fbpx
Wikipedia

Fonología del rumano

En la fonología del idioma rumano, el inventario de fonemas consta de siete vocales, dos o cuatro semivocales (existen diferentes puntos de vista) y veinte consonantes. Además, al igual que con todos los idiomas, otros fonemas pueden aparecer ocasionalmente en interjecciones o préstamos recientes.

Las características notables del rumano incluyen: dos diptongos inusuales /e̯a/ y /o̯a/ y la vocal central /ɨ/.

Vocales

 
Tabla de vocales del rumano de Sarlin (2014, p. 18). Las vocales no nativas /y, ø, ɵ/ no aparecen.

Hay siete monoptongos en rumano:[1]

La siguiente tabla proporciona una serie de ejemplos para cada vocal.

Vocal Descripción Ejemplos
/a/ Abierta central no redondeada apă /ˈapə/ ('agua')
balaur /baˈla.ur/ ('dragón')
cânta /kɨnˈta/ ('cantar')
/e/ Media anterior no redondeada erou /eˈrow/ ('héroe')
necaz /neˈkaz/ ('problema')
umple /ˈumple/ ('llenar')
/i/ Cerrada anterior no redondeada insulă /ˈinsulə/ ('isla')
salcie /ˈsalt͡ʃi.e/ ('sauce')
topi /toˈpi/ ('derretir')
/o/ Media posterior redondeada oraș /oˈraʃ/ ('ciudad')
copil /koˈpil/ ('niño')
acolo /aˈkolo/ ('allí')
/u/ Cerrada posterior redondeada uda /uˈda/ ('mojar')
aduc /aˈduk/ ('yo traigo')
simplu /ˈsimplu/ ('simple')
/ə/ Media central no redondeada ăsta /ˈəsta/ ('este')
păros /pəˈros/ ('peludo')
albă /ˈalbə/ ('blanca')
/ɨ/ Cerrada central no redondeada înspre /ˈɨnspre/ ('hacia')
cârnat /kɨrˈnat/ ('salchicha')
coborî /koboˈrɨ/ ('descender')

Aunque la mayoría de estas vocales son relativamente sencillas y similares o idénticas a las de muchos otros idiomas, la vocal cerrada central no redondeada /ɨ/ es un fonema poco común[1]​ y es especialmente muy poco común entre las lenguas indoeuropeas.

Según Sarlin (2014), la /ə/ es fonéticamente media abierta y de cierto modo, una [ɜ̠] central retraída, en lugar de ser media central.[2]

Vocales menos frecuentes

ö

Además de las siete vocales básicas, en una serie de palabras de origen extranjero (predomidamente de origen francés, pero también de origen alemán), la vocal media anterior redondeada, /ø/ (la /e/ rumana redondeada; ejemplo de palabra: bleu /blø/ "celeste") y la vocal media central redondeada, /ɵ/ (la /ə/ rumana redondeada; ejemplo de palabra: chemin de fer /ʃɵˌmen dɵ ˈfer/ "Chemin de Fer") se han conservado sin haber sido reemplazadas por alguno de los fonemas existentes.[3]​ Las palabras prestadas se han convertido en parte del vocabulario rumano y siguen las reglas de flexión habituales del idioma, por lo que las nuevas vocales, a pesar de ser menos comunes, podrían considerarse como parte del conjunto de fonemas rumanos. Los diccionarios rumanos utilizan la ⟨ö⟩ en sus descripciones fonéticas para representar ambas vocales, lo que sugiere la posibilidad de que los hablantes de rumano en realidad las pronuncien de manera idéntica.

Debido a que no son fonemas nativos, su pronunciación puede fluctuar o incluso podrían ser reemplazados por el diptongo /e̯o/. En los préstamos franceses más antiguos a menudo han sido reemplazados por una /e/, una /o/ o por el diptongo /e̯o/, como en șofer /ʃoˈfer/ ("chofer", del francés chauffeur), masor /maˈsor/ ("masajista", de masseur) y sufleor /suˈfle̯or/ ("apuntador", de souffleur).

ü

De manera similar, los préstamos de idiomas como el francés y el alemán a veces contienen la vocal cerrada anterior redondeada /y/: ecru /eˈkry/, tul /tyl/, führer /ˈfyrer/, /ˈfyrər/. El símbolo utilizado en las notaciones fonéticas de los diccionarios rumanos para este fonema es ⟨ü⟩. Los hablantes educados usualmente la pronuncian como /y/, pero otras realizaciones tales como /ju/ también suceden. Las palabras más antiguas que originalmente tenían este sonido lo han visto reemplazado con /ju/, /u/ o /i/. Por ejemplo, kül del turco se convirtió en ghiul /ɡjul/ ("anillo grande"), tütün del turco se convirtió en tutun /tuˈtun/ ("tabaco") y tiutiun [tjuˈtjun] en el subdialecto moldavo, Düse del alemán pasó a ser duză /ˈduzə/ ("boquilla") y bureau del francés se convirtió en birou /biˈrow/ ("escritorio", "oficina").

Consonantes

El rumano estándar tiene veinte consonantes fonémicas, como se muestra en la tabla a continuación. Los símbolos de las consonantes aparecen en parejas, donde los de la izquierda representan una consonante sorda y los de la derecha representan una consonante sonora.

¹ Todas las consonantes marcadas como "dentales" en esta tabla (excluyendo la /l/) son apicodentales.[5]​ La /l/ es apicoalveolar.[5]

Además de las consonantes en esta tabla, algunas consonantes pueden tener alófonos:

  • Las consonantes palatalizadas aparecen cuando preceden a una /i/ subyacente al final de las palabras, la cual, entonces, deja de pronunciarse.[4][6]
  • La /n/ se convierte en la [ŋ] velar antes de una /k/, una /ɡ/ o una /h/;
  • La /h/ se convierte en la [x] velar cuando se encuentra al final de las palabras (duh "espíritu") y cuando se encuentra antes de alguna consonante (hrean "rábano picante"); se convierte en una [ç] palatal cuando está antes de una [i] o una [j]; la [ç] palatal también aparece como realización de la sílaba /hi/ subyacente cuando se encuentra al final de las palabras (cehi "checo" se pronuncia [t͡ʃeç], aunque generalmente se transcribe como [t͡ʃehʲ]).

El inventario de consonantes del rumano es casi idéntico al del italiano. Sin embargo, el rumano no posee las consonantes palatales /ɲ ʎ/, las cuales se funsionaron con la /j/ debido a la lenición, y la /d͡z/, /t͡s/ africada cambió a la /z/, /s/ debido a la espirantización. El rumano tiene la fricativa /ʒ/ y la fricativa glotal /h/, las cuales no posee el italiano.

Referencias

  1. Chițoran (2001, p. 7)
  2. Sarlin (2014, p. 18)
  3. Academia Română, Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, Ediția a II-a revăzută și adăugită, Editura Univers Enciclopedic, București, 2005 (en rumano)
  4. Chițoran (2001, p. 10)
  5. Ovidiu Drăghici. «Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie». Consultado el 19 de abril de 2013.  Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  6. Petrovici (1956) argumenta que las consonantes palatalizadas son subyacentes, pero este análisis no es ampliamente aceptado.
  •   Datos: Q471104
  •   Multimedia: Romanian pronunciation

fonología, rumano, fonología, idioma, rumano, inventario, fonemas, consta, siete, vocales, cuatro, semivocales, existen, diferentes, puntos, vista, veinte, consonantes, además, igual, todos, idiomas, otros, fonemas, pueden, aparecer, ocasionalmente, interjecci. En la fonologia del idioma rumano el inventario de fonemas consta de siete vocales dos o cuatro semivocales existen diferentes puntos de vista y veinte consonantes Ademas al igual que con todos los idiomas otros fonemas pueden aparecer ocasionalmente en interjecciones o prestamos recientes Las caracteristicas notables del rumano incluyen dos diptongos inusuales e a y o a y la vocal central ɨ Indice 1 Vocales 1 1 Vocales menos frecuentes 1 1 1 o 1 1 2 u 2 Consonantes 3 ReferenciasVocales Editar Tabla de vocales del rumano de Sarlin 2014 p 18 Las vocales no nativas y o ɵ no aparecen Hay siete monoptongos en rumano 1 Anterior Central PosteriorCerrada i ɨ uMedia e e oAbierta aLa siguiente tabla proporciona una serie de ejemplos para cada vocal Vocal Descripcion Ejemplos a Abierta central no redondeada apă ˈape agua balaur baˈla ur dragon canta kɨnˈta cantar e Media anterior no redondeada erou eˈrow heroe necaz neˈkaz problema umple ˈumple llenar i Cerrada anterior no redondeada insulă ˈinsule isla salcie ˈsalt ʃi e sauce topi toˈpi derretir o Media posterior redondeada oraș oˈraʃ ciudad copil koˈpil nino acolo aˈkolo alli u Cerrada posterior redondeada uda uˈda mojar aduc aˈduk yo traigo simplu ˈsimplu simple e Media central no redondeada ăsta ˈesta este păros peˈros peludo albă ˈalbe blanca ɨ Cerrada central no redondeada inspre ˈɨnspre hacia carnat kɨrˈnat salchicha cobori koboˈrɨ descender Aunque la mayoria de estas vocales son relativamente sencillas y similares o identicas a las de muchos otros idiomas la vocal cerrada central no redondeada ɨ es un fonema poco comun 1 y es especialmente muy poco comun entre las lenguas indoeuropeas Segun Sarlin 2014 la e es foneticamente media abierta y de cierto modo una ɜ central retraida en lugar de ser media central 2 Vocales menos frecuentes Editar o Editar Ademas de las siete vocales basicas en una serie de palabras de origen extranjero predomidamente de origen frances pero tambien de origen aleman la vocal media anterior redondeada o la e rumana redondeada ejemplo de palabra bleu blo celeste y la vocal media central redondeada ɵ la e rumana redondeada ejemplo de palabra chemin de fer ʃɵˌmen dɵ ˈfer Chemin de Fer se han conservado sin haber sido reemplazadas por alguno de los fonemas existentes 3 Las palabras prestadas se han convertido en parte del vocabulario rumano y siguen las reglas de flexion habituales del idioma por lo que las nuevas vocales a pesar de ser menos comunes podrian considerarse como parte del conjunto de fonemas rumanos Los diccionarios rumanos utilizan la o en sus descripciones foneticas para representar ambas vocales lo que sugiere la posibilidad de que los hablantes de rumano en realidad las pronuncien de manera identica Debido a que no son fonemas nativos su pronunciacion puede fluctuar o incluso podrian ser reemplazados por el diptongo e o En los prestamos franceses mas antiguos a menudo han sido reemplazados por una e una o o por el diptongo e o como en șofer ʃoˈfer chofer del frances chauffeur masor maˈsor masajista de masseur y sufleor suˈfle or apuntador de souffleur u Editar De manera similar los prestamos de idiomas como el frances y el aleman a veces contienen la vocal cerrada anterior redondeada y ecru eˈkry tul tyl fuhrer ˈfyrer ˈfyrer El simbolo utilizado en las notaciones foneticas de los diccionarios rumanos para este fonema es u Los hablantes educados usualmente la pronuncian como y pero otras realizaciones tales como ju tambien suceden Las palabras mas antiguas que originalmente tenian este sonido lo han visto reemplazado con ju u o i Por ejemplo kul del turco se convirtio en ghiul ɡjul anillo grande tutun del turco se convirtio en tutun tuˈtun tabaco y tiutiun tjuˈtjun en el subdialecto moldavo Duse del aleman paso a ser duză ˈduze boquilla y bureau del frances se convirtio en birou biˈrow escritorio oficina Consonantes EditarEl rumano estandar tiene veinte consonantes fonemicas como se muestra en la tabla a continuacion Los simbolos de las consonantes aparecen en parejas donde los de la izquierda representan una consonante sorda y los de la derecha representan una consonante sonora Consonantes del rumano 4 Bilabial Labiodental Dental Postalveolar Velar GlotalNasal m nOclusiva p b t d k ɡAfricada t ʃ d ʒFricativa f v s z ʃ ʒ h Vibrante multiple rAproximante l Todas las consonantes marcadas como dentales en esta tabla excluyendo la l son apicodentales 5 La l es apicoalveolar 5 Ademas de las consonantes en esta tabla algunas consonantes pueden tener alofonos Las consonantes palatalizadas aparecen cuando preceden a una i subyacente al final de las palabras la cual entonces deja de pronunciarse 4 6 La n se convierte en la ŋ velar antes de una k una ɡ o una h La h se convierte en la x velar cuando se encuentra al final de las palabras duh espiritu y cuando se encuentra antes de alguna consonante hrean rabano picante se convierte en una c palatal cuando esta antes de una i o una j la c palatal tambien aparece como realizacion de la silaba hi subyacente cuando se encuentra al final de las palabras cehi checo se pronuncia t ʃec aunque generalmente se transcribe como t ʃehʲ El inventario de consonantes del rumano es casi identico al del italiano Sin embargo el rumano no posee las consonantes palatales ɲ ʎ las cuales se funsionaron con la j debido a la lenicion y la d z t s africada cambio a la z s debido a la espirantizacion El rumano tiene la fricativa ʒ y la fricativa glotal h las cuales no posee el italiano Referencias Editar a b Chițoran 2001 p 7 Sarlin 2014 p 18 Academia Romană Dicționarul ortografic ortoepic și morfologic al limbii romane Ediția a II a revăzută și adăugită Editura Univers Enciclopedic București 2005 en rumano a b Chițoran 2001 p 10 a b Ovidiu Drăghici Limba Romană contemporană Fonetică Fonologie Ortografie Lexicologie Consultado el 19 de abril de 2013 Limba Romană contemporană Fonetică Fonologie Ortografie Lexicologie enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Petrovici 1956 argumenta que las consonantes palatalizadas son subyacentes pero este analisis no es ampliamente aceptado Datos Q471104 Multimedia Romanian pronunciationObtenido de https es wikipedia org w index php title Fonologia del rumano amp oldid 132628489, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos