fbpx
Wikipedia

Ernesto Hernández Busto

Ernesto Hernández Busto (La Habana, Cuba, 1968) es un escritor y traductor cubano residente en Barcelona.

Ernesto Hernández Busto
Información personal
Nacimiento 1968
La Habana (Cuba)
Residencia Barcelona
Nacionalidad Cubana
Información profesional
Ocupación Ensayista, periodista, editor y traductor

Biografía

Nació en La Habana, inició estudios universitarios de Matemáticas en la ex Unión Soviética y regresó a La Habana para cursar estudios en el Instituto Superior Pedagógico, especialidad Literatura.

Fue miembro de PAIDEIA, grupo independiente de estudios que a finales de los años 1980 intentó una renovación de la escena cultural cubana y derivó en plataforma disidente.[1]

En 1992 emigró a México, donde colaboró sistemáticamente en la revista Vuelta, dirigida por Octavio Paz, así como en otras publicaciones literarias mexicanas como La Gaceta del FCE y Biblioteca de México. En dos ocasiones, 1996 y 1998, obtuvo la beca de traducción del FONCA.

Integró el Comité de redacción de la revista Poesía y poética, y colaboró durante cuatro años en la edición de su colección patrocinada por la Universidad Iberoamericana, que dio a conocer en México algunos nombres fundamentales de la literatura contemporánea como Andrea Zanzotto, Robert Creeley, Marina Tsvietáieva o João Cabral de Melo Neto, entre otros.

Desde 1999 Hernández Busto reside en Barcelona, donde ha trabajado como editor, traductor y periodista.

Su libro de ensayo Perfiles derechos obtuvo en 2004 el III Premio de Ensayo «Casa de América» con los escritores Jorge Edwards, Josefina Aldecoa, José María Castellet, José María Lassalle y Manel Martos como jurado.[2]

Ha publicado, además, Inventario de saldos. Apuntes sobre literatura cubana (Colibrí, Madrid, 2005). Diversos ensayos suyos han sido traducidos al inglés, francés y alemán.

En 2015 publicó La ruta natural (Vaso Roto, Madrid, 2015), un libro anfibio, entre el diario, las memorias y el ensayo (que gira sobre el tema del fragmento).[3]​ Sus libros más recientes son de poesía: Muda, Miel y hiel y Jardín de grava.

En México y España ha publicado numerosas traducciones del italiano, ruso, francés y portugués.

Sus traducciones de poesía están antologadas en los dos volúmenes de Cuaderno de traducciones (Primavera y Verano).

Coeditó con Arcadi Espada la antología El fin de los periódicos: crisis y retos del periodismo actual (Duomo, Barcelona, 2009).[4]

Entre 2006 y 2014 editó Penúltimos Días, uno de los más importantes websites sobre temas cubanos, con 87 colaboradores en 12 países y más de 14 millones de páginas vistas en los últimos cinco años.

Ha participado en diversos foros sobre activismo digital, como Cyber Dissidents: Global Success and Challenges, organizado en 2010 por el George W. Bush Institute, Freedom House y la Berkman Center-Harvard University; Internet at Liberty 2010, organizado por Google y la Central European University, y Personal Democracy Forum Latinoamérica 2010, entre otros. Entre 2010 y 2016 fue el redactor del capítulo dedicado a Cuba del informe global de la organización Freedom House sobre la libertad en Internet, Freedom on the Net.

Colabora en el periódico El País, sobre temas de política y tecnología, y en la revista Letras Libres, sobre temas literarios.

Obras

 
  • Perfil derecho (Aldus, México, 1996).
  • Perfiles derechos. Fisonomías del escritor reaccionario (Península, Barcelona, 2004).
  • Inventario de saldos. Ensayos cubanos. (Colibrí, Madrid, 2005; Bokeh, Leiden, 2017).
  • Cuaderno de traducciones [Primavera] (Lorem Ipsum, Barcelona, 2015).
  • Cuaderno de traducciones [Verano] (Lorem Ipsum, Barcelona, 2015).
  • La ruta natural (Vaso Roto, Madrid, 2015).
  • Diario de Kioto (Cuadrivio, México, 2015).
  • Muda [poesía], (Bokeh, Leiden, 2016; Col. «Práctica Mortal» (Secretaría de Cultura, México, 2016).
  • La sombra en el espejo. Versiones japonesas [poesía] (Bokeh, Leiden, 2016).
  • Miel y hiel. 44 versiones latinas [poesía] (Casa Vacía, Richmond, 2017).
  • Jardín de grava [poesía] (Cuadrivio, México, 2017).
  • Jardín de grava [poesía] (Godall Edicions, Barcelona, 2018)
  • Ariles [poesía] (Godall Edicions, Barcelona, 2021)

Traducciones

  • Eugenio Montale: Motetes, El Dorado Ediciones, México, 1997.
  • Andrea Zanzotto: Del paisaje al idioma. Antología poética, Artes de México-Universidad Iberoamericana, México, 1996.
  • Eugenio Montale: Cuaderno de cuatro años, Artes de México-Universidad Iberoamericana, México, 1999.
  • Joseph Brodsky: versiones con José Manuel Prieto, en No vendrá el diluvio tras nosotros. Antología poética (1960-1996), Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2000.
  • Boris Pasternak, La infancia de Liuvers, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2000.
  • Paolo Maurensig: Venus herida. Literatura Mondador, Barcelona, 2000.
  • João Cabral de Melo Neto: Joan Miró, Casa Amèrica Catalunya, Barcelona, 2008.
  • Valerio Magrelli: Ejercicios de tiptología, Pre-Textos, Valencia, 2011.
  • Andrea Zanzotto: (Para que) (crezca). Ensayos, Mangos de Hacha, México, 2012.
  • Valerio Magrelli: La vicevida, Mangos de Hacha, México, 2015.
  • VV. AA.: Cuaderno de traducciones [Primavera], Lorem Ipsum, Barcelona, 2015.[5]
  • VV. AA.: Cuaderno de traducciones [Verano], Lorem Ipsum, Barcelona, 2015.
  • HD / Ezra Pound: Fin al tormento / El libro de Hilda. Casa Vacía, Richmond, 2017.

Se ha dicho

Sobre Perfiles derechos

«Una mente de notables cualidades analíticas, dueña de una envidiable cultura basada en el dominio de las lenguas clásicas y modernas, entre éstas, del ruso. Una estupenda colección de ensayos…» —Christopher Domínguez Michael, en Vuelta.

«Los ensayos del libro de Hernández Busto recrean las figuras, las literaturas de una docena de influyentes autores reaccionarios, rusos, americanos, europeos, y en varios casos adscribibles a una extrema derecha más o menos excéntrica, todos nacidos en las postrimerías del siglo XIX y que alcanzaron su cenit en torno a la Segunda Guerra mundial. De algunos como Céline, Giménez Caballero o Jünger teníamos ya información, otros como Rózanov o Julius Evola eran simples notas de enciclopedia, al menos para mí, y ya son figuras gigantescas, en sus aciertos y errores. En este su primer y espléndido libro Hernández Busto muestra tener talento de narrador, de pensador y de erudito. Es inusual en nuestros pagos, y cosa admirable, esta solidez simultánea de ideas, de estilo y de conocimientos.» —Ignacio Vidal-Folch, en Tiempo.

«Hernández Busto es un cubano que ha hecho una labor de arqueología intelectual brillante y ha hurgado en los légamos de eso que se denomina la fisonomía del ‘intelectual’, descubriéndonos lo que todos saben y pocos se atreven a reconocer: que hay muchos ‘perfiles derechos’ que amaban la belleza y el conocimiento desde las trincheras que disparaban contra el Progreso. Nueve autores, nueve espíritus del ‘Mal’ convocados por un ensayista galardonado con el Premio de Ensayo Casa de América… Rozánov, Jünger, Morand, Montherlant, Céline, Pound, Evola, Vasconcelos y Giménez Caballero. (…) Nueve excusas fascinantes para asomarse a ese abismo que, como diría Nietzsche, nos amenaza con asomarse en nosotros mismos.» —José María Lassalle, ABC.

«Consciente de que la categoría de escritor reaccionario comprende muchas ‘fisonomías’, EHB convoca aquí a autores tan dispares como Jünger, Giménez Caballero y Céline. Con gran voluntad estilística, ofrece una casuística del escritor de derechas que invita a pensar el inquietante vínculo entre la lucidez literaria y la irreverencia ideológica, que tan a menudo desencadena lo que él llama ‘irracionalismo creativo’ (…) El libro demuestra una inteligencia crítica tan estimulante como certera.» —Pau Centellas, El Periódico.

«Hernández Busto ha elaborado un excelente ensayo, que ha excluido cualquier pretensión de exhaustividad. Hay muchos ausentes en esta galería, pero no falta nada esencial y el análisis de cada personaje rebosa perspicacia, ingenio y rigor.» —Rafael Narbona, Revista de Libros.

«Vale destacar no sólo la excelencia de este libro que conjuga una amplísima cultura literaria y una prosa de altos quilates, sino también su singularidad en el panorama aun grisáceo del ensayo cubano contemporáneo. Exentas de la perspectiva académica y la temática cubana que predominan entre nuestros cultivadores del género, estas 'Fisonomías del escritor reaccionario' son, de tan singulares, auténticamente excéntricas.» —Duanel Díaz, Cubista Magazine.

«Perfiles derechos se resiste a esta noción kantiana, ilustrada, de la literatura, que interpreta los textos jurídicamente, como si entrañaran siempre un vicio o una virtud política, un crimen o un beneficio moral. ¿Cómo lo logra? A través de una ética de la lectura que asume el valor literario del texto como un campo de significación autónomo: como un espacio de fuga y deslinde del que puede ausentarse la crítica de la historia. (…) Hernández Busto no se propuso escribir un tratado sobre la literatura de derecha en los años 20, 30 y 40. Su objetivo era, tan sólo, reunir nueve perfiles, nueve siluetas de escritores, cuyo parentesco espiritual se nos hiciera tangible en la lectura. Y ese objetivo, ese arte de combinatoria, realizado por un joven autor que no en vano hizo estudios de matemáticas en Moscú, se cumple a plenitud en estas Fisonomías…» —Rafael Rojas, en Encuentro de la Cultura cubana.

Sobre Inventario de saldos

«Inventario de saldos no sólo ofrece mucho menos de lo que promete en su introducción sino que además evidencia incluso una muy mala lectura de Bloom —no ya en el sentido creativo acuñado por el crítico de Yale, sino en el sentido común» —Duanel Díaz, Cubaencuentro.

«Muestra aristas inéditas de la literatura cubana…» —William Navarrete, El Nuevo Herald

«Dos contenidos muy generales pueden caracterizar sus preocupaciones centrales: el canon literario cubano (su relectura) y una perspectiva crítica (y confesional) de un escritor marcado por el fenómeno de la diáspora: la necesidad de recrear desde ella una memoria tanto personal como generacional de la historia literaria de la nación cubana.» —Jorge Luis Arcos, Cubaencuentro.

Sobre La ruta natural

«Ernesto Hernández Busto es un autor educado en las mejores tradiciones literarias –desde el Barroco hasta los narradores anglosajones contemporáneos–, cuya prosa es siempre elegante, fluida y equilibrada: nunca se desboca, aunque la salpiquen chispazos de lirismo y, a veces, la acalambre el sarcasmo (…) La ruta natural es un ejemplo afortunado de literatura multifacetada, refractaria a los géneros, sinuosa, intersticial, pero, a la vez, cimentada en una creencia honda en la palabra como sustancia del ser, que encuentra, justamente, en esa falta de jerarquía, en esa fragmentación líquida, su mejor asiento en la realidad y su más eficaz penetración en la intimidad siempre frágil, siempre desolada, del hombre.» —Eduardo Moga, en Cuadernos Hispanoamericanos.

«Bello y sugestivo libro…» —Manuel Arranz, Turia.

«Un libro sólido y muy recomendable. Hernández Busto sabe mantenerse alejado del típico muestrario fugaz de gracejos axiomáticos y apotegmas catequistas. (...) Antes de ser un espacio de reflexión solitaria, La ruta natural fue algo parecido a un diario en que el autor ha eliminado cualquier elemento de datación y sustituido el orden cronológico original por un diseño privado que, a la larga, refleja bien los procesos de simultaneidad del pensamiento. Tal vez el título palindrómico lo explique todo». —Francisco León, La Opinión.

Sobre Diario de Kioto

«Aunque no escapa al entusiasmo interpretativo que Japón suscita en el curioso ilustrado, el ensayista narrador que hilvana con fragmentos de muy diversa especie este Diario de Kioto no tiene felizmente la tentación de la teoría ni las explicaciones absolutas y en cambio prefiere distraerse en la reflexión de lo que le sale al paso en su periplo: gestos, rituales, jardines, edificaciones, paisajes exteriores e interiores, libros, recuerdos, remordimientos y, a cada paso, su propia imagen fragmentada en espejos destrozados. Kioto es el lugar por el que discurre esta meditación pero la imantan otros ámbitos y en la sentencia del sinólogo David Hinton que reaparece una y otra vez en sus páginas —What happens never happens enough— el lector no puede sino leer una variación del poema de Bashô: Aun en Kioto, ¡qué nostalgia de Kioto! Bitácora de una fuga, ascesis y senda purgativa, este Diario alumbra una pregunta no dicha: ¿Cómo estar de veras aquí y ahora? Al cerrar sus páginas, el lector sabe, con certeza irrevocable, que ha estado en Kioto.» —Aurelio Asiain.

Sobre La sombra en el espejo. Versiones japonesas «En el prólogo de esta antología, el autor afirma: “he sido un lector tardío de poesía japonesa, y un estudiante perezoso de esa lengua –desde hace apenas cuatro años. Mi competencia en ese idioma es poco menos que rudimentaria, así que no pretendo hacerme pasar por especialista”. […] Y, aunque lector tardío y estudiante perezoso, con competencia menos que rudimentaria en la materia, no iba a ahorrarse el placer de mirar por encima del hombro a quienes tradujeron antes que él a Basho. […] Si admite el valor de las traducciones realizadas por algunos poetas es para darse el lujo de perdonarles sus respectivas vidas a Octavio Paz, Paulo Leminski, Augusto de Campos, Sam Hamill o Gary Snyder. Hernández Busto explica en otro momento de su prólogo: “El principal problema de traducir a Basho (y de traducir haikus)…”. La frase continúa, pero no vale la pena leer lo que sigue. Quien pondera dificultades en ella no es un confiable traductor de Basho, sino un estudiante autodidacta de cuarto año de lengua japonesa. […] Dejo sin terminar el prólogo de esta antología, ni entro en los poemas. Conservo mi ignorancia acerca del principal problema de traducir a Basho. Puedo, no obstante, definir cuál es el principal problema de leer a Ernesto Hernández Busto. Se trata de un farsante». Antonio José Ponte

Referencias

  1. Dossier sobre PAIDEIA en revista Cubista
  2. . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 9 de febrero de 2013. 
  3. Vaso Roto Ediciones
  4. Bernabé Sarabia en El Cultural de El Mundo: «El fin de los periódicos. Arcadi Espada / Ernesto Hernández Busto»
  5. . Archivado desde el original el 21 de junio de 2015. Consultado el 21 de junio de 2015. 

Enlaces externos

  • Ernesto Hernández Busto en Letras Libres.
  • Ernesto Hernández Busto en El País.
  • Ernesto Hernández Busto en Freedom Collection.
  • Reseña de Rafael Narbona sobre Perfiles derechos en Revista de Libros.
  • Reseña de Duanel Díaz sobre Perfiles derechos en Cubista.
  • Entrevista con Jorge Luis Arcos en Cubaencuentro.
  • Julio Trujillo reseña La ruta natural en Literal.
  • Álvaro Valverde reseña La ruta natural en su blog.
  • Fernando García Ramírez reseña La ruta natural en Letras Libres.
  • Carlos Olivares Baró reseña La ruta natural en Cubaencuentro.
  • Arcadi Espada reseña La ruta natural en El Cultural de El Mundo.
  • Leonardo Valencia reseña La ruta natural en El Universo.
  • Atilio Caballero reseña La ruta natural en Crítica.
  • «Fragmentos a su imán». Manuel Arranz reseña La ruta natural en Turia.
  • Ernesto Hernández Busto en Hypermedia.
  • Ernesto Hernández Busto en Literal.
  • Luis Bugarini reseña Diario de Kioto.
  • Karen Villeda reseña Muda.
  • Víctor Manuel Mendiola reseña Muda.
  • Entrevista en El Nuevo Herald.
  • Entrevista en Hypermedia.
  •   Datos: Q5394185

ernesto, hernández, busto, habana, cuba, 1968, escritor, traductor, cubano, residente, barcelona, información, personalnacimiento1968, habana, cuba, residenciabarcelonanacionalidadcubanainformación, profesionalocupaciónensayista, periodista, editor, traductor,. Ernesto Hernandez Busto La Habana Cuba 1968 es un escritor y traductor cubano residente en Barcelona Ernesto Hernandez BustoInformacion personalNacimiento1968 La Habana Cuba ResidenciaBarcelonaNacionalidadCubanaInformacion profesionalOcupacionEnsayista periodista editor y traductor editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obras 3 Traducciones 4 Se ha dicho 5 Referencias 6 Enlaces externosBiografia EditarNacio en La Habana inicio estudios universitarios de Matematicas en la ex Union Sovietica y regreso a La Habana para cursar estudios en el Instituto Superior Pedagogico especialidad Literatura Fue miembro de PAIDEIA grupo independiente de estudios que a finales de los anos 1980 intento una renovacion de la escena cultural cubana y derivo en plataforma disidente 1 En 1992 emigro a Mexico donde colaboro sistematicamente en la revista Vuelta dirigida por Octavio Paz asi como en otras publicaciones literarias mexicanas como La Gaceta del FCE y Biblioteca de Mexico En dos ocasiones 1996 y 1998 obtuvo la beca de traduccion del FONCA Integro el Comite de redaccion de la revista Poesia y poetica y colaboro durante cuatro anos en la edicion de su coleccion patrocinada por la Universidad Iberoamericana que dio a conocer en Mexico algunos nombres fundamentales de la literatura contemporanea como Andrea Zanzotto Robert Creeley Marina Tsvietaieva o Joao Cabral de Melo Neto entre otros Desde 1999 Hernandez Busto reside en Barcelona donde ha trabajado como editor traductor y periodista Su libro de ensayo Perfiles derechos obtuvo en 2004 el III Premio de Ensayo Casa de America con los escritores Jorge Edwards Josefina Aldecoa Jose Maria Castellet Jose Maria Lassalle y Manel Martos como jurado 2 Ha publicado ademas Inventario de saldos Apuntes sobre literatura cubana Colibri Madrid 2005 Diversos ensayos suyos han sido traducidos al ingles frances y aleman En 2015 publico La ruta natural Vaso Roto Madrid 2015 un libro anfibio entre el diario las memorias y el ensayo que gira sobre el tema del fragmento 3 Sus libros mas recientes son de poesia Muda Miel y hiel y Jardin de grava En Mexico y Espana ha publicado numerosas traducciones del italiano ruso frances y portugues Sus traducciones de poesia estan antologadas en los dos volumenes de Cuaderno de traducciones Primavera y Verano Coedito con Arcadi Espada la antologia El fin de los periodicos crisis y retos del periodismo actual Duomo Barcelona 2009 4 Entre 2006 y 2014 edito Penultimos Dias uno de los mas importantes websites sobre temas cubanos con 87 colaboradores en 12 paises y mas de 14 millones de paginas vistas en los ultimos cinco anos Ha participado en diversos foros sobre activismo digital como Cyber Dissidents Global Success and Challenges organizado en 2010 por el George W Bush Institute Freedom House y la Berkman Center Harvard University Internet at Liberty 2010 organizado por Google y la Central European University y Personal Democracy Forum Latinoamerica 2010 entre otros Entre 2010 y 2016 fue el redactor del capitulo dedicado a Cuba del informe global de la organizacion Freedom House sobre la libertad en Internet Freedom on the Net Colabora en el periodico El Pais sobre temas de politica y tecnologia y en la revista Letras Libres sobre temas literarios Obras Editar Perfil derecho Aldus Mexico 1996 Perfiles derechos Fisonomias del escritor reaccionario Peninsula Barcelona 2004 Inventario de saldos Ensayos cubanos Colibri Madrid 2005 Bokeh Leiden 2017 Cuaderno de traducciones Primavera Lorem Ipsum Barcelona 2015 Cuaderno de traducciones Verano Lorem Ipsum Barcelona 2015 La ruta natural Vaso Roto Madrid 2015 Diario de Kioto Cuadrivio Mexico 2015 Muda poesia Bokeh Leiden 2016 Col Practica Mortal Secretaria de Cultura Mexico 2016 La sombra en el espejo Versiones japonesas poesia Bokeh Leiden 2016 Miel y hiel 44 versiones latinas poesia Casa Vacia Richmond 2017 Jardin de grava poesia Cuadrivio Mexico 2017 Jardin de grava poesia Godall Edicions Barcelona 2018 Ariles poesia Godall Edicions Barcelona 2021 Traducciones EditarEugenio Montale Motetes El Dorado Ediciones Mexico 1997 Andrea Zanzotto Del paisaje al idioma Antologia poetica Artes de Mexico Universidad Iberoamericana Mexico 1996 Eugenio Montale Cuaderno de cuatro anos Artes de Mexico Universidad Iberoamericana Mexico 1999 Joseph Brodsky versiones con Jose Manuel Prieto en No vendra el diluvio tras nosotros Antologia poetica 1960 1996 Galaxia Gutenberg Barcelona 2000 Boris Pasternak La infancia de Liuvers Galaxia Gutenberg Barcelona 2000 Paolo Maurensig Venus herida Literatura Mondador Barcelona 2000 Joao Cabral de Melo Neto Joan Miro Casa America Catalunya Barcelona 2008 Valerio Magrelli Ejercicios de tiptologia Pre Textos Valencia 2011 Andrea Zanzotto Para que crezca Ensayos Mangos de Hacha Mexico 2012 Valerio Magrelli La vicevida Mangos de Hacha Mexico 2015 VV AA Cuaderno de traducciones Primavera Lorem Ipsum Barcelona 2015 5 VV AA Cuaderno de traducciones Verano Lorem Ipsum Barcelona 2015 HD Ezra Pound Fin al tormento El libro de Hilda Casa Vacia Richmond 2017 Se ha dicho EditarSobre Perfiles derechos Una mente de notables cualidades analiticas duena de una envidiable cultura basada en el dominio de las lenguas clasicas y modernas entre estas del ruso Una estupenda coleccion de ensayos Christopher Dominguez Michael en Vuelta Los ensayos del libro de Hernandez Busto recrean las figuras las literaturas de una docena de influyentes autores reaccionarios rusos americanos europeos y en varios casos adscribibles a una extrema derecha mas o menos excentrica todos nacidos en las postrimerias del siglo XIX y que alcanzaron su cenit en torno a la Segunda Guerra mundial De algunos como Celine Gimenez Caballero o Junger teniamos ya informacion otros como Rozanov o Julius Evola eran simples notas de enciclopedia al menos para mi y ya son figuras gigantescas en sus aciertos y errores En este su primer y esplendido libro Hernandez Busto muestra tener talento de narrador de pensador y de erudito Es inusual en nuestros pagos y cosa admirable esta solidez simultanea de ideas de estilo y de conocimientos Ignacio Vidal Folch en Tiempo Hernandez Busto es un cubano que ha hecho una labor de arqueologia intelectual brillante y ha hurgado en los legamos de eso que se denomina la fisonomia del intelectual descubriendonos lo que todos saben y pocos se atreven a reconocer que hay muchos perfiles derechos que amaban la belleza y el conocimiento desde las trincheras que disparaban contra el Progreso Nueve autores nueve espiritus del Mal convocados por un ensayista galardonado con el Premio de Ensayo Casa de America Rozanov Junger Morand Montherlant Celine Pound Evola Vasconcelos y Gimenez Caballero Nueve excusas fascinantes para asomarse a ese abismo que como diria Nietzsche nos amenaza con asomarse en nosotros mismos Jose Maria Lassalle ABC Consciente de que la categoria de escritor reaccionario comprende muchas fisonomias EHB convoca aqui a autores tan dispares como Junger Gimenez Caballero y Celine Con gran voluntad estilistica ofrece una casuistica del escritor de derechas que invita a pensar el inquietante vinculo entre la lucidez literaria y la irreverencia ideologica que tan a menudo desencadena lo que el llama irracionalismo creativo El libro demuestra una inteligencia critica tan estimulante como certera Pau Centellas El Periodico Hernandez Busto ha elaborado un excelente ensayo que ha excluido cualquier pretension de exhaustividad Hay muchos ausentes en esta galeria pero no falta nada esencial y el analisis de cada personaje rebosa perspicacia ingenio y rigor Rafael Narbona Revista de Libros Vale destacar no solo la excelencia de este libro que conjuga una amplisima cultura literaria y una prosa de altos quilates sino tambien su singularidad en el panorama aun grisaceo del ensayo cubano contemporaneo Exentas de la perspectiva academica y la tematica cubana que predominan entre nuestros cultivadores del genero estas Fisonomias del escritor reaccionario son de tan singulares autenticamente excentricas Duanel Diaz Cubista Magazine Perfiles derechos se resiste a esta nocion kantiana ilustrada de la literatura que interpreta los textos juridicamente como si entranaran siempre un vicio o una virtud politica un crimen o un beneficio moral Como lo logra A traves de una etica de la lectura que asume el valor literario del texto como un campo de significacion autonomo como un espacio de fuga y deslinde del que puede ausentarse la critica de la historia Hernandez Busto no se propuso escribir un tratado sobre la literatura de derecha en los anos 20 30 y 40 Su objetivo era tan solo reunir nueve perfiles nueve siluetas de escritores cuyo parentesco espiritual se nos hiciera tangible en la lectura Y ese objetivo ese arte de combinatoria realizado por un joven autor que no en vano hizo estudios de matematicas en Moscu se cumple a plenitud en estas Fisonomias Rafael Rojas en Encuentro de la Cultura cubana Sobre Inventario de saldos Inventario de saldos no solo ofrece mucho menos de lo que promete en su introduccion sino que ademas evidencia incluso una muy mala lectura de Bloom no ya en el sentido creativo acunado por el critico de Yale sino en el sentido comun Duanel Diaz Cubaencuentro Muestra aristas ineditas de la literatura cubana William Navarrete El Nuevo Herald Dos contenidos muy generales pueden caracterizar sus preocupaciones centrales el canon literario cubano su relectura y una perspectiva critica y confesional de un escritor marcado por el fenomeno de la diaspora la necesidad de recrear desde ella una memoria tanto personal como generacional de la historia literaria de la nacion cubana Jorge Luis Arcos Cubaencuentro Sobre La ruta natural Ernesto Hernandez Busto es un autor educado en las mejores tradiciones literarias desde el Barroco hasta los narradores anglosajones contemporaneos cuya prosa es siempre elegante fluida y equilibrada nunca se desboca aunque la salpiquen chispazos de lirismo y a veces la acalambre el sarcasmo La ruta natural es un ejemplo afortunado de literatura multifacetada refractaria a los generos sinuosa intersticial pero a la vez cimentada en una creencia honda en la palabra como sustancia del ser que encuentra justamente en esa falta de jerarquia en esa fragmentacion liquida su mejor asiento en la realidad y su mas eficaz penetracion en la intimidad siempre fragil siempre desolada del hombre Eduardo Moga en Cuadernos Hispanoamericanos Bello y sugestivo libro Manuel Arranz Turia Un libro solido y muy recomendable Hernandez Busto sabe mantenerse alejado del tipico muestrario fugaz de gracejos axiomaticos y apotegmas catequistas Antes de ser un espacio de reflexion solitaria La ruta natural fue algo parecido a un diario en que el autor ha eliminado cualquier elemento de datacion y sustituido el orden cronologico original por un diseno privado que a la larga refleja bien los procesos de simultaneidad del pensamiento Tal vez el titulo palindromico lo explique todo Francisco Leon La Opinion Sobre Diario de Kioto Aunque no escapa al entusiasmo interpretativo que Japon suscita en el curioso ilustrado el ensayista narrador que hilvana con fragmentos de muy diversa especie este Diario de Kioto no tiene felizmente la tentacion de la teoria ni las explicaciones absolutas y en cambio prefiere distraerse en la reflexion de lo que le sale al paso en su periplo gestos rituales jardines edificaciones paisajes exteriores e interiores libros recuerdos remordimientos y a cada paso su propia imagen fragmentada en espejos destrozados Kioto es el lugar por el que discurre esta meditacion pero la imantan otros ambitos y en la sentencia del sinologo David Hinton que reaparece una y otra vez en sus paginas What happens never happens enough el lector no puede sino leer una variacion del poema de Basho Aun en Kioto que nostalgia de Kioto Bitacora de una fuga ascesis y senda purgativa este Diario alumbra una pregunta no dicha Como estar de veras aqui y ahora Al cerrar sus paginas el lector sabe con certeza irrevocable que ha estado en Kioto Aurelio Asiain Sobre La sombra en el espejo Versiones japonesas En el prologo de esta antologia el autor afirma he sido un lector tardio de poesia japonesa y un estudiante perezoso de esa lengua desde hace apenas cuatro anos Mi competencia en ese idioma es poco menos que rudimentaria asi que no pretendo hacerme pasar por especialista Y aunque lector tardio y estudiante perezoso con competencia menos que rudimentaria en la materia no iba a ahorrarse el placer de mirar por encima del hombro a quienes tradujeron antes que el a Basho Si admite el valor de las traducciones realizadas por algunos poetas es para darse el lujo de perdonarles sus respectivas vidas a Octavio Paz Paulo Leminski Augusto de Campos Sam Hamill o Gary Snyder Hernandez Busto explica en otro momento de su prologo El principal problema de traducir a Basho y de traducir haikus La frase continua pero no vale la pena leer lo que sigue Quien pondera dificultades en ella no es un confiable traductor de Basho sino un estudiante autodidacta de cuarto ano de lengua japonesa Dejo sin terminar el prologo de esta antologia ni entro en los poemas Conservo mi ignorancia acerca del principal problema de traducir a Basho Puedo no obstante definir cual es el principal problema de leer a Ernesto Hernandez Busto Se trata de un farsante Antonio Jose PonteReferencias Editar Dossier sobre PAIDEIA en revista Cubista Agencia EFE 26 10 2004 Hernandez Busto gana el III Premio Casa de America de ensayo Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 Consultado el 9 de febrero de 2013 Vaso Roto Ediciones Bernabe Sarabia en El Cultural de El Mundo El fin de los periodicos Arcadi Espada Ernesto Hernandez Busto 42 poetas 95 poemas Archivado desde el original el 21 de junio de 2015 Consultado el 21 de junio de 2015 Enlaces externos EditarErnesto Hernandez Busto en Letras Libres Ernesto Hernandez Busto en El Pais Ernesto Hernandez Busto en Freedom Collection Ernesto Hernandez Busto en Penultimos Dias Resena de Rafael Narbona sobre Perfiles derechos en Revista de Libros Resena de Duanel Diaz sobre Perfiles derechos en Cubista Respuestas al cuestionario de El Pandemonium Entrevista con Jorge Luis Arcos en Cubaencuentro Julio Trujillo resena La ruta natural en Literal Alvaro Valverde resena La ruta natural en su blog Fernando Garcia Ramirez resena La ruta natural en Letras Libres Carlos Olivares Baro resena La ruta natural en Cubaencuentro Arcadi Espada resena La ruta natural en El Cultural de El Mundo Leonardo Valencia resena La ruta natural en El Universo Atilio Caballero resena La ruta natural en Critica Fragmentos a su iman Manuel Arranz resena La ruta natural en Turia Ernesto Hernandez Busto en Hypermedia Ernesto Hernandez Busto en Literal Luis Bugarini resena Diario de Kioto Karen Villeda resena Muda Victor Manuel Mendiola resena Muda Entrevista en El Nuevo Herald Entrevista en Hypermedia Datos Q5394185 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Ernesto Hernandez Busto amp oldid 143150168, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos