fbpx
Wikipedia

El niño judío

El niño judío es una zarzuela en dos actos divididos en cuatro cuadros, con libreto de Antonio Paso y Enrique García Álvarez y música del maestro Pablo Luna. Se estrenó con gran éxito en el Teatro Apolo de Madrid, el 5 de febrero de 1918.

El niño judío
El niño judío
Género zarzuela
Actos 2 actos, 4 cuadros
Publicación
Idioma Español
Música
Compositor Pablo Luna
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro Apolo (Madrid)
Fecha de estreno 5 de febrero de 1918
Personajes
  • Samuel, muchacho judío y dependiente de la librería (tenor cómico)
  • Jenaro, dueño de la librería y padre de Concha (actor)
  • Manacor, trovador y mendigo de Alepo (barítono)
  • Samuel Barchilon, judío rico y vengativo (actor)
  • Jamar Jalea, rajá de la India (actor)
  • Concha, hija de Jenaro y enamorada de Samuel (soprano)
  • Esclava, una de las adquisiciones de Barchilon (tiple)
  • Jubea, esposa del rajá y mujer de gran genio (actriz)
Libretista Antonio Paso y Enrique García Álvarez

Comentario

Esta obra es una representante de como la opereta había influido en la zarzuela; en este caso es por la vertiente exótica, al subir al escenario lugares tan pintorescos como Siria o la India, sin perder tampoco un ápice de su base costumbrista, tratando de reflejar los nuevos gustos del público.

El libreto se debe Antonio Paso y Enrique García Álvarez, autores muy conocidos en el mundo lírico, por su gran gracia e ingenio. Aquí tratan de presentar un cuadro exótico, sin perder desde ningún momento el punto de vista costumbrista y castizo, creando una obra curiosa, con momentos cómicos que rozan el disparate.

La música se debe al gran compositor Pablo Luna, el cual era famoso no solo por su gran vena melódica, sino por ser uno de los que contribuyó a refinar la zarzuela, creando bellas melodías cercanas a la opereta. En esta obra se puede apreciar el gran sentido lírico y orquestal, creando páginas maestras como la Canción Española, La Canción de la Esclava o La danza India.

Argumento

La acción transcurre en Madrid, Alepo (Siria) y la india en la época del estreno (1918)[1]

Acto primero

Cuadro primero

En un pequeño puesto de libros viejos, situado en el paseo del Prado, trabaja Samuel, un pobre muchacho bajo las órdenes de Jenaro, el dueño de dicho puesto. Llega Concha, la hija del dueño, de la cual está Samuel perdidamente enamorado; hablan a escondidas, ya que Jenaro no ve con buenos ojos dicho noviazgo.

Llega acaloradamente y manda a Samuel a un recado. Al quedar a solas, comenta con ella que el padre de Samuel, el judío David Barchimor, el dueño de la tienda de antigüedades, ha fallecido; pero le ha confesado en sus últimos momentos que Samuel no es en realidad su hijo, sino que él se lo robó a Samuel Barchilon, un rico judío de Alepo, que se casó con Esther, la mujer que amaba.

Al volver Samuel, le comentan la triste noticia y la última voluntad de su padre, decidiendo ir de viaje a buscar a su verdadero padre a Alepo.

Cuadro segundo

En la plaza de Alepo se celebra el día de mercado, donde confluyen todos los habitantes. Manacor, un trovador ambulante, canta varias canciones para atraer al público. Llega a la plaza Samuel Barchilon, y comenta con él su triste historia, la de haberse casado con una bella mujer, Esther, la madre de Samuel; una vez hospedó a un rajá de la India, el cual iba de viaje, y le pagó con haber enamorado a su esposa y haberle dado un hijo. Al enterarse la mandó a lapidar y juró que encontraría a aquel niño para vengarse.

Llegan a la plaza Jenaro, acompañado de un criado que ha contratado, el cual nunca está saciado; busca a Manacor y le pide información sobre Barchilon, relatándole con todo lujo de detalles sobre sus grandes riquezas. Por otro lado, Samuel y Concha andan embelesados con el viaje disfrutando de todas sus maravillas. Al llegar Jenaro, comentan la información dada por Manacor y la estratagema para poder convencer a Barchilon.

Samuel Barchilon, llega del mercado con todas las esclavas que ha comprado, y a las que complace en torturar. Samuel se presenta como su hijo y este se le lanza al cuello intentando estrangularlo. Tras verse libre de él, Manacor les descubre que en realidad Samuel no es hijo del mercader, sino del rajá; por lo que todos toman la decisión de marchar a la India a conocer definitivamente a su padre.

Acto segundo

Cuadro primero

En la sala del trono del palacio de Jamar Jalea, se celebra la onomástica de su reinado con gran concurrencia de cortesanos y músicos. Al quedar solos el monarca y su esposa Jubea, una mujer de carácter agrio e inflexible, comentan sobre su reinado y la ofrenda que han de hacer en este día a Bowania, la diosa del odio y la venganza.

Entran en el salón Jenaro, llevando una carta en la que se explica todo lo relacionado con Samuel. Jubea intercepta la carta y encolerizada manda llamar a Jamar y comenta, airada, sobre la noticia del niño. Jamar se debate entre su cariño y el miedo a su esposa. Cuando entran todos en la sala, Samuel se dispone a abrazar a Jamar, recibe una bofetada y varios insultos, quedando completamente desconcertado.

Cuando marcha Jubea, Jamar se acerca de nuevo y en tono más cariñoso, alaba a su hijo y lo abraza estrechamente, comentando lo dichoso que se siente ante su llegada. Concha y los demás lo agasajan con varias canciones y actos, cuando entra Jubea y al verlos en esta actitud, decide mandar a Jenaro y a Samuel, como esclavos para sacrificar ante la diosa Bowania.

Cuadro segundo

En la pagoda de la diosa Bowania, llevan a Jenaro y a Samuel junto con otros esclavos, para ofrecerlos como sacrificios a dicha diosa. Ellos intentan por todos los medios evitar entrar dentro de la sala de torturas.

Cuando está a punto de producirse la tortura, llega Concha acompañada de Jamar Jalea y sus criados, interrumpiendo la ceremonia. El rajá trae la noticia de que Samuel no es el hijo del monarca, ya que gracias a la confesión del judío David, se descubre que en realidad Esther cambió su hijo, por el de una sirvienta que había dado a luz el mismo día, para evitar las represalias de su marido.

Ante la consternación de todos, el rajá promete darles dinero para que puedan volver a España. La obra concluye con la promesa de Concha y Samuel de ayudar a Jenaro y con la cómica resignación de este.

Números musicales

  • Acto primero[1]
  • Cuadro primero
    • Preludio (Orquesta)


  • Cuadro segundo
    • Coro de mercaderes: "Ya el mercado va a comenzar"
    • Coro y Canción de Manacor: "Que me importa ser Judío"
    • Dúo de Concha y Samuel: "Ahora que estamos aquí"
    • Coro de Esclavas: "Ahí llega Barchilon"
    • Trova: "Oye mi dueño y señor"
    • Cuarteto de Manacor, Concha, Samuel y Jenaro: "Mi asombro es atroz"
    • Fin del acto primero: "Ven aquí heredero del trono de Baroda"


  • Acto segundo
  • Cuadro primero
    • Escena, Coro y Danza India: "Que reine muchos años"
    • Canción española: "De España vengo"
    • Imitación de las Hermanas Catafalco: "Arza y olé, soy el rayo de luna mas triste que ha visto usté"


  • Cuadro segundo
    • Intermedio (Orquesta)
    • Escena y Cuples: "Bowania, diosa excelsa del martirio"
    • Fin de la obra (Orquesta)

Referencias

  1. Antonio Paso y Enrique García Álvarez. El niño judío. Edicion a cargo de Miguel Roa. ICCMU. Madrid. 2006
    •   Datos: Q5825923

    niño, judío, zarzuela, actos, divididos, cuatro, cuadros, libreto, antonio, paso, enrique, garcía, Álvarez, música, maestro, pablo, luna, estrenó, gran, éxito, teatro, apolo, madrid, febrero, 1918, génerozarzuelaactos2, actos, cuadrospublicaciónidiomaespañolmú. El nino judio es una zarzuela en dos actos divididos en cuatro cuadros con libreto de Antonio Paso y Enrique Garcia Alvarez y musica del maestro Pablo Luna Se estreno con gran exito en el Teatro Apolo de Madrid el 5 de febrero de 1918 El nino judioEl nino judioGenerozarzuelaActos2 actos 4 cuadrosPublicacionIdiomaEspanolMusicaCompositorPablo LunaPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro Apolo Madrid Fecha de estreno5 de febrero de 1918PersonajesSamuel muchacho judio y dependiente de la libreria tenor comico Jenaro dueno de la libreria y padre de Concha actor Manacor trovador y mendigo de Alepo baritono Samuel Barchilon judio rico y vengativo actor Jamar Jalea raja de la India actor Concha hija de Jenaro y enamorada de Samuel soprano Esclava una de las adquisiciones de Barchilon tiple Jubea esposa del raja y mujer de gran genio actriz LibretistaAntonio Paso y Enrique Garcia Alvarez editar datos en Wikidata Indice 1 Comentario 2 Argumento 2 1 Acto primero 2 1 1 Cuadro primero 2 1 2 Cuadro segundo 2 2 Acto segundo 2 2 1 Cuadro primero 2 2 2 Cuadro segundo 3 Numeros musicales 4 ReferenciasComentario EditarEsta obra es una representante de como la opereta habia influido en la zarzuela en este caso es por la vertiente exotica al subir al escenario lugares tan pintorescos como Siria o la India sin perder tampoco un apice de su base costumbrista tratando de reflejar los nuevos gustos del publico El libreto se debe Antonio Paso y Enrique Garcia Alvarez autores muy conocidos en el mundo lirico por su gran gracia e ingenio Aqui tratan de presentar un cuadro exotico sin perder desde ningun momento el punto de vista costumbrista y castizo creando una obra curiosa con momentos comicos que rozan el disparate La musica se debe al gran compositor Pablo Luna el cual era famoso no solo por su gran vena melodica sino por ser uno de los que contribuyo a refinar la zarzuela creando bellas melodias cercanas a la opereta En esta obra se puede apreciar el gran sentido lirico y orquestal creando paginas maestras como la Cancion Espanola La Cancion de la Esclava o La danza India Argumento EditarLa accion transcurre en Madrid Alepo Siria y la india en la epoca del estreno 1918 1 Acto primero Editar Cuadro primero Editar En un pequeno puesto de libros viejos situado en el paseo del Prado trabaja Samuel un pobre muchacho bajo las ordenes de Jenaro el dueno de dicho puesto Llega Concha la hija del dueno de la cual esta Samuel perdidamente enamorado hablan a escondidas ya que Jenaro no ve con buenos ojos dicho noviazgo Llega acaloradamente y manda a Samuel a un recado Al quedar a solas comenta con ella que el padre de Samuel el judio David Barchimor el dueno de la tienda de antiguedades ha fallecido pero le ha confesado en sus ultimos momentos que Samuel no es en realidad su hijo sino que el se lo robo a Samuel Barchilon un rico judio de Alepo que se caso con Esther la mujer que amaba Al volver Samuel le comentan la triste noticia y la ultima voluntad de su padre decidiendo ir de viaje a buscar a su verdadero padre a Alepo Cuadro segundo Editar En la plaza de Alepo se celebra el dia de mercado donde confluyen todos los habitantes Manacor un trovador ambulante canta varias canciones para atraer al publico Llega a la plaza Samuel Barchilon y comenta con el su triste historia la de haberse casado con una bella mujer Esther la madre de Samuel una vez hospedo a un raja de la India el cual iba de viaje y le pago con haber enamorado a su esposa y haberle dado un hijo Al enterarse la mando a lapidar y juro que encontraria a aquel nino para vengarse Llegan a la plaza Jenaro acompanado de un criado que ha contratado el cual nunca esta saciado busca a Manacor y le pide informacion sobre Barchilon relatandole con todo lujo de detalles sobre sus grandes riquezas Por otro lado Samuel y Concha andan embelesados con el viaje disfrutando de todas sus maravillas Al llegar Jenaro comentan la informacion dada por Manacor y la estratagema para poder convencer a Barchilon Samuel Barchilon llega del mercado con todas las esclavas que ha comprado y a las que complace en torturar Samuel se presenta como su hijo y este se le lanza al cuello intentando estrangularlo Tras verse libre de el Manacor les descubre que en realidad Samuel no es hijo del mercader sino del raja por lo que todos toman la decision de marchar a la India a conocer definitivamente a su padre Acto segundo Editar Cuadro primero Editar En la sala del trono del palacio de Jamar Jalea se celebra la onomastica de su reinado con gran concurrencia de cortesanos y musicos Al quedar solos el monarca y su esposa Jubea una mujer de caracter agrio e inflexible comentan sobre su reinado y la ofrenda que han de hacer en este dia a Bowania la diosa del odio y la venganza Entran en el salon Jenaro llevando una carta en la que se explica todo lo relacionado con Samuel Jubea intercepta la carta y encolerizada manda llamar a Jamar y comenta airada sobre la noticia del nino Jamar se debate entre su carino y el miedo a su esposa Cuando entran todos en la sala Samuel se dispone a abrazar a Jamar recibe una bofetada y varios insultos quedando completamente desconcertado Cuando marcha Jubea Jamar se acerca de nuevo y en tono mas carinoso alaba a su hijo y lo abraza estrechamente comentando lo dichoso que se siente ante su llegada Concha y los demas lo agasajan con varias canciones y actos cuando entra Jubea y al verlos en esta actitud decide mandar a Jenaro y a Samuel como esclavos para sacrificar ante la diosa Bowania Cuadro segundo Editar En la pagoda de la diosa Bowania llevan a Jenaro y a Samuel junto con otros esclavos para ofrecerlos como sacrificios a dicha diosa Ellos intentan por todos los medios evitar entrar dentro de la sala de torturas Cuando esta a punto de producirse la tortura llega Concha acompanada de Jamar Jalea y sus criados interrumpiendo la ceremonia El raja trae la noticia de que Samuel no es el hijo del monarca ya que gracias a la confesion del judio David se descubre que en realidad Esther cambio su hijo por el de una sirvienta que habia dado a luz el mismo dia para evitar las represalias de su marido Ante la consternacion de todos el raja promete darles dinero para que puedan volver a Espana La obra concluye con la promesa de Concha y Samuel de ayudar a Jenaro y con la comica resignacion de este Numeros musicales EditarActo primero 1 Cuadro primeroPreludio Orquesta Cuadro segundoCoro de mercaderes Ya el mercado va a comenzar Coro y Cancion de Manacor Que me importa ser Judio Duo de Concha y Samuel Ahora que estamos aqui Coro de Esclavas Ahi llega Barchilon Trova Oye mi dueno y senor Cuarteto de Manacor Concha Samuel y Jenaro Mi asombro es atroz Fin del acto primero Ven aqui heredero del trono de Baroda Acto segundoCuadro primeroEscena Coro y Danza India Que reine muchos anos Cancion espanola De Espana vengo Imitacion de las Hermanas Catafalco Arza y ole soy el rayo de luna mas triste que ha visto uste Cuadro segundoIntermedio Orquesta Escena y Cuples Bowania diosa excelsa del martirio Fin de la obra Orquesta Referencias Editar a b Antonio Paso y Enrique Garcia Alvarez El nino judio Edicion a cargo de Miguel Roa ICCMU Madrid 2006 https web archive org web 20100919091526 http teatrodelazarzuela mcu es Temporada Actividades asp Id 1 196 Datos Q5825923 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El nino judio amp oldid 140645747, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

    español

    , española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos