es un verbo copulativo puro): «La casa parece verde», «el niño llegó feliz». Y, por último, adjetivos en función de aposición, cuando van unidos al sustantivo con un elemento suprasegmental: «La casa, verde».

Con un criterio semántico e informativo, se distingue entre:

  • Adjetivos calificativos, los adjetivos más propiamente dichos, que se limitan a señalar una cualidad o característica del sustantivo al que modifican, como en hombre alto, perro hermoso.
  • Adjetivos relacionales, introducidos por la última edición de la Gramática de la Real Academia Española, y que son aquellos que, pese a limitar la extensión del sustantivo al que acompañan como los calificativos, carecen de grado, porque se limitan a clasificarlo dentro de un conjunto ordenado o taxonomía. Es decir, no pueden aparecer en grado comparativo ni superlativo. Así, podemos decir, que un coche es "policial", pero no que es *muy policial o *policialísimo. Por tanto, adscriben al sustantivo dentro de una clase, pero no lo califican en determinado grado.

La gramática tradicional distingue también entre:

  • Adjetivos explicativos o epítetos, que expresan una cualidad abstracta o concreta de la que el sustantivo ya informa, subrayando dicha cualidad ya implícita en el significaco propio del sustantivo; por ejemplo: «Dulce azúcar», «manso cordero», «fiero león».
  • Adjetivos especificativos, que, por su parte, añaden una información que el sustantivo por sí solo no comunica, y que incluirían entre ellos a los relacionales, pero no exclusivamente: «Azúcar moreno», «cordero enfermo», «león distraído».
  • Adjetivos determinativos, generalmente llamados determinantes, que actualizan, presentan, cuantifican (miden) o preguntan por el sustantivo núcleo del sintagma nominal, generalmente, aunque no siempre, situándose en posición anterior a éstos; existen tres clases de determinantes, los actualizadores, los cuantificadores y los interrogativos (véase Determinantes).
  • Adjetivos sustantivados o absolutos: son los que desempeña en la frase las funciones propias del sustantivo mediante metábasis de sustantivación. Esta se realiza en español añadiendo el artículo neutro "lo" o "el" u omitiendo el sustantivo con el que se relaciona habitualmente: "Pozo profundo / Lo profundo del pozo". "Barco velero. / El velero. / Velero"
  • Adjetivos verbales: son los participios en función adjetiva, cuando no han perdido aún su naturaleza verbal. Algunos de ellos pertenecen a verbos irregulares, ya que se presentan formalmente distintos de las formas de la conjugación regular, que también existen, pero no pueden emplearse en función adjetiva, de forma que existen dobletes de participios verbales y participios adjetivos como imprimido / impreso, freído / frito, adjuntado / adjunto, etc.: "papel impreso", y no "papel imprimido" o "he imprimido un libro" y no "he impreso un libro".

Posición Editar

Los adjetivos antepuestos indican una cualificación más vaga e inmaterial y pospuestos más concreta y precisa. Según Gonzalo Sobejano, los adjetivos antepuestos "no significan una cualidad del objeto mentado por el sustantivo, sino que indican una nota extrínseca a ese objeto" y para Gustav Gröber el pospuesto determina o distingue intelectualmente y el antepuesto atribuye al sustantivo una cualidad con valor subjetivo.[21]Federico Hanssen concluye "podemos decir que el adjetivo pospuesto tiene carácter objetivo y el antepuesto tiene carácter subjetivo: un hombre grande, un gran emperador".[22]​ Muchos adjetivos por su contenido semántico netamente relacional no tienen otro uso que el especificativo posterior al nombre: "El andén central, la cuestión social". Otros, en cambio, tienen siempre un valor de explicativo (epíteto): "La nieve blanca, el león fiero, la hierba verde". Cuando el adjetivo se coloca entre comas, siempre tiene un valor explicativo: "Aquel hombre, tan amable, era mi padre".

Un adjetivo puede ir tanto delante como detrás del núcleo al cual se refiere. Existen cuatro criterios para la posición de este: criterio lógico, criterio psicológico, criterio rítmico y un criterio distribucional.

  • Criterio lógico. Si el adjetivo es especificativo se coloca después del núcleo. Ej. «tiza blanca». Si el adjetivo es explicativo se coloca antes del núcleo. Ej. «mal estado»
  • Criterio psicológico. El adjetivo irá antes del núcleo si es subjetivo, es decir, el adjetivo es opinión del emisor. Ej. «buena jugada»
  • Criterio rítmico. Si el adjetivo tiene una longitud superior al núcleo, se escribe después de este. Ej. «chico asustadizo», o también «la casa deshabitada»
  • Criterio distribucional. Si el adjetivo tiene escaso contenido informativo se escribe antes que el núcleo. Ej. «buen golpe». Si el adjetivo tiene mayor grado de información, se pospone. Ej. «Calor solar» y no «solar calor»
  • Criterio significativo. El significado cambia si el adjetivo cambia su posición. Ej: «pobre hombre» y «hombre pobre» no significan lo mismo.Si la raíz es alterada en una de sus formas comparativa o superlativa, el adjetivo es considerado irregular, como por ejemplo: bueno - mejor

Verbo Editar

 
Representación gráfica de los tiempos verbales del indicativo.

El verbo es la palabra más variable del idioma español. Por significado indica acción (correr) o proceso (pensar), y en el caso de los verbos copulativos ser, estar y parecer existencia, esencia o estado. Constituye el núcleo del predicado verbal y la cópula del predicado nominal.

Los verbos del español poseen dos tipos de conjugaciones, la simple, y la perifrástica o a través de un centenar largo de perífrasis verbales. La conjugación simple, a su vez, se divide en conjugaciones regulares e irregulares.

Los verbos del español se dividen en tres conjugaciones regulares, que se pueden identificar según las dos últimas letras del infinitivo: -ar, -er o -ir. Todos los que no siguen perfectamente estos patrones son denominados verbos irregulares. Los que solo se conjugan en determinadas personas o tiempos se denominan a su vez verbos defectivos.

Los verbos del español se conjugan en tres modos: indicativo, subjuntivo, e imperativo y en dos voces, voz activa y voz pasiva. Esta última se forma de dos maneras: una pasiva analítica con el verbo ser o estar en el tiempo de la activa y el participio del verbo que se conjuga, y una segunda denominada pasiva sintética o pasiva refleja, con el morfema se y un verbo en tercera persona más un sujeto paciente y sin complemento agente explícito: «Se vende piso».

El modo condicional presente en otras lenguas indoeuropeas es a veces incluido como un modo más, y otras veces se prefiere considerarlo como uno de los tiempos verbales simples y compuestos del modo indicativo.

Existen además en la conjugación regular tres formas no personales o verboides, es decir, que no portan morfemas de persona y por tanto no pueden llevar sujeto sintáctico con el que concordar, aunque sí lo pueden tener semántico («el hacerlo él fue buena idea»): son el infinitivo simple y compuesto, el gerundio simple y compuesto y el participio. Todas estas formas entran en la composición de las perífrasis verbales y tienen usos como clases de palabras diferentes: sustantivo en el caso del infinitivo, adverbio en el caso del gerundio y adjetivo en el caso del participio; el participio, además, sirve para formar los tiempos compuestos del verbo.

Los tiempos verbales pueden ser simples o compuestos. Por cada tiempo simple hay uno compuesto, que se forma anteponiendo el tiempo simple correspondiente del verbo «haber» al participio del verbo que se está conjugando.

Los verbos copulativos del español son descendientes directos del Verbo copulativo indoeuropeo y se distinguen de otras lenguas en que poseen dos formas con distintos usos: ser y estar, usado el primero para expresar lo esencial y permanente y el segundo para lo accidental y transitorio. Habitualmente se considera también verbo copulativo parecer.

Los verbos también pueden clasificarse según su valor semántico. Así encontramos verbos transitivos (si llevan objeto directo), por ejemplo decir; intransitivos (si no lo tienen ni lo pueden llevar, como por ejemplo brincar); reflexivos (si hacen recaer la acción del verbo sobre el sujeto: «Yo me peino»); recíprocos (si la acción es mutua: «Pedro y Juan se pegan») y pseudorreflejos, también llamados pronominales (irse, venirse).

Modos Editar

En español la categoría "modo" designa conjuntamente lo que los lingüistas llaman categoría de fuerza ilocutiva y categoría de modalidad. Como es típico de las lenguas indoeuropeas el español expresa las diferencias de modo mediante inflexión en el verbo. El modo no debe confundirse con otros accidentes del verbo, como el tiempo o el aspecto, aunque debido al carácter fusionante del español muchas veces un único morfema indica simultáneamente el valor de las categorías de tiempo, aspecto y modo (e incluso persona). En la flexión del protoindoeuropeo, había cuatro modos indicativo, el subjuntivo, el optativo y el imperativo. Muchas lenguas indoeuropeas han perdido alguno de estos modos, y solo algunas lenguas como el griego antiguo o el sánscrito, retenían el sistema original. Algunas lenguas samoyedas (familia urálica) tienen más de diez modos. En el español se utilizan tres: indicativo, subjuntivo e imperativo, y para expresar los otros se recurre a la conjugación perifrástica.

El modo indicativo en español o modus realis especifica cuándo el hablante estima algo como ocurrido fuera de su mente, en la realidad objetiva: «Hoy llueve mucho». El modo subjuntivo o modo de lo irreal hace que el hablante considere la acción verbal en su mente, como esperanza subjetiva o hipotética; por ejemplo: «¡Ojalá llueva!». El modo imperativo es el que se utiliza para mandatos. Estos modos tienen que ver respectivamente con las funciones del lenguaje definidas por Karl Bühler: representativa, expresiva y conativa, de las que derivan los géneros literarios mínimos, el narrativo, el lírico y el dramático. Aunque en otros idiomas existe el modo condicional, en el español se lo considera habitualmente como un tiempo verbal más del modo indicativo.

Desinencias de la conjugación regular Editar

(I, primera conjugación o en -ar; II, segunda o en -er; III, tercera o en -ir; se incluyen en las desinencias los infijos de vocal temática).

MODO INDICATIVO
Presente Pretérito perfecto simple Pretérito imperfecto Futuro simple Condicional simple
I. II. III. I. II. III. I. II. III. I. II. III. I. II. III.
‑o ‑o ‑o ‑é ‑í ‑í ‑aba ‑ía ‑ía ‑aré ‑eré ‑iré ‑aría ‑ería ‑iría
‑as ‑ás ‑es ‑és ‑es ‑ís ‑aste ‑iste ‑iste * ‑abas ‑ías ‑ías ‑arás ‑erás ‑irás ‑arías ‑erías ‑irías
‑a ‑e ‑e ‑ó ‑ió ‑ió ‑aba ‑ía ‑ía ‑ará ‑erá ‑irá ‑aría ‑ería ‑iría
‑amos ‑emos ‑imos ‑amos ‑imos ‑imos ‑ábamos ‑íamos ‑íamos ‑aremos ‑eremos ‑iremos ‑aríamos ‑eríamos ‑iríamos
‑áis ‑éis ‑ís ‑asteis ‑isteis ‑isteis ‑abais ‑íais ‑íais ‑aréis ‑eréis ‑iréis ‑aríais ‑eríais ‑iríais
‑an ‑en ‑en ‑aron ‑ieron ‑ieron ‑aban ‑ían ‑ían ‑arán ‑erán ‑irán ‑arían ‑erían ‑irían
MODO SUBJUNTIVO MODO IMPERATIVO
Presente Pretérito imperfecto I Pretérito imperfecto II Futuro simple Imperativo positivo
I. II. III. I. II. III. I. II. III. I. II. III. I. II. III.
‑e ‑a ‑a ‑ara ‑iera ‑iera ‑ase ‑iese ‑iese ‑are ‑iere ‑iere
‑es ‑as ‑as ‑aras ‑ieras ‑ieras ‑ases ‑ieses ‑ieses ‑ares ‑ieres ‑ieres ‑a ‑á ‑e ‑é ‑e ‑í
‑e ‑a ‑a ‑ara ‑iera ‑iera ‑ase ‑iese ‑iese ‑are ‑iere ‑iere ‑e ‑a ‑a
‑emos ‑amos ‑amos ‑áramos ‑iéramos ‑iéramos ‑ásemos ‑iésemos ‑iésemos ‑áremos ‑iéremos ‑iéremos ‑emos ‑amos ‑amos
‑éis ‑áis ‑áis ‑arais ‑ierais ‑ierais ‑aseis ‑ieseis ‑ieseis ‑areis ‑iereis ‑iereis ‑ad ‑ed ‑id
‑en ‑an ‑an ‑aran ‑ieran ‑ieran ‑asen ‑iesen ‑iesen ‑aren ‑ieren ‑ieren ‑en ‑an ‑an
FORMAS NO PERSONALES * Formas en -astes e -istes están estigmatizadas por las instancias académicas y se usan en todas las variantes dialectales en contextos informales.
Infinitivo Participio Gerundio
I. II. III. I. II. III. I. II. III.
‑ar ‑er ‑ir ‑ado/a
(-ante)
‑ido/a
(-iente)
‑ido/a
(-iente)
‑ando ‑iendo ‑iendo

Conjugación regular Editar

Modo indicativo:
Tiempos simples (formas de aspecto imperfecto):
  • Presente: (yo) amo, temo, parto; tú amas, temes, partes; él ama, teme, parte; nosotros amamos, tememos, partimos; vosotros amáis, teméis, partís; ellos aman, temen, parten.
  • Pretérito imperfecto: Yo amaba, temía, partía; tú amabas, temías, partías; él amaba, temía, partía; nosotros amábamos, temíamos, partíamos; vosotros amábais, temíais, partíais; ellos amaban, temían, partían.
  • Pretérito perfecto simple o pretérito indefinido: Yo amé, temí, partí; tú amaste, temiste, partiste; él amó, temió, partió; nosotros amamos, temimos, partimos; vosotros amasteis, temisteis, partisteis; ellos amaron, temieron, partieron.
  • Futuro imperfecto: Yo amaré, temeré, partiré; tú amarás, temerás, partirás; él amará, temerá, partirá; nosotros amaremos, temeremos, partiremos; vosotros amaréis, temeréis, partiréis; ellos amarán, temerán, partirán1
Tiempos compuestos (formas de aspecto perfecto):
  • Pretérito perfecto compuesto: Yo he amado, he temido, he partido; tú has amado, has temido, has partido; él ha amado, ha temido, ha partido; nosotros hemos amado, hemos temido, hemos partido; vosotros habéis amado, habéis temido, habéis partido; ellos han amado, han temido, han partido2
  • Pretérito pluscuamperfecto: Yo había amado, había temido, había partido; tú habías amado, habías temido, habías partido; él había amado, había temido, había partido; nosotros habíamos amado, habíamos temido, habíamos partido; vosotros habíais amado, habíais temido, habíais partido; ellos habían amado, habían temido, habían partido.
  • Pretérito anterior: Yo hube amado, hube temido, hube partido; tú hubiste amado, hubiste temido, hubiste partido; él hubo amado, hubo temido, hubo partido; nosotros hubimos amado, hubimos temido, hubimos partido; vosotros hubisteis amado, hubisteis temido, hubisteis partido; ellos hubieron amado, hubieron temido, hubieron partido3
  • Futuro perfecto: Yo habré amado, habré temido, habré partido; tú habrás amado, habrás temido, habrás partido; él habrá amado, habrá temido, habrá partido; nosotros habremos amado, habremos temido, habremos partido; vosotros habréis amado, habréis temido, habréis partido; ellos habrán amado, habrán temido, habrán partido.
Modo subjuntivo
Tiempos simples:
  • Presente: Yo ame, tema, parta; tú ames, temas, partas; él ame, tema, parta; nosotros amemos, temamos, partamos; vosotros améis, temáis, partáis; ellos amen, teman, partan.
  • Pretérito imperfecto: Yo amara o amase, temiera o temiese, partiera o partiese; tú amaras o amases, temieras o temieses, partieras o partieses; él amara o amase, temiera o temiese, partiera o partiese; nosotros amáramos o amásemos, temiéramos o temiésemos, partiéramos o partiésemos; vosotros amarais o amaseis, temierais o temieseis, partierais o partieseis; ellos amaran o amasen, temieran o temiesen, partieran o partiesen.
  • Futuro imperfecto: Yo amare, temiere, partiere; tú amares, temieres, partieres; él amare, temiere, partiere; nostors amáremos, temiéremos, partiéremos; vosotros amareis, temiereis, partiereis; ellos amaren, temieren, partieren4
Tiempos compuestos
  • Pretérito perfecto: Yo haya amado, haya temido, haya partido; tú hayas amado, hayas temido, hayas partido; él haya amado, haya temido, haya partido; nostros hayamos amado, hayamos temido, hayamos partido; vosotros hayáis amado, hayáis temido, hayáis partido; ellos hayan amado, hayan temido, hayan partido.
  • Pretérito pluscuamperfecto: Yo hubiera o hubiese amado, hubiera o hubiese temido, hubiera o hubiese partido: tú hubieras o hubieses amado, hubieras o hubieses temido, hubieras o hubieses partido; él hubiera o hubiese amado, hubiera o hubiese temido, hubiera o hubiese partido; nosotros hubiéramos o hubiésemos amado, hubiéramos o hubiésemos temido, hubiéramos o hubiésemos partido; vosotros hubierais o hubieseis amado, hubierais o hubieseis temido, hubierais o hubieseis partido; ellos hubieran o hubiesen amado, hubieran o hubiesen temido, hubieran o hubisesen partido.
  • Futuro perfecto: Yo hubiere amado, hubiere temido, hubiere partido; tú hubieres amado, hubieres temido, hubieres partido; él hubiere amado, hubiere temido, hubiere partido; nosotros hubiéremos amado, hubiéremos temido, hubiéremos partido; vosotros hubiereis amado, hubiereis temido, hubiereis partido; ellos hubieren amado, hubieren temido, hubieren partido.
Modo imperativo
  • Presente: ama, teme, parte (tú) — amá, temé, partí (vos) — ame, tema, parta (Ud.) — amad, temed, partid (vosotros) — amen, teman, partan (Uds.).
Modo condicional
  • Condicional simple o Pospretérito de modo indicativo: Yo amaría, temería, partiría; tú amarías, temerías, partirías; él amaría, temería, partiría; nosotros amaríamos, temeríamos, partiríamos; vosotros amaríais, temeríais, partiríais; ellos amarían, temerían, partirían4
  • Condicional compuesto o Antepospretérito de modo indicativo: Yo habría amado, habría temido, habría partido; tú habrías amado, habrías temido, habrías partido; él habría amado, habría temido, habría temido, habría partido; nostros habríamos amado, habríamos temido, habríamos partido; vosotros habríais amado, habríais temido, habríais partido; ellos habrían amado, habrían temido, habrían partido5

Formas no personales:

  • Infinitivo simple: amar, temer, partir
  • Infinitivo compuesto: haber amado, haber temido, haber partido
  • Gerundio simple: amando, temiendo, partiendo
  • Gerundio compuesto: habiendo amado, habiendo temido, habiendo partido
  • Participio: amado, temido, partido.

Notas

  • 1 A pesar de su nombre y tradición gramatical, raras veces este tiempo se usa en la lengua viva (la conversación informal y cotidiana) para expresar el futuro, normalmente este tiempo se usa para indicar dudas en presente: «¿Dónde vivirá Miguel ahora?». La expresión del futuro se reserva a la forma perifrástica: ir (en presente) + a + infinitivo. En la habla cuidada (conferencias, discursos) y, de manera preeminente, en el registro escrito, este tiempo conserva su función.
  • 2 El llamado «pretérito perfecto compuesto» únicamente tiene carácter perfectivo (es decir, solo indica conclusión de la acción) en España —con excepción de León y Asturias—. En la mayor parte de Hispanoamérica y entre los hablantes de esas regiones españolas, este tiempo es imperfectivo y se usa para expresar que la acción continúa desde el pasado hasta el momento de la enunciación. El pasado reciente se expresa con el «pretérito perfecto simple». Por ejemplo, «Yo he vivido en Chipre desde 1998», expresa la continuidad de la permanencia, y «Qué bien que viniste» indica una acción reciente y concluida.
  • 3 El pretérito anterior es raramente utilizado en un código restringido o nivel informal de uso de la lengua.
  • 4 El futuro de subjuntivo se reserva a expresiones como «Dijere lo que dijere» o «Hablare con quien hablare» o la terminología jurídica.
  • 5 Tanto el pospretérito (o condicional simple) como el antepospretérito (o condicional compuesto) son considerados tiempos verbales dentro del modo indicativo.
Primera conjugación (en -ar: amar) Editar

Del latín: amo, amare, amavi, amatum —.

Formas no personales (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitivo amar
Gerundio amando
Participio amado (amado, amada, amados, amadas)
Indicativo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente amo amas / amás ama amamos amáis / aman aman
Pretérito imperfecto o copretérito amaba amabas amaba amábamos amabais / amaban amaban
Pretérito perfecto simple, pto indefinido o Pretérito amé amaste amó amamos amasteis / amaron amaron
Futuro simple o Futuro imperfecto amaré amarás amará amaremos amaréis / amarán amarán
Condicional (Condicional simple o Pospretérito) yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
  amaría amarías amaría amaríamos amaríais/amarían amarían
Subjuntivo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente ame ames ame amemos améis / amen amen
Pretérito imperfecto o Pretérito amara amaras amara amáramos amarais / amaran amaran
Pretérito imperfecto segundo amase amases amase amásemos amaseis / amasen amasen
Futuro simple o Futuro amare amares amare amáremos amareis / amaren amaren
Imperativo   tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
afirmativo   ama / amá ame amemos amad / amen amen
negativo   no ames no ame no amemos no améis / no amen no amen
Segunda conjugación (en -er, temer) Editar

Del latín: timeo, timere, timui, timitus —.

Formas no personales (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitivo temer
Gerundio temiendo
Participio temido (temido, temida, temidos, temidas)
Indicativo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente temo temes / temés teme tememos teméis / temen temen
Pretérito imperfecto temía temías temía temíamos temíais /temían temían
Pretérito perfecto simple temí temiste temió temimos temisteis / temieron temieron
Futuro temeré temerás temerá temeremos temeréis / temerán temerán
Condicional yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
  temería temerías temería temeríamos temeríais / temerían temerían
Subjuntivo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente tema temas tema temamos temáis / teman teman
Pretérito imperfecto 1 temiera temieras temiera temiéramos temierais / temieran temieran
Pretérito imperfecto 2 temiese temieses temiese temiésemos temieseis / temiesen temiesen
Futuro temiere temieres temiere temiéremos temiereis temieren
Imperativo   tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
afirmativo   teme / temé tema temamos temed / teman teman
negativo   no temas no tema no temamos no temáis / no teman no teman
Tercera conjugación (en -ir, partir) Editar

Del latín: partio, partire, partivi, partitum —.

Formas no personales (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitivo partir
Gerundio partiendo
Participio partido (partido, partida, partidos, partidas)
Indicativo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente parto partes / partís parte partimos partís / parten parten
Pretérito imperfecto partía partías partía partíamos partíais / partían partían
Pretérito perfecto simple partí partiste partió partimos partisteis / partieron partieron
Futuro imperfecto partiré partirás partirá partiremos partiréis / partirán partirán
Condicional yo / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
  partiría partirías partiría partiríamos partiríais / partirían partirían
Subjuntivo yo tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente parta partas parta partamos partáis / partan partan
Pretérito imperfecto 1 partiera partieras partiera partiéramos partierais / partieran partieran
Pretérito imperfecto 2 partiese partieses partiese partiésemos partieseis / partiesen partiesen
Futuro partiere partieres partiere partiéremos partiereis / partieren partieren
Imperativo   tú / vos él / usted nosotros vosotros / ustedes ellos
afirmativo   parte / partí parta partamos partid / partan partan
negativo   no partas no parta no partamos no partáis / no partan no partan

Verbo copulativo y auxiliar ser Editar

Del latín: sum, es, esse, fui, futurus —, y algunas formas de sedere.

Formas no personales  
Infinitivo ser
Gerundio siendo
Participio sido
Indicativo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente soy eres / sos es somos sois / son son
Pretérito imperfecto era eras era éramos erais / eran eran
Pretérito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis / fueron fueron
Futuro seré serás será seremos seréis / serán serán
Condicional yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
  sería serías sería seríamos seríais / serían serían
Subjuntivo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente sea seas sea seamos seáis / sean sean
Pretérito imperfecto 1 fuera fueras fuera fuéramos fuerais / fueran fueran
Pretérito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuésemos fueseis / fuesen fuesen
Futuro fuere fueres fuere fuéremos fuereis / fueren fueren
Imperativo   tú / vos usted nosotros vosotros / ustedes
afirmativo   sea seamos sed / sean
negativo   no seas no sea no seamos no seáis / no sean

Verbo copulativo y auxiliar estar Editar

Del latín: sto, stare, steti, statum —.

Formas no personales  
Infinitivo estar
Gerundio estando
Participio estado
Indicativo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente estoy estás está estamos estáis / están están
Pretérito imperfecto estaba estabas estaba estábamos estabais / estaban estaban
Pretérito perfecto simple estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis / estuvieron estuvieron
Futuro imperfecto estaré estarás estará estaremos estaréis / estarán estarán
Condicional yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
  estaría estarías estaría estaríamos estaríais / estarían estarían
Subjuntivo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente esté estés esté estemos estéis / estén estén
Pretérito imperfecto 1 estuviera estuvieras estuviera estuviéramos estuvierais / estuvieran estuvieran
Pretérito imperfecto 2 estuviese estuvieses estuviese estuviésemos estuvieseis / estuviesen estuviesen
Futuro imperfecto estuviere estuvieres estuviere estuviéremos estuviereis / estuvieren estuvieren
Imperativo   tú / vos usted nosotros vosotros / ustedes
Afirmativo   está o estate esté o estese estemos o estémonos estad o estaos / estén o estense
Negativo   no estés no esté no estemos no estéis / no estén

f. Estar acostumbra a ser reflexivo en modo imperativo.

Verbo auxiliar haber Editar

Del latín: habeo, habere, habui, habitum —.

Formas no personales (masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitivo haber
Gerundio habiendo
Participio habido (habido, habida, habidos, habidas)
Indicativo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente he has ha f. hemos f.f. habéis / han han
Pretérito imperfecto había habías había habíamos habíais / habían habían
Pretérito perfecto simple hube hubiste hubo hubimos hubisteis / hubieron hubieron
Futuro habré habrás habrá habremos habréis / habrán habrán
Condicional yo él nosotros vosotros / ustedes ellos
  habría habrías habría habríamos habríais/ habrían habrían
Subjuntivo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente haya f.f.f. hayas haya hayamos hayáis / hayan hayan
Pretérito imperfecto 1 hubiera hubieras hubiera hubiéramos hubierais/ hubieran hubieran
Pretérito imperfecto 2 hubiese hubieses hubiese hubiésemos hubieseis / hubiesen hubiesen
Futuro hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis / hubieren hubieren
Imperativo   tú / vos usted nosotros vosotros / ustedes
Afirmativo   hayas haya hayamos habed / hayan
Negativo   no hayas no haya no hayamos no hayáis / no hayan
  • f. ha se usa como auxiliar en la perífrasis verbal haber de; hay, en las construcciones impersonales hay que y hay cuando significan "es preciso/existe".
  • f.f. habemos en la poco frecuente expresión nos las habemos con que significa "la cuestión con la que nos enfrentamos es"; es dialectal y arcaica en vez de la forma hemos; es incorrecto usar hay concordado con un sujeto que no puede tener en plural [cita requerida].
  • f.f.f. Es dialectal y estigmatizada la forma haiga, etc.

Verbo irregular ir Editar

Se usa en una de las perífrasis verbales más frecuentes del español, ir + a + infinitivo. Proviene del latín: eo, ire, ii (or ivi), itum — y algunas formas de vado y sum.

Formas no personales  
Infinitivo ir
Gerundio yendo
Participio ido
Indicativo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente voy vas va vamos vais / van van
Pretérito imperfecto iba ibas iba íbamos ibais / iban iban
Pretérito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis / fueron fueron
Futuro iré irás irá iremos iréis / irán irán
Condicional yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
  iría irías iría iríamos iríais / irían irían
Subjuntivo yo tú / vos él nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente vaya vayas vaya vayamos vayáis / vayan vayan
Pretérito imperfecto 1 fuera fueras fuera fuéramos fuerais / fueran fueran
Pretérito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuésemos fueseis / fuesen fuesen
Futuro fuere fueres fuere fuéremos fuereis / fueren fueren
Imperativo   tú / vos usted nosotros vosotros / ustedes
Afirmativo   vef. / andá vaya vamos idf.f. / vayan
Negativo   no vayas no vaya no vamos / no vayamos no vayáis / no vayan
  • f. Forma dialectal informal: ves.
  • f.f. La segunda persona plural imperativa de irse es idos.

Conjugación perifrástica Editar

Perífrasis verbal o frase verbal es toda construcción compuesta de al menos dos formas verbales en la cual una funciona como auxiliar (perdiendo parte de su significado primitivo al gramaticalizarse, como en "voy a irme", donde "voy" no puede sustituirse por su sinónimo "marcho": no podríamos decir "marcho a marcharme", pero sí "voy a marcharme") y el otro, siempre una forma no personal (también llamada verboide), ya sea infinitivo, gerundio o participio, actúa como núcleo o palabra de más jerarquía y menos prescindible de la misma, rige y selecciona los complementos y denota la parte más amplia del significado. La mayor parte de las perífrasis unen ambos verbos con un nexo; si este existe, suele ser una preposición o conjunción, como en «He de volver» o «Tengo que marchar», aunque también existen perífrasis verbales sin ese nexo, como estar + gerundio, deber + infinitivo o poder + infinitivo.

Aunque las más usadas son las aspectuales "ir a + infinitivo" y "estar + gerundio" y todas las modales, en español existe una panoplia de unas ciento cuarenta perífrasis verbales que suponen lo que se ha venido a llamar conjugación perifrástica del español y que obran en distinguir todo tipo de matices en el desarrollo o intención de la acción verbal; las perífrasis verbales se reparten por lo general en dos grandes grupos con distintas subclases cada uno:

  • Perífrasis de aspecto (tiempo interior de la acción) o perífrasis aspectuales, con sus diversas variedades:
    • Ingresivas: «Voy a estudiar, Estoy a punto de estudiar». La acción es inminente, pero no ha empezado.
    • Incoativas: «Empiezo a estudiar, Comienzo a estudiar, Rompo a estudiar». La acción se encuentra en el momento justo en que empieza.
    • Durativas: «Estoy estudiando, continúo estudiando, sigo estudiando». La acción no se encuentra al comienzo ni al fin, sino en acto.
    • Egresivas: «Ceso, paro de estudiar». La acción se interrumpe, pero puede reanudarse.
    • Reanudativas: «Sigo estudiando». La acción ha sido interrumpida y se retoma, pero no comienza.
    • Terminativas: «Acabo, concluyo, termino de estudiar». La acción se encuentra en el momento justo de su conclusión y no se prevé reanudarla.
    • Resultativas: «Tengo estudiado, Llevo estudiado». La acción se considera después de su conclusión, como efecto o resultado.
    • Reiterativas: «Vuelvo a estudiar». La acción se repite una vez.
    • Habituales: «Suelo estudiar, acostumbro a estudiar». La acción se repite varias veces.
    • Retrospectivas: «Vengo estudiando, llevo estudiando». La acción arranca de pasado y se prolonga en el presente.
    • Prospectivas: «Voy estudiando». La acción arranca del presente y se proyecta hacia el futuro.
    • Etcétera.
  • Perífrasis de modo (actitud del hablante ante la acción), o perífrasis modales:
    • Obligativas («He de estudiar, tengo que estudiar, debo estudiar, hay que estudiar», etcétera). La obligación puede ser objetiva o universal o subjetiva y parcial.
    • De probabilidad («Debe de estar estudiando ahora en su cuarto»).
    • De posibilidad («Puede estudiar»).
    • De capacidad, etcétera.

Propia de Hispanoamérica es la perífrasis "tener + ger.", equivalente a la castellana "llevo + ger.": «Tengo viviendo allí diez años», «tengo varios años trabajando en esta empresa», y al habla coloquial de México, Centroamérica, Río de la Plata y área andina pertenecen expresiones como «me vive repitiendo que...», «mi mamá me vive diciendo que tenga cuidado en la calle».

Lista de perífrasis verbales del español Editar
  • a ver, acabar gerundio
  • acabar de infinitivo y variantes
  • no acabar de infinitivo
  • acabar por infinitivo
  • acabar participio
  • acertar a infinitivo
  • no acertar a infinitivo
  • acostumbrar a infinitivo
  • agarrar y hacer
  • alcanzar a infinitivo
  • andar gerundio
  • andar participio
  • bastar con infinitivo
  • cansarse de infinitivo
  • no cesar de infinitivo
  • coger a infinitivo
  • coger y hacer
  • comenzar a infinitivo
  • comenzar gerundio
  • comenzar por infinitivo
  • conseguir o lograr infinitivo
  • continuar gerundio
  • dar en infinitivo
  • darle a uno por infinitivo
  • dar en la manía de infinitivo
  • dar participio
  • dar por participio o adjetivo
  • darse por
  • deber infinitivo
  • deber de infinitivo
  • no dejar de infinitivo
  • dejar de infinitivo
  • dejar participio
  • dejarse de infinitivo
  • disponerse a infinitivo
  • distar mucho de infinitivo
  • dar en infinitivo
  • darle a uno por infinitivo
  • dar en la manía de infinitivo
  • dar participio
  • dar por participio o adjetivo
  • darse por
  • deber infinitivo
  • deber de infinitivo
  • no dejar de infinitivo
  • dejar de infinitivo
  • dejar participio
  • dejarse de infinitivo
  • disponerse a infinitivo
  • distar mucho de infinitivo
  • echarse a infinitivo
  • echarse de ver
  • echarse gerundio
  • empeñarse en infinitivo
  • empezar a infinitivo
  • empezar por infinitivo
  • entrar a infinitivo
  • estar gerundio
  • estar participio
  • estar al infinitivo
  • estar a infinitivo
  • estar a punto de infinitivo
  • estar cansado de infinitivo
  • no estar de más infinitivo
  • estar en vías de infinitivo
  • estar harto de infinitivo
  • estar hasta la saciedad de infinitivo
  • estar hastiado de infinitivo
  • estar para infinitivo
  • estar por infinitivo
  • estar que verbo conjugado
  • estar sin infinitivo
  • estuvo a pique de infinitivo
  • estuvo en un tris de infinitivo
  • faltar por infinitivo
  • gustar de infinitivo
  • haber de infinitivo
  • haber que infinitivo
  • no hay más que infinitivo
  • hay que ver lo que
  • no hacer más que infinitivo
  • hace mucho que indicativo
  • no hace mucho que indicativo
  • hace poco que indicativo
  • hartarse a infinitivo
  • hartarse de infinitivo
  • hastiarse de infinitivo
  • hincharse de infinitivo
  • inflarse a
  • ir a infinitivo y variantes
  • ir gerundio
  • ir participio
  • ir y hacer
  • lanzarse a infinitivo
  • largarse a infinitivo
  • liarse a infinitivo
  • llegar a infinitivo
  • llegar y hacer
  • llevar gerundio
  • llevar sin infinitivo
  • llevar participio
  • meterse a infinitivo
  • parar de infinitivo
  • pasar a infinitivo
  • no pasar de ser
  • ponerse a infinitivo
  • quedarse participio
  • quedar en infinitivo
  • quedarse gerundio
  • quedar por infinitivo
  • quedarse sin infinitivo
  • resolverse a infinitivo
  • romper a infinitivo
  • salir gerundio
  • salir participio
  • seguir gerundio
  • seguir participio
  • seguir sin infinitivo
  • soler infinitivo
  • tardar en infinitivo
  • tener por infinitivo
  • tener que infinitivo
  • tener participio
  • tener sin infinitivo
  • terminar gerundio
  • terminar de infinitivo
  • no terminar de infinitivo
  • terminar por infinitivo
  • tomar y hacer
  • tornar a infinitivo
  • traer participio
  • venir a infinitivo
  • venir de infinitivo
  • venir en infinitivo
  • venir gerundio
  • venir participio
  • venir y hacer
  • ver de infinitivo
  • verse participio
  • volver de infinitivo
  • volver gerundio
  • volver a infinitivo
  • volvérsele todo infinitivo

Verbos irregulares Editar

Son verbos de conjugación irregular los que experimentan cambios en su lexema o raíz, en su desinencia, o en ambas partes a la vez, por lo que no aparecen acogidos a los tres esquemas de la conjugación regular; esto acaece en lo que se refiere a sus formas simples, mientras que en las compuestas solo existe irregularidad si la tiene el participio con que estas se forman.

Los hay de tres tipos: irregulares totales, si cambian totalmente la forma de su conjugación, como ser o ir; irregulares parciales, si solamente cambian en parte las distintas formas que presentan en su conjugación; en este caso encontramos a todos los verbos irregulares menos los mencionados anteriormente como irregulares totales. E irregulares aparentes, que son aquellos en cuya conjugación se presenta alguna alteración o cambio gráfico debido a las normas ortográficas: rece, por ejemplo, que proviene del verbo rezar.

Las irregularidades que muestra un verbo en el presente de indicativo se muestran, también, en el presente de subjuntivo y en el imperativo, y las que presenta en el pretérito perfecto simple, también llamado pretérito indefinido, se dan también en el pretérito imperfecto de subjuntivo y en el futuro imperfecto de subjuntivo. Igualmente, las irregularidades que se dan en el futuro imperfecto de indicativo se dan también en el condicional simple.

Como se ve, solo el pretérito imperfecto de indicativo posee una conjugación regular absoluta en todos los verbos. Por otra parte, hay ciertos verbos que carecen de parte del paradigma de la conjugación regular o no son usados en algunas personas o tiempos, por lo que de alguna forma pueden ser considerados irregulares: son los llamados verbos defectivos, que en español son, por una parte, los verbos que se refieren a fenómenos meteorológicos o cósmicos que son llamados impersonales, cuales son llover, nevar, granizar, tronar, amanecer, anochecer, atardecer, pero también abolir, acaecer, acontecer, agredir, aguerrir, atañer, aterir, balbucir, blandir, compungir, colorir, concernir, desabrir, desolar, despavorir, despiadar, empedernir, establir, fallir, garantir, guarnir, incoar, preterir, soler, transgredir, usucapir y otros de menor uso.

Los verbos defectivos balbucir y garantir han sido sustituidos en la lengua moderna por sus derivados balbucear y garantizar, que no ofrecen problemas para ser conjugados en la totalidad de sus formas. Dicho esto, pasamos a indicar los cambios más significativos de los verbos irregulares parciales, los más abundantes en la lengua española.

Irregularidades del presente de indicativo:

  • La diptongación de la vocal del lexema: e > ie, o > ue: apretar > aprieto, poder > puedo, como en los verbos acertar, alentar, calentar, cegar, cerrar, comenzar, confesar, defender, encender, extender, gobernar, manifestar, poblar, rodar, soñar, volar, volver...
  • La adición de consonantes (z, g): venir > vengo; producir > produzco. Por ejemplo, en los verbos agradecer, compadecer, conocer, merecer, nacer, poner, salir, tener, valer...
  • Cierre de la vocal del lexema e > i: gemir > gimo; se da en los verbos competir, concebir, elegir, freír, pedir, reír, seguir, teñir...

Irregularidades del pretérito perfecto simple:

  • Cierre de la vocal de la raíz: e > i; o > u; gemir > gimió, morir > murió.
  • Uso de pretéritos indefinidos fuertes, esto es, inacentuados en la parte final: andar (anduvo), caber (cupo), conducir (condujo), decir (dijo), estar (estuvo), haber (hubo), hacer (hizo), poder (pudo), poner (puso), querer (quiso), saber (supo), tener (tuvo), traer (trajo) y venir (vino).

Irregularidades del modelo futuro:

  • Pérdida de la vocal pretónica: poder > podré
  • Pérdida de la vocal pretónica y aumento de consonante: poner > pondré
  • Pérdida de vocal y de consonante: hacer > haré.

Los verbos irregulares aparentes presentan alteraciones ortográficas típicas

  • Primera conjugación: -car, c > qu delante de e: tocar > toque; -gar, g > gu delante de e: pagar > pague; -zar, z > c delante de e: cazar, cace.
  • Segunda conjugación: -cer, c > z delante de e, o: mecer > meza; ger, g > j delante de a, o: proteger, proteja; -eer, i > y entre dos vocales: poseer > poseyera
  • Tercera conjugación: -cir, c > z delante de a, o: zurcir > zurza; -gir, g > j delante de a, o; dirigir > dirija; -guir, la u desaparece delante de a, o: distiguir, distinga; -quir, qu > c delante de a, o: delinquir > delinca.

Por otra parte, muchos verbos poseen participio irregular: morir > muerto, en vez de la forma en -ido, y algunos incluso poseen dos participios, uno especializado en uso como adjetivo y otro en uso verbal: imprimir > impreso, imprimido.

Lista de verbos irregulares Editar

Abrir - Andar - Caber - Caer - Conducir - Colgar - Cubrir - Dar - Decir - Dormir - Elegir - Escribir - Estar - Haber - Hacer - Ir - Morir - Mover - Oír - Oler - Pedir - Poder - Poner - Querer - Resolver - Roer - Romper - Saber - Salir - Sentir - Ser - soñar - Tener - Traer - Valer - Venir - Ver - Volver.

Algunas conjugaciones irregulares Editar
Infinitivo Presente Imperfecto Indefinido Futuro simple Pres. de Subjuntivo
andar ando, andas,… regular anduve, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron andaré, -ás,… ande, andes,…
caer caigo, caes, cae, … regular caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron caeré, -ás, … caiga, -as,…
decir digo, dices, dice, decimos, decís, dicen regular dije, -iste, -o, -imos, -isteis, -eron diré, -ás,… diga, -as,…
dar doy, das, da, damos, dais, dan regular di, diste, dio, dimos, disteis, dieron daré, -ás,… dé, des, dé, demos, deis, den
estar estoy, estás, está, estamos, estáis, están regular estuve, -iste,… estaré, -ás,… esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
hacer hago, haces,… regular hice, -iste, hizo, hicimos, -isteis, -ieron haré, -ás,… haga, -as,…
ir voy, vas,… iba, ibas,… fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron iré, -ás,… vaya, -as,…
poder puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden regular pude, -iste,… podré, -ás,… pueda, -as,…
poner pongo, pones, pone,… regular puse, -iste,… pondré, -ás,… ponga, -as,…
querer quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren regular quise, -iste,… querré, -ás,… quiera, -as,…
saber sé, sabes, sabe,… regular supe, -iste,… sabré, -ás,… sepa, -as,…
salir salgo, sales, sale,… regular salí, -iste,… saldré, -ás,… salga, -as,…
tener tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen regular tuve, -iste,…,-ieron tendré, -ás,… tenga, -as…
traer traigo, traes, trae,… regular traje, -iste, -o, -imos. -isteis, -eron traeré, -ás,… traiga, -as,…
venir vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen regular vine, -iste,… vendré, -ás,… venga, -as,…
ver veo, ves, ve, vemos, veis, ven veía, veías,… vi, -iste,… veré, -ás,… vea, veas,…

Construcciones pasivas Editar

Se ha discutido mucho si existe voz pasiva en español, ya que no existen morfemas específicos de la misma. Semánticamente puede ser expresada por una equivalente voz atributiva biactancial. Tradicionalmente se considera que en español la voz pasiva se forma de dos maneras:

  1. Pasiva analítica o pasiva perifrástica, con el verbo ser o estar funcionando como auxiliar en el tiempo de la activa, más el participio del verbo que se conjuga. La aparición del complemento agente no es estrictamente necesaria, aunque exista siempre en estructura profunda, y si aparece consiste en un sintagma preposicional con la preposición por, y menos frecuentemente de: Las peras fueron comidas por Pedro (pasiva analítica) / Pedro comió las peras (activa). La pasiva analítica se subdivide a su vez en dos tipos de pasiva la pasiva analítica de proceso y la pasiva analítica de estado o resultado.
    La pasiva analítica de proceso. Utiliza el verbo auxiliar ser: Las camas aún no han sido hechas.
    La pasiva analítica de estado o resultado. Usa el verbo auxiliar estar: Las camas ya están hechas.
  2. Pasiva sintética o pasiva refleja, con el morfema de pasiva se más un verbo en tercera persona; el complemento agente no suele aparecer de forma explícita: Se vende piso (pasiva sintética) = El piso es vendido por alguien (pasiva analítica).

En castellano no existe un morfema específico para indicar la pasiva; lo más parecido que existe es este uso concreto del morfema se.

Existen, por otra parte, otras posibilidades formales de pasiva por medio de perífrasis verbales:

  • Estar + participio en los tiempos imperfectivos de acciones perfectivas: está o estaba prohibido, acabado, resuelto, y en los tiempos imperfectos de muchos verbos reflexivos con sentido incoativo: está o estaba sentado, dormido, avergonzado, enfadado...
  • Ser + participio en los tiempos perfectos de acciones perfectivas o imperfectivas: fue abierta, ha sido cerrada, y en los tiempos imperfectos de acciones imperfectivas: es querido, era estimado, será solicitado.
  • Hallarse + participio, Quedar + participio, Tener + participio, Llevar + participio y Traer + participio. Estas construcciones son límites, pues en muchos casos solo el valor semántico y el contexto pueden determinar su carácter pasivo. Debemos a Rafael Lapesa la importante observación de que en algunos casos, si hay complemento agente en estas construcciones, no hay perífrasis, por ejemplo: «Tengo dos cuadros pintados por Juan». Hay perífrasis activa con objeto directo, «tengo corregidos veinte ejercicios»; pero entonces no hay complemento agente. Por otra parte cabe: «tengo corregidos veinte ejercicios por mí y diez por mi ayudante».
  • Dejarse + infinitivo. Es una construcción no totalmente pasiva, pues implica cierta participación del sujeto de la acción: «Se dejó vencer por el enemigo». Este tipo de construcción sería más acertado llamarla «medio-pasiva».

El actante o complemento agente puede estar o no presente en estas construcciones pasivas. Este elemento que la tradición llama ablativo agente, al modo latino, tiene una estructura bimembre: relator y término. Los relatores reconocidos por la gramática tradicional son «por» y «de», pero se han encontrado otros: «con» y «en».

En castellano antiguo es general el empleo de la preposición «de» con el complemento agente. Ejemplos: Del rey so ayrado (Mio Çid), De Dios seré reptado (Gonzalo de Berceo), El que a muchos teme, de muchos es temido (Diego Saavedra Fajardo).

Sin embargo, hoy se prefiere la preposición «por» aunque ocasionalmente se usa la construcción con de: "Lorca era conocido de todos".

Locuciones verbales Editar

Una locución verbal es un conjunto fijo de palabras o lexía textual en la que al menos una es un verbo. Funcionan como un solo verbo, poseyendo una estructura léxico-sintáctica propia y dotando al texto de una fuerte expresividad y mayor concreción en lo que se pretende transmitir al lector/oyente. Algunas de estas locuciones verbales son: echar de menos o en falta; dar de sí; ser todo oídos; no poder más; pagar el pato, etcétera.

Adverbio Editar

El adverbio es la clase de palabra que actúa como núcleo del Sintagma adverbial. En la morfología del español suele ser invariable o con una variabilidad muy pequeña (algunos admiten sufijos: cerquita, lejísimos, lejitos). Suele añadir información circunstancial al verbo, y algunos incluso a toda la oración, ya sea de tiempo, de modo, de lugar, de duda, de afirmación, de negación... En esos casos se considera que funciona como modificador a nivel de sintagma verbal («lo hice fácilmente») o nivel clausal («sinceramente,…»), por lo que algunos adverbios pueden funcionar como marcadores del discurso. Las funciones sintácticas del adverbio son, aparte de la de núcleo de sintagma adverbial, las de complemento circunstancial del verbo, las de cuantificador, grado o complemento del adjetivo («muy bueno», «recién hecho») y las de cuantificador de otro adverbio («bastante cerca»). Algunos adverbios pueden funcionar como predicados dirigidos hacia un sujeto y junto a una cópula verbal («está divinamente»).

El adverbio de modo puede formarse mediante la colocación del sufijo -mente al final de algunos adjetivos. Por ejemplo: rápido (adjetivo) >> rápidamente (adverbio). También pueden formarse compuestos parasintéticos adverbiales agregando el prefijo a- y el sufijo -as: «A gatas», «a escondidas», «a ciegas»... Algunos sintagmas preposicionales asimismo han sido lexicalizados como adverbios: «a posta» > aposta, «a penas» > apenas, etc.

Por otra parte, los verbos de movimiento rigen algunos adverbios con la preposición a embebida frente a los otros verbos que la excluyen por no indicar movimiento: Está fuera - Vete afuera. Comió dentro - Marchó adentro. Se puso delante - Pasó adelante.

Tanto el adverbio como el adjetivo pueden ser precedidos por cuantificadores como:

muy + adv // adj: «muy rápido» // «muy rápidamente».

Tipos de adverbios Editar

Pueden hacerse varias tipologías: según su significado, según su morfología o según su sintaxis. Por su significado pueden ser:

  • De tiempo tenemos: actualmente, ahora, anteriormente, ayer, antaño, anteayer, antes, anoche, anteanoche, anteayer, asiduamente, aún, cada vez, constantemente, continuamente, cuando, de continuo, de cuando en cuando, después, de vez en cuando, enseguida, entonces, entretanto, frecuentemente, hogaño, hoy, instantáneamente, jamás, luego, mañana, mientras, nunca, ocasionalmente, otrora, pasado mañana, posteriormente, primero, pronto, recién (en Hispanoamérica), recientemente, siempre, tarde, temprano, todavía, ya, ulteriormente, últimamente, etc.
  • De lugar tenemos: aquí, allí, allá, acá, afuera, abajo, adelante, alrededor, arriba, atrás, al borde, cerca, debajo, delante, donde, encima, enfrente, fuera, lejos, etc.
  • De modo tenemos: adrede, al contado, aposta, así, bien, casi, como, deprisa, de pronto, despacio, fuertemente, gratis, lento, mal, mejor, rápido, reciamente, regular, súbitamente, fácilmente, fetén, guay, siquiera, por lo menos, etc., además de todos los compuestos con el sufijo -mente y los formados con la preposición "a" y el morfema -as: a gatas, a ciegas, a escondidas, a sabiendas, a pies juntillas....
  • De negación tenemos: no, ni, nunca, tampoco, jamás, ni siquiera, de ningún modo, de ninguna forma, en absoluto etc.
  • De afirmación tenemos: , claro, exacto, efectivamente, ciertamente, justamente, seguramente, justo, ya, evidentemente, bueno, naturalmente, por supuesto, como no, también etc.
  • De cantidad tenemos: algo, apenas, asaz, bastante, cada vez más, casi, copiosamente, cuanto, demasiado, escasamente, extremadamente, harto, más, menos, mucho, muy, nada, no poco, poco, poco a poco, por extremo, todo, sin tasa, sólo, mitad, tan, tanto, etc.
  • De duda tenemos: quizá, acaso, probablemente, tal vez, posiblemente, dizque etc.

Según su morfología pueden ser:

  • Simples (que no proceden de otras palabras: bien, cerca, lejos...)
  • Derivados (que proceden de otras palabras: rápidamente, lentamente...)
  • Locuciones: A gatas, a oscuras, a ciegas, a tontas y a locas
  • Léxicos o connotativos: modifican al verbo como una circunstancia: modal, temporal, espacial, causal (excepto la circunstancia de cantidad), sin que sea necesario considerar el tiempo o el espacio de la enunciación: "Llegamos tarde". O pueden modificar a toda la oración, o por sí mismos constituir una oración. Desde el punto de vista semántico, se llaman connotativos, pues tienen una significación léxica fija, que ni depende de las personas que están comunicando ni del contexto de la comunicación o del mismo texto.
  • Gramaticales: tienen naturaleza más gramátical que léxica. Los hay de los siguientes tipos:
    • Demostrativos: aquí, ahora, así, allá
    • Identificativos: antes/ después, encima/debajo, delante / detrás
    • Relativos: relaciona partes de la oración (donde ,cuando,como,cuanto)
    • Interrogativos: cuándo, cuánto, dónde, cómo, adónde
    • Exclamativos: cuánto, cuándo, cómo, dónde
    • Focales: solo, también, tampoco, incluso, hasta
    • Cuantificativos: demasiado, suficiente
    • Indefinidos: algo, bastante, mucho, poco

Según su sintaxis pueden ser argumentales, atributivos, adjuntos o modificadores.

  • Argumentales: se hallan comprendidos especialmente en el predicado y exigidos por el significado del verbo: "Coloca el libro ahí"
  • Atributos: cumplen la función de los atributos. Ejemplo: Se encuentra divinamente.
  • Adjuntos: cumplen la función de adjuntos: muy, nada, claramente.
  • Modificadores: cumplen la función de modificadores (muy, menos, nada)

Locuciones adverbiales Editar

Las locuciones adverbiales están formadas por un grupo de palabras que funciona como si se tratase de un adverbio.

Algunas de estas locuciones mantienen su forma latina (in fraganti, a priori, ipso facto...), y otras, las más comunes, son propias del castellano (de verdad, en realidad...). En su formación siguen principalmente las siguientes pautas:

  • Preposición + sustantivo singular: "A bocajarro", "a gusto", "de día", "de reojo", "en secreto", "sin duda"...
  • Preposición + sustantivo plural: "A trozos", "a pedazos", "a cachos" / "a gatas", "a saltos", "a tientas"
  • Preposición + sustantivo latinos: ex aequo, in memoriam, in situ
  • Preposición + grupo nominal: "A la fuerza", "al azar", "a primera vista"; "a grito pelado", "a salto de mata"; "de una vez", "de un trago".
  • Preposición + adjetivo part.: ""A diario", "en serio"; "a ciegas", "a oscuras"
  • Preposición + artículo + adjetivo: "A la larga"; "a lo grande"
  • Correlación de preposiciones: "De un momento a otro", " de ahora en adelante", "de vez en cuando"...
  • Grupos nominales: "Una barbaridad", "una eternidad"; "horrores", "montones"; "acto seguido"
  • Esquemas coordinados: "Más tarde o más temprano", "ni más ni menos"

Tabla de preposiciones y adverbios del español Editar

(En gris las preposiciones)
 

Conjunción Editar

La conjunción es la palabra o conjunto de ellas que enlaza proposiciones, sintagmas o palabras, como su etimología de origen latino explica: cum, «con», y jungo, «juntar»; por lo tanto, «que enlaza o une con». Constituye una de las clases de nexos. No debe confundirse con los marcadores del discurso.

Forma Editar

La conjunción es una parte invariable de la lengua que se utiliza para enlazar oraciones y establecer relaciones entre ellas: «Luisa va a trabajar y Pedro se queda en casa».

La conjunción solo tiene valor gramatical, no tiene valor semántico. Su significado lo adquiere en las relaciones oracionales que puede presentar. Valor aditivo: «Luisa compra y vende objetos». Valor de oposición: «Carmen trabaja, y no todos los días», etc.

Existe además un grupo de conjunciones correlativas que aparecen en dos partes, de forma correlativa, una parte en la primera proposición unida y otra parte por lo general encabezando la segunda: «Hasta tal punto le tenía antipatía, que vino para matarlo».

En español, las conjunciones se clasifican en propias e impropias.

Conjunciones propias son las que unen oraciones o elementos del mismo nivel sintáctico, grupo nominal o adjetivo, como son las conjunciones coordinantes o coordinativas: y, ni, pero, sino...: «Luis caminaba triste y pensativo».

Conjunciones impropias son las que enlazan oraciones dependientes, como son las locuciones o partículas subordinantes: cómo, cuándo, que, porque, para que... Las conjunciones subordinantes degradan la oración en que se insertan y la transponen funcionalmente a una unidad de rango inferior que cumple alguna de las funciones propias del sustantivo, del adjetivo o del adverbio: «Dijo que vendría». «Lo hizo porque quiso».

Las conjunciones, según los distintos tipos de relaciones o enlaces oracionales que presentan, pueden adquirir valores significativos diversos, y se clasifican en dos tipos: coordinantes o subordinantes.

Conjunciones coordinantes o coordinativas Editar

Las conjunciones coordinantes son copulativas, adversativas, disyuntivas, explicativas y distributivas.

Conjunciones copulativas

Las conjunciones copulativas sirven para reunir en una sola unidad funcional dos o más elementos homogéneos e indican su adición. Son: y, e, ni, que. Y es la conjunción más usada en la lengua coloquial: «Sergio y Daniel pasean»; se repite frecuentemente en el lenguaje infantil, como expresión sucesiva de enunciados: «El perro es mi amigo y lo quiero mucho y juega conmigo». Este uso pleonástico se mantiene en la lengua popular de las narraciones, y como recurso expresivo intensificador. Se emplea e cuando la palabra siguiente empieza por i o hi, para evitar la cacofonía: «Se reunieron e hicieron los trabajos». «Vinieron los padres e hijos». La conjunción ni equivale a y no y señala la adición de dos términos, pero implica que sean negativos: «No hizo los trabajos ni estudió». A fin de marcar la expresividad, se antepone a veces a todos los términos unidos: «Ni tengo trabajo ni dinero». La conjunción copulativa que es de uso arcaizante, aunque también figura en locuciones con valor intensificador: «Y tú llora que llora». «Lo mismo da que da lo mismo».

Conjunciones adversativas

Las conjunciones adversativas son las que contraponen dos oraciones o términos sintácticos. La contrariedad puede ser parcial o total; la parcial expresa una corrección o restricción en el juicio de la primera oración, de modo que la coordinación es restrictiva: mas, pero, aunque. Existe una serie de conjunciones que proceden de formas lingüísticas más extensas y que se han gramaticalizado total o parcialmente que se usan como nexos adversativos: sin embargo, empero, con todo, a pesar de, no obstante, más bien, excepto, salvo, menos...

Si hay incompatibilidad entre las dos oraciones coordinadas de manera que la afirmativa excluya totalmente a la negativa, la coordinación es exclusiva: sino, sino que, antes bien, al contrario: «No lo hizo Juan sino Pedro».

Las conjunciones adversativas más utilizadas son pero y sino: «Iría contigo pero no puedo»; mas está reducida a la lengua escrita y principalmente a la lengua literaria y expresa una corrección más suave que pero: «Hizo un juramento, mas en vano»; empero pertenece al estilo literario afectado; pero y mas pueden encabezar una cláusula con sentido enfático: «¡Pero, Juan, si tú no estabas!».

Conjunciones disyuntivas

Las conjunciones disyuntivas o, u, o bien indican dos tipos de alternancia:

  1. Exclusiva o excluyente, que elimina una de las opciones por la otra: ¿Vienes o te quedas?
  2. Inclusiva o incluyente, que agota todas las posibilidades de elección añadiendo las simultáneas o ninguna: ¿Estudias o trabajas? (puede hacer las dos cosas o ninguna de ellas, además de solo estudiar o solo trabajar).

Tanto o como u se colocan entre los términos que indican la alternancia o antepuesta a cada uno de ellos: "Llamó Pedro o [llamó] Juan" / "O llamó Pedro, o [llamó] Juan". Se emplea u cuando precede a una palabra iniciada por o u ho: «Lo hará uno u otro», también para evitar la cacofonía. Otras veces, o indica que los términos unidos son equivalentes y sirven para designar una misma realidad: «Todo ocurrió o sucedió en un momento».

Conjunciones explicativas

Son aquellas que unen proposiciones que expresan lo mismo, pero de distinta forma, a fin de explicarse mutuamente. Son por lo general giros aislados entre comas como o sea, esto es, es decir, mejor dicho, id est, es más: «Se fue al otro mundo, es decir, se murió».

Conjunciones distributivas

Las conjunciones distributivas indican distribución o alternancia; repiten los términos: o... o; se emplean a veces unidades de tipo adverbial: bien... bien, ya... ya, ora... ora: «Ya vienes, ya te quedas». También se usa la forma verbal inmovilizada sea, cuando los términos unidos expresan equivalencia.

Conjunciones subordinantes o subordinativas Editar

Las conjunciones subordinantes se dividen en tres grandes grupos:

  • las que introducen subordinadas sustantivas;
  • las que introducen subordinadas adjetivas, también llamadas de relativo (que en vez de conjunciones son en realidad pronombres relativos);
  • las que introducen subordinadas adverbiales, tanto si introducen proposiciones circunstanciales como si introducen proposiciones lógicas.

Las conjunciones subordinantes o subordinativas que introducen subordinadas sustantivas introducen oraciones que desempeñan las funciones propias de un sintagma nominal (sujeto, atributo, complemento directo, complemento indirecto, suplemento, complemento del nombre).

Las conjunciones que introducen subordinadas sustantivas se clasifican según la función que la oración sustantiva desempeñe dentro de la oración principal. Se utiliza que (a veces el que, o el hecho de que), conjunción completiva, para la función de sujeto y de complemento directo: «Me molestó que no me lo dijeras»; «Dijo que lo haría». A veces, se emplea que con alguna preposición, por ejemplo en función de suplemento: «Él se convenció de que era importante». También se emplea si para las interrogativas indirectas: «Me pregunto si vendrá». Además pueden utilizarse pronombres y adverbios interrogativos (cuándo, dónde, cómo, cuánto): «Me preguntó cómo vendrían». «Me preguntó cuántos vendrían».

Las proposiciones subordinadas adjetivas van introducidas por pronombres relativos (que, quien-es, el, la, los, las cual-es, cuyo-a-s), que desempeñan al mismo tiempo una función sintáctica dentro de la proposición subordinada que introducen. Estos pronombres relativos pueden ir precedidos de preposición o no. «El libro que me prestaste era muy bueno». «El libro de que me hablabas era bueno».

Dentro de las adverbiales existen generalmente dos grupos de conjunciones que introducen proposiciones subordinadas: las que introducen proposiciones circunstanciales de tiempo, modo, lugar y comparación, y las que indican operaciones o relaciones lógicas entre la proposición subordinada y la proposición principal como son la causa, la consecuencia, la consecuencia inesperada o no deseada o complicación (llamada concesión), la finalidad y la condición.

Las que introducen proposiciones subordinadas adverbiales circunstanciales pueden ser meras conjunciones, adverbios conjuntivos, giros conjuntivos o locuciones conjuntivas y pueden indicar:

  • Tiempo (cuando, al + inf., mientras, después de que, antes de que).
  • Lugar (donde, adonde, por donde, en donde, desde donde...).
  • Modo (como, según, conforme, como si, de la forma, manera, modo que).
  • Comparación (tan... como; más... que; menos... que). En este último caso se utilizan nexos discontinuos o correlativos.

Las que introducen proposiciones subordinadas adverbiales lógicas pueden indicar:

  • Causa u origen lógico (porque, ya que, por + inf., etc.).
  • Consecuencia, esto es, implicación o seguimiento lógico (así que, por tanto, pues, conque, así pues, de forma, manera, modo o suerte que).
  • Concesión, esto es, consecuencia inesperada o no deseada, esto es, complicación (aunque, por más que, a pesar de que, con + inf., pese a que, etc.).
  • Finalidad, aplicación (para que, a fin de que, con el cometido, intención o propósito de que, a fin de + inf., etc.).
  • Condición (si, caso que, en el caso de que, de + inf., como, etc.).

Otras clases de nexos Editar

Hay otros muchos nexos, en su origen preposiciones, que encabezan oraciones y que adquieren valor de conjunción, aunque no tengan forma conjuntiva. A estas construcciones se les llama giros conjuntivos. Por ejemplo:

  • Al + inf. = Cuando + verbo conjugado: «Al cantar el gallo, San Pedro lloró» = «Cuando cantó el gallo...»
  • Por + inf. = Porque + verbo conjugado: «Por venir tarde, no entró» = «Porque vino tarde...»
  • Con + inf. = Aunque + verbo conjugado: «Con ser tan listo, no aprobó» = «Aunque era tan listo...»
  • De + inf. = Si + verbo conjugado: «De llover hoy, nos refugiaremos en el kiosco» = «Si llueve hoy, nos refugiaremos...»
  • Para + inf. = Para que + verbo conjugado: «Hemos venido para cantar» = «Hemos venido para que cantemos».

Igualmente, existen algunos adverbios y pronombres que pueden funcionar como conjunciones. Si son adverbios, se denominan adverbios conjuntivos, como por ejemplo cuando, mientras, donde, como, así, etc. Entre los pronombres, están los llamados pronombres relativos (que, quien-es, el-la-los-las cual-es, cuyo, etc.) y pronombres que pueden funcionar en correlaciones distributivas, como uno... otro, etc.

Por otra parte, existen determinadas construcciones que agrupan preposiciones, sustantivos, conjunciones y otros elementos a fin de formar las llamadas locuciones conjuntivas, equivalentes a nexos o conjunciones; forman un vasto repertorio que expresa los más curiosos matices: de manera que, así que, a fin de + inf, por más que, pese a que, antes de que, después de que, etc.

Preposición Editar

El inventario tradicional de las preposiciones españolas era una lista muy incompleta que se aprendía mecánicamente en la escuelas; hay que incluir además allende, con el significado de al otro lado de, como en «allende el océano»; aquende, con el significado de a este lado de, como en «aquende los Pirineos»; vía, en el sentido de a través de, en frases como «fuimos a Moscú vía Milán», o pro (en el sentido de en favor de en frases como «hizo campaña pro damnificados en el huracán Mitch»). También se consideran ya preposiciones durante y mediante, y la latina versus (equivalente a contra). Se discute si pueden existir preposiciones pospuestas como el caso de arriba y abajo en expresiones como «calle arriba» o «calle abajo».

Por otra parte, existe también una amplia gama de preposiciones compuestas (a por, tras de, de entre, por entre, por sobre, para con, etc.) y locuciones prepositivas (en pos de, par de, frente a, en torno a, a pesar de, junto a, etc.) que expresan todos los matices posibles del pensamiento. Un caso particular lo representa la amplia aceptación y extensión de la preposición compuesta a por en España, que permite matizar deslindando causa y dirección, pero repugna al español de América.

Por otra parte, existen algunas preposiciones cuyo uso se siente como arcaico o literario, como so (que se usa solo en expresiones que son en realidad locuciones prepositivas como so excusa de, so color de, so apariencia de, so capa de, etcétera) o cabe (con el significado de «junto a»).

Otras palabras y expresiones pueden usarse con carácter prepositivo, como son excepto, salvo, incluso, más y menos. Menos gramaticalizada está camino en expresiones como "voy camino Soria".

En consecuencia, el inventario de preposiciones es este: a, allende, ante, aquende, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, según, sin, so, sobre, tras, versus, vía.

Marcadores del discurso Editar

Los marcadores del discurso, también llamados «enlaces extraoracionales» por Gili Gaya o Fuentes, o «conectores argumentativos», «extraoracionales», «procesadores textuales», etc., son «unidades lingüísticas invariables, no ejercen una función sintáctica en el marco de la predicación oracional —son, pues, elementos marginales— y poseen un cometido coincidente en el discurso: el de guiar, de acuerdo con sus distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas, las inferencias que se realizan en la comunicación» (Gramática descriptiva, p. 4.057).

Características Editar

Samuel Gili Gaya señalaba ya algunas de las características propias de estas partículas:

  1. Su vinculación a nociones externas a la predicación oracional.
  2. Su carácter invariable.
  3. La heterogeneidad de su entidad categorial: conjunciones, frases conjuntivas, interjecciones, etc.
  4. La versatilidad distribucional de muchos de ellos (ocupan la posición inicial, medial o final del miembro discursivo en el que comparecen).
  5. Su peculiaridad significativa: contribuyen a establecer lo que el autor denomina coherencia, y alcanzan una pluralidad de valores semánticos en combinación, frecuentemente, con los rasgos suprasegmentales adecuados (la entonación, sobre todo).
  6. Pueden asignarse a registros distintos (en unos casos son más propios del discurso escrito —sin embargo, no obstante, por consiguiente...— y en otros son más bien propios del discurso oral: pues, así que, etc.).
  7. Llegan a constituir meros apoyos de la elocución o «muletillas» en el habla coloquial.

Que es invariable, puede verse en que no es lo mismo decir: «Lucía está lesionada y, por consiguiente, no puede jugar» que «Lucía está lesionada y, por este motivo, no puede jugar», ya que «por consiguiente» no desempeña función sintáctica alguna ni admite flexión (*por consiguientes) o complementos, como sí puede hacerlo «por este motivo», que admite plural o puede reformularse con complementos «hasta por estos pequeños motivos». En consecuencia, no puede decirse que «por este motivo» y expresiones semejantes sean verdaderos marcadores del discurso.

Ahora bien, los marcadores del discurso pueden aparecer desempeñando funciones sintácticas, pero ya no como marcadores del discurso: «Lo haré bien» / «Bien, lo haré». — «Lo haré en cualquier caso» / «En cualquier caso, lo haré». — «No tiene por qué responder así» / «Así, no tiene por qué responder». — «Lo dijo en una palabra» / «En una palabra, lo dijo».

Los marcadores del discurso se diferencian de las conjunciones en que no siempre se sitúan al principio del texto, sino que poseen una mayor movilidad, si bien muchos de ellos se sitúan allí obligatoriamente; por otra parte, no admiten negación, ni —entre sí— coordinación: *bueno y por tanto, aunque pueden coordinarse con sintagmas ubicados en inciso en el caso de que sean adverbios marcadores: «La cultura es además, y sobre todo, actualidad». «De hecho, y a pesar de que se verían infinidad de veces, nunca se referirían a aquel hecho sobrenatural».

Tipología Editar

María Antonia Martín y José Portolés Lázaro distinguen cinco tipos de marcadores discursivos, cada uno con sus diversos subtipos: estructuradores de la información, conectores, reformuladores, operadores argumentativos y marcadores conversacionales.

  1. Estructuradores de la información (comentadores, ordenadores de apertura, de continuidad y de cierre, digresores, comentadores).
  2. Conectores (aditivos, consecutivos y contraargumentativo).
  3. Reformuladores (explicativos, rectificativos, distanciadores, recapitulativos).
  4. Operadores argumentativos (de refuerzo y concreción).
  5. Marcadores conversacionales (epistémicos —de evidencia o bien orientadores de fuente— y deónticos, enfocadores de alteridad y metadiscursivos conversacionales).
Estructuradores de la información Editar

Para desarrollar la información contenida en un discurso:

  • Comentadores, que «presentan un nuevo comentario»: pues (sin pausa después), pues bien (que asume lo anterior para lo que sigue) así las cosas (que no asume lo anterior para lo que sigue), dicho esto/eso, etc.
¿Conocía a Soleiro?
¿Un cojo que iba a Mondoñedo al mercado?
El mismo. Pues se le apareció a su mujer en forma de cuervo.
  • Ordenadores, que «agrupan varios miembros como partes de un solo comentario; de uso más frecuente en el texto escrito que en el oral». Por lo general se basan en la numeración (primero... segundo), en el espacio (por un lado... por otro lado, por una parte... por otra; de un lado... de otro) o en el tiempo (después, luego, en fin, finalmente,...). Algunos de ellos forman pares correlativos, incluso mixtos de espacio y número o tiempo.
    Hay de tres tipos:
    • Ordenadores que marcan apertura. Sirven para abrir una serie: en primer lugar, primeramente, por una parte, por un lado, de una parte, de un lado,...
    • Ordenadores que marcan continuidad. Indican que el miembro al que acompañan forma parte de una serie de la que no es el principio: en segundo/tercer/cuarto... lugar, por otra (parte), por otro (lado), por su parte, de otra (parte), de otro (lado), asimismo, igualmente, de igual forma/modo/manera, luego, después,...
    • Ordenadores que marcan cierre. Señalan el fin de una serie discursiva: por último, en último lugar, en último término, en fin, por fin, finalmente.
      Algunos ordenadores, si van en incisos, se aproximan a los digresores, como es el caso de por otra parte, por otro lado y por lo demás.
      «Por su parte» carece de marcador de apertura y no se encuentra totalmente gramaticalizado como tal.
      El marcador de cierre «por lo demás» jerarquiza su miembro como de menor importancia que los anteriores.
      «En parte» se repite en el discurso como marcador de apertura el primero y de continuidad el segundo.
      «De igual modo/forma/manera/suerte» están también poco gramaticalizados.
  • Digresores; «introducen un comentario lateral en relación con el tópico principal del discurso»: por cierto, a propósito, a todo esto (que introduce un miembro que pide información que en ese momento del discurso ya se debería conocer) y, menos gramaticalizados, dicho sea de paso, dicho sea, entre paréntesis, otra cosa (que sirve para introducir otro tema sin ceder el turno de palabra), etc.
Conectores Editar

Son «unos marcadores discursivos que vinculan semántica y pragmáticamente un miembro del discurso con otro anterior». A veces, el primer miembro puede ser situacional o contextual, implícito. Un niño puede mostrarle a otro su coche de juguete y decirle «Además, tiene sirena».

  • Conectores aditivos, que «unen a un miembro discursivo anterior otro con la misma orientación argumentativa», lo que permite inferir conclusiones que de otro modo no se alcanzarían. Hay de dos tipos:
    • Los que ordenan ambos miembros discursivos en la misma escala argumentativa (incluso —que indica que el argumento que sigue es más fuerte que el primero: por eso puede decirse: «Debemos llevar al niño al hospital. Tiene mucha fiebre e, incluso, ha comenzado a delirar», pero no *«Debemos llevar al niño al hospital, ha comenzado a delirar e, incluso, tiene mucha fiebre»—, inclusive y es más —que también potencia el argumento siguiente respecto al que precede—).
    • Los que no cumplen esta condición (además, y encima —que presenta el miembro anterior como argumento suficiente para una conclusión determinada y, a diferencia de «además», puede incluir una conclusión opuesta: «Se te compra una cosa y, encima, lloras»—, aparte —propio de la lengua coloquial: «No iré a ver esa película. Es larga y aburrida. Aparte, he quedado para ir a la disco»—, por añadidura (que conecta con un miembro anterior y más frecuentemente con una serie anterior de ellos).
  • Conectores consecutivos, que «presentan el miembro del discurso en el que se encuentran como una consecuencia de un miembro anterior»: pues, así pues, por tanto, por consiguiente, consiguientemente, consecuentemente, por ende y de ahí); en consecuencia y de resultas (donde el consecuente es un estado de cosas que se produce a partir de otro estado de cosas), así, entonces,...
  • Conectores contraargumentativos, que «vinculan dos miembros del discurso de tal modo que el segundo se presenta como supresor o atenuador de alguna conclusión que se pudiera obtener del primero»: en cambio, por el contrario e y por el contrario (que muestran contraste o contradicción entre los miembros vinculados), antes bien (cuyo miembro discursivo comenta el mismo tópico que el miembro anterior), sin embargo, no obstante, con todo, empero, ahora bien y ahora (que introducen conclusiones contrarias a las esperadas de un primer miembro), y eso sí, que «muestra un miembro discursivo que atenúa la fuerza argumentativa del miembro anterior».
Reformuladores Editar

Son «marcadores que presentan el miembro del discurso que introducen como una nueva formulación de un miembro anterior».

  • Reformuladores explicativos: o sea, es decir, esto es, a saber; en otras palabras, en otros términos, dicho con/en otros términos, (dicho) con otras palabras, dicho de otra manera/modo/forma, etc.
  • Reformuladores rectificativos, que «sustituyen un primer miembro, que presentan como una formulación incorrecta, por otra que la corrige, o al menos la mejora»: mejor dicho, mejor aún, más bien y digo —como inciso, menos gramaticalizado—, precedidos de «o» o «no».
  • Reformuladores de distanciamiento, que «presentan como no relevante un miembro del discurso anterior a aquel que los acoge. Con ellos no se pretende formular de nuevo lo antes dicho, sino mostrar la nueva formulación como aquella que ha de condicionar la prosecución del discurso, al tiempo que se priva de pertinencia el miembro discursivo que le precede»: en cualquier caso, en todo caso, de todos modos/maneras/formas, de cualquier modo/manera/forma (menos frecuentes), de cualquier suerte, de todas suertes (arcaicos),...
  • Reformuladores recapitulativos, que «presentan su miembro del discurso como una conclusión o recapitulación a partir de un miembro anterior o de una serie de ellos»: en suma, en conclusión, en resumen, en síntesis, en resolución; en una palabra, en dos palabras, en pocas palabras —que presentan el miembro como una condensación de miembros anteriores—; en resumidas cuentas, en definitiva y a fin de cuentas, en fin; total —que se usa de dos formas: sea para presentar la exposición antecedente como innecesariamente prolija, sea como operador discursivo para reformular miembros implícitos y reforzar como argumento el miembro discursivo que introduce—; al fin y al cabo, después de todo (que indican que el miembro en que se encuentran tiene más fuerza argumentativa que otros miembros anteriores antiorientados con él, como algunas veces también en realidad y en el fondo),...
Operadores argumentativos Editar

Los operadores argumentativos «son aquellos marcadores que por su significado condicionan las posibilidades argumentativas del miembro del discurso en que se incluyen, pero sin relacionarlo con otro miembro anterior».

  • Operadores de refuerzo argumentativo, cuyo «significado consiste esencialmente en reforzar como argumento el miembro del discurso en el que se encuentran». De este modo, y al tiempo que se refuerza su argumento, se limitan los otros como desencadenantes de posibles conclusiones: en realidad —que distingue a otro argumento como «apariencia»—, en el fondo —que presenta a un argumento con mayor fuerza que otro meramente «posible»—, de hecho —que presenta a un argumento como un hecho cierto y por lo tanto con más fuerza que otro discutible o probable—, etc.
  • Operadores de concreción, que «presentan el miembro del discurso que los incluye como una concreción o ejemplo de una expresión más general»: por ejemplo, verbigracia, en concreto, en particular, por caso.
Marcadores conversacionales Editar

Estos se distinguen de los de la lengua escrita en que a su función «informativa» o «transaccional» suman otra función «interactiva» o «interaccional» orientada hacia el interlocutor. En la conversación hay, pues, que distinguir «modalidades» frente a «contenidos proposicionales» o, en la terminología de los llamados «actos de habla», la fuerza ilocutiva de los contenidos locutivos. Dos grandes tipos de modalidad establecen los autores:

  • La modalidad epistémica, «que se refiere a nociones que guardan relación: a) con la posibilidad o con la necesidad, b) con la evidencia, sobre todo a través de los sentidos; c) con lo oído decir o expresado por otros», etc.
    Sus marcadores son del tipo de en efecto, claro, por lo visto...
  • La modalidad deóntica, «que incluye actitudes que tienen que ver con la voluntad o con lo afectivo».
    Sus marcadores son del tipo de bueno, bien...
  • De modalidad epistémica —que se usan en enunciados declarativos—.
    • Marcadores de evidencia (reforzadores de las aserciones «sí» o «no», y algunos tematizándolos con «que»): claro, desde luego, por supuesto, naturalmente y sin duda —menos gramaticalizado, pues admite variantes como sin duda alguna / ninguna / de ningún género, etc.—. Otro grupo no puede hacerlo: en efecto, efectivamente...
    • Marcadores orientativos sobre la fuente del mensaje (el hablante presenta el discurso como algo que refleja su propia opinión, o bien lo refiere como algo que ha oído decir, que conoce a través de otros y que transmite como una opinión ajena): por lo visto, al parecer, menos gramaticalizado y menos coloquial (tiene las variantes a mi parecer, al parecer de unos y de otros, según parece, a lo que parece...).
  • De modalidad deóntica (reflejan actitudes del hablante relacionadas con la expresión de la voluntad (o de lo afectivo): estos marcadores indican si el hablante acepta, admite, consiente o no lo que se infiere del fragmento de discurso al que remiten; van separados por una pausa más marcada y pueden alternar con otros procedimientos expresivos: los verbos realizativos acepto, consiento, admito, construcciones verbales del estilo de bien está, está bien, bueno está, etc.).
    Ejemplos: bueno, bien; vale, de acuerdo, conforme, perfectamente, cabalmente, antiguo cabalito, y los hispanoamericanos definitivamente y okey. No son marcadores del discurso expresiones como «venga», «en absoluto», «ni hablar», etc.
    • Enfocadores de alteridad, que apuntan al oyente (hombre, mira, oye, oye, mira) o menos frecuentemente a ambos interlocutores (vamos) y sirven, sí, para comentar el fragmento del discurso al que remiten —para mostrar la actitud del hablante respecto de este—, pero sobre todo para señalar el enfoque de las relaciones que mantiene el hablante con el oyente: amistosas, corteses, etc.
      Bueno —en un uso distinto al deóntico y al metadiscursivo, pues solo sirve para reforzar la imagen positiva del hablante—, vamos, con uso similar y además para favorecer la comunión de los hablantes en el discurso, mira, mire, oye, oiga. También se suelen usar formas verbales en segunda persona: ves, verás, escucha, fíjate, sabes, entiendes, que reflejan signos claros de gramaticalización, y expresiones como ¿no?, ¿verdad?, ¿eh?, etc. Por favor, en inciso, es también un marcador del discurso enfocador de la alteridad muy gramaticalizado.
    • Metadiscursivos conversacionales trazan el esfuerzo que realizan los hablantes para formular e ir organizando su discurso, como signos de puntuación para el descanso. Ya, , bueno, bien, eh, este —más frecuente en Hispanoamérica—.

Sintaxis Editar

El español es una lengua con orden sintáctico básico SVO en oraciones transitivas, aunque existen verbos inergativos e inacusativos que suelen requerir órdenes diferentes:

Me gustan los helados (VS).
Pasaban muchos trenes (VS).

Obviamente el orden sintáctico se altera por lo general en oraciones interrogativas y exclamativas debido que el español requiere generalmente movimientos sintácticos para formar una interrogativa:

¿Devolvió Juan el libro? (VSO).
¿Qué libro devolvió Juan? (OVS).

En ese tipo de oraciones el sintagma complementante debe estar ocupado. En esas oraciones el verbo pasa a la posición del núcleo de dicho sintagma. Si se trata de una interrogativa parcial además el elemento por el cual se pregunta debe saltar a la posición de especificador del sintagma complementante.

En cuanto a la estructura de los sintagmas y, concretamente, al parámetro de posición del núcleo el núcleo sintáctico suele ir al principio, y así el verbo suele preceder al objeto no-pronominal, el determinante precede al nombre, el nombre precede a su complemento nominal, la preposición precede a su complemento obligatorio, etc. Además el español tiene concordancia de género y número, además de concordancia de polaridad en oraciones negativas.

Sintagmas o grupos Editar

Como en todas las lenguas las oraciones pueden ser divididas en constituyentes sintácticos entre los cuales destacan los sintagmas, denominados en la Nueva Gramática de la Lengua Española (2009) grupos, cuyas propiedades combinatorias vienen dadas por el núcleo de dicho grupo (los otros constituyentes son los núcleos sintácticos, los complementos sintácticos y los adjuntos sintácticos). Los sintagmas o grupos son constituyentes que pueden funcionar como argumentos sintácticos requeridos por el verbo u otros elementos predicativos. Las funciones no las realizan las categorías, sino los sintagmas. Un sintagma puede estar constituido por una gran variedad de palabras de diferentes categorías.

Sintagmas o grupos determinante y cuantificador Editar

El sintagma determinante es un tipo de sintagma encabezado por un actualizador o determinante. Se considera que el determinante es el núcleo porque es la parte del sintagma que no se puede omitir:

a. Cómete [la manzana]
b. Cómete[la]
c. *Cómete [manzana]

Aunque la gramática tradicional considera que el la de la oración (a) y la (b) no es el mismo, existen argumentos para sostener que dicho determinante definido es el mismo, en cambio la (c) que omite la no es correcta. Los sintagmas cuantificadores ("todos los días", "con todo mi amor", "cantidad de libros") pueden considerarse otro de sintagma similar al sintagma determinante, sometido a las restricciones similares de elisión:

a. Vinieron [todos mis amigos]
b. Vinieron [todos]
Determinantes Editar

Los determinantes ofrecen información deíctica o espeficifican el referente de un sintagma nominal situándolo en el espacio y en el tiempo, concretándolo (actualizadores) o bien midiendo el núcleo del sintagma nominal (cuantificadores). También pueden preguntar por el núcleo del sintagma nominal ("¿qué / cuál libro?") o marcarlo emotivamente ("¡qué libro!").

Existen varios tipos de actualizadores: artículos (el /la / lolos / las: La niña); demostrativos (este / ese / aquel y sus respectivos femeninos y plurales: Aquellas casas); posesivos (de un solo posesor: mi, tu, su o de varios posesores: nuestro, vuestro, su, más sus respectivos femeninos y plurales: Mi hermano).

Artículos Editar

Hay tres tipos de artículos en el castellano, masculino (el, los), femenino (la, las) y neutro (lo, los). La función primordial del artículo es demarcar el género de la palabra que preceden cuando ésta tiene género (la casa, el caballo), o en el caso de palabras que carecen de género se utiliza el artículo neutro (lo impensable, lo triste). Sin embargo, en el caso de las palabras que comienzan fonéticamente con la vocal a acentuada, se preceden por el artículo masculino (el hambre, el águila, el agua) para evitar la cacofonía resultante del artículo femenino. Cuando el artículo singular masculino es precedido por la preposición a o de se produce una contracción (al norte, salinidad del agua). Los artículos con género también se utilizan antepuestos a adjetivos que modifican un sustantivo (la bella dama, el caluroso verano) o un verbo infinitivo (el andar, etc).

Los nombres propios, en general, no van precedidos por artículo (Juan, y no el Juan) salvo en los casos donde se produce elipsis (el Volga por el río Volga), aunque algunos regionalismos presentan la característica de anteponer artículos a nombres propios de personas.

El artículo también es omitido o no, dependiendo de varias razones, por ejemplo:

  • Se omite cuando un nombre común va precedido de un determinante demostrativo o posesivo (mi perro, su herencia).
  • Se presenta dependiendo de si se habla de algo determinado o no. En el caso de hablar de cosas definidas se incluye el artículo («Deme el dinero»: ambas personas saben sobre qué dinero se está hablando, la cantidad, etc.), mientras que cuando es algo indeterminado se omite el artículo («deme dinero»).
  • Se omite para los nombres comunes cuando se refiere a la persona o animal a la que se está dirigiendo la palabra («Crío, ¡tienes barro hasta la mejilla!» — «¿Qué haces, gato loco? ¡No arañes la silla!», etc).
Cuantificadores Editar

Existen dos tipos de cuantificadores:

  • los que miden con precisión y exactitud o numerales, bien sean:
    • cardinales, que corresponden a la serie de los números reales (un-una, dos, tres, cuatro..),
    • ordinales, que expresan jerarquía (primer-a, segundo-a tercero-a, cuarto-a...),
    • multiplicadores, que multiplican el núcleo del sintagma nominal (doble, triple, cuádruple...),
    • divisores, que dividen el núcleo del sintagma nominal (medio-a),
    • distributivos, que reparten el núcleo del sintagma nominal (cada, sendos).
  • Y los que miden con imprecisión la cantidad o la identidad del núcleo, denominados extensivos o indefinidos: mucho, poco, algún, cierto...: Muchas personas.

Otro tipo de determinantes corresponde a los llamados interrogativos y exclamativos (qué, cuánto, cuál...): «¿Qué zapatos?» — «¡Cuánta gente!».

Sintagma o grupo nominal Editar

Un sintagma nominal es un grupo de palabras que, desempeñando alguna función sintáctica, tiene por núcleo un sustantivo, nombre, pronombre o vocablo sustantivado. En español los sintagmas nominales usualmente forman parte de un sintagma determinante o sintagma cuantificador

El coche verde de Pedro
[SD El [SN coche verde de Pedro]]

En español es muy rara la ocurrencia de un nombre común sin determinante, a menos que se trate de un sustantivo de materia (o nombre incontable) o un sustantivo en plural (denotando indefinición):

a. El niño quiere agua
b. No digas que no hay sillas, aquí hay una

En la oración a. agua es un nombre incontable, tendría un significado ligeramente diferente el niño quiere el agua. En la oración b.sillas es un sustantivo genérico, porque como indica la segunda parte de la oración, el hablante está hablando de una sola silla.

En la gramática tradicional se llaman sintagmas nominales a los sintagmas o grupos determinantes y cuantificadores, aun cuando está claro que los determinantes y cuantificadores van al principio (restricciones de orden) y suelen ser obligatorios a diferencia de otros complementos del nombre. Por lo que muchos autores consideran que en español es más correcto considerar que los sintagmas nominales son parte de un sintagma determinante o cuantificador.

Núcleo del sintagma o grupo nominal Editar

Aunque usualmente el núcleo del sintagma nominal es sustantivo, también pueden desempeñar esta función pronombres (nosotros, eso), adjetivos sustantivados («el rubio», «lo interesante»), infinitivos (cantar) o proposiciones subordinadas sustantivas («Espero que acabes pronto»).

Adyacentes del núcleo del sintagma o grupo nominal Editar

El núcleo del grupo o sintagma nominal posee también complementos llamados adyacentes, generalmente sintagmas o grupos adjetivos que completan al núcleo antes o después(«gran novela policiaca»), pero que también pueden ser sintagmas o grupos nominales o meros sustantivos en función de aposición, esto es, inserciones de SN dentro de otro SN cuyo significado completan o precisan, bien entre comas (aposición explicativa) bien sin ellas (aposición especificativa): «Madrid, capital de España», «los montes Pirineos», «el río Ebro», «la calle Alarcos». También pueden considerarse adyacentes los sintagmas o grupos preposicionales en función de complemento del nombre («El libro de matemáticas», «pato a la naranja»). Asimismo, puede funcionar como adyacente en función de adyacente adjetivo toda una proposición subordinada de relativo o adjetiva: «El libro que me prestaste».

Sintagma o grupo verbal Editar

El sintagma o grupo verbal (SV) tiene como núcleo a un verbo que concuerda en los morfemas de número y persona con el sintagma nominal sujeto. La concordancia se da siempre en morfema de número, pero unas pocas veces puede darse el llamado sujeto inclusivo, mediante el cual puede concordar una tercera persona con una primera: («Los españoles somos así»). El SV desempeña la función de predicado en sus distintos tipos (predicado verbal, predicado nominal o predicado mixto).

Al contrario que en otros idiomas, la diferencia entre lo esencial y permanente y lo accidental y transitorio se expresa mediante dos verbos copulativos: ser (semánticamente perfectivo) y estar (semánticamente imperfectivo). Por eso cuando en castellano se dice que «el cielo es nublado» se entiende que se trata del de un cuadro pintado, mientras que si decimos que «el cielo está nublado» nos referimos al cielo propiamente dicho. Ser se usa además para formar la voz pasiva de proceso: Las camas aún no han sido hechas. Estar se usa, por el contrario, para formar la voz pasiva de estado: Las camas ya están hechas. Además, estar se usa con cierta frecuencia para formar perífrasis verbales:

—¿Qué estás haciendo?
Estoy viendo la tele.

El orden sintáctico más frecuente del español, en oraciones enunciativas sin focalización, es S+V+C (Sujeto, Verbo y Complementos), aunque la sintaxis no es muy rígida son posibles movimientos sintácticos que dan diferentes colocaciones que conllevan diferentes matices. La pasiva se forma con el verbo ser o estar más el participio pasado del verbo que se conjuga o con el morfema de pasiva refleja se más un verbo en tercera persona. Véase al respecto construcciones pasivas.

Componentes del sintagma o grupo verbal Editar

El sintagma o grupo verbal en diátesis transitivas incluye además de una posición de núcleo verbal correspondiente a un verbo (en forma finita o no finita) algún complemento sintáctico. Ese complemento suele aparecer en una posición adjunta al verbo (en el árbol sintáctico será un nodo hermano del núcleo verbal). El complemento sintáctico puede ser:

  • Un complemento directo inanimado que será un SN, un SD o un pronombre clítico (lo, la, los, las, me, te, nos, os).
  • Un complemento directo animando que será un SPrep. introducido por la preposición a o un pronombre clítico.
  • Un complemento indirecto que será un SPrep. introducido por a o un pronombre crítico (me, te, le, nos, os, les, se).
  • Un complemento de régimen introducido por un SPrep.

Un genuino complemento sintáctico es aquel que no puede ser omitido sin que resulte una oración agramatical o mal formada. Además del complemento sintáctico pueden aparecer "complementos" opcionales, que sintácticamente son adjuntos sintácticos, entre los cuales puede haber:

  • Complementos circunstanciales
  • Complemento agente

Nótese que aunque se usa el término "complemento" para estos en realidad son adjuntos sintácticos, que opcionalmente se podrían eliminar sin que resultara una oración agramatical.

Núcleo del SV Editar

Cuando el núcleo del sintagma verbal (SV) es un verbo léxico finito (no un auxiliar), existe un conjunto de circunstancias por las cuales dicho núcleo puede desplazarse a otra posición sintáctica por una operación de movimiento sintáctico del tipo muévase-α, tal como sucede en las oraciones interrogativas:

a. ¿Devolviói Juan Øi el libro?
b. :Juan devolvió el libro

Obsérvese que la estructura de la interragativa (a) es en todo análoga a la de interrrogativa (b) expcepto por el hecho de que el verbo aparece "dislocado" delante del sujeto y separado del su complemento el libro. El signo Øi denota una huella sintáctica dejada por el verbo en su movimiento, aunque dicha huella fonéticamente no se realiza su presencia se postula ya que tiene consecuencias sintácticas explicadas gracias a la postulación de que la huella a pesar de no pronunciarse existe de alguna manera en la estructura sintáctica.

Sintagma o grupo preposicional Editar

El sintagma preposicional se da cuando hay una preposición más un sintagma como complemento (usualmente el complemento puede ser un SD, un SN, un pronombre o un verbo en infinitivo). Por ejemplo:

[entre [los sauces llorones]].
[con [ellos]]

Sintácticamente los complementos preposicionales hacen de complementos del nombre (introducidos por la preposición de) como en (a), complementos del verbo como en (b) (c) y (d) o complementos del adjetivo (e):

a. [Casa [de madera]]
b. [Salvó [a María]]
c. [Jugaban [en el patio]]
d. [Creo [en el equipo]]
e. Es [digno [de admirar]

En la oración (b) el SPrep. hace la función de complemento directo, y cuando es de persona el español requiere que sea introducido por la preposición a una característica peculiar del español ausente en otras lenguas romances. En (c) el SPrep. es de hecho un complemento circunstancial de lugar, que técnicamente es adjunto sintáctico del SV ya que no es requerido obligatoriamente por el verbo (a diferencia de otros auténticos complementos). En (c) se tiene una complemento de régimen que introduce un argumento requerido por el verbo.

En español, el sintagma preposicional o SPrep. puede funcionar como sujeto excepcionalmente («Entre Pedro y Luis lo hicieron»), como complemento directo de persona, como complemento indirecto, como complemento de régimen o suplemento, como complemento agente, como complemento predicativo, como complemento circunstancial, como atributo y como complemento preposicional de un nombre (también llamado complemento del nombre o CN), de un adjetivo, de un adverbio o de una interjección.

Sintagma o grupo adjetivo Editar

El sintagma adjetival (Sadj) puede funcionar como adyacente, como atributo y como complemento predicativo. El adjetivo solo formará un sintagma cuando sea atributo o complemento predicativo. Cuando realiza la función de adyacente no formará un sintagma adjetivo, formará parte del sintagma nominal.

El sintagma adjetivo puede ser muy sencillo y estar constituido solo por el núcleo, o estar dotado de varios adyacentes, a los que, por tradición, llamaremos complementos del adjetivo; estos pueden ser algún adverbio que indique grado superlativo o comparativo, un complemento preposicional del adjetivo, etcétera.

Ejemplo:

María tiene los ojos azules.
Se ha comprado una camiseta azul marino.
La nena es bastante hábil con los ordenadores.
Federico es más bueno que el pan.
Los árabes, procedentes del norte de África, invadieron rápidamente la Península.

Sintagma o grupo adverbial Editar

El sintagma adverbial (Sadv) puede funcionar como complemento circunstancial (a), como complemento de otro adverbio (b) y como complemento de un adjetivo (c):

a. Estuve descansando plácidamente
b. Lo hiciste muy bien
c. Juan es [medianamente responsable]

Sintagmas o grupos funcionales Editar

Además de los sintagmas o grupos léxicos tradicionales tratados anteriormente (SN, SV, SP, SAdj, SAdv) existen sintagmas o grupos funcionales cuyo núcleo sintáctico no tiene un contenido léxico referencial únicamente sino rasgos gramaticales específicos. Entre ellos están el sintagma o grupo determinante y el sintagma o grupo cuantificador. Sin embargo, para dar cuenta de restricciones de orden y explicar tanto la estructura de las oraciones interrogativas, exclamativas y negativas, algunos autores han introducido otros sintagmas funcionales cuya estructura interna permite explicar los hechos. Entre las propuestas de sintagmas funcionales están el sintagma complementante, el sintagma de negación y el sintagma de tiempo.

Sintagma o grupo complementante Editar

Este tipo de sintagma se requiere en español para explicar la estructura dislocada y en orden de constituyentes anómalos en oraciones interrogativas y exclamativas. Además el mismo sintagma permite explicar satisfactoriamente la estructura de las oraciones de relativo.

Sintagma o grupo de negación Editar

Si bien tradicionalmente se consideró que la negación gramatical puede tratarse como un adverbio adjunto al verbo existen numerosos hechos sintácticos que no pueden ser explicados en este contexto. Por eso algunos autores introdujeron un sintagma de negación, que necesariamente debe estar ocupado por un elemento de polaridad negativa. Esto permite explicar tanto ciertas restricciones de orden como la concordancia de polaridad.

Sintagma o grupo de tiempo Editar

En el caso del español las evidencias son menos claras que en lenguas como el inglés, aunque la existencia del sintagma de tiempo en español resulta claramente conveniente para explicar ciertas diferencias en el comportamiento los verbos conjugados tanto oraciones principales como subordinadas explícitas frente al comportamiento de oraciones subordinadas implícitas que contienen un verbo en infinitivo. La diferencia es que los primeros pueden ocupar el núcleo del sintagma de tiempo, mientras que los segundos solo pueden estar en el núcleo del sintagma verbal. La hipótesis de la existencia del sintagma de tiempo permite explicar ciertos hechos sintácticos relacionados con los dos tipos de subordiandas. También el hecho de que en español solo pueda haber una marca de tiempo en oraciones simples es explicable de manera trivial conjeturando que la única forma finita ocupa el núcleo del sintagma de tiempo. Como el español tiende a ser una lengua de núcleo inicial la forma finita, en posición de núcleo del sintagma de tiempo, aparece al principio como en las siguientes oraciones:

a. Juan siempre engañó a María sin que ella lo supiera
b. Juan siempre estuvo engañando a María sin que ella lo supiera
c. Juan siempre había estado engañando a María sin que ella lo supiera
d. Juan siempre pudo haber estado engañando a María sin que ella lo supiera

Concordancia Editar

Se denomina concordancia a la coincidencia obligada por la gramática de una lengua, en este caso la del español, de determinados accidentes gramaticales (género, número y persona) entre distintos elementos variables de la oración. Se pueden distinguir tres tipos de concordancia: la nominal, la verbal y la de polaridad.

Concordancia nominal Editar

Existe coincidencia de género y número:

  • Entre el sustantivo y el determinante o los adjetivos que lo acompañan: la blanca paloma; esos libros viejos
  • Entre el pronombre y su antecedente o su consecuente: [A tus hijas]i, lasi vi ayer; Lesi di tu teléfono [a los chicos]i
  • Entre el sujeto y el atributo, el complemento predicativo o el participio del verbo de la pasiva perifrástica: Mi hijo es un santo; Ella se encontraba cansada; Esas casas fueron construidas a principios de siglo.
  • El adjetivo va en número plural cuando se refiere a dos o más sustantivos: "Sol, paisaje, llanura manchegos." "Explicaciones y libros difíciles"
  • El género masculino es el no marcado y, por tanto, el inclusivo, así que se usa siempre para incluir el femenino en un grupo mixto. Por eso el adjetivo toma género masculino si dos sustantivos a los que se refiere son de género diferente: "Cabello y piel morenos", pero existen varias excepciones:
    • Si el adjetivo se antepone a los sustantivos, concuerda en general con el primero: Son esplendorosas las vistas y los cielos.
    • Si el adjetivo se pospone a los sustantivos, puede concordar con el último: Elegancia y donaire discretos.

Concordancia verbal Editar

Es la coincidencia de número y persona establecida entre el verbo y su sujeto: Esos cantan muy bien. Se da siempre en número, y casi siempre en persona, salvo en el caso del llamado sujeto inclusivo: Los españoles somos así.

Reglas generales
  1. La coordinación de dos o más sustantivos o pronombres se realiza en singular, siempre que cada uno de ellos se refiera a un ente distinto, forma un grupo que concuerda en plural con el adjetivo o el pronombre, o con el verbo del que son sujeto: «Rehogar la cebolla y la zanahoria picadas durante quince minutos»; «El oxígeno, el hidrógeno y el carbono los proporciona el medio»; «La sal y el agua son gratis».
  2. La coordinación de dos o más sustantivos o pronombres de diferente género gramatical forma un grupo que concuerda en masculino con el adjetivo o con el pronombre: «Se fríen las rajitas junto con la cebolla y el ajo picados»; «Ahora la casa y el jardín eran otros».
  3. Si entre dos o más elementos coordinados figura un pronombre de segunda persona (y ninguno de primera), la concordancia con el verbo y con los demás pronombres se establece en segunda persona del plural o, en las zonas del mundo hispánico donde no se usa el pronombre vosotros, sino ustedes, en tercera persona del plural: «La niña y tú cobraréis lo que es vuestro»; «Murphy y tú son unos testigos peligrosísimos»; si hay un pronombre de primera persona, la concordancia se establece en primera persona del plural: «¿Te acuerdas de aquel día en que bailamos Chema, tú y yo?».

Existen numerosas excepciones a estas reglas, para las cuales es preciso consultar el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.

Concordancia entre pronombres relativos y antecedentes Editar

Los pronombres relativos concuerdan con su antecedente en género y número, pero algunos de ellos carecen de morfemas de género y número en todo o en parte y pueden excluir a los antecedentes de "cosa" de la concordancia.

  • El pronombre relativo que no dispone de morfemas de género ni número y puede referirse a personas o cosas.
  • Quien/quienes solo posee morfema de número y se refiere solamente a personas, aunque en la lengua del Siglo de Oro, en Cervantes, por ejemplo, puede tener también antecedente de cosa.
  • El cual/La cual/Los cuales/Las cuales posee género y número y antecedente de cosa o persona.
  • Por otra parte, el pronombre relativo cuyo/cuya/cuyos/cuyas tiene además la función agregada de determinante posesivo de un sustantivo de la proposición subordinada adjetiva en la que aparece, con el cual concuerda en género y número, a diferencia de los demás pronombres relativos del español: "Todos los hombres cuya acreditación vencía hoy la renovaron". Puede sustituirse por que su o que sus, pero se considera vulgar (véase quesuismo).

Concordancia de polaridad Editar

El español, como otras lenguas romances, y a diferencia de lenguas como las germánicas, posee concordancia de polaridad, llamada a veces "doble negación" o "negación permeable". Eso significa que cuando una oración es negativa, los pronombres indefinidos que aparezcan en ella deben tener polaridad negativa. A modo de ejemplo, podemos examinar las dos oraciones siguientes:

a. No pude hablar con nadie.
b. *No pude hablar con alguien.

La primera de ellas es correcta porque el indefinido nadie tiene polaridad negativa, mientras que la segunda es incorrecta porque alguien tiene polaridad positiva. Obsérvese que en una lengua como el alemán una traducción literal de a. sería incorrecta por ocurrencia de dos elementos negativos al mismo tiempo, por lo que, para expresar a, se recurre a algo similar a la oración b. El alemán, como otras lenguas germánicas, no admite ese tipo de doble negación presente en las lenguas románicas.

Orden de constituyentes Editar

El orden usual en español en oraciones afirmativas sin énfasis es:[23]

Sujeto + Verbo + Complementos

Pero el español permite gran libertad de movimientos sintácticos y construcciones alternativas marcadas que permiten alterar dicho orden con facilidad mediante funciones informativas como el tema, el rema, el tópico y el foco y sus distintas clases. También hay cambios en el orden de complementos verbales si alguno de estos viene representado por un pronombre proclítico.

Dentro de los sintagmas el orden es mucho más rígido y en general es del tipo:

Elemento rector (núcleo) + Elemento regido (complemento).

Es decir, el español es una lengua de núcleo inicial o regens ante rectum para la mayoría de sintagmas. Estilísticamente, cuando existen series de varios complementos de la misma categoría, es más comprensible y rítmicamente mejor ordenarlos de más corto a más extenso.

Desde un punto de vista semántico, H. Contreras (1976, traducido al español en 1978) ha determinado la siguiente jerarquía remática:

  1. Instrumento, adverbio de modo, adverbios fuertes (de tiempo o lugar).
  2. Destinatario.
  3. Complemento, locativo, temporal, referencia, beneficiario, identificador.
  4. Paciente.
  5. Agente, causa, poseedor, sensor.
  6. Adverbios débiles (de tiempo o de lugar).

Así pues, en la oración "el gato arañó al perro", el paciente (perro) es más remático que el agente (gato), y el perro es más temático que el gato. Por eso tal ordenación es más normal que la de "al perro (tema) lo arañó el gato (rema)". Basándose en ejemplos como "Empezó la resistencia", frente a "La resistencia fracasó", o "A María le parece que va a llover" junto a "María cree que va a llover", H. Contreras llega a la conclusión de que:

«La jerarquía remática está determinada por la estructura semántica de la oración. Esto explica que dos verbos intransitivos como empezar y fracasar impongan una distinta selección de rema a sus oraciones, y que dos verbos con diferentes propiedades sintácticas pero semejantes en cuanto a sus propiedades semánticas como creer y parecer den prioridad al mismo elemento semántico, a saber, la cláusula paciente.» (1978: 50).

Olga Fernández Soriano[24]​ determina que por lo que se refiere a la posición del sujeto intervienen factores relativos a la configuración (oraciones interrogativas, etc.), a la naturaleza del verbo y a las propias características del sintagma nominal que desempeña esa función. Son así fundamentales la noción de ergatividad, la caracterización de los distintos modos de recibir Caso abstracto y las propiedades de las categorías funcionales. Por otra parte, en el orden de los constituyentes primordiales de la oración intervienen factores bien léxicos (la naturaleza del verbo), bien sintácticos (las diversas configuraciones), bien de estructura informativa (la distinción entre tema y rema), bien de procesamiento (la «pesantez» de determinadas cadenas).

Véase también Editar

Referencias Editar

  1. El morfema ex-, calificado usualmente como prefijo, es excepcional, porque para muchos hablantes parece ser tónico y no átono, como en "exmarido" (/eksmarído/, que algunos pronuncian /éks marído/, con dos acentos tónicos al modo de "natural-mente", "posible-mente", etc. Incluso es frecuente la lexicalización del prefijo, como en "mi ex" (mi expareja).
  2. Miranda, 1994, pp. 79-100.
  3. Miranda, 1994, pp. 146-147.
  4. Miranda, 1994.
  5. Miranda, 1994, p. 145.
  6. Miranda, 1994, pp. 148-149.
  7. Padilla García, Xose A. (2006). «Escrituras y lenguas en la Hispania prerromana». Alicante, Biblioteca Virtual Cervantes. 
  8. «Introducción a la historia de la lengua española». UNED. 
  9. Estrabón, al hablar de la sabiduría de los tartesios, autores de libros, versos y leyes versificadas en su lengua, comentaba sobre las demás lenguas de los hispanos que "usaban también la gramática, mas no todos de ellos de una gramática de la misma estructura, ni aun siquiera de una misma lengua": Utuntur, et reliqui Hispani Grammatica, non unius omnes generis, quippe ne eodem quidem sermone, III, 1. Plinio el Viejo, en su Historia natural, escribe: Celticos a celtiberis ex Lusitania advenisse manifestum est sacris, lingua, oppidorum vocabulis, quae cognominibus in Betica distinguuntur, III, 1.
  10. Cf. Elena López Santos, "Sustrato prerromano", en su Lengua española. Sintaxis e historia del español. Ediciones Ingelek, 1987, p. 95.
  11. Tácito, Anales, IV, 45.
  12. Cf. X. A. Padilla, op. cit.
  13. Pedrero Sancho, Rosa (2010). «Aportaciones a la etimología de algunos términos de origen prerromano». Serta Palaeohispanica J. de Hoz Palaeohispanica 10. 
  14. R. Pedrero, op. cit., p. 603, recoge unos cuantas palabras hispánicas prerromanas de Columela, Quintiliano, Marcial, Plinio el Viejo, Suetonio, Varrón, Pedanio Dioscórides y más tarde Isidoro de Sevilla la mayoría de las cuales no han sobrevivido: Acnua, amma, aparia, apitascudis, arapennis, arrugiae, asturco, bacca, balluca, balsa, balux, barca, caelia, caereastra, cantabrum, cantus, celdo, corrugus, cuscolium, dureta, gangadia, gurdus, iduma, inula, lancea, palucia, pala, palacurna, palaga, paramus, reburrus, saliunca, salpuga, sarna, segutilum, talutium, tasconium, urium, viriae.
  15. Cf. Elena López Santos, op. cit., p. 102.
  16. Cf. Elena López Santos, op. cit., p. 103.
  17. Cf. Diccionario de dificultades de la lengua española. Madrid. Santillana S. A., 1995, p. 431-432.
  18. «los números menores de cien pueden escribirse en una palabra»: «Hasta la Ortografía de la lengua española, publicada en diciembre del 2010, solo se escribían en una palabra los números inferiores al treinta, como dieciséis o veinticuatro, pero en esta obra la Asociación de Academias de la Lengua Española considera admisible aplicar esta misma norma a otros números cardinales inferiores al cien.» Fundéu. Consultado el 24 de noviembre de 2013.
  19. Diccionario del español usual en México, Colegio de México, 2006, ISBN 968-12-0704-1
  20. Diccionario Panhispánico de dudas de la RAE
  21. http://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/download/DIDA9595110073A/20026
  22. Juan Alcina Franch y José Manuel Blecua, Gramática española. Barcelona: Ariel, 1987 (5.ª ed.), p. 509.
  23. Sologuren Insúa, Enrique; Castillo Fadić, María Natalia (7 de julio de 2018). «El orden de palabras en los estudios gramaticales: un recorrido a través de diferentes perspectivas lingüísticas». Nueva Revista del Pacífico (68): 123-146. Consultado el 7 de noviembre de 2018. 
  24. Olga Fernández Soriano, "Sobre el orden de palabras en español", en Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, núm. II, (1993) 113-152. uam.es

Bibliografía Editar

  • Alarcos Llorach, Emilio (1999). Gramática de la lengua española. Madrid: Real Academia Española — Espasa Calpe. ISBN 84-239-7840-0. 
  • Alcina Franch, Juan; Manuel Blecua, José (1998, 10.ª ed.). Gramática española. Madrid: Ariel. ISBN 978-84-344-8344-6. 
  • Bello, Andrés (1847 - Ed. 1977). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Buenos Aires: Sopena. 
  • Bosque, Ignacio; Demonte, Violeta (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española — Espasa Calpe. ISBN 84-239-7917-2. 
  • Cano, Rafael (1988). El español a través de los tiempos. Madrid: Arco Libros. 
  • Fernández Ramírez, Salvador (1985, 6 vols.). Gramática española. Madrid: Arco Libros. ISBN 84-7635-005-8. 
  • García de Diego, Vicente (1970). Gramática histórica española. Madrid: Gredos. 
  • Lapesa, Rafael (1980). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos. 
  • Menéndez Pidal, Ramón (1904 - Ed.1973). Manual de gramática histórica española. Madrid: Espasa Calpe. 
  • Miranda, José Alberto (1994). La formación de palabras en español. Salamanca: Ediciones Colegio de España. 
  • Penny, Ralph. Gramática histórica del español. Madrid: Ariel. ISBN 84-344-8265-7. 
  • Real Academia Española (2003). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. ISBN 84-670-0076-7. 
  • Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Espasa. ISBN 84-239-9425-2. 
  • — (2005). Gramática esencial del español. Madrid: Espasa Calpe. ISBN 84-239-9206-3. 

Enlaces externos Editar

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Gramática del español.
  •   Artículos en Wikinoticias: La nueva gramática de la lengua española se presentará en diciembre de 2009
  • Nueva gramática de la lengua española el 30 de junio de 2018 en Wayback Machine. (buscador)
  • CVC Centro Virtual del Instituto Cervantes
  • Real Academia Española
  • Versión pdf de la Gramática de la lengua castellana de 1771 en el sitio oficial de la Real Academia Española
  • BVFE | Biblioteca Virtual de la Filología Española. Director: Manuel Alvar Ezquerra. Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos, etc.
  •   Datos: Q1064399
  •   Multimedia: Spanish grammar / Q1064399

gramática, español, este, artículo, trata, sobre, gramática, idioma, para, enfoque, más, general, véase, idioma, español, gramática, español, similar, demás, lenguas, romances, español, lengua, flexiva, tipo, fusionante, decir, oraciones, preferentemente, flex. Este articulo trata sobre la gramatica del idioma Para un enfoque mas general vease idioma espanol La gramatica del espanol es muy similar a la de las demas lenguas romances El espanol es una lengua flexiva de tipo fusionante es decir en las oraciones se usa preferentemente la flexion para indicar las relaciones entre sus elementos Sin embargo como la mayoria de las lenguas fusionantes tambien recurre al uso de adposiciones preposiciones palabras abstractas que sirven de nexo y son invariables Por la forma en que se marcan los argumentos de los verbos transitivos e intransitivos se agrupa dentro de las lenguas nominativo acusativas con algunos rasgos de ergatividad escindida Sintacticamente el espanol es una lengua de nucleo inicial altamente consistente Estatua del gramatico Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid por Anselmo Nogues En 1492 Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramatica de una lengua romanica o neolatina el espanol Retrato del gramatico venezolano Andres Bello por el pintor Raymond Monvoisin Sus innovadoras ideas dieron un gran impulso al estudio de la lengua espanola Sede actual de la Real Academia Espanola en el barrio madrileno de Los Jeronimos El edificio construido para albergar a la Academia fue inaugurado el 1 de abril de 1894 Indice 1 Morfologia 1 1 Flexion 1 2 Derivacion 1 2 1 Prefijos 1 2 2 Sufijos 1 2 2 1 Derivacion nominal 1 2 2 2 Derivacion adjetiva 1 2 2 3 Derivacion verbal 1 2 3 Sufijos y sufijoides del espanol de origen griego 1 2 4 Sufijos y sufijoides de origen latino 1 2 5 Sufijos de origen germanico 1 2 6 Sufijos de origen arabe 1 2 7 Sufijos de origen nahuatl 1 2 8 Sufijos de origen frances 1 2 9 Parasintesis 1 3 Composicion 1 4 Creacion de palabras 1 5 Lexico 1 6 Sustantivo 1 6 1 El genero 1 6 2 El numero 1 7 Actualizadores y determinantes 1 7 1 Articulos definidos 1 7 2 Demostrativos 1 7 3 Posesivos 1 7 4 Numerales 1 7 5 Indefinidos 1 7 6 Interrogativos y exclamativos 1 8 Pronombre 1 8 1 Clases de pronombres 1 8 2 Cuadro de usos de los pronombres personales 1 9 Adjetivo 1 9 1 Apocope 1 9 2 Grado 1 9 3 Sustantivacion 1 9 4 Funcion sintactica 1 9 5 Clases de adjetivos 1 9 6 Posicion 1 10 Verbo 1 10 1 Modos 1 10 2 Desinencias de la conjugacion regular 1 10 3 Conjugacion regular 1 10 3 1 Primera conjugacion en ar amar 1 10 3 2 Segunda conjugacion en er temer 1 10 3 3 Tercera conjugacion en ir partir 1 10 4 Verbo copulativo y auxiliar ser 1 10 5 Verbo copulativo y auxiliar estar 1 10 6 Verbo auxiliar haber 1 10 7 Verbo irregular ir 1 10 8 Conjugacion perifrastica 1 10 8 1 Lista de perifrasis verbales del espanol 1 10 9 Verbos irregulares 1 10 9 1 Lista de verbos irregulares 1 10 9 2 Algunas conjugaciones irregulares 1 10 10 Construcciones pasivas 1 10 11 Locuciones verbales 1 11 Adverbio 1 11 1 Tipos de adverbios 1 11 2 Locuciones adverbiales 1 12 Tabla de preposiciones y adverbios del espanol 1 13 Conjuncion 1 13 1 Forma 1 13 1 1 Conjunciones coordinantes o coordinativas 1 13 1 2 Conjunciones subordinantes o subordinativas 1 14 Otras clases de nexos 1 15 Preposicion 1 16 Marcadores del discurso 1 16 1 Caracteristicas 1 16 2 Tipologia 1 16 2 1 Estructuradores de la informacion 1 16 2 2 Conectores 1 16 2 3 Reformuladores 1 16 2 4 Operadores argumentativos 1 16 2 5 Marcadores conversacionales 2 Sintaxis 2 1 Sintagmas o grupos 2 1 1 Sintagmas o grupos determinante y cuantificador 2 1 1 1 Determinantes 2 1 1 2 Articulos 2 1 1 3 Cuantificadores 2 1 2 Sintagma o grupo nominal 2 1 2 1 Nucleo del sintagma o grupo nominal 2 1 2 2 Adyacentes del nucleo del sintagma o grupo nominal 2 1 3 Sintagma o grupo verbal 2 1 3 1 Componentes del sintagma o grupo verbal 2 1 3 2 Nucleo del SV 2 1 4 Sintagma o grupo preposicional 2 1 5 Sintagma o grupo adjetivo 2 1 6 Sintagma o grupo adverbial 2 1 7 Sintagmas o grupos funcionales 2 1 7 1 Sintagma o grupo complementante 2 1 7 2 Sintagma o grupo de negacion 2 1 7 3 Sintagma o grupo de tiempo 2 2 Concordancia 2 2 1 Concordancia nominal 2 2 2 Concordancia verbal 2 2 3 Concordancia entre pronombres relativos y antecedentes 2 2 4 Concordancia de polaridad 2 3 Orden de constituyentes 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosMorfologia EditarVease tambien Morfologia linguistica Como idioma flexivo en el espanol las palabras se forman mediante lexemas o raices a los que se agregan morfemas gramaticales o gramemas como el genero masculino o femenino y el numero singular o plural para los sustantivos y adjetivos y el modo tiempo voz aspecto y persona y numero para el verbo mas todo tipo de afijos que sirven para formar palabras derivadas Flexion Editar El espanol tiene flexion en los nombres adjetivos pronombres y verbos La flexion se realiza exclusivamente mediante sufijos nunca usa prefijos cambios de posicion de la silaba tonica a veces con alternancia vocalica y ocasionalmente en el verbo y el pronombre mediante supletismo Los sufijos flexivos son los mismos para nombres y adjetivos estos sufijos indican genero gramatical o a O y numero gramatical s es la notacion O indica un morfo cero que se refleja en la concordancia de genero con el articulo Los sufijos flexivos verbales son mucho mas numerosos y el verbo siempre tiene la siguiente estructura RAIZ T A M PERSONA displaystyle scriptstyle text RAIZ text T A M text PERSONA nbsp Donde TAM designa uno o varios morfemas que conjuntamente y frecuentemente de manera sincretica como corresponde a una lengua fusionante expresan las categorias gramaticales de tiempo aspecto modo Los morfemas de persona frecuentemente tambien expresan simultaneamente tiempo ya que en ciertos tiempos como el preterito perfecto simple la misma marca indica tanto tiempo como persona por ejemplo en ame amaste las terminaciones identifican no solo a la persona sino tambien el aspecto perfecto e incluso el tiempo pasado Derivacion Editar El espanol lengua en que las palabras tienen por lo general dos o tres silabas prefiere entre los metodos de formacion de palabras la derivacion ya que su escasez de monosilabos restringe y hace mas incomoda la composicion Consiste aquel procedimiento en la suma de distintos tipos de afijos a palabras primitivas para formar otras nuevas neologismos llamadas derivadas Los afijos del espanol provienen en su mayoria del latin y bastante menos del griego aunque existen otros de diferente origen Los prefijos se situan antes del lexema los sufijos antes de los morfemas constituyentes de genero y numero en el caso de los sustantivos y adjetivos y antes de los morfemas constituyentes de modo tiempo y aspecto en el de los verbos y los interfijos antes de estos ultimos y despues del lexema Los tres circunfijos del espanol rodean al lexema En Hispanoamerica hay sufijos muy diferenciados uno de ellos es dera que se emplea sobre todo en Mexico Centroamerica y en el area caribena tambien en las islas Canarias y designa acciones continuadas intensas o repetidas llovedera preguntadera platicadera vomitadera lloradera robadera etc El sufijo ido ha creado neologismos en America como llorido rebuznido relinchido toquido ruido que se hace al tocar o chiflido de chiflar silbar Los sustantivos terminados en azo tambien son bastante comunes en Bolivia nortazo y surazo designan vientos Prefijos Editar Articulo principal Prefijo Prefijos en espanol En espanol el papel de los prefijos es mas limitado que el de los sufijos ya que se usan solo en la derivacion nunca en la flexion a diferencia de lo que ocurre con los sufijos Fonologicamente los prefijos nunca provocan cambios de acento a diferencia de los sufijos y son siempre atonos 1 En castellano generalmente los prefijos provienen de antiguas preposiciones de origen latino en algunos casos tambien algunos morfemas tomados del griego son productivos Lo que quiere decir que un prefijo es la silaba o palabra que se antepone a la raiz de una palabra para formar otra palabra con otro significado pero manteniendo siempre la relacion con el vocablo inicial Semanticamente o por significado pueden clasificarse en estos cinco tipos De negacion a an anti contra des dis de ex extra in im i Locativos ante circum circun entre inter infra pos post sub so super sobre trans tras ultra vice Temporales ante pos post pre De intensificacion archi extra hiper re super ultra De cantidad y tamano bi bis mini mono mon multi pluri semi uni 2 Sufijos Editar Es especialmente caracteristico del espanol la marca de la afectividad con sufijos apreciativos valorativos Diminutivos que indican proximidad afectiva muchos de ellos son de uso mas bien local uc es un sufijo asturiano y cantabro et corriente en la parte oriental de Espana ic se usa mucho en Aragon Navarra Comunidad Valenciana castellanoparlante Andalucia oriental Albacete y Murcia ill especialmente comun en Andalucia y otros son it el mas usado ino propio de Extremadura in propio de Leon y Asturias uel ij nenuco torreta pequenico pequenito pequenillo pequenin pequenino plazuela lagartija iche boliche Aumentativos que indican distanciamiento afectivo y un cierto asombro on ot az at ac ud arron tonton librote golpazo ninato camionaco forzudo tiarron Despectivos que degradan peyorativamente los lexemas que modifican astr arr uch ach aj ej urr orr orrio ales uz usco oide ang aina alla eng ing ong ung etis atis olis irris camastro casucha poblacho hierbajo tipejo coscurro tintorro bodorrio vivales gentuza pedrusco sentimentaloide senoringa tontaina antigualla chulengo facilongo millonetis locatis finolis pantaloncirris Sufijos superlativos para adjetivos son isim y errim es el mas usado el primero modificando a veces la forma del lexema cierto certisimo bueno buenisimo fuerte fortisimo nuevo novisimo etcetera El segundo se usa para formar el superlativo de palabras como libre liberrimo celebre celeberrimo acre agrio acerrimo pobre pauperrimo integro integerrimo salubre saluberrimo etcetera Pueden clasificarse los sufijos del espanol por la categoria gramatical de la palabra a que dan lugar en verbalizantes nominalizantes adjetivizantes y adverbializantes Verbalizantes ar ear de valor a veces frecuentativo 3 ificar izar de valor causativo ecer de valor incoativo 4 taponar relampaguear vivificar vigorizar florecer Nominalizantes ancia encia anza cion sion ismo dad tad ada eria aje ez mento miento dura constancia vivencia semejanza accion aprension vandalismo vanidad amistad cucharada mensajeria dopaje doblez juramento acercamiento torcedura Adjetivizantes os ble able ible enc ante iente ente iv an ad id il esc ient oide izo ento nuboso amable defendible azulenco importante sonriente trascendente creciente activo mexicano cantado sabido monjil burlesco ceniciento ovoide plomizo amarillento Adverbializantes mente habilmente La derivacion regresiva posee una gran importancia en la lengua espanola contemporanea se usan a e o y eo de pelear pelea de arrancar arranque de agobiar agobio de abanicar abaniqueo Inferior importancia poseen los procedimientos de creacion conocidos como el calco semantico el prestamo lexico adaptado o no la combinacion cantautor Eurasia microfilme morfosintaxis secrefata itanol la incorporacion nominal pelechar maniatar rabiatar la metafora la metonimia la sinecdoque la generalizacion la especificacion la acronimia la esterotipia verborragia y la onomatopeya Algunos sufijos estan especializados en significaciones concretas existen por ejemplo los sufijos gentilicios en espanol los mas usados son an ano ana es esa ense eno ena ita ego ega ota ino ina i catalan valenciano muniques egabrense madrileno estambolita manchego cairota parisino ceuti Otros menos usados son a aco aino ario eco enco eno eo ero esco iego isco o ol uco y uz Los gentilicios espanoles son a veces de formacion muy compleja y su dominio exige un conocimiento profundo de la lengua Derivacion nominal Editar La Nueva gramatica basica de la lengua espanola 2011 pp 44 48 distingue cuatro grupos de sufijacion nominal La derivacion nominal de accion y efecto son cion y sus variantes ion sion y zon miento a je dura y su variante tura y los sufijos vocalicos atonos a e y o pesca abono corte los sufijos on ada y azo que denotan golpes y movimientos violentos agarron cuchillada punetazo ido que designa sonidos intensos y a veces caracteristicos de ciertos animales silbido aullido bufido graznido ladrido mugido y derivados participiales casi siempre con el significado de efecto salida llamada caida La derivacion nominal de cualidad estado y condicion se forma a partir de bases adjetivas y nominales dad ez y eza ura ia eria anza y encia e ismo La derivacion nominal de agente de instrumento y de lugar usa los sufijos dor dora con sus variantes tor tora sor sora y or ora designando agente apuntador repartidor instrumento lavadora regadera o lugar comedor mirador dero dera y torio tambien se usan para agentes instrumentos y lugares el sufijo culto ario aria y el patrimonial ero era se utilizan para agentes instrumentos o utensilios recipientes o contenedores salero papelera y nombres de lugar acuario herbolario el sufijo ista suele asociarse a ismo pero no todos son susceptibles dentista taxista nte designa personas cantante dibujante productos calmante disolvente instrumentos tirante y lugares pendiente saliente Tambien los derivados participiales suelen sustantivarse acusado invitado y on ona suele formar nombres de persona en sentido peyorativo criticon faltona La derivacion nominal de conjunto o colectiva usa los sufijos ia eria erio ario ero era ar y al y edo eda entre otras Derivacion adjetiva Editar La Nueva gramatica basica de la lengua espanola 2011 distingue cinco grandes grupos de sufijos adjetivales los gentilicios ya indicados los de antroponimos los de los adjetivos calificativos los de los adjetivos relacionales y los de sentido activo o pasivo Los sufijos de antroponimos ano ino franciscano cervantino Los sufijos de adjetivos calificativos son oso cuyos significados son cuatro abundante en o lleno de N aceitoso amoroso con forma o aspecto de N monstruoso sedoso que causa o produce N asombroso dudoso o que se V apestoso quejoso borroso los superlativos isimo y errimo i ento i enta que denotan intensidad o abundancia de su base mugrienta udo uda que denotan tamano y forman parejas con on ona barrigon barrigudo cabezon cabezudo Los sufijos de adjetivos relacionales vease son ar solo si la base contiene l alveolo gt alveolar y al solo si la base contiene r astro gt astral Si la base no contiene ni l ni r se escoge al los esdrujulos terminados en ico e ica silaba gt silabico astico astica gimnastico atico atica selvatico ifico ifica cientifico e istico istica artistico urbanistico el sufijo ista asociado a profesiones creencias o actitudes y tendencias o movimientos pianista machista estalinista ero era algodonera lechera pesquero Los sufijos de adjetivos de sentido activo o pasivo son dor dora con verbos de las tres conjugaciones y que admite la parafrasis que V investigador nte que crea adjetivos como los antiguos participios de presente e indica propiedades inherentes con sus variantes ante ente e iente y ble formados por base verbal y que admiten la parafrasis que puede ser V do creible Derivacion verbal Editar Los verbos formados por derivacion suelen construirse desde bases sustantivas o adjetivas Los mas activos son ear ecer ificar y su variante iguar ar izar itar y uar Pueden clasificarse conforme a dos criterios Segun la categoria de su base denominales como en abotonar deverbales como en canturrear deadjetivales como en entristecer deadverbiales como en acercar o adelantar deinterjectivos como en jalear o pordiosear depronominales como en ningunear o tutear y desintagmaticos como en ensimismar Segun la relacion entre su base y el derivado creados por sufijacion claro gt clarificar o por parasintesis claro gt aclarar Sufijos y sufijoides del espanol de origen griego Editar En realidad son lexemas sufijoidales o sufijoides que forman series de palabras compuestas por lo cual tienen algun parecido con los sufijos ya que el hablante no culto ha perdido la nocion de que se tratan de palabras compuestas estos son solo algunos de los mas usados algia Dolor Lumbalgia dolor de espalda andro o andria Hombre varon Poliandria Estado de la mujer casada simultaneamente con dos o mas hombres antropo Hombre ser humano Filantropo persona que tiene amor al projimo Puede usarse tambien como prefijo Antropofago el que come carne humana Antropologo el que estudia el ser humano arca o arquia Poder Patriarca jefe de familia atra atria Curacion Pediatria parte de la medicina relativa a las enfermedades de los ninos cefalo Cabeza Acefalo desprovisto de cabeza ciclo Algo circular Hemiciclo semicirculo cosmo Mundo Macrocosmo el universo considerado en relacion con el hombre crata cracia Que tiene poder Aristocrata persona de la clase noble cromo color Policromado de varios colores dromo Carrera Autodromo pista de carreras de coches edro Cara o base Hexaedro Solido de seis caras planas y los angulos de estas fago Comer Esofago primera parte del tubo digestivo que va de la faringe al estomago fila Hoja Clorofila pigmento verde de los vegetales filia o filo Amistad amigo Necrofilia inclinacion por la muerte fobia fobo Enemistad miedo Claustrofobia miedo a los lugares cerrados fonia fono Voz o sonido Sinfonia conjunto de voces instrumentos o ambas cosas que suenan a la vez con armonia foro Llevar Semaforo Poste indicador con luces verde ambar y rojo que regula la circulacion de los autos frasis Expresion Parafrasis explicacion gamia Casamiento Poligamia Hombre o mujer que posee una relacion o esta casado a con mas de una persona geno Que engendra Patogeno que causa enfermedad geo Tierra Hipogeo edificio subterraneo excavado con finalidad religiosa o de habitat grafia Escribir Taquigrafia escritura formada por signos convencionales para escribir a gran velocidad grama Letra Crucigrama juego que consiste en encontrar ciertas palabras y ponerlas en casilleros itis Hinchazon inflamacion Hepatitis inflamacion del higado latria Adoracion Idolatria Adoracion a un Dios lisis Romper Hidrolisis Romper el agua disociar sus moleculas lito Piedra Monolito monumento de piedra de una sola pieza logia Ciencia Geologia ciencia que estudia la forma interior y exterior de la tierra mancia Adivinacion Cartomancia Adivinacion por las cartas de la baraja mania Pasion Piromania que tiene la mania de provocar incendios mano Aficion Piromano Persona que tiende a provocar incendios metro Medida Decametro Diez metros morfo Forma Amorfo que carece de forma regular nauta Navegante Cosmonauta Piloto o pasajero de un vehiculo espacial nimia u onimo Nombre palabra Toponimo Nombre de un lugar patia Afecto o afeccion Homeopatia sistema curativo que se aplica a las enfermedades con dosis minimas pedia Educacion Enciclopedia conjunto de los conocimientos humanos plastia Formar modelar Osteoplastia reconstruccion de un hueso podo Pies Artropodo animales articulados como los crustaceos e insectos polis Ciudad Metropolis ciudad princ ptero Ala Coleoptero Insectos que tienen boca y dos alas rragia Brotar Hemorragia flujo de sangre de cualquier parte del cuerpo scopio Vision Telescopio anteojo para observar los astros sofia Sabiduria Filosofia ciencia general de los seres de los principios y de las causas y efectos de las cosas naturales tafio Tumba Epitafio inscripcion funebre teca Armario caja archivo Videoteca lugar o archivo donde se almacenan videos tecnia Arte o ciencia Mercadotecnia politica comercial de una empresa teo Dios Ateo Que no cree en Dios terapia Curacion o tratamiento Helioterapia curacion por medio del sol termo o termico Calor Geotermico fenomeno termico de la corteza terrestre tesis Colocacion Protesis procedimiento mediante el cual se sustituye un organo o parte de el tipo Impresion Prototipo ejemplo modelo tomia Accion de cortar Gastrectomia intervencion quirurgica del estomago tron se refiere en general a dos familias de cosas particulas elementales y aparatos relacionados con ellas tropo Se dirige hacia Fototropismo Movimiento de algunas plantas hacia la luz como el girasol Sufijos y sufijoides de origen latino Editar Estos son solo algunos de los mas usados aceo Pertenencia a una categoria biologica Crustaceos clase de animales pertenecientes a los artropodos ano Pertenencia a una persona nacion etc Americano de America Pidaliano de Menendez Pidal ario Indica una relacion general o especifica lugar coleccion etc con la base a la que se adjunta Agrario lo relacionado con el agro ble Que puede ser Amable que puede ser amado Visible que puede ser visto ez a Forma sustantivos femeninos a partir de adjetivos Belleza cualidad de bello ez Sufijo de pertenencia que por extension se hizo patronimico significa perteneciente a Proviene de la terminacion del genitivo singular del latin 3ª declinacion is Gonzalez cliente servidor hijo de Gonzalo Asi Martinez procederia de filius Martinis hijo de Martin Lopez de filius Lopis fero Que lleva o porta Mamifero que lleva mamas forme Que tiene forma o apariencia de Informe que no tiene forma fugo que huye Febrifugo que hace huir la fiebre cola cultura Arte de cultivar Agricola propio del cultivo de la tierra cida Que mata Homicida que mata hombres dad tad Formacion de sustantivos abstractos Libertad cualidad de libre ia io e ia io Puede formar adjetivos y sustantivos Alegria cualidad de alegre or Formacion de sustantivos Doctor persona que ha obtenido el ultimo grado universitario paro Que engendra Oviparo que genera huevos pedo Que tiene pies Bipedo que tiene dos pies peto Que se dirige hacia Centripeto que se dirige hacia el centro sono Que suena Unisono que suena una sola vez ura tambien dura y tura Forma sustantivos derivados de verbos de participios pasivos o de adjetivos Locura cualidad de loco voro Que come Omnivoro que come de todo oso Forma adjetivos desde sustantivos u otros adjetivos Chistoso que es como un chiste Grandioso que parece grande o magnifico triz Femenino de las palabras terminadas en dor y tor Institutriz persona encargada de la educacion de los ninos en sus domicilios Sufijos de origen germanico Editar eng Lugar realengo de gobierno real ing Despectivo potingue senoritinga landia Pais Finlandia tierra de los cazadores nomadas ard Fuerte Abelardo Abel fuerte ald enc ung Sufijos de origen arabe Editar i Perteneciente a ceuti de Ceuta eca Jaqueca Sufijos de origen nahuatl Editar tec a Sufijo gentilicio yucateco tolteca azteca guatemalteco Sufijos de origen frances Editar aje Sufijo colectivo equipaje vendaje blindaje Parasintesis Editar La parasintesis es un procedimiento usado en espanol exclusivamente que combina composicion de raices y derivacion linguistica La estructura tipica formada por parasintesis es la siguiente Morfema liberable Morfema liberable Morfema no liberable Los tres deben estar presentes en forma simultanea por ejemplo quinceanero sietemesino altisonante etc No debe confundirse la parasintesis con la llamada circunfijacion Composicion Editar La composicion consiste en la suma de lexemas Para componer palabras en espanol se recurre a nueve procedimientos Sustantivo preposicion sustantivo agua de borrajas diente de leche pata de gallo Sustantivo adjetivo arma blanca aguardiente aguamarina camposanto carta blanca Adjetivo sustantivo mala pata media naranja ricohombre verdehoja Sustantivo sustantivo carton piedra coche cama varapalo madreselva zarzaparrilla Verbo complemento buscavidas chupatintas correcalles espantapajaros Verbo verbo duermevela ganapierde picapica tejemaneje vaiven Sustantivo i adjetivo alicaido boquiabierto cabizbajo pelicano carirredondo Adjetivo adjetivo agridulce anchicorto grecorromano todopoderoso verdinegro Adverbio adjetivo bien hablado bienaventurado malcontento malhablado malherido La Real Academia Espanola no ha establecido un criterio fijo para escribir separada juntamente o con guion algunas palabras compuestas fraseologismos o expresiones fijas tambien denominadas lexias colocaciones o idiomatismos que son campo de estudio de la rama de la Lexicologia denominada Fraseologia Semana Santa etcetera En Lexicologia y Fraseologia se designa con el termino colocacion a un tipo concreto de unidad fraseologica que no es ni locucion o lexia simple ni enunciado fraseologico o lexia textual La colocacion designa combinaciones frecuentes de unidades lexicas fijadas en la norma o una combinacion de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso como cierre hermetico marana inextricable desear ardientemente negar categoricamente etcetera esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi idiomaticas Se diferencian de las unidades fraseologicas en que responden a pautas de formacion gramaticales y su significado es composicional esto es se deduce de los significados de los elementos combinados Son unidades lexicas que han sido fijadas en la norma y en sustancia son fraseologismos que se encuentran a mitad de camino entre las combinaciones libres y las fijas porque sus elementos se pueden dislocar e intercambiar y en general su significado es claro y desentranable si bien en ciertos casos tienen significado de conjunto Dinero negro mercado negro ilegal Los paradigmas o modelos de colocacion mas usados en espanol son Sustantivo preposicion sustantivo derecho de veto puntos de venta punto de encuentro punto de vista fondos de inversion tipos de interes plan de pensiones plan de choque estado de opinion creacion de empleo Sustantivo adjetivo renta fija variable poder adquisitivo sector publico poblacion activa urna digital masa salarial dispositivo policial venta directa retribucion variable mandos intermedios atencion primaria mercado negro deuda publica sector puntero Verbo articulo sustantivo desatarse una polemica tomar cuerpo zanjar la polemica tomar medidas plantear problemas Verbo preposicion sustantivo llevar a cabo poner en marcha poner en cuestion ponerse de acuerdo poner de manifiesto Las siguientes estructuras son patrones menos productivos que los anteriores Sustantivo sustantivo Paquete bomba capital riesgo Adjetivo sustantivo Nueva economia bajo consumo Creacion de palabras Editar Para formar palabras nuevas se recurre en castellano principalmente al procedimiento de la derivacion o utilizacion de afijos para crear neologismos nuevos vocablos y bastante menos a la composicion a causa de la extension que tienen las palabras en esta lengua donde son escasas las palabras monosilabas La parasintesis tipica de las lenguas fusionantes es igualmente poco frecuente Existe la combinacion o sintesis suma de dos palabras en las que una o ambas pierden parte Cantante autor cantautor secretaria azafata secrefata italiano espanol itanol Europa vision Eurovision Europa Asia Eurasia Microscopico filme microfilme morfologia sintaxis morfosintaxis Tambien la incorporacion nominal rabiatar maniatar pelechar 5 Es mas frecuente la derivacion regresiva mediante cuatro sufijos a e o e o Ejemplos pelear gt pelea pagar gt paga contender gt contienda sembrar gt siembra Arrancar gt arranque bailar gt baile botar gt bote cantar gt cante canto Agobiar gt agobio bautizar gt bautizo tirar gt tiro suministrar gt suministro Abanico gt abanicar gt abaniqueo cabeza gt cabecear gt cabeceo bomba gt bombardear gt bombardeo bomba gt bombear gt bombeo 6 Otros procedimientos son el calco semantico traducir la expresion extranjera jardin de infancia raton ordenador el xenismo asumir una palabra extranjera sin cambios ni adaptaciones hardware software kindergarten by pass strip tease la adaptacion fonica pronunciar la palabra extranjera a la espanola biste la onomatopeya kikiriqui la metafora tarugo por inutil la estereotipia el acronimo autobus tergal transistor motel la sigla cede talgo ave OTAN ONU CC OO el acortamiento tele zoo foto cine profe insti el estereotipo semantico pragmatico hortera dominguero yeye la antonomasia donjuan lazarillo celestina hacer un Barbara Streissand etc Lexico Editar nbsp Retrato del monarca medieval de Castilla Alfonso X el Sabio primero en fijar una norma escrita para la lengua espanola y en utilizarla para documentos oficiales y obras cientificas El espanol posee mas palabras llanas un 80 que agudas un 17 y mas agudas que esdrujulas menos de un 3 resultando estas ultimas casi siempre cultismos o prestamos El lexico mas antiguo del espanol esta constituido por un pequeno substrato de fosiles linguisticos prerromanos de origen indoeuropeo o no indoeuropeo en especial vascos izquierdo otros probablemente ibericos barro barda embadurnar gordo muneca incluso algun antroponimo como Indalecio los sufijos arro urro erro o ieco ueco asco 7 segun Antonio Tovar 1962 estas dos lenguas probablemente emparentadas compartian la misma fonologia vocalica que el futuro castellano las cinco vocales a e i o u algo que tambien ocurria posiblemente en el celtibero 8 tambien hay fosiles celtas bien a traves del galo abedul alondra braga cabana camino camisa carpintero carro cerveza legua saya vasallo pero fundamentalmente a traves del latin brezo brio bota berro gancho grena legamo losa serna porque los romanos conquistaron Hispania en el ano 206 a C y la conservaron durante siglos por lo cual el lexico mas abundante del espanol procede del latin Lexico de origen mas oscuro puede provenir de lenguas que tambien se hablaron en la peninsula como el celtibero el lusitano y el tartesio e incluso de lenguas de pueblos que establecieron colonias como el fenicio o punico toponimos como Cadiz Malaga Cartagena Adra Ibiza Mahon Jete y el griego Ampurias Al respecto de la diversidad de las lenguas prerromanas en Hispania escribieron Estrabon y Plinio el Viejo unos controvertidos pasajes 9 Tambien el ligur ha dejado doce toponimos Amusco Biosca Orusco los sufijos toponimicos osco usco y ona y los lexemas Borm y Cara Carabanchel Otros vocablos no tienen origen conocido bruja zarza becerro galapago gusano conejo sarna silo toca paramo colmena manteca losa vega lanza sima charca asi como los sufijos o terminaciones arro orro y urro cacharro cachorro cazurro 10 algunas de estas lenguas todavia estaban vivas en el siglo I d de Cristo el historiador romano Tacito ha descrito como un barbaro de Guadalajara gritaba en su lengua cuando lo atormentaban 11 Las lenguas no indoeuropeas dejaron al desaparecer tambien un substrato de rasgos foneticos presentes incluso mas tarde por ejemplo el pentavocalismo o la oposicion fonologica entre r vibrante simple y r vibrante multiple que se daba en el ibero e incluso en el tarteso o tartesio El substrato indoeuropeo prerromanico por el contrario dejo el sufijo iego toponimos en Seg briga o bre y algunas palabras de uso comun y el celtico la sonorizacion en castellano de las consonantes oclusivas sordas latinas intervocalicas vita gt vida por el fenomeno de la lenicion consonantica propio de estas lenguas aunque no todos los autores coinciden en esta interpretacion 12 Por otra parte distintos autores antiguos han recogido bastantes palabras de lenguas hispanicas prerromanas que no han subsistido 13 14 El espanol es pues una lengua romanica romance o neolatina que deriva en su mayor parte del latin vulgar no del latin culto hablado por la gente mas comun del condado de Castilla La inestabilidad del Imperio Romano de Occidente provoco las invasiones barbaras del ano 409 d C cuando entraron en la Peninsula diversos pueblos germanicos como suevos vandalos y alanos que apenas se quedaron salvo los suevos que fundaron un reino en Galicia que duro poco mas de un siglo al ser absorbidos por los Visigodos cuando entraron en el siglo VI y pusieron la capital en Toledo Ello motivo la introduccion de unos pocos germanismos que se anadieron a los muchos que ya eran comunes al latin vulgar de buena parte de la Romania Germanismos del espanol son heraldo robar ganar guisa guarecer albergue amagar agasajar ataviar embajada arenga botar bramar bunuelo esquila estaca falda fango grapa manir moho rapar ronda rueca truco trucar parra hato ropa escanciar marta ganso jardin aspa guardia espia tapa brotar yelmo etcetera 15 Fueron en general vocablos relacionados con el oficio militar de los conquistadores asi como algunos rasgos morfologicos el sufijo engo y gran numero de antroponimos como Fernando Alvaro Enrique Rodrigo etcetera El reino visigodo cayo en poder de los arabes cuando estos sobre todo tribus de arabes sirios y berberiscos invadieron la peninsula en el ano 711 lo que dio lugar a lo mas propio y especifico del espanol respecto a otras lenguas neolatinas en cuanto a su lexico un gran caudal cuatro mil voces de uso frecuente de origen arabe o arabismos que no tienen correlato parecido en otras lenguas romanicas que han optado por el termino de origen latino al no contar con el superestrato arabe vocabulario relacionado con la agricultura como noria acequia arroba azadon alfalfa alcachofa albaricoque alubia azahar berenjena sandia algodon azucar zanahoria aceituna naranja con la fauna como jabali alcaravan alacran con la jardineria como alheli azucena azahar con la construccion como albanil alfarero zaguan azotea aljibe alcoba tabique alcantarilla azotea azulejo con la ropa como alfombra taza almohada babucha jubon tarima albornoz con las ciencias como algebra guarismo algoritmo alcohol alquitran albayalde talco cero jaqueca cifra jarabe azufre alambique alquimia cenit nadir azimut Este vocabulario sobre todo cientifico fue acomodado al castellano gracias a la gran obra cultural de Alfonso X el Sabio quien mando traducir numerosas obras cientificas arabes al castellano Al arabe se debe ademas el sufijo i alfonsi magrebi israeli algunos nombres propios como Almudena Fatima o Azucena diversos toponimos como Almaden Gibraltar Tarifa o hidronimos como Guadalete Guadalquivir y acaso cierta influencia en la velarizacion fuerte de la jota del castellano el fonema x en casos como la pronunciacion de la s inicial latina en j como en jabon un germanismo aclaracion requerida aceptado en el latin vulgar saponem Algunas particulas introducidas fueron la preposicion hasta e interjecciones como ojala Los mozarabes eran cristianos que vivian en territorio musulman los mudejares eran musulmanes que hacian lo propio en territorio cristiano Y unos y otros fueron introduciendo en sus lenguas arabismos y voces romances Habia muchedumbre de moros latinos o ladinos que sabian romance y cristianos algarabiados que sabian arabe clasico o mas bien el dialecto hispanico del arabe que se hablo en la peninsula 16 Con todo algunas de las caracteristicas diferenciales del castellano persistieron como la corrosion de la f inicial latina asi del latin farina gt harina en castellano pero farina en catalan italiano y provenzal farina en gallego farinha en portugues farine en frances y faina en rumano la preferencia por un sistema de cinco vocales la ausencia del fonema labiodental v la introduccion del sufijo rro como otros rasgos de los cuales algunos se supone provienen del adstrato vasco En su desarrollo historico la lengua espanola ha ido ademas adquiriendo como otras lenguas de amplio curso diversos prestamos lexicos de los cuales los mas singulares y especificos son los que provienen de las lenguas indigenas americanas denominados genericamente americanismos por mas que las lenguas indias que suministraron estos vocablos son muy diferentes si bien hubo una especial preferencia por las antillanas ya que fueron estas las primeras regiones colonizadas por Espana y por tanto muchas de las nuevas realidades fueron marcadas desde entonces con vocablos de las lenguas habladas alli piragua enagua caiman cacahuete maiz bejuco quina coca alpaca vicuna puma condor caribe cigarro mate gaucho petate petaca tiza hule macuto butaca guateque tiburon huracan tomate patata chocolate cacao hamaca cacique canoa ceiba muchos de estos vocablos pasaron ademas a las otras lenguas a traves del espanol como lengua puente Del taino vienen canoa caiman barbacoa bejuco caoba ceiba hamaca huracan maraca mani maiz tiburon enagua iguana daiquiri macuto del nahua proceden coyote chapapote mapache aguacate chile tomate cacahuete chocolate chicle mezcal tequila canica que otros consideran neerlandismo tiza hule petate petaca Del maya cigarro aunque no tabaco que es arabismo chamaco patatus cacao que se creia nahua campechano Del quechua cancha caucho carpa chirimoya coca condor gaucho guano mate llama pampa papa poncho puma quina quinoa quipu Del guarani jaguar pirana tucan nandu tapioca paraguayo Del idioma caribe colibri manati papaya piragua Por otra parte esclavos llevados desde el continente africano aportaron al espanol de America y al espanol en general tambien numerosos vocablos denominados afronegrismos relacionados con la musica el baile la gastronomia la religion y las costumbres dengue marimba conga pachanga bachata merengue sandunga mambo guateque cachimba mucama macaco name mamba vudu macanda timba mandinga mandanga mondongo quijongo musuco moronga Inversamente algunos vocablos del espanol pasaron a las lenguas indigenas americanas Otros prestamos lexicos vinieron al castellano de franceses galicismos algunos muy antiguos como pendon vianda emplear dean canciller y la misma palabra espanol otros vinieron despues del Grand Siecle en el siglo XVIII cuando se asento en el pais la dinastia francesa de los Borbones vocabulario relativo a la moda como tisu frac levita blusa chaque pana organdi franela pique peluquin sosten chal relativos a la cocina como menu pure restoran bombon escalope croqueta pate sufle panache consome relativos a la burocracia y la politica como buro carne ordenador comite complot rutina referidos a deportes y espectaculos como amateur palmares entrenar ducha debut higiene reportaje cronometraje kilometraje turista chandal pilotaje descapotable garaje avion esqui aterrizaje braza cabina marcaje rodaje bicicleta peloton filme filmar doblaje claque reprise ruleta acordeon cotillon vodevil y otros Algunos son curiosos pues son hispanismos que volvieron a Espana desde el frances como popurri de pot pourri olla podrida Del Reino Unido y Estados Unidos vinieron los anglicismos antiguos son sur este oeste en el siglo XIX se usaban ya club y dandy y en los siglos XX y XXI hay una autentica invasion de terminos muchos de ellos ociosos ya que poseen correlato en espanol relativos sobre todo a la tecnologia los deportes la economia y los espectaculos transistor internet striptease gabardina clip bloc revolver rifle bulldog perrito caliente gol chutar futbol poker boxeo tenis record sprint golf ring De Italia los italianismos algunos de ellos bastante antiguos del XIV son florin canon consorcio pero sobre todo en el Siglo de Oro soneto cuarteto novela bandido bando caporal coronel batallon escopeta mosquete madrigal terceto capricho disenar bisono esbozo festejar fragata escolta disenar modelo carton medalla zarpar carroza pista hosteria valija etcetera penetran regularmente y en el siglo de la opera el XIX penetran con fuerza batuta diva melodrama partitura solista vocalizar etcetera Los hebraismos son muy antiguos en espanol aleluya querubin amen malsin eden rabi mana sanedrin siclo los nombres hebreos del Antiguo y Nuevo Testamento sean propios o no llevan en castellano el acento en la ultima silaba si terminan en consonante o en alguna de las vocales e i o u Caleb Jacob Moab Oreb Isaac Amalec Melquisedec Moloc David Josef Magog Baal Abel Babel Daniel Ismael Israel Abigail Saul Abraham Siquem Jerusalen Belen Canaan Aran Laban Leviatan Madian Satan Ruben Cain Efrain Setin Aaron Gedeon Simeon Sion Agar Baltasar Tamar Eliecer Ester Seir Nabucodonosor Astarot Nabot Sabaot Acaz Bartolome Betsabe Jefte Josue Noe Siloe Getsemani Levi Neftali Noemi Adonai Jerico Esau Belcebu De Portugal vienen los lusismos chubasco carabela mermelada caramelo mejillon ostra de Cataluna los catalanismos capicua alioli paella entremes butifarra anis forastero papel palenque de las provincias vascongadas los vasquismos boina izquierdo de Holanda los neerlandismos canica amarrar y de Japon los japonesismos bonzo katana tsunami futon sake manga biombo kimono sushi samurai ikebana judo harakiri origami karate kabuki geisha haiku tanka kamikaze karaoke kanji ninja sogun mikado daimio kawai otaku De las lenguas chinas mas frecuentes mandarin o cantones muchas veces a traves del japones se han documentado algunos vocablos tan antiguos como seda del latin sericus y este del griego antiguo shrikos que a su vez procede del chino 丝 si te soja tofu ketchup tifon sampan charol caolin bonsai feng sui tai chi tao kung fu ginseng Japon Del mundo malayo polinesio en el que Espana estuvo presente tambien vinieron palabras como orangutan cacatua pantalan pareo tabu o tatuar y a su vez el espanol dejo vocablos en lenguas como el tagalo filipino o el chamoru hablado en la isla de Guam y en las Islas Marianas del Norte donde comparten la oficialidad con el ingles Del calo o variante hispanica del romani lengua del pueblo gitano provienen vocablos de origen mas o menos marginal como chaval currar molar feten piltra camelar chingar etcetera Sustantivo Editar nbsp Frontispicio de la Grammatica nebrissensis Vease tambien Sustantivo En la gramatica del espanol el sustantivo es una clase lexica abierta la clase de los sustantivos se define semanticamente ya que sintacticamente el adjetivo y el sustantivo pueden funcionar de manera intercambiable Un substantivo es un nucleo de un sintagma nominal y es susceptible de recibir determinante Desde el punto de vista morfologico esta formado por uno o mas monemas por lo general un lexema mas morfemas constituyentes de genero y numero y morfemas derivativos o afijos no constituyentes En cuanto a su forma sensible es palabra tonica y carga con acento de intensidad que se desplaza al sufijo cuando lo lleva Desde un punto de vista meramente didactico se lo define como el tipo de palabra que significa persona animal o cosa concreta o abstracta definicion que no sirve para todos los sustantivos carrera caminata actuacion accion por caso En espanol admite como acompanantes a articulos y otros determinantes y adjetivos que concuerden en genero y numero con ellos adyacentes y a sustantivos en aposicion que pueden no concordar Tambien puede llevar complementos preposicionales llamados genericamente complementos del nombre El genero Editar Vease tambien Genero gramatical en espanol El sustantivo forma el masculino con el morfema o y mas raramente e cliente heroe y el femenino con el morfema a y algunas veces con los morfemas triz esa isa o ina actor actriz abad abadesa poeta poetisa heroe heroina Hay excepciones como mano dinamo y seo que son femeninos aunque acaben en o inversamente algunos nombres acabados en a no son de genero femenino sino masculino como el dia o el mapa sobre todo los acabados en el sufijo griego ma fantasma estigma magma apotegma etc aunque en la lengua clasica del Siglo de Oro su genero era vacilante Por otra parte cierto numero de profesiones acabadas en el sufijo ista dan lugar a ambiguedad por lo que se les suele agregar el articulo la para deshacerla cuando se trata de femeninos la especialista la electricista Tambien son de notar las palabras cuyo genero es ambiguo y vacilante como mar o dote si bien el uso las va decantando hacia uno u otro genero mar en uso culto es masculino como en la denominacion topografica Mar Negro mientras que en el resto de los casos es femenino y dote ha quedado casi como femenino otras son de genero epiceno porque su genero no es relevante para indicar su sexo casi siempre nombres de animales la perdiz el milano el elefante la jirafa la liebre el aguila la cabra A esta clase de nombres se les suele agregar para distinguir su sexo la palabra macho si son masculinos o hembra si son femeninos Tambien hay sustantivos con femenino irregular o lexico llamados heteronimos el hombre la mujer el caballo la yegua el yerno la nuera el carnero la oveja el padre la madre el toro la vaca macho hembra marido mujer padrino madrina caballero dama el jinete la amazona Algunas palabras cambian de significado si cambian de genero el manana la manana el vocal la vocal el clave la clave el trompeta la trompeta el corte la corte el camara la camara el capital la capital el colera la colera el cometa la cometa el cura la cura el frente la frente el espada la espada el Genesis la genesis el guardia la guardia el guia la guia el orden la orden el ordenanza la ordenanza el coral la coral el parte la parte el pendiente la pendiente el pez la pez la radio el radio Son femeninos los nombres terminados en dad tad cion sion xion tud ies icie umbre sis ez y triz como la verdad la libertad la calvicie la infeccion la tesis la vejez la actriz la cantidad la amistad la television la lentitud la mies la superficie la pesadumbre hay excepciones como el analisis el enfasis el pez el juez el almirez y el ajedrez Por otra parte la variacion de genero confiere algunos matices semanticos los femeninos son habitualmente objetos mas grandes anillo anilla cubo cuba o se prefiere hacerlos objetos o cosas el cosechador la cosechadora el impresor la impresora o se les da un valor despectivo zorro zorra tambien se han notado diferencias sobre el valor colectivo del femenino en algunas oposiciones leno lena y se ha apreciado que los femeninos indican en su mayoria aunque no en todos los casos fruto y los masculinos el arbol correspondiente manzana manzano pera peral Las normas para distinguir o transformar el genero de los sustantivos son Si el nombre en masculino termina con o en femenino termina con el morfema de genero a Los sustantivos que en masculino no llevan el morfema de genero o terminan en consonante el femenino se forma anadiendo el morfema a por ejemplo profesor profesora leon leona escultor escultora Los numeros cardinales son masculinos Los sustantivos que terminan en esa isa ina o triz son femeninos cuyos nombres masculinos no poseen morfema de genero masculino Por ejemplo de principe princesa poeta poetisa heroe heroina emperador emperatriz gallo gallina actor actriz conde condesa Heteronimia El masculino y el femenino son palabras distintas por ejemplo hombre mujer toro vaca caballo yegua padre madre yerno nuera carnero oveja macho hembra fray sor caballero dama Sustantivos que tienen una forma invariable para el masculino y el femenino El articulo y otros determinantes y modificadores indican el genero el la artista el la astronauta el la atleta el la ciclista el la guia el la estudiante el la interprete el la modelo el la periodista el la testigo el la turista el la pianista Sustantivos que se refieren a profesiones tienen diferentes formas el abogado la abogada el doctor la doctora el ingeniero la ingeniera el jefe la jefa el secretario la secretaria el traductor la traductora el presidente la presidente el chico la chica El grado de aceptacion que tienen estas palabras entre los hablantes depende muchas veces de diferencias dialectales que son las diferencias de frecuencia de uso en determinadas regiones Tienen genero gramatical masculino rios montes volcanes istmos canales el Nilo el Amazonas el Himalaya el Aneto el Etna Tambien los vientos salvo brisa y tramontana las notas musicales los meses y dias de la semana un agosto muy frio el mayo florido y hermoso los aumentativos en on aplicados a cosas aunque deriven de palabra femenina el meson el noticion las revistas en Espana el Semana el Investigacion y ciencia los puntos cardinales Sustantivos que cambian de significado dependiendo del genero por ejemplo el capital la capital el cometa la cometa el corte la corte el cura la cura el frente la frente el orden la orden el Papa la papa Sustantivos cuyo genero es ambiguo el azucar la azucar el mar la mar el calor la calor el margen la margen Se debe tambien en muchos casos a diferencias dialectales Sustantivos de ambos sexos Por norma general cuando hay un solo elemento masculino sin importar cuantos femeninos haya el conjunto se considera gramaticalmente masculino Epicenos Los nombres de animales que no tienen palabras diferenciadas se refieren a los dos sexos hormiga liebre lagarto Los nombres propios de rios paises y ciudades no guardan normas fijas pero en terminos generales puede apuntarse que los rios son masculinos salvo casos esporadicos en que terminan en a la Esgueva pero el Segura Los paises que terminan en a suelen ser femeninos la Espana profunda la Magna Grecia la antigua Roma con alguna excepcion como el Canada Los que terminan en otra vocal o en consonante son masculinos el Brasil los Estados Unidos Los nombres de ciudades siguen la misma regla pero cuando se combinan con adjetivos como medio todo mismo etc algunos con terminacion a pueden concordar en masculino Todo Sevilla se prepara para la Semana Santa Nos encontramos en el mismo Barcelona 17 El numero Editar Vease tambien numero gramatical El singular del sustantivo se forma con el morfema cero y el plural con el morfema s si acaba en vocal o es si concluye en consonante o en vocal acentuada aunque en este ultimo caso el uso es vacilante maniquis o maniquies Algunas palabras usan solamente el plural pluralia tantum como viveres comestibles resultas andurriales anales aledanos gargaras trizas tinieblas modales trebedes enseres exequias afueras alrededores nupcias entendederas facciones vituallas honorarios andas anicos arras albricias esponsales maitines creces alicates fauces y otras solamente en singular singularia tantum cariz oeste este tez caos cenit salud sed grima fenix vejez vulgo virus etcetera Por lo general el numero indica tambien otro tipo de informaciones el plural alterna con el singular cuando se trata de objetos que poseen dos mitades espalda espaldas pantalon pantalones nariz narices tijera tijeras otras veces esta alternancia se ha decantado al plural a pesar de tratarse de un objeto unico pero que posee dos mitades simetricas gafas antiguamente gafa etcetera Tambien se ha especializado el llamado plural de variedad o especie que designa clases distintas de una misma materia vino vinos madera maderas El plural comporta tambien ocasionalmente connotaciones despectivas y puede senalar afluencia copiosidad o abundancia de algo como en el famoso verso de Garcilaso de la Vega Corrientes aguas puras cristalinas Mas oscuro es explicar el uso vacilante o caprichoso de algunos plurales como en Carnaval Carnavales funeral funerales boda bodas Navidad Navidades etcetera por ejemplo puede decirse arbol de Navidad pero no arbol de Navidades Las reglas de pluralizacion son las siguientes Si el sustantivo termina en vocal no tonica se anade s sala salas coche coches Los sustantivos terminados en e acentuada tambien hacen el plural en s bebe bebes Si el sustantivo termina en i o u tonicas se anade es esqui esquies nandu nandues Se esta generalizando el pluralizar estas palabras anadiendo solo s esquis nandus como parte de un proceso de regularizacion del sistema morfologico del castellano Algunas gramaticas establecen que las palabras terminadas en a tonica se les anade tambien es al hacer el plural farala faralaes Si el sustantivo termina en consonante excepto z se anade es papel papeles album albumes La gran mayoria de las palabras que terminan en y siguen esta regla como ley leyes rey reyes Sin embargo hay excepciones como palabras cuya y en el plural suena i no y jersey jerseis Si el sustantivo termina en z esta se cambia a c y se anade es lapiz lapices matiz matices Los sustantivos que acaban en s o x y no son agudos permanecen invariables para formar el plural el viernes los viernes el torax los torax el virus los virus el cumpleanos los cumpleanos Sustantivos que solo admiten la forma singular singularia tantum el cenit el este el oeste el norte el sur la sed el cariz la tez el caos la salud la grima el fenix Sustantivos que solo admiten la forma plural pluralia tantum las gafas las nupcias las vacaciones los viveres los andurriales los anales los aledanos las gargaras trizas tinieblas modales trebedes enseres exequias afueras entendederas facciones vituallas honorarios andas anicos arras Sustantivos que se pueden usar en su forma singular y plural el pantalon los pantalones la tijera las tijeras la nariz las narices la espalda las espaldas la tenaza las tenazas Los apellidos tienden a no pluralizarse pero se esta haciendo mas comun la pluralizacion entre los hablantes de espanol los Gonzalez los Garcia o los Garcias los Navarrete En los sustantivos compuestos solo el segundo elemento puede pluralizarse siguiendo las reglas de pluralizacion la pelirroja las pelirrojas el ferrocarril los ferrocarriles Las siglas no tienen plural los GAL las ONG No se sigue la norma inglesa de anadir una s pequena las ONGs Empero algunas pueden admitir el plural doblando las mayusculas EE UU Estados Unidos CC OO Comisiones Obreras Tambien puede admitirse el morfema s para abreviaturas del tipo vols volumenes o pags paginas Pero cuando la abreviatura corresponde a un termino del Sistema Internacional de Unidades en plural permanece invariable 25 cm y no 25 cms 300 km y no 300 kms Los unicos plurales irregulares que no cumplen ninguna norma de las anteriores mencionadas pese a su escaso uso son Hiperbaton Hiperbatos Hijodalgo Hijosdalgo Gentilhombre Gentileshombres Cualquiera Cualesquiera Actualizadores y determinantes Editar Articulos definidos Editar Vease tambien Articulo gramatica El unico determinante que puede anteponerse al articulo en espanol es todo a s Todo el libro a este tipo de determinante se le llama predeterminante El articulo es un tipo de determinante actualizador una categoria de la morfologia Su funcion es la de acompanar al sustantivo actualizandolo y precisandolo esto es transformandolo de desconocido y abstracto libro en conocido y concreto el libro esto es situandolo en el mundo real el que tengo aqui y ahora y me es conocido por experiencia directa En espanol hay dos tipos de articulo definido e indefinido El articulo definido masculino es el los en plural el femenino la las el ante vocal a o ha tonica como en el aguila y un neutro singular que sirve para sustantivar adjetivos lo No todas las lenguas poseen articulos definidos y por ejemplo el latin del cual proviene el espanol no lo tenia el articulo espanol viene sin embargo del pronombre demostrativo latino ille illa illud El uso del articulo espanol conserva a veces vestigios de ese significado demostrativo Si se antepone la preposicion a al articulo masculino singular el se da lugar al llamado articulo contracto al que equivale a a el Fueron al cine Lo vi al levantarme El otro articulo contracto es del formado por la preposicion de y la forma de articulo masculino singular el Vienen del cine Del mucho dormir se volvio perezoso La gramatica tradicional considera articulo ademas del definido ya comentado el llamado articulo indefinido que viene del numeral uno y posee las formas masculina un y femenina una o un ante a o ha tonica y unos unas en plural Sin embargo muchos autores evaluan este tipo de articulo como un cuantificador numeral Por semantica esta cerca de los numerales pero sintacticamente a diferencia de estos el articulo indefinido es incompatible con el articulo definido a los tres tenores correcta b el un tenor incorrecta El hecho de que b sea agramatical en espanol y otras muchas lenguas es la razon esgrimida por quienes estiman que se trata de otro tipo de articulo y no de un simple cuantificador numeral ARTICULOS Definidos IndefinidosMasculino el los un unosFemenino la el las una un unasNeutro lo Ante palabras femeninas que empiezan con a o ha tonicas el agua el hada un aguila pero las aguas las hadas unas aguilas El articulo el ante esta clase de palabras femeninas no es el articulo masculino sino una variante de la ya que ambas formas proceden del pronombre demostrativo latino illa illa gt ella ela gt el la mientras que el como articulo masculino viene de ille ille gt ell gt el el Demostrativos Editar Los demostrativos son el tipo de actualizadores que situan en el espacio y en el tiempo de forma mas precisa que el articulo los nucleos de sintagma nominal En castellano son este esta ese esa aquel aquella y sus respectivos plurales Este esta situa en el espacio y el tiempo mas proximo al hablante ese esa en el espacio y tiempo mas proximo al oyente y aquel aquella en el espacio y el tiempo mas alejando tanto como para oyente como para el hablante Cuando los demostrativos relacionan la distancia objeto hablante decimos que tienen valor deictico Tienen valor anaforico o cataforico cuando relacionan un elemento del texto con otro mencionado en el mismo anteriormente o anticipandolo Asi tendran valor anaforico cuando se refieren a un elemento del texto mencionado con anterioridad y valor cataforico cuando anticipan algun elemento por ejemplo Javier nos dijo eso No se puede jugar a la pelota en el patio DEMOSTRATIVOS Corta cerca del que habla Media cerca del que escucha o de sentido figurado Larga lejos de ambos Masculino singular este ese aquelFemenino singular esta esa aquellaMasculino plural estos esos aquellosFemenino plural estas esas aquellasNeutro esto eso aquello NotasHasta antes de la reforma de 2010 cuando los demostrativos son pronombres van solos y hay posibilidad de ambiguedad con el atributo deben llevar tilde por ejemplo Leyeron aquellos libros ellos leyeron los libros de alli y Leyeron aquellos libros ellos de alli leyeron libros Pero ahora NO deben llevar tilde nunca Las formas neutras esto eso aquello son solo pronombres Posesivos Editar Los posesivos son el tipo de actualizadores que situan el nucleo del sintagma nominal como perteneciente a un posesor mi tu su mis tus sus o varios posesores nuestro a vuestro a su y sus respectivos plurales POSESIVOS 1ª persona 2ª persona 3ª personaMasculino singular mi s mio s tu s tuyo s su s suyo s Femenino singular mi s mia s tu s tuya s su s suya s Neutro lo mio lo tuyo lo suyoMasculino plural nuestro s nuestro s vuestro s vuestro s su s suyo s Femenino plural nuestra s nuestra s vuestra s vuestra s su s suya s Numerales Editar Los numerales pueden ser Cardinales correspondientes a la serie de los numeros reales un dos tres cuatro El millardo corresponde a mil millones el billon al millon de millones el trillon al millon de billones y el cuatrillon al millon de trillones esto es a la unidad seguida de 24 ceros Por otra parte si bien los numeros cardinales inferiores a treinta se escribian como una sola palabra p ej dieciseis o veinticuatro con la publicacion de la Ortografia de la lengua espanola de 2010 la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola acepta aplicar esta misma norma tambien a todos los numeros cardinales inferiores al cien p ej sesentaiuno o cincuentaiseis acentuandose estos segun las normas generales 18 Ordinales que senalan precedencia o seguimiento en una lista primer segundo tercer cuarto Multiplicativos que multiplican el numero del nucleo del sintagma nominal doble o duplice triple o triplice cuadruple quintuple sextuple septuple octuple nonuple decuple undecuple duodecuple terciodecuple Los sustantivos correspondientes son triplo a cuadruplo a quintuplo a sextuplo a septuplo a octuplo a nonuplo a decuplo a undecuplo a duodecuplo a terciodecuplo a etcetera hasta centuplo a 100 Fraccionarios que dividen el nucleo del sintagma nominal medio tercio cuarto Medio vaso tercio finalista cuarto finalista tercia parte cuarta parte Distributivos que reparten el nucleo del sintagma nominal ambos sendos Cardinal Ordinal0 cero1 uno a primero apocopado primer fem primera2 dos segundo a3 tres tercero tercer fem tercera4 cuatro cuarto a5 cinco quinto a6 seis sexto a7 siete septimo a mas raro setimo a 8 ocho octavo a9 nueve noveno a nono a raro 10 diez decimo a11 once undecimo a tb mod decimo primero fem decima primera o decimoprimero a onceno a arc 12 doce duodecimo a tb mod decimo segundo fem decima segunda o decimosegundo a13 trece decimotercero a tb mod decimo tercero fem decima tercera decimotercio a arc 14 catorce decimocuarto a tb mod decimo cuarto fem decima cuarta15 quince decimoquinto a tb mod decimo quinto fem decima quinta16 dieciseis o sece cita requerida raro decimosexto a tb mod decimo sexto fem decima sexta17 diecisiete decimoseptimo a tb mod decimo septimo fem decima septima18 dieciocho decimoctavo a tb mod decimo octavo fem decima octava19 diecinueve decimonoveno a o decimonono a tb mod decimo noveno o decimo nono fem decima novena o decima nona20 veinte vigesimo a21 veintiuno vigesimoprimer o a tb vigesimo primero fem vigesima primera22 veintidos vigesimosegundo a tb vigesimo segundo fem vigesima segunda23 veintitres vigesimotercer o a tb vigesimo tercer o fem vigesima tercera24 veinticuatro vigesimocuarto a tb vigesimo cuarto fem vigesima cuarta25 veinticinco vigesimoquinto a tb vigesimo quinto fem vigesima quinta26 veintiseis vigesimosexto a tb vigesimo sexto fem vigesima sexta27 veintisiete vigesimoseptimo a tb vigesimo septimo fem vigesima septima28 veintiocho vigesimoctavo a tb vigesimo octavo fem vigesima octava29 veintinueve vigesimonoveno a o vigesimonono a tb vigesimo noveno o vigesimo nono fem vigesima novena o vigesima nona 30 treinta trigesimo a31 treinta y uno trigesimo a primer o a 32 treinta y dos trigesimo a segundo a33 treintaitres trigesimo a tercer o a 34 treinta y cuatro trigesimo a cuarto a35 treinta y cinco trigesimo a quinto a36 treinta y seis trigesimo a sexto a37 treinta y siete trigesimo a septimo a38 treintaiocho trigesimo a octavo a39 treinta y nueve trigesimo a noveno a40 cuarenta cuadragesimo a41 cuarentaiuno cuadragesimo a primer o a 50 cincuenta quincuagesimo a51 cincuentaiuno quincuagesimo a primer o a 60 sesenta sexagesimo a70 setenta septuagesimo a80 ochenta octogesimo a90 noventa nonagesimo a100 cien o ciento centesimo a200 doscientos as ducentesimo a300 trescientos as tricentesimo a400 cuatrocientos as cuadringentesimo a500 quinientos as quingentesimo a600 seiscientos as sexcentesimo a700 setecientos as septingentesimo a800 ochocientos as octingentesimo a900 novecientos as noningentesimo a1000 mil o millar milesimo a2000 dos mil dosmilesimo a3000 tres mil tresmilesimo a10 000 diez mil diezmilesimo a100 000 cien mil cienmilesimo a1 000 000 un millon millonesimo a1 000 000 000 mil millones o millardo milmillonesimo a o millardesimo a1 000 000 000 000 un billon billonesimo a1018 un trillon trillonesimo a1024 un cuatrillon cuatrillonesimo aIndefinidos Editar Los indefinidos son palabras que pueden tener valor de adjetivo pronombre o adverbio Indican una cantidad imprecisa ninguna cantidad identidad intensidad existencia o distribucion Los podemos clasificar en las siguientes subclases Identificativos Expresan identidad o diversidad mismo otro propio uno demas diverso semejante Cuantitativos Denotan cantidad indeterminada nada algo poco mucho demasiado varios Intensivos Intensifican el significado del sustantivo al que acompanan tanto tal mas menos Existenciales Mencionan seres u objetos senalando su existencia o inexistencia alguno ninguno alguien nadie cualquier a quienquiera Distributivo Establece una distribucion entre elementos cada Delimitativo Aisla el nucleo del sintagma nominal todoInterrogativos y exclamativos Editar Los actualizadores interrogativos y exclamativos son que cual es cuanto a os asSe usan tanto en oraciones interrogativas como exclamativas Pueden ir solos o junto con un sintagma nominal a Que libro has leido ultimamente Que has leido ultimamente b Cuanto trabajo te queda para acabar Cuanto te queda para acabar La propiedad de que puedan aparecer solos o acompanados de un nombre los aproxima al resto determinantes y por eso son se consideran dentro de esa clase Pronombre Editar Articulo principal Pronombres en espanol Algunos adjetivos determinativos pueden funcionar tambien como pronombres En linguistica y gramatica un pronombre es la clase de palabra que desempena el papel sintactico de un sustantivo pero que a diferencia de este carece de contenido lexico propio y cuyo referente lo determina su antecedente o la situacion comunicativa Sustituye no solo a sustantivos sino a sintagmas nominales o incluso textos mencionados antes o despues de ellos cuyo significado retoman o copian para usarlo en otro contexto sin poseer en si mismos significado fijo En la pragmatica o situacion comunicativa se refieren con frecuencia a personas o cosas reales extralinguisticas mas que a sustantivos del contexto A esta propiedad de referirse a otros elementos tanto linguisticos como extralinguisticos se la denomina deixis El pronombre no admite apenas adjetivos solamente los que indican identidad como mismo en el mismo o numero como en ellos tres Posee deixis y persona y la mayor parte de las veces genero numero y caso solamente en los pronombres personales hay caso Una serie de ellos son tonicos esto es poseen acento de intensidad otros no son atonos y se apoyan para sonar en la palabra siguiente o anterior por lo que se les llama cliticos en la ortografia espanola los pronombres atonos se escriben adheridos al verbo si vienen despues que el pero no se hace asi si estan situados antes Daselo o Se lo da Clases de pronombres Editar Por su acento de intensidad se clasifican los pronombres en tonicos si lo llevan o atonos si no lo llevan Estos ultimos son los llamados cliticos Otra clasificacion que divide a los pronombres en razon a su significado establece las siguientes clases de pronombres personales demostrativos posesivos relativos interrogativo exclamativos e indefinidos Cuando el pronombre hace referencia a una persona al pronombre se le denomina pronombre personal Cuando el pronombre indica posesion se denomina pronombre posesivo Cuando introduce una proposicion subordinada adjetiva se denomina pronombre relativo Cuando pregunta o expresa una emocion se denomina respectivamente interrogativo o exclamativo Y cuando su significado es indeterminado o impreciso se denomina indefinido Por otra parte existen unos tipos de pronombre personal que se distinguen segun criterios sintacticos Son los pronombres reflexivos y los reciprocos Pero ademas existe un tipo de pronombre que no hace referencia a nadie ni nada carecen de significado lexico y se les denomina expletivos En ingles por ejemplo se emplea el pronombre expletivo para cubrir la carencia de un sujeto en oraciones impersonales como por ejemplo el pronombre it en la oracion It rains Llueve Pronombres cliticosSon los pronombres atonos que por carecer de independencia fonica se unen a efectos de pronunciacion con el elemento tonico siempre un verbo que lo precede o que lo sigue En espanol son me te se nos os lo s la s le s Pronombres encliticosSon los pronombres cliticos que siguen al verbo y se escriben unidos a este Hazlo daselas te me se le nos os la lo los las Pronombres procliticosSon los que preceden al verbo te vi me lo dijo Aunque tambien son atonos y se apoyan para sonar en el verbo al que se unen la ortografia espanola a diferencia de los encliticos prefiere escribirlos separados de los mismos Pronombres personalesLos pronombres personales son los que hacen referencia a alguna de las tres personas gramaticales primera o persona que habla segunda o persona a quien se habla y tercera que se refiere a cualquier otra persona o cosa Pueden ser atonos sin acento de intensidad me te se nos os lo s la s le s o tonicos con acento de intensidad yo tu vos el ella s ello s usted es nosotros as vosotros as mi ti si Pronombres reflexivosSon pronombres personales cuyo antecedente es generalmente el sujeto tacito o expreso de la oracion en que aparece Pueden ser atonos Maria se peinaba o tonicos La atraje hacia mi con suavidad Tu hermana solo piensa en si misma A veces el antecedente no es el sujeto de la oracion pero si el de una parafrasis implicita en la secuencia en que aparece el reflexivo Siempre te ayuda la confianza en ti mismo la confianza que tu tienes en ti mismo Pueden ser reflexivos directos si funcionan como objetos directos Elena se peina o reflexivos indirectos si funcionan como complementos indirectos Elena se peina el cabello Pronombres reciprocosSon los pronombres personales que se utilizan cuando una accion es mutua o intercambiada entre los miembros de un sujeto plural o multiple o se produce a la vez entre dos o mas individuos que la ejercen los unos sobre los otros y los otros sobre los unos El sentido reciproco lo aportan normalmente los pronombres atonos nos os se o la construccion pronominal el uno al del con el etc otro Sandra y yo no nos hablamos Pedro y Maria se quieren Esos dos siempre hablan mal el uno del otro A veces el valor reciproco se desprende del propio verbo no de un pronombre que selecciona sujetos multiples como en intercambiar simpatizar etc Mi padre y el tuyo simpatizan Pronombres demostrativosSon los que sirven para senalar o mostrar la persona animal o cosa designados por el elemento nominal al que acompana o al que sustituye Sus formas son este ese y aquel con sus variantes de genero y numero Aquella la tarta de la izquierda es mejor que esta Eso no me gusta Los demostrativos son fuertemente deicticos y situan su significado en el espacio y en el tiempo este como mas proximo en el espacio y el tiempo al que habla ese como mas cercano en el espacio y o el tiempo al que escucha y aquel como mas lejano en el espacio y o el tiempo a ambos Pronombres posesivosSon los que denotan posesion o pertenencia y a veces van precedidos por articulo Son mio tuyo suyo cuyo en uso arcaico y sus variantes de genero y numero Existen dos series que corresponden a un solo poseedor los anteriores o varios poseedores nuestro vuestro suyo y sus variantes de genero y numero Pronombres relativosSon aquellos que ademas de desempenar su funcion dentro de la oracion a la que pertenecen sirven de enlace entre dicha oracion y la principal de la que esta depende En espanol son los pronombres el que el cual y quien asi como el adjetivo cuyo con sus variantes de genero y numero Pronombres interrogativosPropios de la interrogacion o que sirven para preguntar ortograficamente se distinguen de los pronombres relativos en que llevan tilde Que hora es Quienes estan alli Que hacen Cuales son Pronombres indefinidosSon los cuantitativos que expresan nociones de cantidad y los que predican identidad o existencia de manera vaga o indeterminada como alguno varios alguien nadie otro cualquier a etc Pronombres expletivosA veces se situa un pronombre innecesario o expletivo para senalar el especial interes que se toma su referente por la accion El solito se comio un pollo entero Podria decirse El solito comio un pollo entero pero la frase pierde fuerza y expresividad por tanto se trata de un uso meramente enfatico y en realidad no se trata de una clase de pronombres definida LeismoSe plantea un caso especial en el uso del pronombre de tercera persona el llamado leismo Si bien en Hispanoamerica la forma correcta de usar el pronombre de tercera persona en complemento directo es lo los la las muchos de los hablantes de la peninsula iberica usan la forma le o les que es propia del complemento indirecto y dicen le mato en vez de lo mato la Real Academia Espanola ante la extension del fenomeno lo aprueba solo si se refiere a personas y en masculino singular y lo rechaza en todas las demas formas aunque recomienda el uso de lo y le parece mas correcto Cuadro de usos de los pronombres personales Editar Casos de la flexion pronominalNominativo y vocativo cuando es sujeto Ablativo preposicional y comitativo Acusativo complemento directo Dativo complemento indirecto Reflexivo acusativo dativo yo mi conmigo me metu ti contigo te tevos te teel el si consigo lo le se seella ella si consigo la le se seello ello si consigo lo le se seusted usted si consigo lo la le se senosotros nos nosnosotras nos nosvosotros ustedes os osvosotras ustedes os osellos ellos si consigo los les se seellas ellas si consigo las les se seustedes ustedes si consigo los las les se seNotas La forma ablativa si es siempre reflexiva siendo la unica que no tiene correspondiente en nominativo las formas nominativas esto es de sujeto serian el mismo ella misma ellos mismos etc por ejemplo para si para el mismo La forma reflexiva del pronombre es realmente la combinacion del acusativo y el dativo Es decir el complemento directo u objeto el que sufre la accion y el complemento indirecto el que recibe la accion es el mismo sujeto La forma vosotros as no es de uso general en todo el dominio del espanol en concreto America verde y parcialmente en Andalucia y Canarias amarillo este pronombre de segunda persona ha sido substituido por ustedes 19 20 Adjetivo Editar Vease tambien Adjetivo El adjetivo es una clase de palabra que funciona ordinariamente como adyacente del nombre sustantivo esto es como complemento nominal adjunto que se situa delante o despues del sustantivo a que se refiere con el cual concierta en espanol en genero y numero Si la raiz es alterada en una de sus formas comparativa o superlativa el adjetivo es considerado irregular como por ejemplo bueno mejorPor significado senala una cualidad atribuida a un sustantivo bien abstracta perceptible por la mente como en libro dificil bien concreta perceptible por cualquiera de los cinco sentidos como en libro azul En cuanto a su morfologia el adjetivo posee en espanol accidente de genero y numero para concordar con el sustantivo del cual es adyacente no lleva articulos salvo cuando se sustantiva y puede llevar toda clase de afijos No obstante existen adjetivos de una sola terminacion fuerte falaz habil debil que no experimentan variacion de genero aunque si de numero mientras que son mas frecuentes los adjetivos de dos terminaciones bueno buena malo mala etc dentro de los cuales suelen incluirse los participios regulares freido imprimido e irregulares frito impreso Los participios tambien funcionan como verbos en especial los regulares y mas raramente los irregulares algunos de los cuales han perdido la posibilidad de conjugarse adjunto por adjuntado incluso por incluido Dentro de los adjetivos de una terminacion el caso mas comun es el de los adjetivos finalizados en e como grande fuerte triste insomne alegre inmutable etc Tambien existen adjetivos que terminan en l debil facil sutil futil personal en r peor mejor ulterior particular en z sagaz veloz atroz pocos en n comun ruin tambien existen algunos terminados en i sefardi y un punado en s la mayoria gentilicios cortes ingles frances Apocope Editar Vease tambien Apocope En posicion antepuesta a un sustantivo algunos adjetivos se apocopan es decir pierden algunos de sus elementos finales grande gran santo san bueno buen malo mal primero primer tercero tercer ciento cien cualquiera cualquier alguno algun ninguno ningun veintinuno veintiun mio mi tuyo tu etc Algunos adjetivos como tercero grande o ciento tambien son usados sin su forma apocopada antes de un sustantivo por arcaismo aunque el apocope es el uso mas comun Mas vale pajaro en mano que ciento volando Grado Editar El grado determina en el adjetivo espanol la intensidad y cantidad en que se da la cualidad del adjetivo de forma objetiva mientras que los sufijos apreciativo valorativos diminutivo aumentativo y despectivo determinan mas bien la cantidad e intensidad de forma subjetiva En espanol existen tres grados positivo comparativo y superlativo El grado positivo denota objetivamente la cualidad en su cuantificacion natural y por tanto no es marcado con ningun morfema concreto caliente tibio frio roto bueno regular malo limpio sucio El grado comparativo denota la cualidad referida a la cualidad de otro sustantivo para senalar objetivamente su igualdad su superioridad o su inferioridad y se forma mediante la adicion de un adverbio intensificador al adjetivo que se escribe separado de el tan mas menos y un nexo que como que senala el sustantivo termino con el que se compara por ejemplo Pedro es mas menos bueno que Juan es bueno El segundo adjetivo se elide porque se sobreentiende por economia En el caso del comparativo el adverbio utilizado es tan y el nexo es como Pedro es tan bueno como Juan es bueno Asi pues el grado comparativo de igualdad se construye con la formula tan adjetivo como el de superioridad con la formula mas adjetivo que y el de inferioridad con la formula menos adjetivo que El grado superlativo denota una cualidad que el adjetivo posee en su maximo grado objetivo y utiliza afijos y morfemas de grado superlativo los sufijos isimo la mayoria de las veces y errimo en un cierto numero de adjetivos como pulcro pulquerrimo celebre celeberrimo agrio o acre acerrimo salubre saluberrimo aspero asperrimo libre liberrimo magro macerrimo negro nigerrimo misero miserrimo etcetera los cuales suelen tener una r antes de su vocal final Algunos sin embargo comparten doble superlativo y pueden formarlo con isimo o errimo indistintamente magro magrisimo macerrimo pobre pobrisimo pauperrimo o negro nigerrimo negrisimo entre otros en todos esos casos la forma en errimo es formal o literaria Otros procedimientos afijales para la formacion de superlativos consisten en la adicion de prefijos como extra super hiper re rete requete Extralimpio superbueno hipercaro rebarato requetemal o Es determinado asimismo por adverbios cuantificadores que le confieren los otros grados el comparativo de igualdad tan de superioridad mas y de inferioridad menos asi como el grado superlativo analitico Muy harto asaz extraordinariamente definitivamente bueno El grado en algunos casos se logra alternativamente mediante procedimientos lexicos asi por ejemplo si bueno es de grado positivo su comparativo es mejor y su superlativo optimo en el caso de malo peor y pesimo en el de grande mayor y maximo en el de pequeno menor y minimo en el de alto superior y supremo y en el de bajo inferior e infimo Grado positivo Grado comparativo de superioridad Grado superlativo sinteticoalto mas alto superior culto altisimo supremo culto amigo mas amigo amiguisimo informal amicisimo culto antiguo mas antiguo antiquisimobajo mas bajo inferior culto bajisimo infimo culto bueno mas bueno mejor buenisimo informal bonisimo culto e informal optimo culto creible increible mas creible increible credibilisimo incredibilisimofuerte mas fuerte fuertisimo informal fortisimo culto e informal grande mas grande mayor grandisimo maximo culto malo mas malo peor malisimo pesimo culto mucho mas muchisimopequeno mas pequeno menor pequenisimo minimo culto poco menos poquisimopobre mas pobre pobrisimo informal pauperrimo culto pulcro mas pulcro pulquerrimo culto Sustantivacion Editar Lo sustantivan o transforman en sustantivo el articulo neutro lo lo bueno y el masculino el y ademas la supresion del sustantivo en una lexia habitual el barco velero el velero la j la letra j el cigarro puro habano el puro el habano etc Funcion sintactica Editar En cuanto a su sintaxis el adjetivo desempena habitualmente cinco funciones diferentes 1 Adyacente de un sustantivo Buen libro grande 2 Atributo de un sustantivo a traves de un verbo copulativo Pedro es esta o parece sano 3 Complemento predicativo La mujer llego cansada 4 Nucleo de un sintagma adjetivo Muy proximo al barrio 5 Nucleo de un sintagma preposicional Lo acusaron por tonto El adjetivo en espanol es tambien tonico y por tanto una de sus silabas se pronuncia con mayor intensidad que las otras Clases de adjetivos Editar Con un criterio sintactico se distingue entre Adjetivos adjuntos cuando van unidos asindeticamente al nombre noche oscura u oscura noche Adjetivos atributivos o conexos de tres tipos bien ligados al nombre mediante uno entre dos verbos copulativos ser o estar pero no parecer La noche era oscura bien que funcionen como complemento predicativo cuando entre el adjetivo y el sustantivo hay un verbo no copulativo aqui entra parecer pues no es un verbo copulativo puro La casa parece verde el nino llego feliz Y por ultimo adjetivos en funcion de aposicion cuando van unidos al sustantivo con un elemento suprasegmental La casa verde Con un criterio semantico e informativo se distingue entre Adjetivos calificativos los adjetivos mas propiamente dichos que se limitan a senalar una cualidad o caracteristica del sustantivo al que modifican como en hombre alto perro hermoso Adjetivos relacionales introducidos por la ultima edicion de la Gramatica de la Real Academia Espanola y que son aquellos que pese a limitar la extension del sustantivo al que acompanan como los calificativos carecen de grado porque se limitan a clasificarlo dentro de un conjunto ordenado o taxonomia Es decir no pueden aparecer en grado comparativo ni superlativo Asi podemos decir que un coche es policial pero no que es muy policial o policialisimo Por tanto adscriben al sustantivo dentro de una clase pero no lo califican en determinado grado La gramatica tradicional distingue tambien entre Adjetivos explicativos o epitetos que expresan una cualidad abstracta o concreta de la que el sustantivo ya informa subrayando dicha cualidad ya implicita en el significaco propio del sustantivo por ejemplo Dulce azucar manso cordero fiero leon Adjetivos especificativos que por su parte anaden una informacion que el sustantivo por si solo no comunica y que incluirian entre ellos a los relacionales pero no exclusivamente Azucar moreno cordero enfermo leon distraido Adjetivos determinativos generalmente llamados determinantes que actualizan presentan cuantifican miden o preguntan por el sustantivo nucleo del sintagma nominal generalmente aunque no siempre situandose en posicion anterior a estos existen tres clases de determinantes los actualizadores los cuantificadores y los interrogativos vease Determinantes Adjetivos sustantivados o absolutos son los que desempena en la frase las funciones propias del sustantivo mediante metabasis de sustantivacion Esta se realiza en espanol anadiendo el articulo neutro lo o el u omitiendo el sustantivo con el que se relaciona habitualmente Pozo profundo Lo profundo del pozo Barco velero El velero Velero Adjetivos verbales son los participios en funcion adjetiva cuando no han perdido aun su naturaleza verbal Algunos de ellos pertenecen a verbos irregulares ya que se presentan formalmente distintos de las formas de la conjugacion regular que tambien existen pero no pueden emplearse en funcion adjetiva de forma que existen dobletes de participios verbales y participios adjetivos como imprimido impreso freido frito adjuntado adjunto etc papel impreso y no papel imprimido o he imprimido un libro y no he impreso un libro Posicion Editar Los adjetivos antepuestos indican una cualificacion mas vaga e inmaterial y pospuestos mas concreta y precisa Segun Gonzalo Sobejano los adjetivos antepuestos no significan una cualidad del objeto mentado por el sustantivo sino que indican una nota extrinseca a ese objeto y para Gustav Grober el pospuesto determina o distingue intelectualmente y el antepuesto atribuye al sustantivo una cualidad con valor subjetivo 21 Federico Hanssen concluye podemos decir que el adjetivo pospuesto tiene caracter objetivo y el antepuesto tiene caracter subjetivo un hombre grande un gran emperador 22 Muchos adjetivos por su contenido semantico netamente relacional no tienen otro uso que el especificativo posterior al nombre El anden central la cuestion social Otros en cambio tienen siempre un valor de explicativo epiteto La nieve blanca el leon fiero la hierba verde Cuando el adjetivo se coloca entre comas siempre tiene un valor explicativo Aquel hombre tan amable era mi padre Un adjetivo puede ir tanto delante como detras del nucleo al cual se refiere Existen cuatro criterios para la posicion de este criterio logico criterio psicologico criterio ritmico y un criterio distribucional Criterio logico Si el adjetivo es especificativo se coloca despues del nucleo Ej tiza blanca Si el adjetivo es explicativo se coloca antes del nucleo Ej mal estado Criterio psicologico El adjetivo ira antes del nucleo si es subjetivo es decir el adjetivo es opinion del emisor Ej buena jugada Criterio ritmico Si el adjetivo tiene una longitud superior al nucleo se escribe despues de este Ej chico asustadizo o tambien la casa deshabitada Criterio distribucional Si el adjetivo tiene escaso contenido informativo se escribe antes que el nucleo Ej buen golpe Si el adjetivo tiene mayor grado de informacion se pospone Ej Calor solar y no solar calor Criterio significativo El significado cambia si el adjetivo cambia su posicion Ej pobre hombre y hombre pobre no significan lo mismo Si la raiz es alterada en una de sus formas comparativa o superlativa el adjetivo es considerado irregular como por ejemplo bueno mejorVerbo Editar Vease tambien Verbo Vease tambien Tiempos verbales en espanol nbsp Representacion grafica de los tiempos verbales del indicativo El verbo es la palabra mas variable del idioma espanol Por significado indica accion correr o proceso pensar y en el caso de los verbos copulativos ser estar y parecer existencia esencia o estado Constituye el nucleo del predicado verbal y la copula del predicado nominal Los verbos del espanol poseen dos tipos de conjugaciones la simple y la perifrastica o a traves de un centenar largo de perifrasis verbales La conjugacion simple a su vez se divide en conjugaciones regulares e irregulares Los verbos del espanol se dividen en tres conjugaciones regulares que se pueden identificar segun las dos ultimas letras del infinitivo ar er o ir Todos los que no siguen perfectamente estos patrones son denominados verbos irregulares Los que solo se conjugan en determinadas personas o tiempos se denominan a su vez verbos defectivos Los verbos del espanol se conjugan en tres modos indicativo subjuntivo e imperativo y en dos voces voz activa y voz pasiva Esta ultima se forma de dos maneras una pasiva analitica con el verbo ser o estar en el tiempo de la activa y el participio del verbo que se conjuga y una segunda denominada pasiva sintetica o pasiva refleja con el morfema se y un verbo en tercera persona mas un sujeto paciente y sin complemento agente explicito Se vende piso El modo condicional presente en otras lenguas indoeuropeas es a veces incluido como un modo mas y otras veces se prefiere considerarlo como uno de los tiempos verbales simples y compuestos del modo indicativo Existen ademas en la conjugacion regular tres formas no personales o verboides es decir que no portan morfemas de persona y por tanto no pueden llevar sujeto sintactico con el que concordar aunque si lo pueden tener semantico el hacerlo el fue buena idea son el infinitivo simple y compuesto el gerundio simple y compuesto y el participio Todas estas formas entran en la composicion de las perifrasis verbales y tienen usos como clases de palabras diferentes sustantivo en el caso del infinitivo adverbio en el caso del gerundio y adjetivo en el caso del participio el participio ademas sirve para formar los tiempos compuestos del verbo Los tiempos verbales pueden ser simples o compuestos Por cada tiempo simple hay uno compuesto que se forma anteponiendo el tiempo simple correspondiente del verbo haber al participio del verbo que se esta conjugando Los verbos copulativos del espanol son descendientes directos del Verbo copulativo indoeuropeo y se distinguen de otras lenguas en que poseen dos formas con distintos usos ser y estar usado el primero para expresar lo esencial y permanente y el segundo para lo accidental y transitorio Habitualmente se considera tambien verbo copulativo parecer Los verbos tambien pueden clasificarse segun su valor semantico Asi encontramos verbos transitivos si llevan objeto directo por ejemplo decir intransitivos si no lo tienen ni lo pueden llevar como por ejemplo brincar reflexivos si hacen recaer la accion del verbo sobre el sujeto Yo me peino reciprocos si la accion es mutua Pedro y Juan se pegan y pseudorreflejos tambien llamados pronominales irse venirse Modos Editar Vease tambien Modo gramatical En espanol la categoria modo designa conjuntamente lo que los linguistas llaman categoria de fuerza ilocutiva y categoria de modalidad Como es tipico de las lenguas indoeuropeas el espanol expresa las diferencias de modo mediante inflexion en el verbo El modo no debe confundirse con otros accidentes del verbo como el tiempo o el aspecto aunque debido al caracter fusionante del espanol muchas veces un unico morfema indica simultaneamente el valor de las categorias de tiempo aspecto y modo e incluso persona En la flexion del protoindoeuropeo habia cuatro modos indicativo el subjuntivo el optativo y el imperativo Muchas lenguas indoeuropeas han perdido alguno de estos modos y solo algunas lenguas como el griego antiguo o el sanscrito retenian el sistema original Algunas lenguas samoyedas familia uralica tienen mas de diez modos En el espanol se utilizan tres indicativo subjuntivo e imperativo y para expresar los otros se recurre a la conjugacion perifrastica El modo indicativo en espanol o modus realis especifica cuando el hablante estima algo como ocurrido fuera de su mente en la realidad objetiva Hoy llueve mucho El modo subjuntivo o modo de lo irreal hace que el hablante considere la accion verbal en su mente como esperanza subjetiva o hipotetica por ejemplo Ojala llueva El modo imperativo es el que se utiliza para mandatos Estos modos tienen que ver respectivamente con las funciones del lenguaje definidas por Karl Buhler representativa expresiva y conativa de las que derivan los generos literarios minimos el narrativo el lirico y el dramatico Aunque en otros idiomas existe el modo condicional en el espanol se lo considera habitualmente como un tiempo verbal mas del modo indicativo Desinencias de la conjugacion regular Editar I primera conjugacion o en ar II segunda o en er III tercera o en ir se incluyen en las desinencias los infijos de vocal tematica MODO INDICATIVOPresente Preterito perfecto simple Preterito imperfecto Futuro simple Condicional simpleI II III I II III I II III I II III I II III o o o e i i aba ia ia are ere ire aria eria iria as as es es es is aste iste iste abas ias ias aras eras iras arias erias irias a e e o io io aba ia ia ara era ira aria eria iria amos emos imos amos imos imos abamos iamos iamos aremos eremos iremos ariamos eriamos iriamos ais eis is asteis isteis isteis abais iais iais areis ereis ireis ariais eriais iriais an en en aron ieron ieron aban ian ian aran eran iran arian erian irianMODO SUBJUNTIVO MODO IMPERATIVOPresente Preterito imperfecto I Preterito imperfecto II Futuro simple Imperativo positivoI II III I II III I II III I II III I II III e a a ara iera iera ase iese iese are iere iere es as as aras ieras ieras ases ieses ieses ares ieres ieres a a e e e i e a a ara iera iera ase iese iese are iere iere e a a emos amos amos aramos ieramos ieramos asemos iesemos iesemos aremos ieremos ieremos emos amos amos eis ais ais arais ierais ierais aseis ieseis ieseis areis iereis iereis ad ed id en an an aran ieran ieran asen iesen iesen aren ieren ieren en an anFORMAS NO PERSONALES Formas en astes e istes estan estigmatizadas por las instancias academicas y se usan en todas las variantes dialectales en contextos informales Infinitivo Participio GerundioI II III I II III I II III ar er ir ado a ante ido a iente ido a iente ando iendo iendoConjugacion regular Editar Modo indicativo Tiempos simples formas de aspecto imperfecto dd Presente yo amo temo parto tu amas temes partes el ama teme parte nosotros amamos tememos partimos vosotros amais temeis partis ellos aman temen parten Preterito imperfecto Yo amaba temia partia tu amabas temias partias el amaba temia partia nosotros amabamos temiamos partiamos vosotros amabais temiais partiais ellos amaban temian partian Preterito perfecto simple o preterito indefinido Yo ame temi parti tu amaste temiste partiste el amo temio partio nosotros amamos temimos partimos vosotros amasteis temisteis partisteis ellos amaron temieron partieron Futuro imperfecto Yo amare temere partire tu amaras temeras partiras el amara temera partira nosotros amaremos temeremos partiremos vosotros amareis temereis partireis ellos amaran temeran partiran1Tiempos compuestos formas de aspecto perfecto dd Preterito perfecto compuesto Yo he amado he temido he partido tu has amado has temido has partido el ha amado ha temido ha partido nosotros hemos amado hemos temido hemos partido vosotros habeis amado habeis temido habeis partido ellos han amado han temido han partido2 Preterito pluscuamperfecto Yo habia amado habia temido habia partido tu habias amado habias temido habias partido el habia amado habia temido habia partido nosotros habiamos amado habiamos temido habiamos partido vosotros habiais amado habiais temido habiais partido ellos habian amado habian temido habian partido Preterito anterior Yo hube amado hube temido hube partido tu hubiste amado hubiste temido hubiste partido el hubo amado hubo temido hubo partido nosotros hubimos amado hubimos temido hubimos partido vosotros hubisteis amado hubisteis temido hubisteis partido ellos hubieron amado hubieron temido hubieron partido3 Futuro perfecto Yo habre amado habre temido habre partido tu habras amado habras temido habras partido el habra amado habra temido habra partido nosotros habremos amado habremos temido habremos partido vosotros habreis amado habreis temido habreis partido ellos habran amado habran temido habran partido Modo subjuntivoTiempos simples dd Presente Yo ame tema parta tu ames temas partas el ame tema parta nosotros amemos temamos partamos vosotros ameis temais partais ellos amen teman partan Preterito imperfecto Yo amara o amase temiera o temiese partiera o partiese tu amaras o amases temieras o temieses partieras o partieses el amara o amase temiera o temiese partiera o partiese nosotros amaramos o amasemos temieramos o temiesemos partieramos o partiesemos vosotros amarais o amaseis temierais o temieseis partierais o partieseis ellos amaran o amasen temieran o temiesen partieran o partiesen Futuro imperfecto Yo amare temiere partiere tu amares temieres partieres el amare temiere partiere nostors amaremos temieremos partieremos vosotros amareis temiereis partiereis ellos amaren temieren partieren4Tiempos compuestos dd Preterito perfecto Yo haya amado haya temido haya partido tu hayas amado hayas temido hayas partido el haya amado haya temido haya partido nostros hayamos amado hayamos temido hayamos partido vosotros hayais amado hayais temido hayais partido ellos hayan amado hayan temido hayan partido Preterito pluscuamperfecto Yo hubiera o hubiese amado hubiera o hubiese temido hubiera o hubiese partido tu hubieras o hubieses amado hubieras o hubieses temido hubieras o hubieses partido el hubiera o hubiese amado hubiera o hubiese temido hubiera o hubiese partido nosotros hubieramos o hubiesemos amado hubieramos o hubiesemos temido hubieramos o hubiesemos partido vosotros hubierais o hubieseis amado hubierais o hubieseis temido hubierais o hubieseis partido ellos hubieran o hubiesen amado hubieran o hubiesen temido hubieran o hubisesen partido Futuro perfecto Yo hubiere amado hubiere temido hubiere partido tu hubieres amado hubieres temido hubieres partido el hubiere amado hubiere temido hubiere partido nosotros hubieremos amado hubieremos temido hubieremos partido vosotros hubiereis amado hubiereis temido hubiereis partido ellos hubieren amado hubieren temido hubieren partido Modo imperativoPresente ama teme parte tu ama teme parti vos ame tema parta Ud amad temed partid vosotros amen teman partan Uds Modo condicionalCondicional simple o Pospreterito de modo indicativo Yo amaria temeria partiria tu amarias temerias partirias el amaria temeria partiria nosotros amariamos temeriamos partiriamos vosotros amariais temeriais partiriais ellos amarian temerian partirian4 Condicional compuesto o Antepospreterito de modo indicativo Yo habria amado habria temido habria partido tu habrias amado habrias temido habrias partido el habria amado habria temido habria temido habria partido nostros habriamos amado habriamos temido habriamos partido vosotros habriais amado habriais temido habriais partido ellos habrian amado habrian temido habrian partido5Formas no personales Infinitivo simple amar temer partir Infinitivo compuesto haber amado haber temido haber partido Gerundio simple amando temiendo partiendo Gerundio compuesto habiendo amado habiendo temido habiendo partido Participio amado temido partido Notas 1 A pesar de su nombre y tradicion gramatical raras veces este tiempo se usa en la lengua viva la conversacion informal y cotidiana para expresar el futuro normalmente este tiempo se usa para indicar dudas en presente Donde vivira Miguel ahora La expresion del futuro se reserva a la forma perifrastica ir en presente a infinitivo En la habla cuidada conferencias discursos y de manera preeminente en el registro escrito este tiempo conserva su funcion 2 El llamado preterito perfecto compuesto unicamente tiene caracter perfectivo es decir solo indica conclusion de la accion en Espana con excepcion de Leon y Asturias En la mayor parte de Hispanoamerica y entre los hablantes de esas regiones espanolas este tiempo es imperfectivo y se usa para expresar que la accion continua desde el pasado hasta el momento de la enunciacion El pasado reciente se expresa con el preterito perfecto simple Por ejemplo Yo he vivido en Chipre desde 1998 expresa la continuidad de la permanencia y Que bien que viniste indica una accion reciente y concluida 3 El preterito anterior es raramente utilizado en un codigo restringido o nivel informal de uso de la lengua 4 El futuro de subjuntivo se reserva a expresiones como Dijere lo que dijere o Hablare con quien hablare o la terminologia juridica 5 Tanto el pospreterito o condicional simple como el antepospreterito o condicional compuesto son considerados tiempos verbales dentro del modo indicativo Primera conjugacion en ar amar Editar Del latin amo amare amavi amatum Formas no personales masc sing fem sing masc pl fem pl Infinitivo amarGerundio amandoParticipio amado amado amada amados amadas Indicativo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente amo amas amas ama amamos amais aman amanPreterito imperfecto o copreterito amaba amabas amaba amabamos amabais amaban amabanPreterito perfecto simple pto indefinido o Preterito ame amaste amo amamos amasteis amaron amaronFuturo simpleo Futuro imperfecto amare amaras amara amaremos amareis amaran amaranCondicional Condicional simple o Pospreterito yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellos amaria amarias amaria amariamos amariais amarian amarianSubjuntivo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente ame ames ame amemos ameis amen amenPreterito imperfecto o Preterito amara amaras amara amaramos amarais amaran amaranPreterito imperfecto segundo amase amases amase amasemos amaseis amasen amasenFuturo simple o Futuro amare amares amare amaremos amareis amaren amarenImperativo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosafirmativo ama ama ame amemos amad amen amennegativo no ames no ame no amemos no ameis no amen no amenSegunda conjugacion en er temer Editar Del latin timeo timere timui timitus Formas no personales masc sing fem sing masc pl fem pl Infinitivo temerGerundio temiendoParticipio temido temido temida temidos temidas Indicativo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente temo temes temes teme tememos temeis temen temenPreterito imperfecto temia temias temia temiamos temiais temian temianPreterito perfecto simple temi temiste temio temimos temisteis temieron temieronFuturo temere temeras temera temeremos temereis temeran temeranCondicional yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellos temeria temerias temeria temeriamos temeriais temerian temerianSubjuntivo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente tema temas tema temamos temais teman temanPreterito imperfecto 1 temiera temieras temiera temieramos temierais temieran temieranPreterito imperfecto 2 temiese temieses temiese temiesemos temieseis temiesen temiesenFuturo temiere temieres temiere temieremos temiereis temierenImperativo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosafirmativo teme teme tema temamos temed teman temannegativo no temas no tema no temamos no temais no teman no temanTercera conjugacion en ir partir Editar Del latin partio partire partivi partitum Formas no personales masc sing fem sing masc pl fem pl Infinitivo partirGerundio partiendoParticipio partido partido partida partidos partidas Indicativo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente parto partes partis parte partimos partis parten partenPreterito imperfecto partia partias partia partiamos partiais partian partianPreterito perfecto simple parti partiste partio partimos partisteis partieron partieronFuturo imperfecto partire partiras partira partiremos partireis partiran partiranCondicional yo vos tu el usted nosotros vosotros ustedes ellos partiria partirias partiria partiriamos partiriais partirian partirianSubjuntivo yo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosPresente parta partas parta partamos partais partan partanPreterito imperfecto 1 partiera partieras partiera partieramos partierais partieran partieranPreterito imperfecto 2 partiese partieses partiese partiesemos partieseis partiesen partiesenFuturo partiere partieres partiere partieremos partiereis partieren partierenImperativo tu vos el usted nosotros vosotros ustedes ellosafirmativo parte parti parta partamos partid partan partannegativo no partas no parta no partamos no partais no partan no partanVerbo copulativo y auxiliar ser Editar Articulo principal Verbo copulativo Del latin sum es esse fui futurus y algunas formas de sedere Formas no personales Infinitivo serGerundio siendoParticipio sidoIndicativo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente soy eres sos es somos sois son sonPreterito imperfecto era eras era eramos erais eran eranPreterito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron fueronFuturo sere seras sera seremos sereis seran seranCondicional yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellos seria serias seria seriamos seriais serian serianSubjuntivo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente sea seas sea seamos seais sean seanPreterito imperfecto 1 fuera fueras fuera fueramos fuerais fueran fueranPreterito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuesemos fueseis fuesen fuesenFuturo fuere fueres fuere fueremos fuereis fueren fuerenImperativo tu vos usted nosotros vosotros ustedesafirmativo se sea seamos sed seannegativo no seas no sea no seamos no seais no seanVerbo copulativo y auxiliar estar Editar Del latin sto stare steti statum Formas no personales Infinitivo estarGerundio estandoParticipio estadoIndicativo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente estoy estas esta estamos estais estan estanPreterito imperfecto estaba estabas estaba estabamos estabais estaban estabanPreterito perfecto simple estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron estuvieronFuturo imperfecto estare estaras estara estaremos estareis estaran estaranCondicional yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellos estaria estarias estaria estariamos estariais estarian estarianSubjuntivo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente este estes este estemos esteis esten estenPreterito imperfecto 1 estuviera estuvieras estuviera estuvieramos estuvierais estuvieran estuvieranPreterito imperfecto 2 estuviese estuvieses estuviese estuviesemos estuvieseis estuviesen estuviesenFuturo imperfecto estuviere estuvieres estuviere estuvieremos estuviereis estuvieren estuvierenImperativo tu vos usted nosotros vosotros ustedesAfirmativo esta o estate este o estese estemos o estemonos estad o estaos estenoestenseNegativo no estes no este no estemos no esteis no estenf Estar acostumbra a ser reflexivo en modo imperativo Verbo auxiliar haber Editar Del latin habeo habere habui habitum Formas no personales masc sing fem sing masc pl fem pl Infinitivo haberGerundio habiendoParticipio habido habido habida habidos habidas Indicativo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente he has ha f hemos f f habeis han hanPreterito imperfecto habia habias habia habiamos habiais habian habianPreterito perfecto simple hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron hubieronFuturo habre habras habra habremos habreis habran habranCondicional yo tu el nosotros vosotros ustedes ellos habria habrias habria habriamos habriais habrian habrianSubjuntivo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente haya f f f hayas haya hayamos hayais hayan hayanPreterito imperfecto 1 hubiera hubieras hubiera hubieramos hubierais hubieran hubieranPreterito imperfecto 2 hubiese hubieses hubiese hubiesemos hubieseis hubiesen hubiesenFuturo hubiere hubieres hubiere hubieremos hubiereis hubieren hubierenImperativo tu vos usted nosotros vosotros ustedesAfirmativo hayas haya hayamos habed hayanNegativo no hayas no haya no hayamos no hayais no hayanf ha se usa como auxiliar en la perifrasis verbal haber de hay en las construcciones impersonales hay que y hay cuando significan es preciso existe f f habemos en la poco frecuente expresion nos las habemos con que significa la cuestion con la que nos enfrentamos es es dialectal y arcaica en vez de la forma hemos es incorrecto usar hay concordado con un sujeto que no puede tener en plural cita requerida f f f Es dialectal y estigmatizada la forma haiga etc Verbo irregular ir Editar Se usa en una de las perifrasis verbales mas frecuentes del espanol ir a infinitivo Proviene del latin eo ire ii or ivi itum y algunas formas de vado y sum Formas no personales Infinitivo irGerundio yendoParticipio idoIndicativo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente voy vas va vamos vais van vanPreterito imperfecto iba ibas iba ibamos ibais iban ibanPreterito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron fueronFuturo ire iras ira iremos ireis iran iranCondicional yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellos iria irias iria iriamos iriais irian irianSubjuntivo yo tu vos el nosotros vosotros ustedes ellosPresente vaya vayas vaya vayamos vayais vayan vayanPreterito imperfecto 1 fuera fueras fuera fueramos fuerais fueran fueranPreterito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuesemos fueseis fuesen fuesenFuturo fuere fueres fuere fueremos fuereis fueren fuerenImperativo tu vos usted nosotros vosotros ustedesAfirmativo vef anda vaya vamos idf f vayanNegativo no vayas no vaya no vamos no vayamos no vayais no vayanf Forma dialectal informal ves f f La segunda persona plural imperativa de irse es idos Conjugacion perifrastica Editar Vease tambien Perifrasis verbal Vease tambien Anexo Perifrasis verbales del espanol Perifrasis verbal o frase verbal es toda construccion compuesta de al menos dos formas verbales en la cual una funciona como auxiliar perdiendo parte de su significado primitivo al gramaticalizarse como en voy a irme donde voy no puede sustituirse por su sinonimo marcho no podriamos decir marcho a marcharme pero si voy a marcharme y el otro siempre una forma no personal tambien llamada verboide ya sea infinitivo gerundio o participio actua como nucleo o palabra de mas jerarquia y menos prescindible de la misma rige y selecciona los complementos y denota la parte mas amplia del significado La mayor parte de las perifrasis unen ambos verbos con un nexo si este existe suele ser una preposicion o conjuncion como en He de volver o Tengo que marchar aunque tambien existen perifrasis verbales sin ese nexo como estar gerundio deber infinitivo o poder infinitivo Aunque las mas usadas son las aspectuales ir a infinitivo y estar gerundio y todas las modales en espanol existe una panoplia de unas ciento cuarenta perifrasis verbales que suponen lo que se ha venido a llamar conjugacion perifrastica del espanol y que obran en distinguir todo tipo de matices en el desarrollo o intencion de la accion verbal las perifrasis verbales se reparten por lo general en dos grandes grupos con distintas subclases cada uno Perifrasis de aspecto tiempo interior de la accion o perifrasis aspectuales con sus diversas variedades Ingresivas Voy a estudiar Estoy a punto de estudiar La accion es inminente pero no ha empezado Incoativas Empiezo a estudiar Comienzo a estudiar Rompo a estudiar La accion se encuentra en el momento justo en que empieza Durativas Estoy estudiando continuo estudiando sigo estudiando La accion no se encuentra al comienzo ni al fin sino en acto Egresivas Ceso paro de estudiar La accion se interrumpe pero puede reanudarse Reanudativas Sigo estudiando La accion ha sido interrumpida y se retoma pero no comienza Terminativas Acabo concluyo termino de estudiar La accion se encuentra en el momento justo de su conclusion y no se preve reanudarla Resultativas Tengo estudiado Llevo estudiado La accion se considera despues de su conclusion como efecto o resultado Reiterativas Vuelvo a estudiar La accion se repite una vez Habituales Suelo estudiar acostumbro a estudiar La accion se repite varias veces Retrospectivas Vengo estudiando llevo estudiando La accion arranca de pasado y se prolonga en el presente Prospectivas Voy estudiando La accion arranca del presente y se proyecta hacia el futuro Etcetera Perifrasis de modo actitud del hablante ante la accion o perifrasis modales Obligativas He de estudiar tengo que estudiar debo estudiar hay que estudiar etcetera La obligacion puede ser objetiva o universal o subjetiva y parcial De probabilidad Debe de estar estudiando ahora en su cuarto De posibilidad Puede estudiar De capacidad etcetera Propia de Hispanoamerica es la perifrasis tener ger equivalente a la castellana llevo ger Tengo viviendo alli diez anos tengo varios anos trabajando en esta empresa y al habla coloquial de Mexico Centroamerica Rio de la Plata y area andina pertenecen expresiones como me vive repitiendo que mi mama me vive diciendo que tenga cuidado en la calle Lista de perifrasis verbales del espanol Editar nbsp Este articulo o seccion sobre semantica necesita ser wikificado por favor editalo para que cumpla con las convenciones de estilo Este aviso fue puesto el 18 de abril de 2013 a ver acabar gerundio acabar de infinitivo y variantes no acabar de infinitivo acabar por infinitivo acabar participio acertar a infinitivo no acertar a infinitivo acostumbrar a infinitivo agarrar y hacer alcanzar a infinitivo andar gerundio andar participio bastar con infinitivo cansarse de infinitivo no cesar de infinitivo coger a infinitivo coger y hacer comenzar a infinitivo comenzar gerundio comenzar por infinitivo conseguir o lograr infinitivo continuar gerundio dar en infinitivo darle a uno por infinitivo dar en la mania de infinitivo dar participio dar por participio o adjetivo darse por deber infinitivo deber de infinitivo no dejar de infinitivo dejar de infinitivo dejar participio dejarse de infinitivo disponerse a infinitivo distar mucho de infinitivo dar en infinitivo darle a uno por infinitivo dar en la mania de infinitivo dar participio dar por participio o adjetivo darse por deber infinitivo deber de infinitivo no dejar de infinitivo dejar de infinitivo dejar participio dejarse de infinitivo disponerse a infinitivo distar mucho de infinitivo echarse a infinitivo echarse de ver echarse gerundio empenarse en infinitivo empezar a infinitivo empezar por infinitivo entrar a infinitivo estar gerundio estar participio estar al infinitivo estar a infinitivo estar a punto de infinitivo estar cansado de infinitivo no estar de mas infinitivo estar en vias de infinitivo estar harto de infinitivo estar hasta la saciedad de infinitivo estar hastiado de infinitivo estar para infinitivo estar por infinitivo estar que verbo conjugado estar sin infinitivo estuvo a pique de infinitivo estuvo en un tris de infinitivo faltar por infinitivo gustar de infinitivo haber de infinitivo haber que infinitivo no hay mas que infinitivo hay que ver lo que no hacer mas que infinitivo hace mucho que indicativo no hace mucho que indicativo hace poco que indicativo hartarse a infinitivo hartarse de infinitivo hastiarse de infinitivo hincharse de infinitivo inflarse a ir a infinitivo y variantes ir gerundio ir participio ir y hacer lanzarse a infinitivo largarse a infinitivo liarse a infinitivo llegar a infinitivo llegar y hacer llevar gerundio llevar sin infinitivo llevar participio meterse a infinitivo parar de infinitivo pasar a infinitivo no pasar de ser ponerse a infinitivo quedarse participio quedar en infinitivo quedarse gerundio quedar por infinitivo quedarse sin infinitivo resolverse a infinitivo romper a infinitivo salir gerundio salir participio seguir gerundio seguir participio seguir sin infinitivo soler infinitivo tardar en infinitivo tener por infinitivo tener que infinitivo tener participio tener sin infinitivo terminar gerundio terminar de infinitivo no terminar de infinitivo terminar por infinitivo tomar y hacer tornar a infinitivo traer participio venir a infinitivo venir de infinitivo venir en infinitivo venir gerundio venir participio venir y hacer ver de infinitivo verse participio volver de infinitivo volver gerundio volver a infinitivo volversele todo infinitivo Verbos irregulares Editar Son verbos de conjugacion irregular los que experimentan cambios en su lexema o raiz en su desinencia o en ambas partes a la vez por lo que no aparecen acogidos a los tres esquemas de la conjugacion regular esto acaece en lo que se refiere a sus formas simples mientras que en las compuestas solo existe irregularidad si la tiene el participio con que estas se forman Los hay de tres tipos irregulares totales si cambian totalmente la forma de su conjugacion como ser o ir irregulares parciales si solamente cambian en parte las distintas formas que presentan en su conjugacion en este caso encontramos a todos los verbos irregulares menos los mencionados anteriormente como irregulares totales E irregulares aparentes que son aquellos en cuya conjugacion se presenta alguna alteracion o cambio grafico debido a las normas ortograficas rece por ejemplo que proviene del verbo rezar Las irregularidades que muestra un verbo en el presente de indicativo se muestran tambien en el presente de subjuntivo y en el imperativo y las que presenta en el preterito perfecto simple tambien llamado preterito indefinido se dan tambien en el preterito imperfecto de subjuntivo y en el futuro imperfecto de subjuntivo Igualmente las irregularidades que se dan en el futuro imperfecto de indicativo se dan tambien en el condicional simple Como se ve solo el preterito imperfecto de indicativo posee una conjugacion regular absoluta en todos los verbos Por otra parte hay ciertos verbos que carecen de parte del paradigma de la conjugacion regular o no son usados en algunas personas o tiempos por lo que de alguna forma pueden ser considerados irregulares son los llamados verbos defectivos que en espanol son por una parte los verbos que se refieren a fenomenos meteorologicos o cosmicos que son llamados impersonales cuales son llover nevar granizar tronar amanecer anochecer atardecer pero tambien abolir acaecer acontecer agredir aguerrir ataner aterir balbucir blandir compungir colorir concernir desabrir desolar despavorir despiadar empedernir establir fallir garantir guarnir incoar preterir soler transgredir usucapir y otros de menor uso Los verbos defectivos balbucir y garantir han sido sustituidos en la lengua moderna por sus derivados balbucear y garantizar que no ofrecen problemas para ser conjugados en la totalidad de sus formas Dicho esto pasamos a indicar los cambios mas significativos de los verbos irregulares parciales los mas abundantes en la lengua espanola Irregularidades del presente de indicativo La diptongacion de la vocal del lexema e gt ie o gt ue apretar gt aprieto poder gt puedo como en los verbos acertar alentar calentar cegar cerrar comenzar confesar defender encender extender gobernar manifestar poblar rodar sonar volar volver La adicion de consonantes z g venir gt vengo producir gt produzco Por ejemplo en los verbos agradecer compadecer conocer merecer nacer poner salir tener valer Cierre de la vocal del lexema e gt i gemir gt gimo se da en los verbos competir concebir elegir freir pedir reir seguir tenir Irregularidades del preterito perfecto simple Cierre de la vocal de la raiz e gt i o gt u gemir gt gimio morir gt murio Uso de preteritos indefinidos fuertes esto es inacentuados en la parte final andar anduvo caber cupo conducir condujo decir dijo estar estuvo haber hubo hacer hizo poder pudo poner puso querer quiso saber supo tener tuvo traer trajo y venir vino Irregularidades del modelo futuro Perdida de la vocal pretonica poder gt podre Perdida de la vocal pretonica y aumento de consonante poner gt pondre Perdida de vocal y de consonante hacer gt hare Los verbos irregulares aparentes presentan alteraciones ortograficas tipicas Primera conjugacion car c gt qu delante de e tocar gt toque gar g gt gu delante de e pagar gt pague zar z gt c delante de e cazar cace Segunda conjugacion cer c gt z delante de e o mecer gt meza ger g gt j delante de a o proteger proteja eer i gt y entre dos vocales poseer gt poseyera Tercera conjugacion cir c gt z delante de a o zurcir gt zurza gir g gt j delante de a o dirigir gt dirija guir la u desaparece delante de a o distiguir distinga quir qu gt c delante de a o delinquir gt delinca Por otra parte muchos verbos poseen participio irregular morir gt muerto en vez de la forma en ido y algunos incluso poseen dos participios uno especializado en uso como adjetivo y otro en uso verbal imprimir gt impreso imprimido Lista de verbos irregulares Editar Abrir Andar Caber Caer Conducir Colgar Cubrir Dar Decir Dormir Elegir Escribir Estar Haber Hacer Ir Morir Mover Oir Oler Pedir Poder Poner Querer Resolver Roer Romper Saber Salir Sentir Ser sonar Tener Traer Valer Venir Ver Volver Algunas conjugaciones irregulares Editar Infinitivo Presente Imperfecto Indefinido Futuro simple Pres de Subjuntivoandar ando andas regular anduve iste o imos isteis ieron andare as ande andes caer caigo caes cae regular cai caiste cayo caimos caisteis cayeron caere as caiga as decir digo dices dice decimos decis dicen regular dije iste o imos isteis eron dire as diga as dar doy das da damos dais dan regular di diste dio dimos disteis dieron dare as de des de demos deis denestar estoy estas esta estamos estais estan regular estuve iste estare as este estes este estemos esteis estenhacer hago haces regular hice iste hizo hicimos isteis ieron hare as haga as ir voy vas iba ibas fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron ire as vaya as poder puedo puedes puede podemos podeis pueden regular pude iste podre as pueda as poner pongo pones pone regular puse iste pondre as ponga as querer quiero quieres quiere queremos quereis quieren regular quise iste querre as quiera as saber se sabes sabe regular supe iste sabre as sepa as salir salgo sales sale regular sali iste saldre as salga as tener tengo tienes tiene tenemos teneis tienen regular tuve iste ieron tendre as tenga as traer traigo traes trae regular traje iste o imos isteis eron traere as traiga as venir vengo vienes viene venimos venis vienen regular vine iste vendre as venga as ver veo ves ve vemos veis ven veia veias vi iste vere as vea veas Construcciones pasivas Editar Se ha discutido mucho si existe voz pasiva en espanol ya que no existen morfemas especificos de la misma Semanticamente puede ser expresada por una equivalente voz atributiva biactancial Tradicionalmente se considera que en espanol la voz pasiva se forma de dos maneras Pasiva analitica o pasiva perifrastica con el verbo ser o estar funcionando como auxiliar en el tiempo de la activa mas el participio del verbo que se conjuga La aparicion del complemento agente no es estrictamente necesaria aunque exista siempre en estructura profunda y si aparece consiste en un sintagma preposicional con la preposicion por y menos frecuentemente de Las peras fueron comidas por Pedro pasiva analitica Pedro comio las peras activa La pasiva analitica se subdivide a su vez en dos tipos de pasiva la pasiva analitica de proceso y la pasiva analitica de estado o resultado La pasiva analitica de proceso Utiliza el verbo auxiliar ser Las camas aun no han sido hechas La pasiva analitica de estado o resultado Usa el verbo auxiliar estar Las camas ya estan hechas Pasiva sintetica o pasiva refleja con el morfema de pasiva se mas un verbo en tercera persona el complemento agente no suele aparecer de forma explicita Se vende piso pasiva sintetica El piso es vendido por alguien pasiva analitica En castellano no existe un morfema especifico para indicar la pasiva lo mas parecido que existe es este uso concreto del morfema se Existen por otra parte otras posibilidades formales de pasiva por medio de perifrasis verbales Estar participio en los tiempos imperfectivos de acciones perfectivas esta o estaba prohibido acabado resuelto y en los tiempos imperfectos de muchos verbos reflexivos con sentido incoativo esta o estaba sentado dormido avergonzado enfadado Ser participio en los tiempos perfectos de acciones perfectivas o imperfectivas fue abierta ha sido cerrada y en los tiempos imperfectos de acciones imperfectivas es querido era estimado sera solicitado Hallarse participio Quedar participio Tener participio Llevar participio y Traer participio Estas construcciones son limites pues en muchos casos solo el valor semantico y el contexto pueden determinar su caracter pasivo Debemos a Rafael Lapesa la importante observacion de que en algunos casos si hay complemento agente en estas construcciones no hay perifrasis por ejemplo Tengo dos cuadros pintados por Juan Hay perifrasis activa con objeto directo tengo corregidos veinte ejercicios pero entonces no hay complemento agente Por otra parte cabe tengo corregidos veinte ejercicios por mi y diez por mi ayudante Dejarse infinitivo Es una construccion no totalmente pasiva pues implica cierta participacion del sujeto de la accion Se dejo vencer por el enemigo Este tipo de construccion seria mas acertado llamarla medio pasiva El actante o complemento agente puede estar o no presente en estas construcciones pasivas Este elemento que la tradicion llama ablativo agente al modo latino tiene una estructura bimembre relator y termino Los relatores reconocidos por la gramatica tradicional son por y de pero se han encontrado otros con y en En castellano antiguo es general el empleo de la preposicion de con el complemento agente Ejemplos Del rey so ayrado Mio Cid De Dios sere reptado Gonzalo de Berceo El que a muchos teme de muchos es temido Diego Saavedra Fajardo Sin embargo hoy se prefiere la preposicion por aunque ocasionalmente se usa la construccion con de Lorca era conocido de todos Locuciones verbales Editar Una locucion verbal es un conjunto fijo de palabras o lexia textual en la que al menos una es un verbo Funcionan como un solo verbo poseyendo una estructura lexico sintactica propia y dotando al texto de una fuerte expresividad y mayor concrecion en lo que se pretende transmitir al lector oyente Algunas de estas locuciones verbales son echar de menos o en falta dar de si ser todo oidos no poder mas pagar el pato etcetera Adverbio Editar Vease tambien Adverbio El adverbio es la clase de palabra que actua como nucleo del Sintagma adverbial En la morfologia del espanol suele ser invariable o con una variabilidad muy pequena algunos admiten sufijos cerquita lejisimos lejitos Suele anadir informacion circunstancial al verbo y algunos incluso a toda la oracion ya sea de tiempo de modo de lugar de duda de afirmacion de negacion En esos casos se considera que funciona como modificador a nivel de sintagma verbal lo hice facilmente o nivel clausal sinceramente por lo que algunos adverbios pueden funcionar como marcadores del discurso Las funciones sintacticas del adverbio son aparte de la de nucleo de sintagma adverbial las de complemento circunstancial del verbo las de cuantificador grado o complemento del adjetivo muy bueno recien hecho y las de cuantificador de otro adverbio bastante cerca Algunos adverbios pueden funcionar como predicados dirigidos hacia un sujeto y junto a una copula verbal esta divinamente El adverbio de modo puede formarse mediante la colocacion del sufijo mente al final de algunos adjetivos Por ejemplo rapido adjetivo gt gt rapidamente adverbio Tambien pueden formarse compuestos parasinteticos adverbiales agregando el prefijo a y el sufijo as A gatas a escondidas a ciegas Algunos sintagmas preposicionales asimismo han sido lexicalizados como adverbios a posta gt aposta a penas gt apenas etc Por otra parte los verbos de movimiento rigen algunos adverbios con la preposicion a embebida frente a los otros verbos que la excluyen por no indicar movimiento Esta fuera Vete afuera Comio dentro Marcho adentro Se puso delante Paso adelante Tanto el adverbio como el adjetivo pueden ser precedidos por cuantificadores como muy adv adj muy rapido muy rapidamente Tipos de adverbios Editar Pueden hacerse varias tipologias segun su significado segun su morfologia o segun su sintaxis Por su significado pueden ser De tiempo tenemos actualmente ahora anteriormente ayer antano anteayer antes anoche anteanoche anteayer asiduamente aun cada vez constantemente continuamente cuando de continuo de cuando en cuando despues de vez en cuando enseguida entonces entretanto frecuentemente hogano hoy instantaneamente jamas luego manana mientras nunca ocasionalmente otrora pasado manana posteriormente primero pronto recien en Hispanoamerica recientemente siempre tarde temprano todavia ya ulteriormente ultimamente etc De lugar tenemos aqui alli alla aca afuera abajo adelante alrededor arriba atras al borde cerca debajo delante donde encima enfrente fuera lejos etc De modo tenemos adrede al contado aposta asi bien casi como deprisa de pronto despacio fuertemente gratis lento mal mejor rapido reciamente regular subitamente facilmente feten guay siquiera por lo menos etc ademas de todos los compuestos con el sufijo mente y los formados con la preposicion a y el morfema as a gatas a ciegas a escondidas a sabiendas a pies juntillas De negacion tenemos no ni nunca tampoco jamas ni siquiera de ningun modo de ninguna forma en absoluto etc De afirmacion tenemos si claro exacto efectivamente ciertamente justamente seguramente justo ya evidentemente bueno naturalmente por supuesto como no tambien etc De cantidad tenemos algo apenas asaz bastante cada vez mas casi copiosamente cuanto demasiado escasamente extremadamente harto mas menos mucho muy nada no poco poco poco a poco por extremo todo sin tasa solo mitad tan tanto etc De duda tenemos quiza acaso probablemente tal vez posiblemente dizque etc Segun su morfologia pueden ser Simples que no proceden de otras palabras bien cerca lejos Derivados que proceden de otras palabras rapidamente lentamente Locuciones A gatas a oscuras a ciegas a tontas y a locas Lexicos o connotativos modifican al verbo como una circunstancia modal temporal espacial causal excepto la circunstancia de cantidad sin que sea necesario considerar el tiempo o el espacio de la enunciacion Llegamos tarde O pueden modificar a toda la oracion o por si mismos constituir una oracion Desde el punto de vista semantico se llaman connotativos pues tienen una significacion lexica fija que ni depende de las personas que estan comunicando ni del contexto de la comunicacion o del mismo texto Gramaticales tienen naturaleza mas gramatical que lexica Los hay de los siguientes tipos Demostrativos aqui ahora asi alla Identificativos antes despues encima debajo delante detras Relativos relaciona partes de la oracion donde cuando como cuanto Interrogativos cuando cuanto donde como adonde Exclamativos cuanto cuando como donde Focales solo tambien tampoco incluso hasta Cuantificativos demasiado suficiente Indefinidos algo bastante mucho pocoSegun su sintaxis pueden ser argumentales atributivos adjuntos o modificadores Argumentales se hallan comprendidos especialmente en el predicado y exigidos por el significado del verbo Coloca el libro ahi Atributos cumplen la funcion de los atributos Ejemplo Se encuentra divinamente Adjuntos cumplen la funcion de adjuntos muy nada claramente Modificadores cumplen la funcion de modificadores muy menos nada Locuciones adverbiales Editar Las locuciones adverbiales estan formadas por un grupo de palabras que funciona como si se tratase de un adverbio Algunas de estas locuciones mantienen su forma latina in fraganti a priori ipso facto y otras las mas comunes son propias del castellano de verdad en realidad En su formacion siguen principalmente las siguientes pautas Preposicion sustantivo singular A bocajarro a gusto de dia de reojo en secreto sin duda Preposicion sustantivo plural A trozos a pedazos a cachos a gatas a saltos a tientas Preposicion sustantivo latinos ex aequo in memoriam in situ Preposicion grupo nominal A la fuerza al azar a primera vista a grito pelado a salto de mata de una vez de un trago Preposicion adjetivo part A diario en serio a ciegas a oscuras Preposicion articulo adjetivo A la larga a lo grande Correlacion de preposiciones De un momento a otro de ahora en adelante de vez en cuando Grupos nominales Una barbaridad una eternidad horrores montones acto seguido Esquemas coordinados Mas tarde o mas temprano ni mas ni menos Tabla de preposiciones y adverbios del espanol Editar En gris las preposiciones nbsp Conjuncion Editar Vease tambien Conjuncion gramatica La conjuncion es la palabra o conjunto de ellas que enlaza proposiciones sintagmas o palabras como su etimologia de origen latino explica cum con y jungo juntar por lo tanto que enlaza o une con Constituye una de las clases de nexos No debe confundirse con los marcadores del discurso Forma Editar La conjuncion es una parte invariable de la lengua que se utiliza para enlazar oraciones y establecer relaciones entre ellas Luisa va a trabajar y Pedro se queda en casa La conjuncion solo tiene valor gramatical no tiene valor semantico Su significado lo adquiere en las relaciones oracionales que puede presentar Valor aditivo Luisa compra y vende objetos Valor de oposicion Carmen trabaja y no todos los dias etc Existe ademas un grupo de conjunciones correlativas que aparecen en dos partes de forma correlativa una parte en la primera proposicion unida y otra parte por lo general encabezando la segunda Hasta tal punto le tenia antipatia que vino para matarlo En espanol las conjunciones se clasifican en propias e impropias Conjunciones propias son las que unen oraciones o elementos del mismo nivel sintactico grupo nominal o adjetivo como son las conjunciones coordinantes o coordinativas y ni pero sino Luis caminaba triste y pensativo Conjunciones impropias son las que enlazan oraciones dependientes como son las locuciones o particulas subordinantes como cuando que porque para que Las conjunciones subordinantes degradan la oracion en que se insertan y la transponen funcionalmente a una unidad de rango inferior que cumple alguna de las funciones propias del sustantivo del adjetivo o del adverbio Dijo que vendria Lo hizo porque quiso Las conjunciones segun los distintos tipos de relaciones o enlaces oracionales que presentan pueden adquirir valores significativos diversos y se clasifican en dos tipos coordinantes o subordinantes Conjunciones coordinantes o coordinativas Editar Las conjunciones coordinantes son copulativas adversativas disyuntivas explicativas y distributivas Conjunciones copulativasLas conjunciones copulativas sirven para reunir en una sola unidad funcional dos o mas elementos homogeneos e indican su adicion Son y e ni que Y es la conjuncion mas usada en la lengua coloquial Sergio y Daniel pasean se repite frecuentemente en el lenguaje infantil como expresion sucesiva de enunciados El perro es mi amigo y lo quiero mucho y juega conmigo Este uso pleonastico se mantiene en la lengua popular de las narraciones y como recurso expresivo intensificador Se emplea e cuando la palabra siguiente empieza por i o hi para evitar la cacofonia Se reunieron e hicieron los trabajos Vinieron los padres e hijos La conjuncion ni equivale a y no y senala la adicion de dos terminos pero implica que sean negativos No hizo los trabajos ni estudio A fin de marcar la expresividad se antepone a veces a todos los terminos unidos Ni tengo trabajo ni dinero La conjuncion copulativa que es de uso arcaizante aunque tambien figura en locuciones con valor intensificador Y tu llora que llora Lo mismo da que da lo mismo Conjunciones adversativasLas conjunciones adversativas son las que contraponen dos oraciones o terminos sintacticos La contrariedad puede ser parcial o total la parcial expresa una correccion o restriccion en el juicio de la primera oracion de modo que la coordinacion es restrictiva mas pero aunque Existe una serie de conjunciones que proceden de formas linguisticas mas extensas y que se han gramaticalizado total o parcialmente que se usan como nexos adversativos sin embargo empero con todo a pesar de no obstante mas bien excepto salvo menos Si hay incompatibilidad entre las dos oraciones coordinadas de manera que la afirmativa excluya totalmente a la negativa la coordinacion es exclusiva sino sino que antes bien al contrario No lo hizo Juan sino Pedro Las conjunciones adversativas mas utilizadas son pero y sino Iria contigo pero no puedo mas esta reducida a la lengua escrita y principalmente a la lengua literaria y expresa una correccion mas suave que pero Hizo un juramento mas en vano empero pertenece al estilo literario afectado pero y mas pueden encabezar una clausula con sentido enfatico Pero Juan si tu no estabas Conjunciones disyuntivasLas conjunciones disyuntivas o u o bien indican dos tipos de alternancia Exclusiva o excluyente que elimina una de las opciones por la otra Vienes o te quedas Inclusiva o incluyente que agota todas las posibilidades de eleccion anadiendo las simultaneas o ninguna Estudias o trabajas puede hacer las dos cosas o ninguna de ellas ademas de solo estudiar o solo trabajar Tanto o como u se colocan entre los terminos que indican la alternancia o antepuesta a cada uno de ellos Llamo Pedro o llamo Juan O llamo Pedro o llamo Juan Se emplea u cuando precede a una palabra iniciada por o u ho Lo hara uno u otro tambien para evitar la cacofonia Otras veces o indica que los terminos unidos son equivalentes y sirven para designar una misma realidad Todo ocurrio o sucedio en un momento Conjunciones explicativasSon aquellas que unen proposiciones que expresan lo mismo pero de distinta forma a fin de explicarse mutuamente Son por lo general giros aislados entre comas como o sea esto es es decir mejor dicho id est es mas Se fue al otro mundo es decir se murio Conjunciones distributivasLas conjunciones distributivas indican distribucion o alternancia repiten los terminos o o se emplean a veces unidades de tipo adverbial bien bien ya ya ora ora Ya vienes ya te quedas Tambien se usa la forma verbal inmovilizada sea cuando los terminos unidos expresan equivalencia Conjunciones subordinantes o subordinativas Editar Las conjunciones subordinantes se dividen en tres grandes grupos las que introducen subordinadas sustantivas las que introducen subordinadas adjetivas tambien llamadas de relativo que en vez de conjunciones son en realidad pronombres relativos las que introducen subordinadas adverbiales tanto si introducen proposiciones circunstanciales como si introducen proposiciones logicas Las conjunciones subordinantes o subordinativas que introducen subordinadas sustantivas introducen oraciones que desempenan las funciones propias de un sintagma nominal sujeto atributo complemento directo complemento indirecto suplemento complemento del nombre Las conjunciones que introducen subordinadas sustantivas se clasifican segun la funcion que la oracion sustantiva desempene dentro de la oracion principal Se utiliza que a veces el que o el hecho de que conjuncion completiva para la funcion de sujeto y de complemento directo Me molesto que no me lo dijeras Dijo que lo haria A veces se emplea que con alguna preposicion por ejemplo en funcion de suplemento El se convencio de que era importante Tambien se emplea si para las interrogativas indirectas Me pregunto si vendra Ademas pueden utilizarse pronombres y adverbios interrogativos cuando donde como cuanto Me pregunto como vendrian Me pregunto cuantos vendrian Las proposiciones subordinadas adjetivas van introducidas por pronombres relativos que quien es el la los las cual es cuyo a s que desempenan al mismo tiempo una funcion sintactica dentro de la proposicion subordinada que introducen Estos pronombres relativos pueden ir precedidos de preposicion o no El libro que me prestaste era muy bueno El libro de que me hablabas era bueno Dentro de las adverbiales existen generalmente dos grupos de conjunciones que introducen proposiciones subordinadas las que introducen proposiciones circunstanciales de tiempo modo lugar y comparacion y las que indican operaciones o relaciones logicas entre la proposicion subordinada y la proposicion principal como son la causa la consecuencia la consecuencia inesperada o no deseada o complicacion llamada concesion la finalidad y la condicion Las que introducen proposiciones subordinadas adverbiales circunstanciales pueden ser meras conjunciones adverbios conjuntivos giros conjuntivos o locuciones conjuntivas y pueden indicar Tiempo cuando al inf mientras despues de que antes de que Lugar donde adonde por donde en donde desde donde Modo como segun conforme como si de la forma manera modo que Comparacion tan como mas que menos que En este ultimo caso se utilizan nexos discontinuos o correlativos Las que introducen proposiciones subordinadas adverbiales logicas pueden indicar Causa u origen logico porque ya que por inf etc Consecuencia esto es implicacion o seguimiento logico asi que por tanto pues conque asi pues de forma manera modo o suerte que Concesion esto es consecuencia inesperada o no deseada esto es complicacion aunque por mas que a pesar de que con inf pese a que etc Finalidad aplicacion para que a fin de que con el cometido intencion o proposito de que a fin de inf etc Condicion si caso que en el caso de que de inf como etc Otras clases de nexos Editar Hay otros muchos nexos en su origen preposiciones que encabezan oraciones y que adquieren valor de conjuncion aunque no tengan forma conjuntiva A estas construcciones se les llama giros conjuntivos Por ejemplo Al inf Cuando verbo conjugado Al cantar el gallo San Pedro lloro Cuando canto el gallo Por inf Porque verbo conjugado Por venir tarde no entro Porque vino tarde Con inf Aunque verbo conjugado Con ser tan listo no aprobo Aunque era tan listo De inf Si verbo conjugado De llover hoy nos refugiaremos en el kiosco Si llueve hoy nos refugiaremos Para inf Para que verbo conjugado Hemos venido para cantar Hemos venido para que cantemos Igualmente existen algunos adverbios y pronombres que pueden funcionar como conjunciones Si son adverbios se denominan adverbios conjuntivos como por ejemplo cuando mientras donde como asi etc Entre los pronombres estan los llamados pronombres relativos que quien es el la los las cual es cuyo etc y pronombres que pueden funcionar en correlaciones distributivas como uno otro etc Por otra parte existen determinadas construcciones que agrupan preposiciones sustantivos conjunciones y otros elementos a fin de formar las llamadas locuciones conjuntivas equivalentes a nexos o conjunciones forman un vasto repertorio que expresa los mas curiosos matices de manera que asi que a fin de inf por mas que pese a que antes de que despues de que etc Preposicion Editar Vease tambien Preposicion El inventario tradicional de las preposiciones espanolas era una lista muy incompleta que se aprendia mecanicamente en la escuelas hay que incluir ademas allende con el significado de al otro lado de como en allende el oceano aquende con el significado de a este lado de como en aquende los Pirineos via en el sentido de a traves de en frases como fuimos a Moscu via Milan o pro en el sentido de en favor de en frases como hizo campana pro damnificados en el huracan Mitch Tambien se consideran ya preposiciones durante y mediante y la latina versus equivalente a contra Se discute si pueden existir preposiciones pospuestas como el caso de arriba y abajo en expresiones como calle arriba o calle abajo Por otra parte existe tambien una amplia gama de preposiciones compuestas a por tras de de entre por entre por sobre para con etc y locuciones prepositivas en pos de par de frente a en torno a a pesar de junto a etc que expresan todos los matices posibles del pensamiento Un caso particular lo representa la amplia aceptacion y extension de la preposicion compuesta a por en Espana que permite matizar deslindando causa y direccion pero repugna al espanol de America Por otra parte existen algunas preposiciones cuyo uso se siente como arcaico o literario como so que se usa solo en expresiones que son en realidad locuciones prepositivas como so excusa de so color de so apariencia de so capa de etcetera o cabe con el significado de junto a Otras palabras y expresiones pueden usarse con caracter prepositivo como son excepto salvo incluso mas y menos Menos gramaticalizada esta camino en expresiones como voy camino Soria En consecuencia el inventario de preposiciones es este a allende ante aquende bajo cabe con contra de desde durante en entre excepto hacia hasta mediante para por pro segun sin so sobre tras versus via Marcadores del discurso Editar Vease tambien Marcadores del discurso Los marcadores del discurso tambien llamados enlaces extraoracionales por Gili Gaya o Fuentes o conectores argumentativos extraoracionales procesadores textuales etc son unidades linguisticas invariables no ejercen una funcion sintactica en el marco de la predicacion oracional son pues elementos marginales y poseen un cometido coincidente en el discurso el de guiar de acuerdo con sus distintas propiedades morfosintacticas semanticas y pragmaticas las inferencias que se realizan en la comunicacion Gramatica descriptiva p 4 057 Caracteristicas Editar Samuel Gili Gaya senalaba ya algunas de las caracteristicas propias de estas particulas Su vinculacion a nociones externas a la predicacion oracional Su caracter invariable La heterogeneidad de su entidad categorial conjunciones frases conjuntivas interjecciones etc La versatilidad distribucional de muchos de ellos ocupan la posicion inicial medial o final del miembro discursivo en el que comparecen Su peculiaridad significativa contribuyen a establecer lo que el autor denomina coherencia y alcanzan una pluralidad de valores semanticos en combinacion frecuentemente con los rasgos suprasegmentales adecuados la entonacion sobre todo Pueden asignarse a registros distintos en unos casos son mas propios del discurso escrito sin embargo no obstante por consiguiente y en otros son mas bien propios del discurso oral pues asi que etc Llegan a constituir meros apoyos de la elocucion o muletillas en el habla coloquial Que es invariable puede verse en que no es lo mismo decir Lucia esta lesionada y por consiguiente no puede jugar que Lucia esta lesionada y por este motivo no puede jugar ya que por consiguiente no desempena funcion sintactica alguna ni admite flexion por consiguientes o complementos como si puede hacerlo por este motivo que admite plural o puede reformularse con complementos hasta por estos pequenos motivos En consecuencia no puede decirse que por este motivo y expresiones semejantes sean verdaderos marcadores del discurso Ahora bien los marcadores del discurso pueden aparecer desempenando funciones sintacticas pero ya no como marcadores del discurso Lo hare bien Bien lo hare Lo hare en cualquier caso En cualquier caso lo hare No tiene por que responder asi Asi no tiene por que responder Lo dijo en una palabra En una palabra lo dijo Los marcadores del discurso se diferencian de las conjunciones en que no siempre se situan al principio del texto sino que poseen una mayor movilidad si bien muchos de ellos se situan alli obligatoriamente por otra parte no admiten negacion ni entre si coordinacion bueno y por tanto aunque pueden coordinarse con sintagmas ubicados en inciso en el caso de que sean adverbios marcadores La cultura es ademas y sobre todo actualidad De hecho y a pesar de que se verian infinidad de veces nunca se referirian a aquel hecho sobrenatural Tipologia Editar Maria Antonia Martin y Jose Portoles Lazaro distinguen cinco tipos de marcadores discursivos cada uno con sus diversos subtipos estructuradores de la informacion conectores reformuladores operadores argumentativos y marcadores conversacionales Estructuradores de la informacion comentadores ordenadores de apertura de continuidad y de cierre digresores comentadores Conectores aditivos consecutivos y contraargumentativo Reformuladores explicativos rectificativos distanciadores recapitulativos Operadores argumentativos de refuerzo y concrecion Marcadores conversacionales epistemicos de evidencia o bien orientadores de fuente y deonticos enfocadores de alteridad y metadiscursivos conversacionales Estructuradores de la informacion Editar Para desarrollar la informacion contenida en un discurso Comentadores que presentan un nuevo comentario pues sin pausa despues pues bien que asume lo anterior para lo que sigue asi las cosas que no asume lo anterior para lo que sigue dicho esto eso etc Conocia a Soleiro Un cojo que iba a Mondonedo al mercado El mismo Puesse le aparecio a su mujer en forma de cuervo Ordenadores que agrupan varios miembros como partes de un solo comentario de uso mas frecuente en el texto escrito que en el oral Por lo general se basan en la numeracion primero segundo en el espacio por un lado por otro lado por una parte por otra de un lado de otro o en el tiempo despues luego en fin finalmente Algunos de ellos forman pares correlativos incluso mixtos de espacio y numero o tiempo Hay de tres tipos Ordenadores que marcan apertura Sirven para abrir una serie en primer lugar primeramente por una parte por un lado de una parte de un lado Ordenadores que marcan continuidad Indican que el miembro al que acompanan forma parte de una serie de la que no es el principio en segundo tercer cuarto lugar por otra parte por otro lado por su parte de otra parte de otro lado asimismo igualmente de igual forma modo manera luego despues Ordenadores que marcan cierre Senalan el fin de una serie discursiva por ultimo en ultimo lugar en ultimo termino en fin por fin finalmente Algunos ordenadores si van en incisos se aproximan a los digresores como es el caso de por otra parte por otro lado y por lo demas Por su parte carece de marcador de apertura y no se encuentra totalmente gramaticalizado como tal El marcador de cierre por lo demas jerarquiza su miembro como de menor importancia que los anteriores En parte se repite en el discurso como marcador de apertura el primero y de continuidad el segundo De igual modo forma manera suerte estan tambien poco gramaticalizados Digresores introducen un comentario lateral en relacion con el topico principal del discurso por cierto a proposito a todo esto que introduce un miembro que pide informacion que en ese momento del discurso ya se deberia conocer y menos gramaticalizados dicho sea de paso dicho sea entre parentesis otra cosa que sirve para introducir otro tema sin ceder el turno de palabra etc Conectores Editar Son unos marcadores discursivos que vinculan semantica y pragmaticamente un miembro del discurso con otro anterior A veces el primer miembro puede ser situacional o contextual implicito Un nino puede mostrarle a otro su coche de juguete y decirle Ademas tiene sirena Conectores aditivos que unen a un miembro discursivo anterior otro con la misma orientacion argumentativa lo que permite inferir conclusiones que de otro modo no se alcanzarian Hay de dos tipos Los que ordenan ambos miembros discursivos en la misma escala argumentativa incluso que indica que el argumento que sigue es mas fuerte que el primero por eso puede decirse Debemos llevar al nino al hospital Tiene mucha fiebre e incluso ha comenzado a delirar pero no Debemos llevar al nino al hospital ha comenzado a delirar e incluso tiene mucha fiebre inclusive y es mas que tambien potencia el argumento siguiente respecto al que precede Los que no cumplen esta condicion ademas y encima que presenta el miembro anterior como argumento suficiente para una conclusion determinada y a diferencia de ademas puede incluir una conclusion opuesta Se te compra una cosa y encima lloras aparte propio de la lengua coloquial No ire a ver esa pelicula Es larga y aburrida Aparte he quedado para ir a la disco por anadidura que conecta con un miembro anterior y mas frecuentemente con una serie anterior de ellos Conectores consecutivos que presentan el miembro del discurso en el que se encuentran como una consecuencia de un miembro anterior pues asi pues por tanto por consiguiente consiguientemente consecuentemente por ende y de ahi en consecuencia y de resultas donde el consecuente es un estado de cosas que se produce a partir de otro estado de cosas asi entonces Conectores contraargumentativos que vinculan dos miembros del discurso de tal modo que el segundo se presenta como supresor o atenuador de alguna conclusion que se pudiera obtener del primero en cambio por el contrario e y por el contrario que muestran contraste o contradiccion entre los miembros vinculados antes bien cuyo miembro discursivo comenta el mismo topico que el miembro anterior sin embargo no obstante con todo empero ahora bien y ahora que introducen conclusiones contrarias a las esperadas de un primer miembro y eso si que muestra un miembro discursivo que atenua la fuerza argumentativa del miembro anterior Reformuladores Editar Son marcadores que presentan el miembro del discurso que introducen como una nueva formulacion de un miembro anterior Reformuladores explicativos o sea es decir esto es a saber en otras palabras en otros terminos dicho con en otros terminos dicho con otras palabras dicho de otra manera modo forma etc Reformuladores rectificativos que sustituyen un primer miembro que presentan como una formulacion incorrecta por otra que la corrige o al menos la mejora mejor dicho mejor aun mas bien y digo como inciso menos gramaticalizado precedidos de o o no Reformuladores de distanciamiento que presentan como no relevante un miembro del discurso anterior a aquel que los acoge Con ellos no se pretende formular de nuevo lo antes dicho sino mostrar la nueva formulacion como aquella que ha de condicionar la prosecucion del discurso al tiempo que se priva de pertinencia el miembro discursivo que le precede en cualquier caso en todo caso de todos modos maneras formas de cualquier modo manera forma menos frecuentes de cualquier suerte de todas suertes arcaicos Reformuladores recapitulativos que presentan su miembro del discurso como una conclusion o recapitulacion a partir de un miembro anterior o de una serie de ellos en suma en conclusion en resumen en sintesis en resolucion en una palabra en dos palabras en pocas palabras que presentan el miembro como una condensacion de miembros anteriores en resumidas cuentas en definitiva y a fin de cuentas en fin total que se usa de dos formas sea para presentar la exposicion antecedente como innecesariamente prolija sea como operador discursivo para reformular miembros implicitos y reforzar como argumento el miembro discursivo que introduce al fin y al cabo despues de todo que indican que el miembro en que se encuentran tiene mas fuerza argumentativa que otros miembros anteriores antiorientados con el como algunas veces tambien en realidad y en el fondo Operadores argumentativos Editar Los operadores argumentativos son aquellos marcadores que por su significado condicionan las posibilidades argumentativas del miembro del discurso en que se incluyen pero sin relacionarlo con otro miembro anterior Operadores de refuerzo argumentativo cuyo significado consiste esencialmente en reforzar como argumento el miembro del discurso en el que se encuentran De este modo y al tiempo que se refuerza su argumento se limitan los otros como desencadenantes de posibles conclusiones en realidad que distingue a otro argumento como apariencia en el fondo que presenta a un argumento con mayor fuerza que otro meramente posible de hecho que presenta a un argumento como un hecho cierto y por lo tanto con mas fuerza que otro discutible o probable etc Operadores de concrecion que presentan el miembro del discurso que los incluye como una concrecion o ejemplo de una expresion mas general por ejemplo verbigracia en concreto en particular por caso Marcadores conversacionales Editar Estos se distinguen de los de la lengua escrita en que a su funcion informativa o transaccional suman otra funcion interactiva o interaccional orientada hacia el interlocutor En la conversacion hay pues que distinguir modalidades frente a contenidos proposicionales o en la terminologia de los llamados actos de habla la fuerza ilocutiva de los contenidos locutivos Dos grandes tipos de modalidad establecen los autores La modalidad epistemica que se refiere a nociones que guardan relacion a con la posibilidad o con la necesidad b con la evidencia sobre todo a traves de los sentidos c con lo oido decir o expresado por otros etc Sus marcadores son del tipo de en efecto claro por lo visto La modalidad deontica que incluye actitudes que tienen que ver con la voluntad o con lo afectivo Sus marcadores son del tipo de bueno bien De modalidad epistemica que se usan en enunciados declarativos Marcadores de evidencia reforzadores de las aserciones si o no y algunos tematizandolos con que claro desde luego por supuesto naturalmente y sin duda menos gramaticalizado pues admite variantes como sin duda alguna ninguna de ningun genero etc Otro grupo no puede hacerlo en efecto efectivamente Marcadores orientativos sobre la fuente del mensaje el hablante presenta el discurso como algo que refleja su propia opinion o bien lo refiere como algo que ha oido decir que conoce a traves de otros y que transmite como una opinion ajena por lo visto al parecer menos gramaticalizado y menos coloquial tiene las variantes a mi parecer al parecer de unos y de otros segun parece a lo que parece De modalidad deontica reflejan actitudes del hablante relacionadas con la expresion de la voluntad o de lo afectivo estos marcadores indican si el hablante acepta admite consiente o no lo que se infiere del fragmento de discurso al que remiten van separados por una pausa mas marcada y pueden alternar con otros procedimientos expresivos los verbos realizativos acepto consiento admito construcciones verbales del estilo de bien esta esta bien bueno esta etc Ejemplos bueno bien vale de acuerdo conforme perfectamente cabalmente antiguo cabalito y los hispanoamericanos definitivamente y okey No son marcadores del discurso expresiones como venga en absoluto ni hablar etc Enfocadores de alteridad que apuntan al oyente hombre mira oye oye mira o menos frecuentemente a ambos interlocutores vamos y sirven si para comentar el fragmento del discurso al que remiten para mostrar la actitud del hablante respecto de este pero sobre todo para senalar el enfoque de las relaciones que mantiene el hablante con el oyente amistosas corteses etc Bueno en un uso distinto al deontico y al metadiscursivo pues solo sirve para reforzar la imagen positiva del hablante vamos con uso similar y ademas para favorecer la comunion de los hablantes en el discurso mira mire oye oiga Tambien se suelen usar formas verbales en segunda persona ves veras escucha fijate sabes entiendes que reflejan signos claros de gramaticalizacion y expresiones como no verdad eh etc Por favor en inciso es tambien un marcador del discurso enfocador de la alteridad muy gramaticalizado Metadiscursivos conversacionales trazan el esfuerzo que realizan los hablantes para formular e ir organizando su discurso como signos de puntuacion para el descanso Ya si bueno bien eh este mas frecuente en Hispanoamerica Sintaxis EditarEl espanol es una lengua con orden sintactico basico SVO en oraciones transitivas aunque existen verbos inergativos e inacusativos que suelen requerir ordenes diferentes Me gustan los helados VS Pasaban muchos trenes VS Obviamente el orden sintactico se altera por lo general en oraciones interrogativas y exclamativas debido que el espanol requiere generalmente movimientos sintacticos para formar una interrogativa Devolvio Juan el libro VSO Que libro devolvio Juan OVS En ese tipo de oraciones el sintagma complementante debe estar ocupado En esas oraciones el verbo pasa a la posicion del nucleo de dicho sintagma Si se trata de una interrogativa parcial ademas el elemento por el cual se pregunta debe saltar a la posicion de especificador del sintagma complementante En cuanto a la estructura de los sintagmas y concretamente al parametro de posicion del nucleo el nucleo sintactico suele ir al principio y asi el verbo suele preceder al objeto no pronominal el determinante precede al nombre el nombre precede a su complemento nominal la preposicion precede a su complemento obligatorio etc Ademas el espanol tiene concordancia de genero y numero ademas de concordancia de polaridad en oraciones negativas Sintagmas o grupos Editar Vease tambien Sintagma Como en todas las lenguas las oraciones pueden ser divididas en constituyentes sintacticos entre los cuales destacan los sintagmas denominados en la Nueva Gramatica de la Lengua Espanola 2009 grupos cuyas propiedades combinatorias vienen dadas por el nucleo de dicho grupo los otros constituyentes son los nucleos sintacticos los complementos sintacticos y los adjuntos sintacticos Los sintagmas o grupos son constituyentes que pueden funcionar como argumentos sintacticos requeridos por el verbo u otros elementos predicativos Las funciones no las realizan las categorias sino los sintagmas Un sintagma puede estar constituido por una gran variedad de palabras de diferentes categorias Sintagmas o grupos determinante y cuantificador Editar Vease tambien Sintagma determinante El sintagma determinante es un tipo de sintagma encabezado por un actualizador o determinante Se considera que el determinante es el nucleo porque es la parte del sintagma que no se puede omitir a Comete la manzana b Comete la c Comete manzana Aunque la gramatica tradicional considera que el la de la oracion a y la b no es el mismo existen argumentos para sostener que dicho determinante definido es el mismo en cambio la c que omite la no es correcta Los sintagmas cuantificadores todos los dias con todo mi amor cantidad de libros pueden considerarse otro de sintagma similar al sintagma determinante sometido a las restricciones similares de elision a Vinieron todos mis amigos b Vinieron todos Determinantes Editar Vease tambien Determinante linguistica Los determinantes ofrecen informacion deictica o espeficifican el referente de un sintagma nominal situandolo en el espacio y en el tiempo concretandolo actualizadores o bien midiendo el nucleo del sintagma nominal cuantificadores Tambien pueden preguntar por el nucleo del sintagma nominal que cual libro o marcarlo emotivamente que libro Existen varios tipos de actualizadores articulos el la lo los las La nina demostrativos este ese aquel y sus respectivos femeninos y plurales Aquellas casas posesivos de un solo posesor mi tu su o de varios posesores nuestro vuestro su mas sus respectivos femeninos y plurales Mi hermano Articulos Editar Vease tambien Articulo gramatica Hay tres tipos de articulos en el castellano masculino el los femenino la las y neutro lo los La funcion primordial del articulo es demarcar el genero de la palabra que preceden cuando esta tiene genero la casa el caballo o en el caso de palabras que carecen de genero se utiliza el articulo neutro lo impensable lo triste Sin embargo en el caso de las palabras que comienzan foneticamente con la vocal a acentuada se preceden por el articulo masculino el hambre el aguila el agua para evitar la cacofonia resultante del articulo femenino Cuando el articulo singular masculino es precedido por la preposicion a o de se produce una contraccion al norte salinidad del agua Los articulos con genero tambien se utilizan antepuestos a adjetivos que modifican un sustantivo la bella dama el caluroso verano o un verbo infinitivo el andar etc Los nombres propios en general no van precedidos por articulo Juan y no el Juan salvo en los casos donde se produce elipsis el Volga por el rio Volga aunque algunos regionalismos presentan la caracteristica de anteponer articulos a nombres propios de personas El articulo tambien es omitido o no dependiendo de varias razones por ejemplo Se omite cuando un nombre comun va precedido de un determinante demostrativo o posesivo mi perro su herencia Se presenta dependiendo de si se habla de algo determinado o no En el caso de hablar de cosas definidas se incluye el articulo Deme el dinero ambas personas saben sobre que dinero se esta hablando la cantidad etc mientras que cuando es algo indeterminado se omite el articulo deme dinero Se omite para los nombres comunes cuando se refiere a la persona o animal a la que se esta dirigiendo la palabra Crio tienes barro hasta la mejilla Que haces gato loco No aranes la silla etc Cuantificadores Editar Existen dos tipos de cuantificadores los que miden con precision y exactitud o numerales bien sean cardinales que corresponden a la serie de los numeros reales un una dos tres cuatro ordinales que expresan jerarquia primer a segundo a tercero a cuarto a multiplicadores que multiplican el nucleo del sintagma nominal doble triple cuadruple divisores que dividen el nucleo del sintagma nominal medio a distributivos que reparten el nucleo del sintagma nominal cada sendos Y los que miden con imprecision la cantidad o la identidad del nucleo denominados extensivos o indefinidos mucho poco algun cierto Muchas personas Otro tipo de determinantes corresponde a los llamados interrogativos y exclamativos que cuanto cual Que zapatos Cuanta gente Sintagma o grupo nominal Editar Vease tambien Sintagma nominal Un sintagma nominal es un grupo de palabras que desempenando alguna funcion sintactica tiene por nucleo un sustantivo nombre pronombre o vocablo sustantivado En espanol los sintagmas nominales usualmente forman parte de un sintagma determinante o sintagma cuantificador El coche verde de Pedro SD El SN coche verde de Pedro En espanol es muy rara la ocurrencia de un nombre comun sin determinante a menos que se trate de un sustantivo de materia o nombre incontable o un sustantivo en plural denotando indefinicion a El nino quiere agua b No digas que no hay sillas aqui hay unaEn la oracion a agua es un nombre incontable tendria un significado ligeramente diferente el nino quiere el agua En la oracion b sillas es un sustantivo generico porque como indica la segunda parte de la oracion el hablante esta hablando de una sola silla En la gramatica tradicional se llaman sintagmas nominales a los sintagmas o grupos determinantes y cuantificadores aun cuando esta claro que los determinantes y cuantificadores van al principio restricciones de orden y suelen ser obligatorios a diferencia de otros complementos del nombre Por lo que muchos autores consideran que en espanol es mas correcto considerar que los sintagmas nominales son parte de un sintagma determinante o cuantificador Nucleo del sintagma o grupo nominal Editar Aunque usualmente el nucleo del sintagma nominal es sustantivo tambien pueden desempenar esta funcion pronombres nosotros eso adjetivos sustantivados el rubio lo interesante infinitivos cantar o proposiciones subordinadas sustantivas Espero que acabes pronto Adyacentes del nucleo del sintagma o grupo nominal Editar El nucleo del grupo o sintagma nominal posee tambien complementos llamados adyacentes generalmente sintagmas o grupos adjetivos que completan al nucleo antes o despues gran novela policiaca pero que tambien pueden ser sintagmas o grupos nominales o meros sustantivos en funcion de aposicion esto es inserciones de SN dentro de otro SN cuyo significado completan o precisan bien entre comas aposicion explicativa bien sin ellas aposicion especificativa Madrid capital de Espana los montes Pirineos el rio Ebro la calle Alarcos Tambien pueden considerarse adyacentes los sintagmas o grupos preposicionales en funcion de complemento del nombre El libro de matematicas pato a la naranja Asimismo puede funcionar como adyacente en funcion de adyacente adjetivo toda una proposicion subordinada de relativo o adjetiva El libro que me prestaste Sintagma o grupo verbal Editar Vease tambien Sintagma verbal El sintagma o grupo verbal SV tiene como nucleo a un verbo que concuerda en los morfemas de numero y persona con el sintagma nominal sujeto La concordancia se da siempre en morfema de numero pero unas pocas veces puede darse el llamado sujeto inclusivo mediante el cual puede concordar una tercera persona con una primera Los espanoles somos asi El SV desempena la funcion de predicado en sus distintos tipos predicado verbal predicado nominal o predicado mixto Al contrario que en otros idiomas la diferencia entre lo esencial y permanente y lo accidental y transitorio se expresa mediante dos verbos copulativos ser semanticamente perfectivo y estar semanticamente imperfectivo Por eso cuando en castellano se dice que el cielo es nublado se entiende que se trata del de un cuadro pintado mientras que si decimos que el cielo esta nublado nos referimos al cielo propiamente dicho Ser se usa ademas para formar la voz pasiva de proceso Las camas aun no han sido hechas Estar se usa por el contrario para formar la voz pasiva de estado Las camas ya estan hechas Ademas estar se usa con cierta frecuencia para formar perifrasis verbales Que estas haciendo Estoy viendo la tele El orden sintactico mas frecuente del espanol en oraciones enunciativas sin focalizacion es S V C Sujeto Verbo y Complementos aunque la sintaxis no es muy rigida son posibles movimientos sintacticos que dan diferentes colocaciones que conllevan diferentes matices La pasiva se forma con el verbo ser o estar mas el participio pasado del verbo que se conjuga o con el morfema de pasiva refleja se mas un verbo en tercera persona Vease al respecto construcciones pasivas Componentes del sintagma o grupo verbal Editar El sintagma o grupo verbal en diatesis transitivas incluye ademas de una posicion de nucleo verbal correspondiente a un verbo en forma finita o no finita algun complemento sintactico Ese complemento suele aparecer en una posicion adjunta al verbo en el arbol sintactico sera un nodo hermano del nucleo verbal El complemento sintactico puede ser Un complemento directo inanimado que sera un SN un SD o un pronombre clitico lo la los las me te nos os Un complemento directo animando que sera un SPrep introducido por la preposicion a o un pronombre clitico Un complemento indirecto que sera un SPrep introducido por a o un pronombre critico me te le nos os les se Un complemento de regimen introducido por un SPrep Un genuino complemento sintactico es aquel que no puede ser omitido sin que resulte una oracion agramatical o mal formada Ademas del complemento sintactico pueden aparecer complementos opcionales que sintacticamente son adjuntos sintacticos entre los cuales puede haber Complementos circunstanciales Complemento agenteNotese que aunque se usa el termino complemento para estos en realidad son adjuntos sintacticos que opcionalmente se podrian eliminar sin que resultara una oracion agramatical Nucleo del SV Editar Cuando el nucleo del sintagma verbal SV es un verbo lexico finito no un auxiliar existe un conjunto de circunstancias por las cuales dicho nucleo puede desplazarse a otra posicion sintactica por una operacion de movimiento sintactico del tipo muevase a tal como sucede en las oraciones interrogativas a Devolvioi Juan Oi el libro b Juan devolvio el libroObservese que la estructura de la interragativa a es en todo analoga a la de interrrogativa b expcepto por el hecho de que el verbo aparece dislocado delante del sujeto y separado del su complemento el libro El signo Oi denota una huella sintactica dejada por el verbo en su movimiento aunque dicha huella foneticamente no se realiza su presencia se postula ya que tiene consecuencias sintacticas explicadas gracias a la postulacion de que la huella a pesar de no pronunciarse existe de alguna manera en la estructura sintactica Sintagma o grupo preposicional Editar Vease tambien Sintagma preposicional El sintagma preposicional se da cuando hay una preposicion mas un sintagma como complemento usualmente el complemento puede ser un SD un SN un pronombre o un verbo en infinitivo Por ejemplo entre los sauces llorones con ellos Sintacticamente los complementos preposicionales hacen de complementos del nombre introducidos por la preposicion de como en a complementos del verbo como en b c y d o complementos del adjetivo e a Casa de madera b Salvo a Maria c Jugaban en el patio d Creo en el equipo e Es digno de admirar En la oracion b el SPrep hace la funcion de complemento directo y cuando es de persona el espanol requiere que sea introducido por la preposicion a una caracteristica peculiar del espanol ausente en otras lenguas romances En c el SPrep es de hecho un complemento circunstancial de lugar que tecnicamente es adjunto sintactico del SV ya que no es requerido obligatoriamente por el verbo a diferencia de otros autenticos complementos En c se tiene una complemento de regimen que introduce un argumento requerido por el verbo En espanol el sintagma preposicional o SPrep puede funcionar como sujeto excepcionalmente Entre Pedro y Luis lo hicieron como complemento directo de persona como complemento indirecto como complemento de regimen o suplemento como complemento agente como complemento predicativo como complemento circunstancial como atributo y como complemento preposicional de un nombre tambien llamado complemento del nombre o CN de un adjetivo de un adverbio o de una interjeccion Sintagma o grupo adjetivo Editar Vease tambien Sintagma adjetivo El sintagma adjetival Sadj puede funcionar como adyacente como atributo y como complemento predicativo El adjetivo solo formara un sintagma cuando sea atributo o complemento predicativo Cuando realiza la funcion de adyacente no formara un sintagma adjetivo formara parte del sintagma nominal El sintagma adjetivo puede ser muy sencillo y estar constituido solo por el nucleo o estar dotado de varios adyacentes a los que por tradicion llamaremos complementos del adjetivo estos pueden ser algun adverbio que indique grado superlativo o comparativo un complemento preposicional del adjetivo etcetera Ejemplo Maria tiene los ojos azules Se ha comprado una camiseta azul marino La nena es bastante habil con los ordenadores Federico es mas bueno que el pan Los arabes procedentes del norte de Africa invadieron rapidamente la Peninsula Sintagma o grupo adverbial Editar Vease tambien Sintagma adverbial El sintagma adverbial Sadv puede funcionar como complemento circunstancial a como complemento de otro adverbio b y como complemento de un adjetivo c a Estuve descansando placidamente b Lo hiciste muybien c Juan es medianamente responsable Sintagmas o grupos funcionales Editar Ademas de los sintagmas o grupos lexicos tradicionales tratados anteriormente SN SV SP SAdj SAdv existen sintagmas o grupos funcionales cuyo nucleo sintactico no tiene un contenido lexico referencial unicamente sino rasgos gramaticales especificos Entre ellos estan el sintagma o grupo determinante y el sintagma o grupo cuantificador Sin embargo para dar cuenta de restricciones de orden y explicar tanto la estructura de las oraciones interrogativas exclamativas y negativas algunos autores han introducido otros sintagmas funcionales cuya estructura interna permite explicar los hechos Entre las propuestas de sintagmas funcionales estan el sintagma complementante el sintagma de negacion y el sintagma de tiempo Sintagma o grupo complementante Editar Vease tambien Sintagma complementante Este tipo de sintagma se requiere en espanol para explicar la estructura dislocada y en orden de constituyentes anomalos en oraciones interrogativas y exclamativas Ademas el mismo sintagma permite explicar satisfactoriamente la estructura de las oraciones de relativo Sintagma o grupo de negacion Editar Vease tambien Sintagma de negacion Si bien tradicionalmente se considero que la negacion gramatical puede tratarse como un adverbio adjunto al verbo existen numerosos hechos sintacticos que no pueden ser explicados en este contexto Por eso algunos autores introdujeron un sintagma de negacion que necesariamente debe estar ocupado por un elemento de polaridad negativa Esto permite explicar tanto ciertas restricciones de orden como la concordancia de polaridad Sintagma o grupo de tiempo Editar Vease tambien Sintagma de tiempo En el caso del espanol las evidencias son menos claras que en lenguas como el ingles aunque la existencia del sintagma de tiempo en espanol resulta claramente conveniente para explicar ciertas diferencias en el comportamiento los verbos conjugados tanto oraciones principales como subordinadas explicitas frente al comportamiento de oraciones subordinadas implicitas que contienen un verbo en infinitivo La diferencia es que los primeros pueden ocupar el nucleo del sintagma de tiempo mientras que los segundos solo pueden estar en el nucleo del sintagma verbal La hipotesis de la existencia del sintagma de tiempo permite explicar ciertos hechos sintacticos relacionados con los dos tipos de subordiandas Tambien el hecho de que en espanol solo pueda haber una marca de tiempo en oraciones simples es explicable de manera trivial conjeturando que la unica forma finita ocupa el nucleo del sintagma de tiempo Como el espanol tiende a ser una lengua de nucleo inicial la forma finita en posicion de nucleo del sintagma de tiempo aparece al principio como en las siguientes oraciones a Juan siempre engano a Maria sin que ella lo supiera b Juan siempre estuvo enganando a Maria sin que ella lo supiera c Juan siempre habia estado enganando a Maria sin que ella lo supiera d Juan siempre pudo haber estado enganando a Maria sin que ella lo supieraConcordancia Editar Vease tambien Concordancia gramatical Se denomina concordancia a la coincidencia obligada por la gramatica de una lengua en este caso la del espanol de determinados accidentes gramaticales genero numero y persona entre distintos elementos variables de la oracion Se pueden distinguir tres tipos de concordancia la nominal la verbal y la de polaridad Concordancia nominal Editar Existe coincidencia de genero y numero Entre el sustantivo y el determinante o los adjetivos que lo acompanan la blanca paloma esos libros viejos Entre el pronombre y su antecedente o su consecuente A tus hijas i lasi vi ayer Lesi di tu telefono a los chicos i Entre el sujeto y el atributo el complemento predicativo o el participio del verbo de la pasiva perifrastica Mi hijo es un santo Ella se encontraba cansada Esas casas fueron construidas a principios de siglo El adjetivo va en numero plural cuando se refiere a dos o mas sustantivos Sol paisaje llanura manchegos Explicaciones y libros dificiles El genero masculino es el no marcado y por tanto el inclusivo asi que se usa siempre para incluir el femenino en un grupo mixto Por eso el adjetivo toma genero masculino si dos sustantivos a los que se refiere son de genero diferente Cabello y piel morenos pero existen varias excepciones Si el adjetivo se antepone a los sustantivos concuerda en general con el primero Son esplendorosas las vistas y los cielos Si el adjetivo se pospone a los sustantivos puede concordar con el ultimo Elegancia y donaire discretos Concordancia verbal Editar Es la coincidencia de numero y persona establecida entre el verbo y su sujeto Esos cantan muy bien Se da siempre en numero y casi siempre en persona salvo en el caso del llamado sujeto inclusivo Los espanoles somos asi Reglas generalesLa coordinacion de dos o mas sustantivos o pronombres se realiza en singular siempre que cada uno de ellos se refiera a un ente distinto forma un grupo que concuerda en plural con el adjetivo o el pronombre o con el verbo del que son sujeto Rehogar la cebolla y la zanahoria picadas durante quince minutos El oxigeno el hidrogeno y el carbono los proporciona el medio La sal y el agua son gratis La coordinacion de dos o mas sustantivos o pronombres de diferente genero gramatical forma un grupo que concuerda en masculino con el adjetivo o con el pronombre Se frien las rajitas junto con la cebolla y el ajo picados Ahora la casa y el jardin eran otros Si entre dos o mas elementos coordinados figura un pronombre de segunda persona y ninguno de primera la concordancia con el verbo y con los demas pronombres se establece en segunda persona del plural o en las zonas del mundo hispanico donde no se usa el pronombre vosotros sino ustedes en tercera persona del plural La nina y tu cobrareis lo que es vuestro Murphy y tu son unos testigos peligrosisimos si hay un pronombre de primera persona la concordancia se establece en primera persona del plural Te acuerdas de aquel dia en que bailamos Chema tu y yo Existen numerosas excepciones a estas reglas para las cuales es preciso consultar el Diccionario panhispanico de dudas de la Real Academia Espanola Concordancia entre pronombres relativos y antecedentes Editar Los pronombres relativos concuerdan con su antecedente en genero y numero pero algunos de ellos carecen de morfemas de genero y numero en todo o en parte y pueden excluir a los antecedentes de cosa de la concordancia El pronombre relativo que no dispone de morfemas de genero ni numero y puede referirse a personas o cosas Quien quienes solo posee morfema de numero y se refiere solamente a personas aunque en la lengua del Siglo de Oro en Cervantes por ejemplo puede tener tambien antecedente de cosa El cual La cual Los cuales Las cuales posee genero y numero y antecedente de cosa o persona Por otra parte el pronombre relativo cuyo cuya cuyos cuyas tiene ademas la funcion agregada de determinante posesivo de un sustantivo de la proposicion subordinada adjetiva en la que aparece con el cual concuerda en genero y numero a diferencia de los demas pronombres relativos del espanol Todos los hombres cuya acreditacion vencia hoy la renovaron Puede sustituirse por que su o que sus pero se considera vulgar vease quesuismo Concordancia de polaridad Editar Vease tambien Concordancia de polaridad El espanol como otras lenguas romances y a diferencia de lenguas como las germanicas posee concordancia de polaridad llamada a veces doble negacion o negacion permeable Eso significa que cuando una oracion es negativa los pronombres indefinidos que aparezcan en ella deben tener polaridad negativa A modo de ejemplo podemos examinar las dos oraciones siguientes a No pude hablar con nadie b No pude hablar con alguien La primera de ellas es correcta porque el indefinido nadie tiene polaridad negativa mientras que la segunda es incorrecta porque alguien tiene polaridad positiva Observese que en una lengua como el aleman una traduccion literal de a seria incorrecta por ocurrencia de dos elementos negativos al mismo tiempo por lo que para expresar a se recurre a algo similar a la oracion b El aleman como otras lenguas germanicas no admite ese tipo de doble negacion presente en las lenguas romanicas Orden de constituyentes Editar El orden usual en espanol en oraciones afirmativas sin enfasis es 23 Sujeto Verbo ComplementosPero el espanol permite gran libertad de movimientos sintacticos y construcciones alternativas marcadas que permiten alterar dicho orden con facilidad mediante funciones informativas como el tema el rema el topico y el foco y sus distintas clases Tambien hay cambios en el orden de complementos verbales si alguno de estos viene representado por un pronombre proclitico Dentro de los sintagmas el orden es mucho mas rigido y en general es del tipo Elemento rector nucleo Elemento regido complemento Es decir el espanol es una lengua de nucleo inicial o regens ante rectum para la mayoria de sintagmas Estilisticamente cuando existen series de varios complementos de la misma categoria es mas comprensible y ritmicamente mejor ordenarlos de mas corto a mas extenso Desde un punto de vista semantico H Contreras 1976 traducido al espanol en 1978 ha determinado la siguiente jerarquia rematica Instrumento adverbio de modo adverbios fuertes de tiempo o lugar Destinatario Complemento locativo temporal referencia beneficiario identificador Paciente Agente causa poseedor sensor Adverbios debiles de tiempo o de lugar Asi pues en la oracion el gato arano al perro el paciente perro es mas rematico que el agente gato y el perro es mas tematico que el gato Por eso tal ordenacion es mas normal que la de al perro tema lo arano el gato rema Basandose en ejemplos como Empezo la resistencia frente a La resistencia fracaso o A Maria le parece que va a llover junto a Maria cree que va a llover H Contreras llega a la conclusion de que La jerarquia rematica esta determinada por la estructura semantica de la oracion Esto explica que dos verbos intransitivos como empezar y fracasar impongan una distinta seleccion de rema a sus oraciones y que dos verbos con diferentes propiedades sintacticas pero semejantes en cuanto a sus propiedades semanticas como creer y parecer den prioridad al mismo elemento semantico a saber la clausula paciente 1978 50 Olga Fernandez Soriano 24 determina que por lo que se refiere a la posicion del sujeto intervienen factores relativos a la configuracion oraciones interrogativas etc a la naturaleza del verbo y a las propias caracteristicas del sintagma nominal que desempena esa funcion Son asi fundamentales la nocion de ergatividad la caracterizacion de los distintos modos de recibir Caso abstracto y las propiedades de las categorias funcionales Por otra parte en el orden de los constituyentes primordiales de la oracion intervienen factores bien lexicos la naturaleza del verbo bien sintacticos las diversas configuraciones bien de estructura informativa la distincion entre tema y rema bien de procesamiento la pesantez de determinadas cadenas Vease tambien EditarOrtografia del espanolReferencias Editar El morfema ex calificado usualmente como prefijo es excepcional porque para muchos hablantes parece ser tonico y no atono como en exmarido eksmarido que algunos pronuncian eks marido con dos acentos tonicos al modo de natural mente posible mente etc Incluso es frecuente la lexicalizacion del prefijo como en mi ex mi expareja Miranda 1994 pp 79 100 Miranda 1994 pp 146 147 Miranda 1994 Miranda 1994 p 145 Miranda 1994 pp 148 149 Padilla Garcia Xose A 2006 Escrituras y lenguas en la Hispania prerromana Alicante Biblioteca Virtual Cervantes Introduccion a la historia de la lengua espanola UNED Estrabon al hablar de la sabiduria de los tartesios autores de libros versos y leyes versificadas en su lengua comentaba sobre las demas lenguas de los hispanos que usaban tambien la gramatica mas no todos de ellos de una gramatica de la misma estructura ni aun siquiera de una misma lengua Utuntur et reliqui Hispani Grammatica non unius omnes generis quippe ne eodem quidem sermone III 1 Plinio el Viejo en su Historia natural escribe Celticos a celtiberis ex Lusitania advenisse manifestum est sacris lingua oppidorum vocabulis quae cognominibus in Betica distinguuntur III 1 Cf Elena Lopez Santos Sustrato prerromano en su Lengua espanola Sintaxis e historia del espanol Ediciones Ingelek 1987 p 95 Tacito Anales IV 45 Cf X A Padilla op cit Pedrero Sancho Rosa 2010 Aportaciones a la etimologia de algunos terminos de origen prerromano Serta Palaeohispanica J de Hoz Palaeohispanica 10 R Pedrero op cit p 603 recoge unos cuantas palabras hispanicas prerromanas de Columela Quintiliano Marcial Plinio el Viejo Suetonio Varron Pedanio Dioscorides y mas tarde Isidoro de Sevilla la mayoria de las cuales no han sobrevivido Acnua amma aparia apitascudis arapennis arrugiae asturco bacca balluca balsa balux barca caelia caereastra cantabrum cantus celdo corrugus cuscolium dureta gangadia gurdus iduma inula lancea palucia pala palacurna palaga paramus reburrus saliunca salpuga sarna segutilum talutium tasconium urium viriae Cf Elena Lopez Santos op cit p 102 Cf Elena Lopez Santos op cit p 103 Cf Diccionario de dificultades de la lengua espanola Madrid Santillana S A 1995 p 431 432 los numeros menores de cien pueden escribirse en una palabra Hasta la Ortografia de la lengua espanola publicada en diciembre del 2010 solo se escribian en una palabra los numeros inferiores al treinta como dieciseis o veinticuatro pero en esta obra la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola considera admisible aplicar esta misma norma a otros numeros cardinales inferiores al cien Fundeu Consultado el 24 de noviembre de 2013 Diccionario del espanol usual en Mexico Colegio de Mexico 2006 ISBN 968 12 0704 1 Diccionario Panhispanico de dudas de la RAE http revistas ucm es index php DIDA article download DIDA9595110073A 20026 Juan Alcina Franch y Jose Manuel Blecua Gramatica espanola Barcelona Ariel 1987 5 ª ed p 509 Sologuren Insua Enrique Castillo Fadic Maria Natalia 7 de julio de 2018 El orden de palabras en los estudios gramaticales un recorrido a traves de diferentes perspectivas linguisticas Nueva Revista del Pacifico 68 123 146 Consultado el 7 de noviembre de 2018 Olga Fernandez Soriano Sobre el orden de palabras en espanol en Dicenda Cuadernos de Filologia Hispanica num II 1993 113 152 uam esBibliografia EditarAlarcos Llorach Emilio 1999 Gramatica de la lengua espanola Madrid Real Academia Espanola Espasa Calpe ISBN 84 239 7840 0 Alcina Franch Juan Manuel Blecua Jose 1998 10 ª ed Gramatica espanola Madrid Ariel ISBN 978 84 344 8344 6 Bello Andres 1847 Ed 1977 Gramatica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos Buenos Aires Sopena Bosque Ignacio Demonte Violeta 1999 Gramatica descriptiva de la lengua espanola Madrid Real Academia Espanola Espasa Calpe ISBN 84 239 7917 2 Cano Rafael 1988 El espanol a traves de los tiempos Madrid Arco Libros Fernandez Ramirez Salvador 1985 6 vols Gramatica espanola Madrid Arco Libros ISBN 84 7635 005 8 Garcia de Diego Vicente 1970 Gramatica historica espanola Madrid Gredos Lapesa Rafael 1980 Historia de la lengua espanola Madrid Gredos Menendez Pidal Ramon 1904 Ed 1973 Manual de gramatica historica espanola Madrid Espasa Calpe Miranda Jose Alberto 1994 La formacion de palabras en espanol Salamanca Ediciones Colegio de Espana Penny Ralph Gramatica historica del espanol Madrid Ariel ISBN 84 344 8265 7 Real Academia Espanola 2003 Ortografia de la lengua espanola Madrid Espasa Calpe ISBN 84 670 0076 7 Seco Manuel Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espanola Espasa ISBN 84 239 9425 2 2005 Gramatica esencial del espanol Madrid Espasa Calpe ISBN 84 239 9206 3 Enlaces externos Editar nbsp Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Gramatica del espanol nbsp Articulos en Wikinoticias La nueva gramatica de la lengua espanola se presentara en diciembre de 2009 Nueva gramatica de la lengua espanola Archivado el 30 de junio de 2018 en Wayback Machine buscador CVC Centro Virtual del Instituto Cervantes Hispanoteca Instituto de Verbologia hispanica Real Academia Espanola Analizador sintactico y semantico del espanol Version pdf de la Gramatica de la lengua castellana de 1771 en el sitio oficial de la Real Academia Espanola BVFE Biblioteca Virtual de la Filologia Espanola Director Manuel Alvar Ezquerra Directorio bibliografico de diccionarios gramaticas ortografia ortologia prosodia metrica dialogos etc nbsp Datos Q1064399 nbsp Multimedia Spanish grammar Q1064399 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Gramatica del espanol amp oldid 153872414, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos