fbpx
Wikipedia

Fernando Pessoa

Fernando Pessoa (Lisboa, 13 de junio de 1888-ibídem, 30 de noviembre de 1935) fue un escritor portugués, especialmente reconocido por sus heterónimos: Alberto Caeiro, Alexander Search, Álvaro de Campos, Bernardo Soares y Ricardo Reis. Su extensa obra se vio quebrada con su prematura muerte a los 47 años de edad.

Fernando Pessoa

Fernando Pessoa en 1928.
Información personal
Nombre de nacimiento Fernando António Nogueira Pessoa
Nacimiento 13 de junio de 1888
Lisboa, Portugal
Fallecimiento 30 de noviembre de 1935
(47 años)
Lisboa, Portugal
Causa de muerte Cirrosis hepática
Sepultura Monasterio de los Jerónimos de Belém
Nacionalidad Portuguesa
Religión Neopaganismo
Lengua materna Portugués
Familia
Padres Joaquim de Seabra Pessoa
Maria Magdalena Pinheiro Nogueira
Pareja Ofélia Queiroz
Educación
Educado en
Información profesional
Ocupación Escritor y poeta
Años activo Siglo XX
Movimiento Generación del Orpheu
Género Poesía
Obras notables Libro del desasosiego
Firma

Biografía

Si después de morirme quisieran escribir mi biografía
no hay nada más sencillo.
Tiene sólo dos fechas
la de mi nacimiento y la de mi muerte.
Entre una y otra todos los días son míos.
Fernando Pessoa/Alberto Caeiro; Poemas Inconjuntos; Escrito entre 1913-15;Publicado en Atena nº 5, febrero de 1925

Juventud en Durban

 
Con algunos meses.

Fernando António Nogueira Pessoa nació el 13 de junio de 1888 en la capital portuguesa, hijo de Joaquim de Seabra Pessoa, de 38 años, funcionario público del Ministerio de Justicia, y crítico musical del periódico Diario de Notícias, y natural de Lisboa. Su madre, de 26 años, fue Maria Magdalena Pinheiro Nogueira, natural de Isla Terceira (Azores). Vivía con ellos su abuela Dionísia, enferma mental, y dos criadas ancianas, Joana y Emília.

Fue bautizado el 21 de julio en la Iglesia de los Mártires, en el Chiado. Los padrinos fueron su tía Anica (Ana Luísa Pinheiro Nogueira, tía materna) y el General Chaby. El nombre de pila, Fernando António, se encontraba relacionado con San Antonio, del cual su familia reclamaba el linaje con Fernando de Bulhões, nombre de pila de San Antonio, cuyo día tradicionalmente consagrado en Lisboa es el 13 de junio, día en que Fernando Pessoa nació.

 
Joaquim de Seabra Pessoa, su padre.
 
En Durban en 1898.

Varios hechos marcaron su infancia. Su padre muere a las cinco de la mañana de un 24 de julio, con 43 años, víctima de la tuberculosis. El fallecimiento es notificado por el Diário de Notícias del día. Joaquim de Seabra Pessoa dejó mujer y dos hijos, Fernando con solamente cinco años y su hermano Jorge, que fallecería al año siguiente sin cumplir un año. La madre se ve obligada a subastar parte de los muebles y la familia se muda a una casa más modesta, en el tercer piso del n.º 104 de la Calle de São Marçal. Es también en ese período en el que surge su primer pseudónimo, Chevalier de Pas, hecho relatado por él mismo a Adolfo Casais Monteiro, en una carta del 13 de enero de 1935, en la que habla extensamente sobre el origen de los heterónimos. Ese mismo año crea su primer poema, un poema corto con el epígrafe infantil de A mi querida mamá. Su madre se casa por poderes en segundas nupcias en 1895, en la Iglesia de São Mamede de Lisboa con el comandante João Miguel Rosa, cónsul de Portugal en Durban, a quien había conocido hacía un año. En África Pessoa demostraría desde muy pronto sus habilidades para la literatura.

 
El padrastro y la madre.
 
Últimos años en Durban.

Por causa de esa boda se mudan a Durban (República de Sudáfrica, entonces colonia británica de Natal) junto a un tío abuelo, Manuel Gualdino da Cunha, en la que pasa la mayor parte de su juventud. Viajan en el navío portugués Funchal hasta Madeira y después en el paquebote inglés Hawarden Castle hasta el Cabo de Buena Esperanza. Teniendo que compartir la atención de la madre con los demás hijos del padrastro, Pessoa se aísla, lo que le permite tener momentos de introspección. En Durban recibe una educación británica, lo que le proporciona un profundo contacto con la lengua inglesa. Sus primeros textos y estudios están redactados en ese idioma. Mantiene contacto con la literatura inglesa a través de autores como Shakespeare, Edgar Allan Poe, John Milton, Lord Byron, John Keats, Percy Shelley, Alfred Tennyson, entre otros. El inglés le permitiría trabajar como correspondiente de comercio en Lisboa, además de emplear el idioma en alguno de sus escritos y de traducir trabajos de poetas ingleses, como El Cuervo y Annabel Lee de Edgar Allan Poe. De hecho, con excepción de Mensagem, los únicos libros publicados en vida por Fernando Pessoa fueron las colecciones de poemas en inglés: Antinous e 35 Sonnets y English Poems I - II e III, escritos entre 1918 y 1921.

Cursa la primaria en la escuela de monjas irlandesas de West Street, donde realiza su primera comunión y recorre en tres años el equivalente a cinco cursos. En 1899 ingresa en la Durban High School, donde permanecerá durante tres años y será uno de los primeros alumnos de su promoción, más adelante creará el heterónimo Alexander Search, con el cual se envía cartas a sí mismo. En el año 1901 aprueba con distinción su primer examen de la Cape School High Examination y escribe sus primeros versos en inglés. En ese mismo año muere Henriqueta, su hermana, con dos años. En 1901 parte de vacaciones con su familia a Portugal. En el barco en el que viajan (el paquebote König) va el cuerpo de su hermana fallecida. En Lisboa vive con la familia en Pedrouços y después en la Avenida de D. Carlos I, n.º. 109, 3º. izquierda. En la capital portuguesa nace João Maria, cuarto hijo del segundo matrimonio de la madre de Fernando Pessoa. Viajan todos a Isla Terceira, en las Azores, donde vive la familia materna. Parten también a Tavira donde se detienen para visitar a los parientes paternos. En esa época escribe el poema Cuando ella pasa.

Fernando Pessoa permaneció en Lisboa cuando el resto de la familia se traslada de nuevo a Durban: la madre, el padrastro, los hermanos y la criada Paciência que había venido con ellos. Regresa solo a África en el vapor Herzog. En esa época intenta escribir novelas en inglés y se matricula en la Commercial School. Estudia allí por la noche, mientras por el día se dedica a disciplinas humanísticas. En 1903, se presenta a las pruebas de ingreso para la Universidad del Cabo de Buena Esperanza. En el examen de admisión no obtiene una buena clasificación, pero obtiene la mejor entre los 899 candidatos en el ensayo de estilo inglés. Recibe por eso el Queen Victoria Memorial Prize («Premio Reina Victoria»). Un año después nuevamente se matricula en la Durban High School donde frecuenta el equivalente a un primer año universitario. Profundiza su cultura leyendo clásicos ingleses y latinos; escribe poesía y prosa en inglés y surgen los heterónimos Charles Robert Anon y H. M. F. Lecher. Nace su hermana María Clara y publica en el periódico del Liceo un ensayo crítico titulado Macaulay. Finalmente termina con éxito sus estudios en Sudáfrica tras realizar en la Universidad el «Intermediate Examination in Arts», logrando buenos resultados.

Regreso definitivo a Portugal e inicio de su carrera literaria

 
En Lisboa con 20 años.

Dejando a su familia en Durban, regresó definitivamente a la capital portuguesa, solo, en 1905. Pasa a vivir con su abuela Dionísia y dos tías en la Calle Bela Vista, 17. La madre y el padrastro también regresan a Lisboa durante un periodo de vacaciones de un año durante el cual Pessoa vuelve a vivir con ellos. Continúa la producción de poemas en inglés y en 1906 se matricula en el curso superior de letras, actual Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa, que abandona, a causa de una huelga estudiantil, sin siquiera haber terminado el primer año. Es en esta época cuando entra en contacto con importantes escritores de la literatura portuguesa. Se interesa por la obra de Cesário Verde y por los sermones del Padre Antônio Vieira.

En agosto de 1907 muere su abuela Dionísia, dejándole una pequeña herencia. Con ese dinero montó una pequeña tipografía, que rápidamente quebró, en la Calle Conceição da Glória, 38-4.º, con el nombre de «Empresa Íbis — Tipografía Editora — Oficinas a Vapor». A partir de 1908, se dedica a la traducción de correspondencia comercial, un trabajo que se podría denominar como de "corresponsal extranjero". En esa profesión trabajará toda su vida, teniendo una modesta vida pública. En esa oficina conoce a una joven burguesa de 19 años, Ofélia Queiroz, cuando tiene 31 años, y se le declara. Salen juntos durante casi un año y mantienen correspondencia epistolar, pero la relación se ve interrumpida por las extravagancias literarias del poeta, quien a veces firma sus cartas como Álvaro de Campos, a quien Ofelia odia. Poco antes de romper, Pessoa le escribe:

Toda mi vida gira en torno a mi obra literaria, buena o mala, lo que sea, lo que pueda ser. Todos (…) tienen que convencerse de que soy así, de que exigirme sentimientos —que considero muy dignos, dicho sea de paso— de un hombre común y corriente es como exigirme que sea rubio y con los ojos azules.[1]

Inicia su actividad de ensayista y crítico literario con la publicación, en 1912 en la revista «Águia», del artículo La nueva poesía portuguesa sociológicamente considerada, al que seguirán otros.

Empezó a traducir y a escribir para la revista de vanguardia Orpheu (1915), Atena (dirigida por él mismo), Ruy Vaz (a partir de 1924) o Presença (en 1927). Su primer libro de poemas, Antinous, apareció en inglés en 1918. En 1926 Pessoa requiere la patente de invención de un Anuario Indicador Sintético, por Nombres y Otras Clasificaciones, Consultable en Cualquier Lengua. En esta época dirige junto con su cuñado la Revista de Comercio y Contabilidad.

Su primera obra en portugués, el poema patriótico Mensagem (Mensaje), única que publicó en vida, no apareció hasta 1934.

Pessoa es internado el día 29 de noviembre de 1935, en el Hospital de São Luís dos Franceses, con el diagnóstico de "cólico hepático" (probablemente una colangitis aguda causada por un cálculo biliar), falleciendo a causa de las complicaciones posiblemente asociadas a una cirrosis provocada por el excesivo consumo de alcohol a lo largo de su vida (a título de curiosidad, se sabe que era fiel al aguardiente de la marca "Águia Real"). El día 30 de noviembre muere a los 47 años. En los últimos momentos de vida pide sus gafas y clama por sus heterónimos.

Su último texto escrito estaba en inglés, idioma en que fuera educado:

I know not what tomorrow will bring
No sé lo que traerá el mañana...

La obra pessoana

 
El poeta en la "Baixa" de Lisboa.
 
Fernando Pessoa.

Se puede afirmar que la vida de Pessoa estuvo dedicada a crear y que, de tanto crear, creó también otras vidas a través de sus heterónimos: ese fue su principal característica y el principal interés de su personalidad, en apariencia tan pacata. Algunos críticos se preguntan si Pessoa realmente habría revelado su verdadero yo, o si en realidad no será todo un producto de su vasta creación. Al tratar temas subjetivos y usar la heteronimia,[2]​ Pessoa se convierte en extremadamente enigmático. Ese enigma es el que motiva buena parte de las investigaciones sobre su obra. El poeta y crítico brasileño Frederico Barbosa declara que Fernando Pessoa fue o enigma em pessoa (con el doble significado de el enigma en Pessoa y el enigma en persona).[3][n 1]​ Escribió hasta su mismo lecho de muerte. Tenía un interés esencialmente intelectual, pudiéndose decir que su vida fue una constante divulgación de la lengua portuguesa, y en palabras de su heterónimo Bernardo Soares: Minha pátria é a língua portuguesa («mi patria es la lengua portuguesa»). O también a través de un poema:

Tenho o dever de me fechar em casa no meu espírito e trabalhar quanto possa e em tudo quanto possa, para o progresso da civilização e o alargamento da consciência da humanidade.
Tengo el deber de encerrarme en la casa de mi espíritu y trabajar cuanto pueda y en todo cuanto pueda para el progreso de la civilización y el ensanchamiento de la conciencia de la humanidad.

Parafraseando el lema de la Liga hanseática, Navigare necesse est, vivere non necesse (navegar es necesario, pero vivir no lo es), Pessoa dice en el poema Navegar é Preciso:

Viver não é necessário; o que é necessário é criar.
Vivir no es necesario, lo que es necesario es crear.

Otra interpretación de ese poema indicaría que la navegación es el resultado de la actitud racionalista del mundo occidental: la navegación exigiría "precisión", mientras que la vida quedaría dispensada de tenerla.

Fernando Pessoa es sin duda alguna el poeta portugués más importante del siglo XX. En su poema Autopsicografia, afirmó que el poeta era «un fingidor» de sí mismo y toda su obra se concibe como un «drama en gente» en que dialogan diversas voces o heterónimos, equivalentes a los «apócrifos» de Antonio Machado, que representan diferentes cosmovisiones.

Sobre Fernando Pessoa, el poeta y nobel mexicano de Literatura Octavio Paz dijo que «los poetas no tienen biografía; su obra es una biografía» y que en el caso de Pessoa «nada en su vida es sorprendente, nada excepto sus poemas».[cita requerida] Sin embargo, el poeta y traductor Ángel Crespo, autor de la biografía La vida Plural de Fernando Pessoa, opinaba que "Aunque se haya dicho hace años, y en más de una ocasión, que Fernando Pessoa no tuvo biografía, e incluso se le haya querido definir como "el hombre que nunca existió", lo cierto es que el ininterrumpido avance del conocimiento de su asombroso legado literario inédito ha venido demostrando que sí la tuvo y que fue una de las más secretas, intrigantes y ejemplares de nuestro siglo."[4]

El crítico literario estadounidense Harold Bloom lo consideró en su libro The Western Canon ("El canon occidental") el más representativo poeta del siglo XX, junto al chileno Pablo Neruda.[5]

Con motivo de la conmemoración de su nacimiento en 1988 su cuerpo fue trasladado al Monasterio de los Jerónimos de Belém, confirmando el reconocimiento que no tuvo en vida.

Obra poética

 
Con 40 años.
El poeta es un fingidor.
Finge tan completamente
Que hasta finge que es dolor
El dolor que en verdad siente.
Fernando Pessoa/Bernardo Soares; Autopsicografía; Publicado el 1 de abril de 1931.

Se considera que la gran creación estética de Pessoa fue la invención de los heterónimos, que atraviesa toda su obra. Los heterónimos, a diferencia de los pseudónimos, son personalidades poéticas completas: identidades, que, en principio falsas, se vuelven verdaderas a través de su manifestación artística propia y diversa del autor original. Entre los heterónimos, el mismo Fernando Pessoa pasó a ser llamado ortónimo, ya que era la personalidad original. Con el tiempo, y con la maduración de las demás personalidades, el propio ortónimo se convirtió en un heterónimo más entre otros. Los tres heterónimos más conocidos (y también aquellos con mayor obra poética) fueron Álvaro de Campos, Ricardo Reis y Alberto Caeiro. Un cuarto heterónimo de gran importancia en la obra de Pessoa fue Bernardo Soares, autor del Livro do Desassossego (Libro del desasosiego), una importante obra literaria del siglo XX. Bernardo es considerado un semi-heterónimo por tener muchas semejanzas con Fernando Pessoa y no poseer una personalidad muy característica ni fecha de fallecimiento, al contrario que los otros tres, que tienen fecha de nacimiento y muerte, con excepción de Ricardo Reis (que no tiene fecha de fallecimiento). Por esa razón el escritor y premio Nobel portugués José Saramago pudo escribir su novela «O ano da morte de Ricardo Reis» (El año de la muerte de Ricardo Reis).

A través de los heterónimos Pessoa encauzó una profunda reflexión sobre la relación entre verdad, existencia e identidad. Este último factor tiene una gran importancia en la famosa naturaleza misteriosa del poeta:

Com uma tal falta de gente coexistível, como há hoje, que pode um homem de sensibilidade fazer senão inventar os seus amigos, ou quando menos, os seus companheiros de espírito?
Con una falta tal de gente con la que coexistir, como hay hoy, ¿qué puede un hombre de sensibilidad hacer, sino inventar sus amigos, o cuando menos, sus compañeros de espíritu?

Ortónimo

 
Estatua de Fernando Pessoa, en el café A Brasileira, en el Chiado, Lisboa.

La obra ortónima de Pessoa (es decir, la escrita bajo el nombre propio del escritor que crea heterónimos) pasó por diferentes fases, pero que envuelve básicamente la búsqueda de un cierto patriotismo perdido, a través de una actitud sebastianista reinventada. El ortónimo fue profundamente influenciado, en varios momentos, por doctrinas religiosas como la teosofía y sociedades secretas como la masonería. La poesía resultante tiene un cierto aire mítico, heroico (casi épico, pero no en la acepción habitual del término), y por veces trágico. Es un poeta universal, en la medida en que nos fue dando, incluso con contradicciones, una visión a un mismo tiempo múltiple y unitaria de la vida. Es precisamente en este intento de mirar el mundo de forma múltiple (con un fuerte substrato de filosofía racionalista e incluso de influencia oriental) en donde reside una explicación plausible de la creación de los célebres Alberto Caeiro, Álvaro de Campos y Ricardo Reis o de su semi-heterónimo Bernardo Soares.

La principal obra del llamado "Pessoa elemesmo" (Pessoa-él-mismo) es Mensagem, una colección de poemas sobre los grandes personajes históricos portugueses. El libro fue el único publicado en vida del autor.

El ortónimo es considerado como simbolista y modernista por la evanescencia, la indefinición y la insatisfacción, y por la innovación practicada por entre diversas sendas de formulación del discurso poético (sensacionismo, paulismo, interseccionismo, etc.)[2]

Heterónimos

Fernando Pessoa tenía 72 heterónimos. De ellos, los más importantes fueron:

Alberto Caeiro

Caeiro, nacido en Lisboa, fue la mayor parte de su vida un campesino casi sin estudios formales —solo cursó la instrucción primaria—, pero es considerado el maestro entre los heterónimos, incluso por el ortónimo. Muertos su padre y su madre, se quedó en casa de una tía abuela, viviendo de una renta modesta. Murió de tuberculosis. También es conocido como el poeta-filósofo, pero él rechazaba ese título y pregonaba una «no filosofía». Creía que los seres simplemente son, y nada más: se irritaba con la metafísica y cualquier tipo de simbolismo de la vida.

De los principales heterónimos de Fernando Pessoa, Caeiro fue el único que no escribió en prosa. Alegaba que solamente la poesía sería capaz de dar cuenta de la realidad.

Caeiro fue descrito por el propio ortónimo (Fernando Pessoa) como no solamente un pagano, sino como el propio paganismo. Definía el amor verdadero como amor hacia algo o alguien simplemente por ser esa cosa o persona, y no por otros principios externos a ella. Poseía un lenguaje estético directo, concreto y simple, pero aun así bastante complejo desde el punto de vista reflexivo. Su ideario se resume en el verso:

Há metafísica bastante em não pensar em nada.
Hay suficiente metafísica en no pensar nada.

Álvaro de Campos

Álvaro de Campos se manifiesta, en cierto modo, como una versión hiperbólica del propio Pessoa. De los tres heterónimos es el que se siente más fuerte, su lema es 'sentir todo en todos los sentidos'. «La mejor forma de viajar —escribe— es sentirse». Como tal, su poesía es la más emocionalmente intensa y variada, constantemente haciendo malabares con dos impulsos fundamentales: por un lado, un deseo febril de ser y sentir todo y todos, declarando que «en cada rincón de mi alma se alza un altar a un dios diferente» (aludiendo al deseo de Walt Whitman de «contener multitudes»), por otro, el deseo de un estado de aislamiento y un sentido de la nada.

Como resultado, su estado de ánimo y sus principios variaron entre la exultación violenta y dinámica, ya que él desea ardientemente experimentar la totalidad del universo en sí mismo, en todos los modos posibles (un rasgo particularmente distintivo en este estado es su inclinación futurista, incluida la expresión de gran entusiasmo por el significado de la vida urbana y sus componentes) y un estado de melancolía nostálgica, donde la vida se ve como, esencialmente, vacía.

Una de las preocupaciones constantes del poeta, como parte de su carácter dicotómico, es la de la identidad: no sabe quién es, o mejor dicho, falla en lograr una identidad ideal. Queriendo ser todo, e inevitablemente fallando, se desespera. A diferencia de Caeiro, que no pide nada de la vida, pide demasiado. En su meditación poética 'Tabacaria' pregunta:

¿Cómo voy a saber lo que voy a ser, yo que no sé lo que soy?

¿Ser lo que yo pienso? ¡Pero pienso en ser tantas cosas!

Ricardo Reis

El heterónimo Ricardo Reis se define como latinista y monárquico. De cierta manera, simboliza la herencia clásica en la literatura occidental, expresada en la simetría, armonía, y un cierto bucolismo, con elementos epicúreos y estoicos. El fin inexorable de todos los seres vivos es una constante en su obra, clásica, depurada y disciplinada.

Según Pessoa, Reis se trasladó a Brasil en protesta por la proclamación de la República en Portugal, y no se sabe el año de su muerte.

José Saramago, en El año de la muerte de Ricardo Reis continúa, en una perspectiva personal, el universo de este heterónimo. Saramago hace reencontrarse a Fernando Pessoa, ya muerto, con su heterónimo, que sobrevive a su creador.

La ética amoral de los heterónimos

En las Páginas Íntimas de Autointerpretación, escribe Fernando Pessoa:

Álvaro de Campos não tem sombra de ética; é amoral, se não positivamente imoral [...] A ideia da perda da inocência duma criança de oito anos [...] é-lhe positivamente agradável, pois satisfaz duas sensações muito fortes –a crueldade e a luxúria.
Álvaro de Campos no tiene la más mínima ética; es amoral, si no positivamente inmoral [...] La idea de pérdida de la inocencia de un niño de ocho años [...] le resulta positivamente agradable, pues satisface dos sensaciones muy fuertes –la crueldad y la lujuria.

Esta postura amoral de Campos, que recorre sus poemas sensacionistas-futuristas, es paralela a otras actitudes de semejante tenor en los poemas de Alberto Caeiro y Ricardo Reis.

Véanse estos versos del maestro Caeiro, en el poema Ayer el predicador de verdades propias:

Haver injustiça é como haver morte.
Eu nunca daria um passo para alterar
Aquilo a que chamam a injustiça do mundo.
Que haya injusticia es como que haya muerte.
Yo nunca daría un paso para alterar
Aquello que llaman la injusticia del mundo.

A su vez, Ricardo Reis se revela aún más chocante. En la oda Oí contar que otrora, cuando Persia, dos jugadores de ajedrez prosiguen la partida sabiendo que la destrucción y la muerte campan por su ciudad, que el enemigo invadió. Y sentencia este heterónimo epicureísta:

Quando o rei de marfim está em perigo
Que importa a carne e o osso
Das irmãs e das mães e das crianças?
Quando a torre não cobre
A retirada da rainha branca,
O sangue pouco importa.
Cuando el rey blanco está en peligro
¿qué importan la carne y el hueso
de las hermanas, de las madres y los niños?
Cuando la torre no cubre
la retirada de la reina blanca,
la sangre poco importa.

Este aspecto es uno de los que presenta una notoria influencia —o por lo menos, proximidad— con la estética futurista de Marinetti, que, a pesar de todo, Pessoa siempre rechazó. Es también la parcela más visible de una cierta falta de solidaridad social e incluso humana que parece, según muchos críticos, ser común a toda la obra del poeta. Esta tendencia dio argumentos a cierta corriente política que clasifica a Fernando Pessoa como un «autor de derechas».

Sin embargo, otros críticos contraargumentan que es absurdo pretender clasificar un poeta como Pessoa con criterios políticos. Según estos, Pessoa estaba más interesado en un arte puramente estético, para el que las cuestiones políticas, sociales o incluso morales no eran atinentes. Presentan ejemplos que evitan conclusiones simplistas. Al final de su vida Pessoa fue autor de textos (e incluso poemas) que revelan un profundo malestar en relación con António de Oliveira Salazar y a la recién estrenada dictadura del Estado Novo. Hay también poemas del Pessoa ortónimo imbuidos de tal solidaridad —incluso moralismo— que la heteronimia parece tendencialmente negar, como "El niño de su madre" o "Tomamos la ciudad después de un intenso bombardeo".

Pessoa y el ocultismo

Fernando Pessoa tuvo relaciones con el ocultismo y el misticismo, especialmente con la masonería y los Rosacruces (si bien no se conoce ninguna afiliación concreta a una logia o fraternidad de esas organizaciones), habiendo inclusive defendido públicamente las organizaciones iniciáticas en el "Diário de Lisboa", el 4 de febrero de 1935, contra los ataques por parte de la dictadura del Estado Novo. Su poema críptico más conocido y apreciado entre los esoteristas se titula "En el túmulo de Christian Rosenkreutz". Tenía la costumbre de hacer consultas astrológicas para sí mismo (según consta en su partida de nacimiento, nació a las 15h 20; tenía ascendiente Escorpión y el Sol en Géminis). Realizó más de mil horóscopos.

Cierta vez, leyendo una publicación inglesa del famoso ocultista Aleister Crowley, Fernando encontró errores en el horóscopo y escribió al inglés para corregirlo, puesto que era conocedor y practicante de la astrología, conocimientos que impresionaron a Crowley, quien, aficionado a los viajes, llegó a ir a Portugal para conocer al poeta. Junto con él fue la maga alemana Miss Jaeger, quien se carteó con el poeta utilizando un pseudónimo ocultista. En 1985, la serie documental de TVE, El arte de vivir, rueda y emite el capítulo Fernando Pessoa, geografía del desasosiego sobre los aspectos más esotéricos y humanistas del autor luso, con guion y textos de Carlos Villarrubia. El documental-reelaborado-se emite en diversas cadenas americanas en 1989, dentro de la serie documental Por la ruta de los vientos.

Curiosidades

Anécdotas

  • En una tarde en que José Régio tenía pensado encontrarse con Pessoa, este apareció, como de costumbre con algunas horas de retraso, declarando ser Álvaro de Campos y disculpando a Pessoa por no haber podido acudir a la cita.
  • El poeta trabajaba como corresponsal comercial, en un puesto que hoy podríamos denominar trabajador autónomo. Así podía trabajar dos días a la semana, dejando los restantes para dedicarse a la literatura y al alcohol.
  • Cecília Meireles fue a Portugal para dar conferencias en la Universidad de Coímbra y Lisboa, en 1934. Uno de sus grandes deseos era conocer al poeta, de quien era admiradora. A través de una de las oficinas donde trabajaba Pessoa, consiguió comunicarse con él y programar una cita. Ese encuentro fue marcado para el mediodía, pero ella esperó inútilmente hasta las dos de la tarde, sin que Pessoa diera señales de vida. Cansada de esperar, Cecilia volvió al hotel y allí tuvo la sorpresa de encontrar un ejemplar del libro Mensagem y un recado del misterioso poeta, justificando que no compareciera porque consultó los astros y, según su horóscopo “los dos no se encontrarían”. Realmente, no se encontraron, ni hubo más oportunidades para ese encuentro: al año siguiente Pessoa falleció.
  • El parte de defunción de Pessoa indica como causa de la muerte "bloqueo intestinal".
  • La Universidad Fernando Pessoa (UFP), con sede en Oporto, fue creada en homenaje al poeta.
  • Fernando Pessoa fue el primer portugués en figurar en la Pléyade (Collection Bibliothèque de la Pléiade), prestigiosa colección francesa de grandes nombres de la literatura.
  • Es significativo que en portugués el apellido Pessoa es común, y significa "persona": los hablantes de portugués perciben ese doble sentido.
  • A su vez, como pessoa es persona en portugués, persona es la denominación que se daba a las máscara de los actores romanos. Dice Octavio Paz, en su artículo "El desconocido de sí mismo": Máscara, personaje de ficción, ninguno: Pessoa.
  • Ophélia Queiroz, su novia[n 2]​ creó un heterónimo para Fernando Pessoa: Ferdinand Personne. En francés, "Ferdinand" es el equivalente a "Fernando", y "Personne" significa "persona" (como pessoa, que es «persona» en portugués) y también significa, como adverbio, «nadie». Es un juego de palabras: Fernando, al haber creado otras personalidades, no habría tenido un yo definido.
  • El cantante brasileño Caetano Veloso compuso una canción llamada "Língua" en la que existe un fragmento inspirado en un artículo de Fernando llamado "Mi patria es la lengua portuguesa". El fragmento dice:
A língua é minha Pátria / E eu não tenho Pátria: tenho mátria / Eu quero frátria.
La lengua es mi Patria / Y no tengo patria, tengo matria / Yo quiero fratria.

El compositor Tom Jobim transformó el poema El Tajo es más bello que el río que corre por mi aldea en música. La cantante Dulce Pontes musicalizó el poema El Infante. El grupo lusitano de Goth Metal Moonspell, musicalizó el poema Opio.También el grupo Secos e Molhados puso música al poema Não, não digas nada («No, no digas nada»). Y la cantautora Liliana Felipe adaptó y musicalizó "Tabaquería". El músico portugués contemporáneo Eurico Carrapatoso compuso en 2018 una pieza para coro mixto a capella a partir del poema Autopsicografía, que fue estrenada por el Coro Ciudad de Tres Cantos ese mismo año.

  • El periódico Expresso y la empresa Unisys crearon, en 1987, el Prémio Pessoa, concedido anualmente a la persona o personas, de nacionalidad portuguesa, que se haya distinguido como protagonista en la vida científica, artística o literaria.
  • En 2006, la empresa Unicre lanzó una tarjeta de crédito llamada "A palavra" que permite al titular escoger una entre seis frases de Fernando Pessoa o sus heterónimos para grabarla en ella.
  • En su álbum "La Residencia de los Dioses", los creadores de Astérix homenajearon a Pessoa haciendo aparecer a un esclavo de origen lusitano que recitaba poesía.

Nota autobiográfica

Pessoa dejó una nota biográfica, escrita el 30 de marzo de 1935, parcialmente publicada como introducción al poema "À memória do Presidente-Rei Sidónio Pais" (A la memoria del Presidente-Rei Sidónio Pais), editado por la Editorial Império en 1940. Siendo el texto de autoría del propio Pessoa, deberá notarse que constituye una biografía bastante subjetiva e incompleta, hecha de acuerdo con los deseos e interpretaciones de él mismo en ese momento de su vida.

Nombre completo: Fernando António Nogueira Pessoa.
Edad y origen: Nació en Lisboa, parroquia de los Mártires, finca n.º 4 del Largo de S. Carlos (hoy del Directório) el 13 de junio de 1888.
Filiación: Hijo legítimo de Joaquim de Seabra Pessoa y de D. Maria Madalena Pinheiro Nogueira. Nieto paterno del general Joaquim António de Araújo Pessoa, combatiente de las campañas liberales, y de Dña. Dionísia Seabra; nieto materno del Consejero Luís António Nogueira, jurisconsulto y que fue Director General del Ministerio del Reino, y de Dña Madalena Xavier Pinheiro. Ascendencia general: mezcla de hidalgos y judíos.
Estado: Soltero.
Profesión: El nombre correcto sería «traductor», pero es más exacto el de «corresponsal extranjero de casas comerciales». El ser poeta o escritor no constituye una profesión, sino una vocación.
Domicilio: Calle Coelho da Rocha, 16, 1º. Dto. Lisboa. (Dirección Postal - Apartado Postal 147, Lisboa).
Funciones sociales que ha desempeñado: Si por eso se entiende cargos públicos o funciones destacadas, ninguna.
Obras que he publicado: La obra está esencialmente dispersa, por varias revistas y publicaciones ocasionales. Lo que, de libros o folletos, considera como válido, es lo siguiente: «35 Sonnets» (en inglés), 1918; «English Poems I-II» y «English Poems III» (en inglés también), 1922, y el libro «Mensagem», 1934, premiado por el Secretariado de Propaganda Nacional, en la categoría «Poema». El folleto «O Interregno», publicado en 1928, constituyendo una defensa de la Dictadura Militar en Portugal, debe ser considerado como no existente. Habría que revisar todo eso y tal vez repudiar mucho.
Educación: En virtud de, fallecido su padre en 1893, haberse casado su madre, en 1895, en segundas nupcias, con el Comandante João Miguel Rosa, Cónsul de Portugal en Durban, Natal, fue allí educado. Ganó el premio Reina Victoria de estilo inglés en la Universidad del Cabo de Buena Esperanza en 1903, en el examen de admisión, a los 15 años.
Ideología Política: Considera que el sistema monárquico sería el más propio para una nación orgánicamente imperial como es Portugal. Considera, al mismo tiempo, la Monarquía completamente inviable en Portugal. Por eso, de haber un plebiscito entre regímenes, votaría, si bien con pena, por la República. Conservador de estilo inglés, esto es, liberal dentro del conservadurismo, y absolutamente anti-reaccionario.
Posición religiosa: Cristiano gnóstico y por tanto enteramente opuesto a todas las Iglesias organizadas, y sobre todo a la Iglesia de Roma. Fiel, por motivos que más adelante están implícitos, a la Tradición Secreta del Cristianismo, que tiene íntimas relaciones con la Tradición Secreta en Israel (la Santa Kabbalah) y con la esencia oculta de la masonería.
Posición iniciática: Iniciado, por comunicación directa de Maestro a Discípulo, en los tres grados menores de la (aparentemente extinta) Orden Templaria de Portugal.
Posición patriótica: Partidario de un nacionalismo místico, del que sea abolida toda la infiltración católico-romana, creándose, si es posible, un sebastianismo nuevo, que la substituya espiritualmente, si es que en el catolicismo portugués hubo alguna vez espiritualidad. Nacionalista que se guía por este lema: "Todo por la humanidad, nada contra la nación".
Posición social: Anticomunista y antisocialista. Lo demás se deduce de lo expuesto arriba.
Resumen de estas últimas consideraciones: Tener siempre en la memoria al mártir Jacques de Molay, Grado-Maestre de los Templarios, y combatir, siempre y en todo lugar, a los tres asesinos: la Ignorancia, el Fanatismo y la Tiranía.
Lisboa, 30 de marzo de 1935 [en el original 1933, por aparente lapsus] Nota autobiográfica.

Véase también

Notas

  1. Pessoa en portugués significa originalmente «persona».
  2. En realidad, Ophélia nunca llegó a ser pareja de Fernando Pessoa. Puede leerse en portugués la historia de su extraña relación en este comentario: Ophélia, único amor de Pessoa. el 13 de octubre de 2007 en Wayback Machine..

Referencias

  1. Cf. Antonio Jiménez Barca, "Todas las cartas del amor de Fernando Pessoa y Ofélia", en El País 16-VII-2012, http://cultura.elpais.com/cultura/2012/07/16/actualidad/1342473183_516250.html
  2. Instituto Camões (2001). (HTM) (en portugués). www.instituto-camoes.pt. Archivado desde el original el 9 de julio de 2006. Consultado el 2009. 
  3. Barbosa, Frederico (s/f). «O enigma em pessoa: Introdução à obra de Fernando Pessoa» (HTML) (en portugués). fredb.sites.uol.com.br. 
  4. Crespo, Ángel Crespo (1988). «Prefacio». La vida plural de Fernando Pessoa. Seix Barral. p. 7. 
  5. Bloom, Harold (1994). The Western Canon: The Books and School of the Ages (en inglés). Nueva York: Harcourt Brace. pp. 2. «Shakespeare, Dante, Chaucer, Cervantes, Michel de Montaigne, Molière, Milton, Samuel Johnson, Goethe, Wordsworth, Jane Austen, Walt Whitman, Emily Dickinson, Charles Dickens, George Eliot, Tolstoy, Ibsen, Freud, Proust, James Joyce, Virginia Woolf, Franz Kafka, Borges, Neruda, Fernando Pessoa, Samuel Beckett». 

Selección de obras

Prácticamente la totalidad de las obras de Pessoa han sido publicadas de manera póstuma. Esta es una selección de los títulos más significativos:

  • O Guardador de Rebanhos (como Alberto Caeiro)
  • 35 Sonnets
  • Antinous
  • Sonnets
  • English Poems
  • Mensagem
  • À Memória do Presidente Rei Sidónio Pais
  • Poesias de Fernando Pessoa
  • Obras Completas
  • Cartas
  • Poesias de Álvaro de Campos
  • A Nova Poesia Portuguesa
  • Poemas de Alberto Caeiro
  • Odes de Ricardo Reis
  • Páginas de Doutrina Estética
  • Poemas Dramáticos
  • Quadras Ao Gosto Popular
  • Poesias Inéditas
  • Páginas de Estética e de Teoria e Crítica Literária
  • Páginas Íntimas e de Auto-Interpretacão
  • Textos Filosóficos
  • Selected Poems from Fernando Pessoa, by Jonathan Griffin
  • Novas Poesias Inéditas
  • Cartas de Amor de Fernando Pessoa
  • Sobre Portugal
  • Libro del desasosiego
  • O Banqueiro Anarquista (El banquero anarquista)
  • Ficções do Interlúdio (con Mário de Sá-Carneiro)

Algunas traducciones españolas

  • El guardador de rebaños. Edición bilingüe del libro atribuido a Alberto Caeiro. Traducción de Juan Carlos Villavicencio, con prólogo de Diago Alfaro Palma y epílogo de Rebeca Errázuriz. Descontexto Editores, Santiago de Chile, 2018. ISBN 978-956-9438-21-9
  • Poesía de Alberto Caeiro. Traducción de Teresa Arijón y Bárbara Belloc. Buenos Aires, El Cuenco de Plata, 2015. ISBN 978-987-3743-28-3.
  • Poemas de Alberto Caeiro, Selección, traducción y prólogo de Ángel Crespo, Madrid, Rialp (Colección Adonais), 1957.
  • Antología. Selección, traducción y prólogo de Octavio Paz. México, UNAM, 1962.
  • Oda marítima. Versión castellana de Francisco Cervantes. México, Ecuador Oº O' O", 1963.
  • Poemas de Alberto Caeiro. Versión e introducción de Pablo del Barco. Madrid, "Visor", Alberto Corazón editor, 1980.
  • Antología poética. El poeta es un fingidor. Edición y traducción Ángel Crespo. Madrid, Espasa Calpe, "colección Austral",1982.
  • Libro del desasosiego, traducción, introducción y notas de Ángel Crespo, Barcelona, Seix Barral, 1984, 2008.
  • Cartas de amor a Ofelia, Traducción, introducción y notas de Ángel Crespo, Barcelona, Ediciones B, 1988.
  • Fausto, tragedia subjetiva, Traducción y prólogo, Ángel Crespo, Madrid, Tecnos, 1989.
  • Noventa poemas últimos (1930-1935). Selección y traducción de Ángel Crespo. Edición bilingüe. Madrid, Hiperión,1993, 2010.
  • Odas de Ricardo Reis. Versión de Ángel Campos Pámpano. Valencia, Pre-textos, 1995.
  • Mensaje. Mensagem. Introducción de Eduardo Lourenço. Traducción de Jesús Munárriz. Edición bilingüe. Madrid, Hiperión, 1997, 2010. ISBN 978-84-7517-518-8.
  • Poemas de Álvaro de Campos. Traducción, introducción y notas de Adolfo Montejo Navas. Edición bilingüe. Madrid, Ediciones Hiperión, 1998. 3 volúmenes: I Arco de triunfo. II Tabaquería y otros poemas con fecha. III No, no es cansancio y otros poemas sin fecha.
  • Un corazón de nadie. Antología poética (1913-1935). Edición bilingüe de Ángel Campos Pámpano. Barcelona, Círculo de lectores, 2001.
  • Libro del desasosiego. Traducción de Perfecto E. Cuadrado. Barcelona, Acantilado, 2002. ISBN 978-84-95359-98-8. Nueva edición corregida y ampliada de Richard Zenith: Barcelona, Acantilado, 2013. ISBN 978-84-15-68948-5. Existe otra traducción de Santiago Kovadloff.
  • El banquero anarquista. Valencia, Pre-textos, 2002. ISBN 978-84-8191-370-5
  • La hora del diablo. Traducción de Roser Vilagrassa. Barcelona, Acantilado, 2003. ISBN 978-84-96136-17-5.
  • Crítica: ensayos, artículos y entrevistas. Traducción de Roser Vilagrassa. Barcelona, Acantilado, 2003. ISBN 978-84-96136-26-7.
  • La educación del estoico. Traducción de Roser Vilagrassa. Barcelona, Acantilado, 2005. ISBN 978-84-96489-12-7.
  • El regreso de los dioses. Edición y traducción de Ángel Crespo. Barcelona, Acantilado, 2006. ISBN 978-84-96489-50-9.
  • Cantares (Quadras). Versión española de Jesús Munárriz. Edición bilingüe. Madrid, Hiperión, 2006, 2010. ISBN 978-84-7517-882-0.
  • Aforismos. Prólogo, selección y traducción de José Luis García Martín. Sevilla, Renacimiento, colección A la Mínima, 2012. ISBN 978-84-8472-679-1.
  • Escritos sobre genio y locura. Edición, introducción y traducción de Jerónimo Pizarro. Barcelona, Acantilado, 2013. ISBN 978-84-15-68960-7.
  • 35 sonetos. Traducción del inglés al español y prólogo de Esteban Torre. Sevilla, Renacimiento, colección El Clavo Ardiendo, 2013. ISBN 978-84-8472-757-6.
  • Antología mínima. Los futuros de Fernando Pessoa. Traducciones de Jorge Wiesse y Jerónimo Pizarro Jaramillo. Lima, Universidad del Pacífico, 2013. ISBN 978-9972-57-265-4.
  • 35 Sonnets, 35 sonetos. Traducción del inglés al español y posfacio de Jorge Wiesse, prólogo de Jerónimo Pizarro Jaramillo. Lima, Trashumantes, 2014. ISBN 978-612-46355-4-0.
  • Quaresma, descifrador. Edición e introducción de Ana Maria Freitas. Traducción de Roser Vilagrassa. Barcelona, Acantilado, 2014. ISBN 978-84-16011-19-3.
  • Argumentos para películas, Traducción: Guillermo López Gallego, Madrid, 2017, La Umbría y la Solana. ISBN: 978-84-946988-3-5
  • Sobre el fascismo, la Dictadura militar y Salazar, Traducción: Antonio Jiménez Morato, Madrid, 2018, La Umbría y la Solana. ISBN: 978-84-946988-9-7

Enlaces externos

  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Fernando Pessoa.
  •   Wikisource contiene obras originales de Fernando Pessoa.

En español

  • Selección de textos y fotografías.
  • Ensayo Pessoa
  • Fernando Pessoa - Texto O marinherio

En portugués

  • Casa Fernando Pessoa (Ayuntamiento de Lisboa)
  • Espólio de Fernando Pessoa Digitalizado (Biblioteca Nacional de Portugal)
  • Biblioteca personal de Fernando Pessoa Digitalizada (Casa Fernando Pessoa)
  • Hipermedia Pessoano (Universidad Fernando Pessoa, Porto)
  • Fernando Pessoa (TriploV)
  • Fernando Pessoa - Obra Poética (Brasil)
  • Fernando Pessoa en YouTube
  •   Datos: Q173481
  •   Multimedia: Fernando Pessoa
  •   Citas célebres: Fernando Pessoa
  •   Textos: Autor:Fernando Pessoa

fernando, pessoa, lisboa, junio, 1888, ibídem, noviembre, 1935, escritor, portugués, especialmente, reconocido, heterónimos, alberto, caeiro, alexander, search, Álvaro, campos, bernardo, soares, ricardo, reis, extensa, obra, quebrada, prematura, muerte, años, . Fernando Pessoa Lisboa 13 de junio de 1888 ibidem 30 de noviembre de 1935 fue un escritor portugues especialmente reconocido por sus heteronimos Alberto Caeiro Alexander Search Alvaro de Campos Bernardo Soares y Ricardo Reis Su extensa obra se vio quebrada con su prematura muerte a los 47 anos de edad Fernando PessoaFernando Pessoa en 1928 Informacion personalNombre de nacimientoFernando Antonio Nogueira PessoaNacimiento13 de junio de 1888Lisboa PortugalFallecimiento30 de noviembre de 1935 47 anos Lisboa PortugalCausa de muerteCirrosis hepaticaSepulturaMonasterio de los Jeronimos de BelemNacionalidadPortuguesaReligionNeopaganismoLengua maternaPortuguesFamiliaPadresJoaquim de Seabra Pessoa Maria Magdalena Pinheiro NogueiraParejaOfelia QueirozEducacionEducado enUniversidad de LisboaUniversidad de SudafricaInformacion profesionalOcupacionEscritor y poetaAnos activoSiglo XXMovimientoGeneracion del OrpheuGeneroPoesiaObras notablesLibro del desasosiegoFirma editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 1 1 Juventud en Durban 1 2 Regreso definitivo a Portugal e inicio de su carrera literaria 2 La obra pessoana 3 Obra poetica 4 Ortonimo 5 Heteronimos 5 1 Alberto Caeiro 5 2 Alvaro de Campos 5 3 Ricardo Reis 6 La etica amoral de los heteronimos 7 Pessoa y el ocultismo 8 Curiosidades 8 1 Anecdotas 8 2 Nota autobiografica 9 Vease tambien 10 Notas 11 Referencias 12 Seleccion de obras 13 Algunas traducciones espanolas 14 Enlaces externos 14 1 En espanol 14 2 En portuguesBiografia EditarSi despues de morirme quisieran escribir mi biografiano hay nada mas sencillo Tiene solo dos fechasla de mi nacimiento y la de mi muerte Entre una y otra todos los dias son mios Fernando Pessoa Alberto Caeiro Poemas Inconjuntos Escrito entre 1913 15 Publicado en Atena nº 5 febrero de 1925 Juventud en Durban Editar Con algunos meses Fernando Antonio Nogueira Pessoa nacio el 13 de junio de 1888 en la capital portuguesa hijo de Joaquim de Seabra Pessoa de 38 anos funcionario publico del Ministerio de Justicia y critico musical del periodico Diario de Noticias y natural de Lisboa Su madre de 26 anos fue Maria Magdalena Pinheiro Nogueira natural de Isla Terceira Azores Vivia con ellos su abuela Dionisia enferma mental y dos criadas ancianas Joana y Emilia Fue bautizado el 21 de julio en la Iglesia de los Martires en el Chiado Los padrinos fueron su tia Anica Ana Luisa Pinheiro Nogueira tia materna y el General Chaby El nombre de pila Fernando Antonio se encontraba relacionado con San Antonio del cual su familia reclamaba el linaje con Fernando de Bulhoes nombre de pila de San Antonio cuyo dia tradicionalmente consagrado en Lisboa es el 13 de junio dia en que Fernando Pessoa nacio Joaquim de Seabra Pessoa su padre En Durban en 1898 Varios hechos marcaron su infancia Su padre muere a las cinco de la manana de un 24 de julio con 43 anos victima de la tuberculosis El fallecimiento es notificado por el Diario de Noticias del dia Joaquim de Seabra Pessoa dejo mujer y dos hijos Fernando con solamente cinco anos y su hermano Jorge que falleceria al ano siguiente sin cumplir un ano La madre se ve obligada a subastar parte de los muebles y la familia se muda a una casa mas modesta en el tercer piso del n º 104 de la Calle de Sao Marcal Es tambien en ese periodo en el que surge su primer pseudonimo Chevalier de Pas hecho relatado por el mismo a Adolfo Casais Monteiro en una carta del 13 de enero de 1935 en la que habla extensamente sobre el origen de los heteronimos Ese mismo ano crea su primer poema un poema corto con el epigrafe infantil de A mi querida mama Su madre se casa por poderes en segundas nupcias en 1895 en la Iglesia de Sao Mamede de Lisboa con el comandante Joao Miguel Rosa consul de Portugal en Durban a quien habia conocido hacia un ano En Africa Pessoa demostraria desde muy pronto sus habilidades para la literatura El padrastro y la madre Ultimos anos en Durban Por causa de esa boda se mudan a Durban Republica de Sudafrica entonces colonia britanica de Natal junto a un tio abuelo Manuel Gualdino da Cunha en la que pasa la mayor parte de su juventud Viajan en el navio portugues Funchal hasta Madeira y despues en el paquebote ingles Hawarden Castle hasta el Cabo de Buena Esperanza Teniendo que compartir la atencion de la madre con los demas hijos del padrastro Pessoa se aisla lo que le permite tener momentos de introspeccion En Durban recibe una educacion britanica lo que le proporciona un profundo contacto con la lengua inglesa Sus primeros textos y estudios estan redactados en ese idioma Mantiene contacto con la literatura inglesa a traves de autores como Shakespeare Edgar Allan Poe John Milton Lord Byron John Keats Percy Shelley Alfred Tennyson entre otros El ingles le permitiria trabajar como correspondiente de comercio en Lisboa ademas de emplear el idioma en alguno de sus escritos y de traducir trabajos de poetas ingleses como El Cuervo y Annabel Lee de Edgar Allan Poe De hecho con excepcion de Mensagem los unicos libros publicados en vida por Fernando Pessoa fueron las colecciones de poemas en ingles Antinous e 35 Sonnets y English Poems I II e III escritos entre 1918 y 1921 Cursa la primaria en la escuela de monjas irlandesas de West Street donde realiza su primera comunion y recorre en tres anos el equivalente a cinco cursos En 1899 ingresa en la Durban High School donde permanecera durante tres anos y sera uno de los primeros alumnos de su promocion mas adelante creara el heteronimo Alexander Search con el cual se envia cartas a si mismo En el ano 1901 aprueba con distincion su primer examen de la Cape School High Examination y escribe sus primeros versos en ingles En ese mismo ano muere Henriqueta su hermana con dos anos En 1901 parte de vacaciones con su familia a Portugal En el barco en el que viajan el paquebote Konig va el cuerpo de su hermana fallecida En Lisboa vive con la familia en Pedroucos y despues en la Avenida de D Carlos I n º 109 3º izquierda En la capital portuguesa nace Joao Maria cuarto hijo del segundo matrimonio de la madre de Fernando Pessoa Viajan todos a Isla Terceira en las Azores donde vive la familia materna Parten tambien a Tavira donde se detienen para visitar a los parientes paternos En esa epoca escribe el poema Cuando ella pasa Fernando Pessoa permanecio en Lisboa cuando el resto de la familia se traslada de nuevo a Durban la madre el padrastro los hermanos y la criada Paciencia que habia venido con ellos Regresa solo a Africa en el vapor Herzog En esa epoca intenta escribir novelas en ingles y se matricula en la Commercial School Estudia alli por la noche mientras por el dia se dedica a disciplinas humanisticas En 1903 se presenta a las pruebas de ingreso para la Universidad del Cabo de Buena Esperanza En el examen de admision no obtiene una buena clasificacion pero obtiene la mejor entre los 899 candidatos en el ensayo de estilo ingles Recibe por eso el Queen Victoria Memorial Prize Premio Reina Victoria Un ano despues nuevamente se matricula en la Durban High School donde frecuenta el equivalente a un primer ano universitario Profundiza su cultura leyendo clasicos ingleses y latinos escribe poesia y prosa en ingles y surgen los heteronimos Charles Robert Anon y H M F Lecher Nace su hermana Maria Clara y publica en el periodico del Liceo un ensayo critico titulado Macaulay Finalmente termina con exito sus estudios en Sudafrica tras realizar en la Universidad el Intermediate Examination in Arts logrando buenos resultados Regreso definitivo a Portugal e inicio de su carrera literaria Editar En Lisboa con 20 anos Dejando a su familia en Durban regreso definitivamente a la capital portuguesa solo en 1905 Pasa a vivir con su abuela Dionisia y dos tias en la Calle Bela Vista 17 La madre y el padrastro tambien regresan a Lisboa durante un periodo de vacaciones de un ano durante el cual Pessoa vuelve a vivir con ellos Continua la produccion de poemas en ingles y en 1906 se matricula en el curso superior de letras actual Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa que abandona a causa de una huelga estudiantil sin siquiera haber terminado el primer ano Es en esta epoca cuando entra en contacto con importantes escritores de la literatura portuguesa Se interesa por la obra de Cesario Verde y por los sermones del Padre Antonio Vieira En agosto de 1907 muere su abuela Dionisia dejandole una pequena herencia Con ese dinero monto una pequena tipografia que rapidamente quebro en la Calle Conceicao da Gloria 38 4 º con el nombre de Empresa Ibis Tipografia Editora Oficinas a Vapor A partir de 1908 se dedica a la traduccion de correspondencia comercial un trabajo que se podria denominar como de corresponsal extranjero En esa profesion trabajara toda su vida teniendo una modesta vida publica En esa oficina conoce a una joven burguesa de 19 anos Ofelia Queiroz cuando tiene 31 anos y se le declara Salen juntos durante casi un ano y mantienen correspondencia epistolar pero la relacion se ve interrumpida por las extravagancias literarias del poeta quien a veces firma sus cartas como Alvaro de Campos a quien Ofelia odia Poco antes de romper Pessoa le escribe Toda mi vida gira en torno a mi obra literaria buena o mala lo que sea lo que pueda ser Todos tienen que convencerse de que soy asi de que exigirme sentimientos que considero muy dignos dicho sea de paso de un hombre comun y corriente es como exigirme que sea rubio y con los ojos azules 1 Inicia su actividad de ensayista y critico literario con la publicacion en 1912 en la revista Aguia del articulo La nueva poesia portuguesa sociologicamente considerada al que seguiran otros Empezo a traducir y a escribir para la revista de vanguardia Orpheu 1915 Atena dirigida por el mismo Ruy Vaz a partir de 1924 o Presenca en 1927 Su primer libro de poemas Antinous aparecio en ingles en 1918 En 1926 Pessoa requiere la patente de invencion de un Anuario Indicador Sintetico por Nombres y Otras Clasificaciones Consultable en Cualquier Lengua En esta epoca dirige junto con su cunado la Revista de Comercio y Contabilidad Su primera obra en portugues el poema patriotico Mensagem Mensaje unica que publico en vida no aparecio hasta 1934 Pessoa es internado el dia 29 de noviembre de 1935 en el Hospital de Sao Luis dos Franceses con el diagnostico de colico hepatico probablemente una colangitis aguda causada por un calculo biliar falleciendo a causa de las complicaciones posiblemente asociadas a una cirrosis provocada por el excesivo consumo de alcohol a lo largo de su vida a titulo de curiosidad se sabe que era fiel al aguardiente de la marca Aguia Real El dia 30 de noviembre muere a los 47 anos En los ultimos momentos de vida pide sus gafas y clama por sus heteronimos Su ultimo texto escrito estaba en ingles idioma en que fuera educado I know not what tomorrow will bring No se lo que traera el manana La obra pessoana Editar El poeta en la Baixa de Lisboa Fernando Pessoa Se puede afirmar que la vida de Pessoa estuvo dedicada a crear y que de tanto crear creo tambien otras vidas a traves de sus heteronimos ese fue su principal caracteristica y el principal interes de su personalidad en apariencia tan pacata Algunos criticos se preguntan si Pessoa realmente habria revelado su verdadero yo o si en realidad no sera todo un producto de su vasta creacion Al tratar temas subjetivos y usar la heteronimia 2 Pessoa se convierte en extremadamente enigmatico Ese enigma es el que motiva buena parte de las investigaciones sobre su obra El poeta y critico brasileno Frederico Barbosa declara que Fernando Pessoa fue o enigma em pessoa con el doble significado de el enigma en Pessoa y el enigma en persona 3 n 1 Escribio hasta su mismo lecho de muerte Tenia un interes esencialmente intelectual pudiendose decir que su vida fue una constante divulgacion de la lengua portuguesa y en palabras de su heteronimo Bernardo Soares Minha patria e a lingua portuguesa mi patria es la lengua portuguesa O tambien a traves de un poema Tenho o dever de me fechar em casa no meu espirito e trabalhar quanto possa e em tudo quanto possa para o progresso da civilizacao e o alargamento da consciencia da humanidade Tengo el deber de encerrarme en la casa de mi espiritu y trabajar cuanto pueda y en todo cuanto pueda para el progreso de la civilizacion y el ensanchamiento de la conciencia de la humanidad Parafraseando el lema de la Liga hanseatica Navigare necesse est vivere non necesse navegar es necesario pero vivir no lo es Pessoa dice en el poema Navegar e Preciso Viver nao e necessario o que e necessario e criar Vivir no es necesario lo que es necesario es crear Otra interpretacion de ese poema indicaria que la navegacion es el resultado de la actitud racionalista del mundo occidental la navegacion exigiria precision mientras que la vida quedaria dispensada de tenerla Fernando Pessoa es sin duda alguna el poeta portugues mas importante del siglo XX En su poema Autopsicografia afirmo que el poeta era un fingidor de si mismo y toda su obra se concibe como un drama en gente en que dialogan diversas voces o heteronimos equivalentes a los apocrifos de Antonio Machado que representan diferentes cosmovisiones Sobre Fernando Pessoa el poeta y nobel mexicano de Literatura Octavio Paz dijo que los poetas no tienen biografia su obra es una biografia y que en el caso de Pessoa nada en su vida es sorprendente nada excepto sus poemas cita requerida Sin embargo el poeta y traductor Angel Crespo autor de la biografia La vida Plural de Fernando Pessoa opinaba que Aunque se haya dicho hace anos y en mas de una ocasion que Fernando Pessoa no tuvo biografia e incluso se le haya querido definir como el hombre que nunca existio lo cierto es que el ininterrumpido avance del conocimiento de su asombroso legado literario inedito ha venido demostrando que si la tuvo y que fue una de las mas secretas intrigantes y ejemplares de nuestro siglo 4 El critico literario estadounidense Harold Bloom lo considero en su libro The Western Canon El canon occidental el mas representativo poeta del siglo XX junto al chileno Pablo Neruda 5 Con motivo de la conmemoracion de su nacimiento en 1988 su cuerpo fue trasladado al Monasterio de los Jeronimos de Belem confirmando el reconocimiento que no tuvo en vida Obra poetica Editar Con 40 anos El poeta es un fingidor Finge tan completamente Que hasta finge que es dolor El dolor que en verdad siente Fernando Pessoa Bernardo Soares Autopsicografia Publicado el 1 de abril de 1931 Se considera que la gran creacion estetica de Pessoa fue la invencion de los heteronimos que atraviesa toda su obra Los heteronimos a diferencia de los pseudonimos son personalidades poeticas completas identidades que en principio falsas se vuelven verdaderas a traves de su manifestacion artistica propia y diversa del autor original Entre los heteronimos el mismo Fernando Pessoa paso a ser llamado ortonimo ya que era la personalidad original Con el tiempo y con la maduracion de las demas personalidades el propio ortonimo se convirtio en un heteronimo mas entre otros Los tres heteronimos mas conocidos y tambien aquellos con mayor obra poetica fueron Alvaro de Campos Ricardo Reis y Alberto Caeiro Un cuarto heteronimo de gran importancia en la obra de Pessoa fue Bernardo Soares autor del Livro do Desassossego Libro del desasosiego una importante obra literaria del siglo XX Bernardo es considerado un semi heteronimo por tener muchas semejanzas con Fernando Pessoa y no poseer una personalidad muy caracteristica ni fecha de fallecimiento al contrario que los otros tres que tienen fecha de nacimiento y muerte con excepcion de Ricardo Reis que no tiene fecha de fallecimiento Por esa razon el escritor y premio Nobel portugues Jose Saramago pudo escribir su novela O ano da morte de Ricardo Reis El ano de la muerte de Ricardo Reis A traves de los heteronimos Pessoa encauzo una profunda reflexion sobre la relacion entre verdad existencia e identidad Este ultimo factor tiene una gran importancia en la famosa naturaleza misteriosa del poeta Com uma tal falta de gente coexistivel como ha hoje que pode um homem de sensibilidade fazer senao inventar os seus amigos ou quando menos os seus companheiros de espirito Con una falta tal de gente con la que coexistir como hay hoy que puede un hombre de sensibilidad hacer sino inventar sus amigos o cuando menos sus companeros de espiritu Ortonimo EditarArticulo principal Ortonimo Estatua de Fernando Pessoa en el cafe A Brasileira en el Chiado Lisboa La obra ortonima de Pessoa es decir la escrita bajo el nombre propio del escritor que crea heteronimos paso por diferentes fases pero que envuelve basicamente la busqueda de un cierto patriotismo perdido a traves de una actitud sebastianista reinventada El ortonimo fue profundamente influenciado en varios momentos por doctrinas religiosas como la teosofia y sociedades secretas como la masoneria La poesia resultante tiene un cierto aire mitico heroico casi epico pero no en la acepcion habitual del termino y por veces tragico Es un poeta universal en la medida en que nos fue dando incluso con contradicciones una vision a un mismo tiempo multiple y unitaria de la vida Es precisamente en este intento de mirar el mundo de forma multiple con un fuerte substrato de filosofia racionalista e incluso de influencia oriental en donde reside una explicacion plausible de la creacion de los celebres Alberto Caeiro Alvaro de Campos y Ricardo Reis o de su semi heteronimo Bernardo Soares La principal obra del llamado Pessoa elemesmo Pessoa el mismo es Mensagem una coleccion de poemas sobre los grandes personajes historicos portugueses El libro fue el unico publicado en vida del autor El ortonimo es considerado como simbolista y modernista por la evanescencia la indefinicion y la insatisfaccion y por la innovacion practicada por entre diversas sendas de formulacion del discurso poetico sensacionismo paulismo interseccionismo etc 2 Heteronimos EditarFernando Pessoa tenia 72 heteronimos De ellos los mas importantes fueron Alberto Caeiro Editar Caeiro nacido en Lisboa fue la mayor parte de su vida un campesino casi sin estudios formales solo curso la instruccion primaria pero es considerado el maestro entre los heteronimos incluso por el ortonimo Muertos su padre y su madre se quedo en casa de una tia abuela viviendo de una renta modesta Murio de tuberculosis Tambien es conocido como el poeta filosofo pero el rechazaba ese titulo y pregonaba una no filosofia Creia que los seres simplemente son y nada mas se irritaba con la metafisica y cualquier tipo de simbolismo de la vida De los principales heteronimos de Fernando Pessoa Caeiro fue el unico que no escribio en prosa Alegaba que solamente la poesia seria capaz de dar cuenta de la realidad Caeiro fue descrito por el propio ortonimo Fernando Pessoa como no solamente un pagano sino como el propio paganismo Definia el amor verdadero como amor hacia algo o alguien simplemente por ser esa cosa o persona y no por otros principios externos a ella Poseia un lenguaje estetico directo concreto y simple pero aun asi bastante complejo desde el punto de vista reflexivo Su ideario se resume en el verso Ha metafisica bastante em nao pensar em nada Hay suficiente metafisica en no pensar nada Alvaro de Campos Editar Alvaro de Campos se manifiesta en cierto modo como una version hiperbolica del propio Pessoa De los tres heteronimos es el que se siente mas fuerte su lema es sentir todo en todos los sentidos La mejor forma de viajar escribe es sentirse Como tal su poesia es la mas emocionalmente intensa y variada constantemente haciendo malabares con dos impulsos fundamentales por un lado un deseo febril de ser y sentir todo y todos declarando que en cada rincon de mi alma se alza un altar a un dios diferente aludiendo al deseo de Walt Whitman de contener multitudes por otro el deseo de un estado de aislamiento y un sentido de la nada Como resultado su estado de animo y sus principios variaron entre la exultacion violenta y dinamica ya que el desea ardientemente experimentar la totalidad del universo en si mismo en todos los modos posibles un rasgo particularmente distintivo en este estado es su inclinacion futurista incluida la expresion de gran entusiasmo por el significado de la vida urbana y sus componentes y un estado de melancolia nostalgica donde la vida se ve como esencialmente vacia Una de las preocupaciones constantes del poeta como parte de su caracter dicotomico es la de la identidad no sabe quien es o mejor dicho falla en lograr una identidad ideal Queriendo ser todo e inevitablemente fallando se desespera A diferencia de Caeiro que no pide nada de la vida pide demasiado En su meditacion poetica Tabacaria pregunta Como voy a saber lo que voy a ser yo que no se lo que soy Ser lo que yo pienso Pero pienso en ser tantas cosas Ricardo Reis Editar El heteronimo Ricardo Reis se define como latinista y monarquico De cierta manera simboliza la herencia clasica en la literatura occidental expresada en la simetria armonia y un cierto bucolismo con elementos epicureos y estoicos El fin inexorable de todos los seres vivos es una constante en su obra clasica depurada y disciplinada Segun Pessoa Reis se traslado a Brasil en protesta por la proclamacion de la Republica en Portugal y no se sabe el ano de su muerte Jose Saramago en El ano de la muerte de Ricardo Reis continua en una perspectiva personal el universo de este heteronimo Saramago hace reencontrarse a Fernando Pessoa ya muerto con su heteronimo que sobrevive a su creador La etica amoral de los heteronimos EditarEn las Paginas Intimas de Autointerpretacion escribe Fernando Pessoa Alvaro de Campos nao tem sombra de etica e amoral se nao positivamente imoral A ideia da perda da inocencia duma crianca de oito anos e lhe positivamente agradavel pois satisfaz duas sensacoes muito fortes a crueldade e a luxuria Alvaro de Campos no tiene la mas minima etica es amoral si no positivamente inmoral La idea de perdida de la inocencia de un nino de ocho anos le resulta positivamente agradable pues satisface dos sensaciones muy fuertes la crueldad y la lujuria Esta postura amoral de Campos que recorre sus poemas sensacionistas futuristas es paralela a otras actitudes de semejante tenor en los poemas de Alberto Caeiro y Ricardo Reis Veanse estos versos del maestro Caeiro en el poema Ayer el predicador de verdades propias Haver injustica e como haver morte Eu nunca daria um passo para alterar Aquilo a que chamam a injustica do mundo Que haya injusticia es como que haya muerte Yo nunca daria un paso para alterar Aquello que llaman la injusticia del mundo A su vez Ricardo Reis se revela aun mas chocante En la oda Oi contar que otrora cuando Persia dos jugadores de ajedrez prosiguen la partida sabiendo que la destruccion y la muerte campan por su ciudad que el enemigo invadio Y sentencia este heteronimo epicureista Quando o rei de marfim esta em perigo Que importa a carne e o osso Das irmas e das maes e das criancas Quando a torre nao cobre A retirada da rainha branca O sangue pouco importa Cuando el rey blanco esta en peligro que importan la carne y el hueso de las hermanas de las madres y los ninos Cuando la torre no cubre la retirada de la reina blanca la sangre poco importa Este aspecto es uno de los que presenta una notoria influencia o por lo menos proximidad con la estetica futurista de Marinetti que a pesar de todo Pessoa siempre rechazo Es tambien la parcela mas visible de una cierta falta de solidaridad social e incluso humana que parece segun muchos criticos ser comun a toda la obra del poeta Esta tendencia dio argumentos a cierta corriente politica que clasifica a Fernando Pessoa como un autor de derechas Sin embargo otros criticos contraargumentan que es absurdo pretender clasificar un poeta como Pessoa con criterios politicos Segun estos Pessoa estaba mas interesado en un arte puramente estetico para el que las cuestiones politicas sociales o incluso morales no eran atinentes Presentan ejemplos que evitan conclusiones simplistas Al final de su vida Pessoa fue autor de textos e incluso poemas que revelan un profundo malestar en relacion con Antonio de Oliveira Salazar y a la recien estrenada dictadura del Estado Novo Hay tambien poemas del Pessoa ortonimo imbuidos de tal solidaridad incluso moralismo que la heteronimia parece tendencialmente negar como El nino de su madre o Tomamos la ciudad despues de un intenso bombardeo Pessoa y el ocultismo EditarFernando Pessoa tuvo relaciones con el ocultismo y el misticismo especialmente con la masoneria y los Rosacruces si bien no se conoce ninguna afiliacion concreta a una logia o fraternidad de esas organizaciones habiendo inclusive defendido publicamente las organizaciones iniciaticas en el Diario de Lisboa el 4 de febrero de 1935 contra los ataques por parte de la dictadura del Estado Novo Su poema criptico mas conocido y apreciado entre los esoteristas se titula En el tumulo de Christian Rosenkreutz Tenia la costumbre de hacer consultas astrologicas para si mismo segun consta en su partida de nacimiento nacio a las 15h 20 tenia ascendiente Escorpion y el Sol en Geminis Realizo mas de mil horoscopos Cierta vez leyendo una publicacion inglesa del famoso ocultista Aleister Crowley Fernando encontro errores en el horoscopo y escribio al ingles para corregirlo puesto que era conocedor y practicante de la astrologia conocimientos que impresionaron a Crowley quien aficionado a los viajes llego a ir a Portugal para conocer al poeta Junto con el fue la maga alemana Miss Jaeger quien se carteo con el poeta utilizando un pseudonimo ocultista En 1985 la serie documental de TVE El arte de vivir rueda y emite el capitulo Fernando Pessoa geografia del desasosiego sobre los aspectos mas esotericos y humanistas del autor luso con guion y textos de Carlos Villarrubia El documental reelaborado se emite en diversas cadenas americanas en 1989 dentro de la serie documental Por la ruta de los vientos Curiosidades Editar Las secciones de curiosidades deben ser evitadas Puedes mejorar este articulo introduciendo la informacion util de esta seccion en el resto del texto y quitando los datos inapropiados Anecdotas Editar En una tarde en que Jose Regio tenia pensado encontrarse con Pessoa este aparecio como de costumbre con algunas horas de retraso declarando ser Alvaro de Campos y disculpando a Pessoa por no haber podido acudir a la cita El poeta trabajaba como corresponsal comercial en un puesto que hoy podriamos denominar trabajador autonomo Asi podia trabajar dos dias a la semana dejando los restantes para dedicarse a la literatura y al alcohol Cecilia Meireles fue a Portugal para dar conferencias en la Universidad de Coimbra y Lisboa en 1934 Uno de sus grandes deseos era conocer al poeta de quien era admiradora A traves de una de las oficinas donde trabajaba Pessoa consiguio comunicarse con el y programar una cita Ese encuentro fue marcado para el mediodia pero ella espero inutilmente hasta las dos de la tarde sin que Pessoa diera senales de vida Cansada de esperar Cecilia volvio al hotel y alli tuvo la sorpresa de encontrar un ejemplar del libro Mensagem y un recado del misterioso poeta justificando que no compareciera porque consulto los astros y segun su horoscopo los dos no se encontrarian Realmente no se encontraron ni hubo mas oportunidades para ese encuentro al ano siguiente Pessoa fallecio El parte de defuncion de Pessoa indica como causa de la muerte bloqueo intestinal La Universidad Fernando Pessoa UFP con sede en Oporto fue creada en homenaje al poeta Fernando Pessoa fue el primer portugues en figurar en la Pleyade Collection Bibliotheque de la Pleiade prestigiosa coleccion francesa de grandes nombres de la literatura Es significativo que en portugues el apellido Pessoa es comun y significa persona los hablantes de portugues perciben ese doble sentido A su vez como pessoa es persona en portugues persona es la denominacion que se daba a las mascara de los actores romanos Dice Octavio Paz en su articulo El desconocido de si mismo Mascara personaje de ficcion ninguno Pessoa Ophelia Queiroz su novia n 2 creo un heteronimo para Fernando Pessoa Ferdinand Personne En frances Ferdinand es el equivalente a Fernando y Personne significa persona como pessoa que es persona en portugues y tambien significa como adverbio nadie Es un juego de palabras Fernando al haber creado otras personalidades no habria tenido un yo definido El cantante brasileno Caetano Veloso compuso una cancion llamada Lingua en la que existe un fragmento inspirado en un articulo de Fernando llamado Mi patria es la lengua portuguesa El fragmento dice A lingua e minha Patria E eu nao tenho Patria tenho matria Eu quero fratria La lengua es mi Patria Y no tengo patria tengo matria Yo quiero fratria El compositor Tom Jobim transformo el poema El Tajo es mas bello que el rio que corre por mi aldea en musica La cantante Dulce Pontes musicalizo el poema El Infante El grupo lusitano de Goth Metal Moonspell musicalizo el poema Opio Tambien el grupo Secos e Molhados puso musica al poema Nao nao digas nada No no digas nada Y la cantautora Liliana Felipe adapto y musicalizo Tabaqueria El musico portugues contemporaneo Eurico Carrapatoso compuso en 2018 una pieza para coro mixto a capella a partir del poema Autopsicografia que fue estrenada por el Coro Ciudad de Tres Cantos ese mismo ano El periodico Expresso y la empresa Unisys crearon en 1987 el Premio Pessoa concedido anualmente a la persona o personas de nacionalidad portuguesa que se haya distinguido como protagonista en la vida cientifica artistica o literaria En 2006 la empresa Unicre lanzo una tarjeta de credito llamada A palavra que permite al titular escoger una entre seis frases de Fernando Pessoa o sus heteronimos para grabarla en ella En su album La Residencia de los Dioses los creadores de Asterix homenajearon a Pessoa haciendo aparecer a un esclavo de origen lusitano que recitaba poesia Nota autobiografica Editar Pessoa dejo una nota biografica escrita el 30 de marzo de 1935 parcialmente publicada como introduccion al poema A memoria do Presidente Rei Sidonio Pais A la memoria del Presidente Rei Sidonio Pais editado por la Editorial Imperio en 1940 Siendo el texto de autoria del propio Pessoa debera notarse que constituye una biografia bastante subjetiva e incompleta hecha de acuerdo con los deseos e interpretaciones de el mismo en ese momento de su vida Nombre completo Fernando Antonio Nogueira Pessoa Edad y origen Nacio en Lisboa parroquia de los Martires finca n º 4 del Largo de S Carlos hoy del Directorio el 13 de junio de 1888 Filiacion Hijo legitimo de Joaquim de Seabra Pessoa y de D Maria Madalena Pinheiro Nogueira Nieto paterno del general Joaquim Antonio de Araujo Pessoa combatiente de las campanas liberales y de Dna Dionisia Seabra nieto materno del Consejero Luis Antonio Nogueira jurisconsulto y que fue Director General del Ministerio del Reino y de Dna Madalena Xavier Pinheiro Ascendencia general mezcla de hidalgos y judios Estado Soltero Profesion El nombre correcto seria traductor pero es mas exacto el de corresponsal extranjero de casas comerciales El ser poeta o escritor no constituye una profesion sino una vocacion Domicilio Calle Coelho da Rocha 16 1º Dto Lisboa Direccion Postal Apartado Postal 147 Lisboa Funciones sociales que ha desempenado Si por eso se entiende cargos publicos o funciones destacadas ninguna Obras que he publicado La obra esta esencialmente dispersa por varias revistas y publicaciones ocasionales Lo que de libros o folletos considera como valido es lo siguiente 35 Sonnets en ingles 1918 English Poems I II y English Poems III en ingles tambien 1922 y el libro Mensagem 1934 premiado por el Secretariado de Propaganda Nacional en la categoria Poema El folleto O Interregno publicado en 1928 constituyendo una defensa de la Dictadura Militar en Portugal debe ser considerado como no existente Habria que revisar todo eso y tal vez repudiar mucho Educacion En virtud de fallecido su padre en 1893 haberse casado su madre en 1895 en segundas nupcias con el Comandante Joao Miguel Rosa Consul de Portugal en Durban Natal fue alli educado Gano el premio Reina Victoria de estilo ingles en la Universidad del Cabo de Buena Esperanza en 1903 en el examen de admision a los 15 anos Ideologia Politica Considera que el sistema monarquico seria el mas propio para una nacion organicamente imperial como es Portugal Considera al mismo tiempo la Monarquia completamente inviable en Portugal Por eso de haber un plebiscito entre regimenes votaria si bien con pena por la Republica Conservador de estilo ingles esto es liberal dentro del conservadurismo y absolutamente anti reaccionario Posicion religiosa Cristiano gnostico y por tanto enteramente opuesto a todas las Iglesias organizadas y sobre todo a la Iglesia de Roma Fiel por motivos que mas adelante estan implicitos a la Tradicion Secreta del Cristianismo que tiene intimas relaciones con la Tradicion Secreta en Israel la Santa Kabbalah y con la esencia oculta de la masoneria Posicion iniciatica Iniciado por comunicacion directa de Maestro a Discipulo en los tres grados menores de la aparentemente extinta Orden Templaria de Portugal Posicion patriotica Partidario de un nacionalismo mistico del que sea abolida toda la infiltracion catolico romana creandose si es posible un sebastianismo nuevo que la substituya espiritualmente si es que en el catolicismo portugues hubo alguna vez espiritualidad Nacionalista que se guia por este lema Todo por la humanidad nada contra la nacion Posicion social Anticomunista y antisocialista Lo demas se deduce de lo expuesto arriba Resumen de estas ultimas consideraciones Tener siempre en la memoria al martir Jacques de Molay Grado Maestre de los Templarios y combatir siempre y en todo lugar a los tres asesinos la Ignorancia el Fanatismo y la Tirania Lisboa 30 de marzo de 1935 en el original 1933 por aparente lapsus Nota autobiografica dd Vease tambien EditarAntologia de Fernando Pessoa Antonio Tabucchi Heteronimo Modernismo OrtonimoNotas Editar Pessoa en portugues significa originalmente persona En realidad Ophelia nunca llego a ser pareja de Fernando Pessoa Puede leerse en portugues la historia de su extrana relacion en este comentario Ophelia unico amor de Pessoa Archivado el 13 de octubre de 2007 en Wayback Machine Referencias Editar Cf Antonio Jimenez Barca Todas las cartas del amor de Fernando Pessoa y Ofelia en El Pais 16 VII 2012 http cultura elpais com cultura 2012 07 16 actualidad 1342473183 516250 html a b Instituto Camoes 2001 Fernando Pessoa 1888 1935 HTM en portugues www instituto camoes pt Archivado desde el original el 9 de julio de 2006 Consultado el 2009 Barbosa Frederico s f O enigma em pessoa Introducao a obra de Fernando Pessoa HTML en portugues fredb sites uol com br Crespo Angel Crespo 1988 Prefacio La vida plural de Fernando Pessoa Seix Barral p 7 Bloom Harold 1994 The Western Canon The Books and School of the Ages en ingles Nueva York Harcourt Brace pp 2 Shakespeare Dante Chaucer Cervantes Michel de Montaigne Moliere Milton Samuel Johnson Goethe Wordsworth Jane Austen Walt Whitman Emily Dickinson Charles Dickens George Eliot Tolstoy Ibsen Freud Proust James Joyce Virginia Woolf Franz Kafka Borges Neruda Fernando Pessoa Samuel Beckett fechaacceso requiere url ayuda Seleccion de obras EditarPracticamente la totalidad de las obras de Pessoa han sido publicadas de manera postuma Esta es una seleccion de los titulos mas significativos O Guardador de Rebanhos como Alberto Caeiro 35 Sonnets Antinous Sonnets English Poems Mensagem A Memoria do Presidente Rei Sidonio Pais Poesias de Fernando Pessoa Obras Completas Cartas Poesias de Alvaro de Campos A Nova Poesia Portuguesa Poemas de Alberto Caeiro Odes de Ricardo Reis Paginas de Doutrina Estetica Poemas Dramaticos Quadras Ao Gosto Popular Poesias Ineditas Paginas de Estetica e de Teoria e Critica Literaria Paginas Intimas e de Auto Interpretacao Textos Filosoficos Selected Poems from Fernando Pessoa by Jonathan Griffin Novas Poesias Ineditas Cartas de Amor de Fernando Pessoa Sobre Portugal Libro del desasosiego O Banqueiro Anarquista El banquero anarquista Ficcoes do Interludio con Mario de Sa Carneiro Algunas traducciones espanolas EditarEl guardador de rebanos Edicion bilingue del libro atribuido a Alberto Caeiro Traduccion de Juan Carlos Villavicencio con prologo de Diago Alfaro Palma y epilogo de Rebeca Errazuriz Descontexto Editores Santiago de Chile 2018 ISBN 978 956 9438 21 9 Poesia de Alberto Caeiro Traduccion de Teresa Arijon y Barbara Belloc Buenos Aires El Cuenco de Plata 2015 ISBN 978 987 3743 28 3 Poemas de Alberto Caeiro Seleccion traduccion y prologo de Angel Crespo Madrid Rialp Coleccion Adonais 1957 Antologia Seleccion traduccion y prologo de Octavio Paz Mexico UNAM 1962 Oda maritima Version castellana de Francisco Cervantes Mexico Ecuador Oº O O 1963 Poemas de Alberto Caeiro Version e introduccion de Pablo del Barco Madrid Visor Alberto Corazon editor 1980 Antologia poetica El poeta es un fingidor Edicion y traduccion Angel Crespo Madrid Espasa Calpe coleccion Austral 1982 Libro del desasosiego traduccion introduccion y notas de Angel Crespo Barcelona Seix Barral 1984 2008 Cartas de amor a Ofelia Traduccion introduccion y notas de Angel Crespo Barcelona Ediciones B 1988 Fausto tragedia subjetiva Traduccion y prologo Angel Crespo Madrid Tecnos 1989 Noventa poemas ultimos 1930 1935 Seleccion y traduccion de Angel Crespo Edicion bilingue Madrid Hiperion 1993 2010 Odas de Ricardo Reis Version de Angel Campos Pampano Valencia Pre textos 1995 Mensaje Mensagem Introduccion de Eduardo Lourenco Traduccion de Jesus Munarriz Edicion bilingue Madrid Hiperion 1997 2010 ISBN 978 84 7517 518 8 Poemas de Alvaro de Campos Traduccion introduccion y notas de Adolfo Montejo Navas Edicion bilingue Madrid Ediciones Hiperion 1998 3 volumenes I Arco de triunfo II Tabaqueria y otros poemas con fecha III No no es cansancio y otros poemas sin fecha Un corazon de nadie Antologia poetica 1913 1935 Edicion bilingue de Angel Campos Pampano Barcelona Circulo de lectores 2001 Libro del desasosiego Traduccion de Perfecto E Cuadrado Barcelona Acantilado 2002 ISBN 978 84 95359 98 8 Nueva edicion corregida y ampliada de Richard Zenith Barcelona Acantilado 2013 ISBN 978 84 15 68948 5 Existe otra traduccion de Santiago Kovadloff El banquero anarquista Valencia Pre textos 2002 ISBN 978 84 8191 370 5 La hora del diablo Traduccion de Roser Vilagrassa Barcelona Acantilado 2003 ISBN 978 84 96136 17 5 Critica ensayos articulos y entrevistas Traduccion de Roser Vilagrassa Barcelona Acantilado 2003 ISBN 978 84 96136 26 7 La educacion del estoico Traduccion de Roser Vilagrassa Barcelona Acantilado 2005 ISBN 978 84 96489 12 7 El regreso de los dioses Edicion y traduccion de Angel Crespo Barcelona Acantilado 2006 ISBN 978 84 96489 50 9 Cantares Quadras Version espanola de Jesus Munarriz Edicion bilingue Madrid Hiperion 2006 2010 ISBN 978 84 7517 882 0 Aforismos Prologo seleccion y traduccion de Jose Luis Garcia Martin Sevilla Renacimiento coleccion A la Minima 2012 ISBN 978 84 8472 679 1 Escritos sobre genio y locura Edicion introduccion y traduccion de Jeronimo Pizarro Barcelona Acantilado 2013 ISBN 978 84 15 68960 7 35 sonetos Traduccion del ingles al espanol y prologo de Esteban Torre Sevilla Renacimiento coleccion El Clavo Ardiendo 2013 ISBN 978 84 8472 757 6 Antologia minima Los futuros de Fernando Pessoa Traducciones de Jorge Wiesse y Jeronimo Pizarro Jaramillo Lima Universidad del Pacifico 2013 ISBN 978 9972 57 265 4 35 Sonnets 35 sonetos Traduccion del ingles al espanol y posfacio de Jorge Wiesse prologo de Jeronimo Pizarro Jaramillo Lima Trashumantes 2014 ISBN 978 612 46355 4 0 Quaresma descifrador Edicion e introduccion de Ana Maria Freitas Traduccion de Roser Vilagrassa Barcelona Acantilado 2014 ISBN 978 84 16011 19 3 Argumentos para peliculas Traduccion Guillermo Lopez Gallego Madrid 2017 La Umbria y la Solana ISBN 978 84 946988 3 5 Sobre el fascismo la Dictadura militar y Salazar Traduccion Antonio Jimenez Morato Madrid 2018 La Umbria y la Solana ISBN 978 84 946988 9 7Enlaces externos Editar Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Fernando Pessoa Wikisource contiene obras originales de Fernando Pessoa En espanol Editar Seleccion de textos y fotografias Analisis de su obra con lista completa de heteronimos Ensayo Pessoa Fernando Pessoa El banquero anarquista Fernando Pessoa Texto O marinherio Las ideas economicas de Pessoa en su obra literaria PoemasEn portugues Editar Casa Fernando Pessoa Ayuntamiento de Lisboa Espolio de Fernando Pessoa Digitalizado Biblioteca Nacional de Portugal Biblioteca personal de Fernando Pessoa Digitalizada Casa Fernando Pessoa Fernando Pessoa Vidas Lusofonas Um Fernando Pessoa Hipermedia Pessoano Universidad Fernando Pessoa Porto Fernando Pessoa TriploV Pessoa Revisitado Brasil Fernando Pessoa Obra Poetica Brasil Fernando Pessoa en YouTube Datos Q173481 Multimedia Fernando Pessoa Citas celebres Fernando Pessoa Textos Autor Fernando PessoaObtenido de https es wikipedia org w index php title Fernando Pessoa amp oldid 137363165, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos