fbpx
Wikipedia

El cascanueces

El cascanueces (en ruso: Щелкунчик) / Schelkúnchik  escuchar es un cuento de hadas y ballet estructurado en dos actos, que fue encargado por el director de los teatros imperiales, Iván Vsévolozhsky, en 1891 y se estrenó en 1892. La música fue compuesta por Piotr Ilich Chaikovski entre 1891 y 1892. Se trata de su opus 71 y es el tercero de sus ballets. En la producción original la coreografía fue creada por Marius Petipa y Lev Ivánov. El libreto fue escrito por Iván Vsévolozhsky y el propio Petipa, basándose en la adaptación de Alejandro Dumas del cuento El cascanueces y el rey de los ratones, de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.

El cascanueces
Щелкунчик / Schelkúnchik

Serguéi Legat (Cascanueces) y Stanislava Belínskaya (Clara), 1892
Basado en El cascanueces y el rey de los ratones de E. T. A. Hoffmann
Publicación
Ubicación Acto I: Navidad en Alemania en el siglo XIX.
Acto II: El reino de los dulces
Música
Compositor Piotr Ilich Chaikovski
Coreógrafo Marius Petipa
Lev Ivánov
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro Mariinski (San Petersburgo)
Fecha de estreno 18 de diciembre de 1892
Personajes Clara
Drosselmeyer
Príncipe Cascanueces
Mouse King
Sugar Plum Fairy
Bailarines Ballet Mariinski
Libretista Marius Petipa
Iván Vsévolozhsky
Diseñador M. I. Bocharov
K. M. Ivanov
Iván Vsévolozhsky

Antes de su estreno Chaikovski seleccionó ocho de los números del ballet formando la Suite El cascanueces op. 71a, concebida para tocar en concierto. La suite se tocó bajo la dirección del compositor el 19 de marzo de 1892, con ocasión de una reunión de la sección de la Sociedad Musical en San Petersburgo.[1]​ La suite fue popular desde entonces, aunque el ballet completo no logró su gran popularidad hasta los años sesenta.[2]​ La música de este ballet se conoce, entre otras cosas, por su uso de la celesta, un instrumento que el compositor ya había empleado en su balada sinfónica El voivoda de 1891. Es el instrumento solista en la Danza del Hada de Azúcar, pero también aparece en otras partes del segundo acto.

La primera representación tuvo lugar el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinski de San Petersburgo. Unos cincuenta años más tarde Walt Disney utilizó parte de la música de El cascanueces en su película Fantasía (1940). A la gente le gustó la película y comenzaron a interesarse por el ballet. El interés creció cuando el montaje de El cascanueces de George Balanchine fue televisado a finales de 1950. El ballet ha sido representado en muchos lugares diferentes desde entonces y se ha convertido quizá en el más popular de todos los ballets en los países occidentales, principalmente representado en Navidad.[2]

Historia

Composición

Tras el éxito de La bella durmiente en 1890, Iván Vsévolozhsky, el director de los Teatros Imperiales, encargó a Chaikovski la composición de un programa doble con una ópera y un ballet. La ópera seria Iolanta. Para el ballet Chaikovski volvería a unir fuerzas con Marius Petipa, con quien ya había colaborado en La bella durmiente. El material que eligió Petipa en esta ocasión fue una adaptación titulada El cuento del cascanueces que había escrito Alejandro Dumas, basándose en El cascanueces y el rey de los ratones de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.[3]​ La trama de la historia de Hoffmann (y la adaptación de Dumas) se simplificó en gran medida para el ballet en dos actos. El cuento de Hoffmann contiene un largo flashback dentro de su trama principal, titulado El cuento de la nuez dura, que explica cómo el príncipe se convirtió en el cascanueces. Esto tuvo que ser omitido en el ballet.[4]​ Petipa proporcionó a Chaikovski instrucciones muy detalladas para la composición de cada número, incluso en cuanto al tempo y el número de compases.[3]​ La finalización de la obra fue interrumpida durante un corto periodo de tiempo debido a una visita del compositor a Estados Unidos durante 25 días para dirigir los conciertos para la apertura del Carnegie Hall.[5]​ Chaikovski compuso algunas partes de este ballet en Rouen, Francia.[6]

Chaikovski estaba menos satisfecho con El cascanueces que con su ballet anterior La bella durmiente. Aunque aceptó el encargo de Vsévolozhsky, no tenía un interés particular en componerlo –a pesar de que le escribió a un amigo durante la composición del ballet: «Diariamente me vuelvo cada vez más afinado a mi tarea»–.[cita requerida] Se dice que durante la composición de la música del ballet Chaikovski discutió con un amigo, quien apostó a que el compositor no podría escribir una melodía basada en las notas de la octava en secuencia. Chaikovski le preguntó si importaba que las notas fueran ascendentes o descendentes, a lo que le respondió que no. Esto dio lugar al Grand adagio del Grand pas de deux, en el segundo acto, el cual se suele bailar después del Vals de las flores.

Representaciones

Estreno mundial en San Petersburgo

 
Producción original, 1892.

El ballet se estrenó el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinski de San Petersburgo, Rusia. Formó parte de un doble estreno junto con Iolanta, la última ópera de Chaikovski. El libreto fue elaborado por Marius Petipa, pero lo que ha sido objeto de debate es quien exactamente coreografió la primera producción. Petipa comenzó a trabajar en la coreografía en agosto de 1892, pero la enfermedad lo alejó de su finalización y se encargó de la tarea Lev Ivánov, su asistente durante siete años. A menudo, se le atribuye la coreografía a Ivánov, aunque algunas crónicas de la época se la adjudican a Petipa.

La interpretación fue dirigida por Riccardo Drigo, con Antonietta Dell'Era como el Hada de azúcar, Pável Gerdt como el príncipe Coqueluche, Stanislava Belínskaya como Clara, Serguéi Legat como el Príncipe Cascanueces y Timoféi Stukolkin como Drosselmeyer. Los roles de los niños, a diferencia de muchas producciones posteriores, fueron representados por niños reales en lugar de adultos (con Belínskaya como Clara, y Vasili Stukolkin como Fritz), los estudiantes de la Escuela Imperial de Ballet de San Petersburgo.

El estreno de  El cascanueces no fue considerado un éxito en su momento. La reacción respecto a los propios bailarines fue ambivalente. Mientras que algunos críticos elogiaron a Dell'Era en su trabajo en pointe como el Hada de azúcar (al parecer ella recibió cinco llamadas de telón),[2]​ un crítico la calificó como «corpulenta» y «regordeta».[3]Olga Preobrazhénskaya como la muñeca de Columbine fue descrita como "totalmente insípida" por un crítico y como "encantadora" por otro.[2]​ Un miembro del público describió la coreografía de la escena de la batalla como confusa: «Uno no puede entender nada. Empujando desordenadamente de esquina a esquina y corriendo hacia atrás y hacia adelante –bastante amateur–».[2]​ El libreto fue criticado por ser "desequilibrado"[2]​ y por no ser fiel al cuento de Hoffmann.

Muchas de las críticas se centraron en que aparecen los niños de manera prominente en el ballet,[7]​ y muchos lamentaron el hecho de que la bailarina no bailaba hasta el Gran pas de deux cerca del final del segundo acto (lo que no ocurría hasta casi la medianoche durante el programa).[2]​ Algunos encontraron la transición entre el mundo terrenal de la primera escena y el mundo de fantasía del segundo acto demasiado abrupto.[3]​ La partitura de Chaikovski recibió una mejor acogida. Algunos críticos lo describieron como "asombrosamente rico en inspiración detallada" y «de principio a fin, bella y melodiosa, original y característica».[2]​ Pero incluso esto no fue unánime, ya que algunos críticos encontraron la escena de la fiesta "pesada" y el Gran pas de deux "insípido".[7]

Otras producciones notables

  • 1919: con coreografía de Alexander Gorsky. Eliminó el Hada de azúcar y su caballero, adjudicando sus danzas a Clara y el Príncipe Cascanueces que eran interpretados por adultos en lugar de niños. La suya fue la primera producción en hacerlo.
  • 1927: con coreografía de Ede Brada para la Royal Opera House de Budapest, en una versión abreviada.[8]
  • 1934: con coreografía de Vasili Vainonen para el Teatro Kírov de Leningrado. Su versión de la obra abordó muchas de las críticas al montaje original de 1892, eligiendo a bailarines adultos para los papeles de Clara y el Príncipe, como había hecho Gorsky. Tuvo influencia sobre varias producciones posteriores.[3]
  • 1934: con coreografía de Nicholas Sergeyev en Inglaterra, siguiendo la coreografía original de Petipa. La primera representación completa fuera de Rusia. Se han celebrado representaciones anuales del ballet allí desde 1952.[9]
  • 1940: con coreografía de Alexandra Fiódorova por el Ballet Ruso de Monte Carlo en Nueva York. Es otra versión abreviada del ballet una vez más, conforme a la versión de Petipa.[10]
  • 1944: con coreografía de Willam Christensen para el ballet de San Francisco. El primer montaje completo del ballet en Estados Unidos fue el 24 de diciembre de 1944. Esta fue la primera compañía estadounidense que hizo de este ballet una tradición anual; y durante diez años fue la única que representaba el ballet completo en EE. UU. De hecho, sigue representándose en la actualidad. El éxito de esta versión supuso el primer paso para que El cascanueces se constituyera en una tradición navideña anual por todo el mundo a finales de la década de 1960.
  • 1944: con coreografía de George Balanchine para el ballet de la Ciudad de Nueva York. Desde entonces El cascanueces de Balanchine se representa en Nueva York cada año. Se ha representado dos veces en vivo por televisión, aunque no fue bien recibida su primera edición televisada en el programa Seven Lively Arts (Siete Artes Alegres) y protagonizada por Macaulay Culkin en su único personaje de ballet en pantalla. En la versión de Balanchine los personajes de Clara (aquí llamada Marie) y el cascanueces son interpretados por niños; por lo tanto su coreografía es menos difícil que la de los adultos.
  • 1957: con coreografía de David Lichine para el London Festival Ballet en Londres.
  • 1966: con coreografía de Yuri Grigoróvich para el Teatro Bolshói de Moscú.
  • 1967: con coreografía de John Cranko para el ballet de Stuttgart.
  • 1968: con coreografía de Rudolf Nuréyev para el Teatro Real de Estocolmo.
  • 1973: con coreografía de Margaret Mehuys para el ballet Ouest de Montréal en Montreal.
  • 1974: sin coreografía de Emerson, Lake & Palmer en el disco I Believe In Father Christmas
  • 1976: con coreografía de Roland Petit para el ballet de Marsella en París.
  • 1976: con coreografía de Mijaíl Barýshnikov para American Ballet Theatre, que se estrenó en el Centro Kennedy. Esta versión desafió seriamente la popularidad de la versión de Balanchine. En 1977 la CBS la televisión por primera vez con interrupciones comerciales limitadas. Esta versión tiene una nueva coreografía y es un clásico navideño en la televisión actual. Barýshnikov omite al Hada de azúcar y al Príncipe Koklyush, y les da sus danzas a Clara y al Príncipe Cascanueces; así que en su versión, los últimos no son simplemente espectadores en el segundo acto. Además, aunque suena la música de la Mamá Jengibre, nunca la vemos; solo cuatro payasos de la corte que bailan la danza. El hermano de Clara, Fritz, no quiebra el cascanueces, sino un invitado borracho sin nombre a la fiesta de Navidad que está intentando hacer que el juguete crezca hasta ser de tamaño natural. La última vez que se lo ve en forma humana es mientras se va achispado con los otros invitados, pero al final se convierte en el rey de los ratones en el sueño de Clara. Originariamente, la versión teatral era protagonizada por Barýshnikov, Marianna Tcherkassky como Clara, y Alexander Minz como Drosselmeyer. Pero la versión televisiva Gelsey Kirkland era Clara, siendo este uno de los personajes más memorables de Gelsey. Salvo Tcherkassky, el resto del reparto en la versión teatral también actuaron en la versión televisiva. Esta versión se rodó en vídeo en un estudio de televisión (sin audiencia) en Toronto. Desde entonces, El cascanueces de Barýshnikov es la versión de televisión más popular y la más vendida en vídeo y DVD, superando a cualquier otra versión en vídeo tanto del El cascanueces (incluyendo la película de la versión de Balanchine de 1993) como de cualquier otro ballet. Todavía se televisa anualmente en algunos canales de PBS. En 2004, se remasterizó y reeditó en DVD con evidentes mejoras en cuanto a la imagen y el sonido. Es una de dos únicas versiones del ballet que han sido candidatas a un premio Emmy; la otra fue la versión exagerada y satírica de Mark Morris, The Hard Nut (lit. 'La nuez dura'), televisada por PBS en 1992. Por otra parte, Seven Lively Arts ganó un Emmy como el mejor programa nuevo de 1957, así que se podría decir que El cascanueces jugó un papel en la victoria, aunque el ballet no se mencionó específicamente. Varios años después, Alessandra Ferri bailó el personaje de Clara en un revival de la representación de Barýshnikov.

Desde las producciones de Gorsky, Vainonen y Balanchine, muchos otros coreógrafos han hecho sus propias versiones. Algunos incluyen los cambios realizados por Gorsky y Vainonen mientras que otros, como Balanchine, emplean el libreto original. Entre las producciones más notables se incluyen las de Rudolf Nuréyev para el Royal Ballet, Yuri Grigoróvich para el Teatro Bolshói, Mijaíl Barýshnikov para el American Ballet Theatre y Peter Wright para el Royal Ballet y el ballet de Birmingham. En los últimos años han aparecido producciones revisionistas como las de Mark Morris, Matthew Bourne y Mijaíl Shemiakin, los cuales parten directamente del libreto original de 1892 así como del resurgimiento de Vainonen. Por su parte, la versión de Maurice Bejart descarta por completo la trama y los personajes originales. Además de las puestas en escena en vivo anuales de la obra, muchos montajes también han sido televisados y/o editados en video.[2]

Libreto

Personajes

Las dos listas de personajes se derivan de la partitura, indicados según la reimpresión de la edición soviética (Piotr Chaikovski, El cascanueces: un ballet en dos actos. Por solo de piano. Op. 71. Melville, N.Y.: Belwin Mills Publ. Corp., [n.d.], p. 4). Las producciones del ballet varían su fidelidad en función a esta asignación de los personajes.

Personajes según la traducción de los preámbulos a la edición soviética:

  • Presidente
  • Su esposa
  • Sus hijos:
    • Clara [María] (Клара [Мари] en la partitura)
    • Fritz
  • Mariana, sobrina del Presidente
  • Concejal Drosselmeyer, padrino de Clara y Fritz
  • Cascanueces
  • Hada de Azúcar, soberana de los dulces
  • Príncipe Koklyush [Orgeat]
  • Mayordomo
  • Arlequín
  • Tía Milli
  • Soldado
  • Columbina
  • Mamá Gigogne [Mamá Jengibre]
  • Rey de los ratones
  • Parientes, invitados, personas en vestuario, niños, ángeles, sirvientes, ratones, muñecas, conejos, juguetes, soldados, gnomos, copos de nieve, hadas, dulces, pasteles, confituras, moros, pajes, princesas, séquitos, payasos, pastoras, flores, etc.

La extrapolación siguiente de los personajes, más detallada y algo diferente (en orden de aparición), se ha sacado de un examen de las acotaciones a la partitura en su edición soviética —edición en la que se imprimieron en el original francés con traducciones rusas añadidas como notas a pie de página—:

Acto I
  • Presidente
  • Su esposa
  • Invitados
  • Niños, incluyendo:
    • Clara y Fritz [hijos del Presidente]
  • Padres vestidos como incroyables ('increíbles')
  • Concejal Drosselmeyer
  • Muñecas [con resorte]:
    • Arlequín y Columbina, que salen de un repollo [1.er regalo]
    • Soldado, que sale de un pastel o una tarta [2º regalo]
  • Cascanueces [3.er regalo, al principio un juguete de tamaño normal, después un «hablante» de tamaño natural, luego un príncipe]
  • Búho [en un reloj, que se vuelve Drosselmeyer]
  • Ratones
  • Centinela [personaje hablante]
  • Conejos-tambores
  • Soldados [del Cascanueces]
  • Rey de los ratones
  • Gnomos, con antorchas
  • Copos de nieve
Acto II
  • Hada de azúcar
  • Clara
  • Príncipe
  • 12 pajes
  • [Miembros eminentes de la corte]
  • [Bailarines de la danza española]
  • [Bailarines de la danza árabe]
  • [Bailarines de la danza china]
  • [Bailarines de la danza rusa]
  • [Bailarinas de la danza de las flautas de lengüeta (fr. mirlitons; rus. = пастушки, pastoras)]
  • Madre Gigogne
  • Payasos (fr. polichinelles)
  • Flores
  • Príncipe Orgeat [Koklyush]

Argumento

La historia varía de un montaje a otro, aunque la mayoría sigue el esquema básico. Los nombres de los personajes también varían. En el cuento original de E. T. A. Hoffmann la joven heroína se llama Marie o María Stahlbaum y Clara o Klärchen es el nombre de una de sus muñecas. En la adaptación de Dumas, en la que Petipa basó su libreto, su nombre es Marie Silberhaus.[4]​ Así pues la protagonista puede aparecer con el nombre Clara, Marie o María y con el apellido Stahlbaum o bien Silberhaus. A continuación se muestra un resumen basado en el libreto original de Marius Petipa de 1892.

Acto I
 
Dibujo original de Konstantín Ivanov para el escenario del primer acto, 1892.

Escena 1: El hogar de los Stahlbaum.

La obra empieza con una obertura en miniatura igual que la suite. La música crea el ambiente cuento de hadas mediante los registros altos de la orquesta. El telón se abre y muestra la casa de los Stahlbaum en la víspera de Navidad, donde Clara, su hermano Fritz y sus padres preparan decorando el árbol para la fiesta de esa noche con amigos y familia. Las festividades comienzan. Se interpreta una marcha. Cuando el reloj de búho de la abuela da las ocho, un misterioso personaje entra en la habitación. Es Drosselmeyer, un concejal local, mago y el padrino de Clara, que también es un talentoso fabricante de juguetes que ha traído regalos para los niños. Todos están felices salvo Clara, quien no ha recibido un regalo todavía. Drosselmeyer les enseña entonces tres muñecas de tamaño natural que bailan. Cuando terminan su danza, Clara se acerca a Drosselmeyer pidiendo un regalo. Drosselmeyer tiene otro juguete. Es un cascanueces con la forma tradicional de un soldado en uniforme de formación. Clara está encantada, pero su hermano siente envidia y lo rompe. La fiesta termina y la familia Stahlbaum se acuesta. Mientras todos duermen Drosselmeyer arregla el cascanueces. Cuando el reloj toca la medianoche Clara se despierta y ve que su ventana está abierta. De repente, los ratones comienzan a llenar la sala, el árbol de Navidad comienza a crecer y el cascanueces cobra vida. Clara se encuentra a sí misma en medio de una batalla entre un ejército de soldados de jengibre y los ratones dirigidos por el rey de los ratones. Aquí Chaikovski mantiene el clima de miniatura de la obertura, colocando la mayor parte de la música de batalla en los registros altos de la orquesta. El cascanueces aparece para conducir a los soldados de jengibre, a los que se unen soldaditos de plomo y muñecas que sirven como médicos para llevarse a los heridos. Como el rey de los ratones avanza hacia el cascanueces aún herido, Clara le ayuda sosteniendo la cola del rey de los ratones y tirándole un zapato, este aprovecha la oportunidad y apuñala al rey, que muere.

Escena 2: Un bosque de pinos.

Los ratones se retiran y el cascanueces se transforma en un príncipe. Ambos viajan hacia un bosque de pinos en el que los copos de nieve bailan a su alrededor. Las hadas y reinas bailan para darles la bienvenida. La música expresa las maravillosas imágenes con un coro de niños sin palabras. Cae el telón y termina el primer acto.

En el cuento original de Hoffmann y en las versiones de 1985 y 2001, el príncipe es el sobrino de Drosselmeyer, a quien el rey de los ratones había convertido en un cascanueces. Todos los acontecimientos tras la fiesta de Navidad se solucionan por Drosselmeyer al eliminar el hechizo.

Acto II
 
Dibujo original de Konstantín Ivanov para el escenario del segundo acto, 1892.

Escena 1: El reino de los dulces.

Clara, el cascanueces y Drosselmeyer llegan al reino de los dulces donde los recibe el Hada de azúcar, su caballero y el resto de los dulces. Se suceden una danza española a veces identificada con el chocolate, una danza china relacionada con el té, una danza árabe relacionada con el café y una danza rusa a veces llamada bastones de caramelo (la danza rusa es el Trepak). También Mamá Jengibre y sus polichinelas (bombones o payasos de la corte en la versión de Barýshnikov), las flautas de lengüeta (pastoras de marzipan o mirlitones), el Hada de azúcar y el Vals de las flores. Pero las danzas en el reino de los dulces no siempre siguen el mismo orden. Después de las celebraciones, Clara se despierta bajo el árbol navideño con su cascanueces de madera, alegre por su maravillosa aventura y cae el telón.

En la versión de Balanchine nunca se ve a Clara despertándose, sino que tras todas las danzas en el reino de los dulces, ella y el príncipe se deslizan en un trineo tirado por renos y finaliza la obra. El sueño ha sido real, como en el cuento original de Hoffmann. La versión del Royal Ballet también lo representa de esta manera. Finalmente, el sobrino de Drosselmeyer que había sido transformado en cascanueces, reaparece bajo forma humana en la juguetería de su tío.

Análisis

Variación del hada de azúcar

(El autor de este análisis es desconocido) La música del ballet de Chaikovski es una de sus partituras más populares. La música pertenece al período romántico y contiene algunas de sus melodías más memorables, varias de las cuales se escuchan con frecuencia en la televisión y el cine, especialmente durante las Navidades. La danza rusa o Trepak es una de las piezas más reconocidas del ballet junto con números tan célebres como Vals de las flores, Marcha o Danza del Hada de Azúcar. El ballet contiene armonías asombrosamente avanzadas y una riqueza de invención melódica sin igual en la música de ballet. No obstante, la reverencia del compositor por la música rococó y la música de finales del siglo XVIII pueden detectarse en pasajes como la obertura, Entrée des parents y Tempo di Grossvater en el primer acto.

Una novedad en la partitura original de Chaikovski fue el uso de la celesta, un nuevo instrumento que el compositor había descubierto en París. Lo quería para caracterizar al personaje del Hada de azúcar debido a su "sonido dulce y celestial". Aparece no sólo en su "Danza", sino también en otros pasajes en el segundo acto. Chaikovski estaba orgulloso del efecto de la celesta y quería que su música se tocase rápidamente para el público, antes de que pudiera ser "descubierto". Sin embargo, lo primero que escribió para la celesta está incluido en su balada sinfónica El voivoda del año anterior. En el ballet también utiliza instrumentos de juguete durante la escena de la fiesta de Navidad.

Se cuenta que Chaikovski discutió con un amigo que apostaba que el compositor no podía escribir una melodía basada en las notas de la escala de una octava en secuencia. Chaikovski preguntó si importaba que las notas estuviesen en orden ascendente o descendente y se le aseguró que no. Esto resultó en el Adagio del Gran pas de deux que suele seguir inmediatamente al Vals de las flores. Por otra parte, se cuenta que la hermana de Chaikovski había muerto poco antes de que comenzara la composición del ballet, y que esto le influyó para componer una melancólica melodía con una escala descendente para el Adagio del Gran pas de deux.[2]

Chaikovski estaba menos satisfecho con El cascanueces que con La bella durmiente. En la película Fantasía, el comentarista Deems Taylor señala que "en realidad detestaba" la partitura. Chaikovski aceptó el encargo de Vsévolozhsky pero no quería escribir el ballet especialmente. El propio compositor, mientras componía la obra, escribió a un amigo: "Estoy todos los días cada vez más y más en sintonía con mi tarea".[13]

El ballet original solo dura unos 85 minutos si se representa sin aplauso o un intermedio, y por lo tanto es mucho más corto que El lago de los cisnes o La bella durmiente. Sin embargo, algunas puestas en escena modernas han omitido o reordenado parte de la música, o bien han insertado selecciones de otros lugares, aumentando así la confusión sobre las suites. De hecho, la mayoría de las versiones más famosas del ballet han reorganizado ligeramente el orden de las danzas o incluso han modificado la propia música.

Por ejemplo la versión de 1954 montada por George Balanchine para el ballet de la Ciudad de Nueva York añade a la partitura original un entr'acte que el compositor había escrito para el segundo acto de La bella durmiente, pero que ahora rara vez se toca en las producciones de ese ballet. Se utiliza como una transición entre la salida de los huéspedes y la batalla con los ratones. Casi todas las grabaciones en LP y CD de la partitura completa del ballet de Chaikovski la presentan exactamente como él la concibió.

Instrumentación

Estructura

Lista de actos, escenas (cuadros) y los números musicales, junto con las indicaciones de tempo. Los números se desglosan con arreglo a los títulos rusos y franceses originales de la primera edición de la partitura (1892), la partitura de la reducción para piano hecha por Serguéi Tanéyev (1892), ambas publicadas por P. Jurgenson en Moscú, y la edición recopilada rusa de las obras del compositor, tal como se publicó en Melville, Nueva York: Belwin Mills [n.d.][14]

Escena N.º Español Francés Ruso Indicación de tempo Notas
Acto I
Obertura miniatura Ouverture miniature Увертюра Allegro giusto
Cuadro I 1 Escena (El Árbol de Navidad) Scène (L'arbre de Noël) Сцена (Сцена украшения и зажигания ёлки) Allegro non troppo – Più moderato – Allegro vivace Escena de decoración e iluminación del árbol de Navidad
2 Marcha Marche Марш Tempo di marcia viva
3 Galope de los niños y Danza de los padres Petit galop des enfants et Entrée des parents Детский галоп и вход (танец) родителей Presto – Andante – Allegro
4 Escena de danza (Llegada de Drosselmeyer) Scène dansante Сцена с танцами Andantino – Allegro vivo – Andantino sostenuto – Più andante – Allegro molto vivace – Tempo di Valse – Presto Llegada de Drosselmeyer y reparto de regalos
5 Escena y Vals del Abuelo Scène et danse du Gross-Vater Сцена и танец Гросфатер Andante – Andantino – Moderato assai – Andante – L'istesso tempo – Tempo di Gross-Vater – Allegro vivacissimo
6 Escena (Clara y el cascanueces) Scène Сцена Allegro semplice – Moderato con moto – Allegro giusto – Più allegro – Moderato assai Partida de los huéspedes
7 Escena (La Batalla) Scène Сцена Allegro vivo
Cuadro II 8 Escena (Un bosque de pinos en invierno) Scène Сцена Andante o "Viaje a través de la nieve"
9 Vals de los copos de nieve Valse des flocons de neige Вальс снежных хлопьев Tempo di Valse, ma con moto – Presto
Acto II
Cuadro III 10 Escena (El Castillo Mágico en el Reino de los Dulces) Scène Сцена Andante Introducción
11 Escena (Clara y el cascanueces) Scène Сцена Andante con moto – Moderato – Allegro agitato – Poco più allegro – Tempo precedente Llegada de Clara y el Príncipe
12 Divertissement
a. Chocolate (danza española)
b. Café (danza árabe)
c. Té (danza china)
d. Bastones de caramelo (danza rusa)
e. Danza de los Mirlitones
f. Madre jengibre y los Polichinelas
Divertissement
a. Le chocolat (Danse espagnole)
b. Le café (Danse arabe)
c. Le thé (Danse chinoise)
d. Trepak (Danse russe)
e. Les Mirlitons (Danse des Mirlitons)
f. La mère Gigogne et les polichinelles
Дивертисмент
a. Шоколад (Испанский танец)
b. Кофе (Арабский танец)
c. Чай (Китайский танец)
d. Трепак (Русский танец)
e. Танец пастушков
f. Полишинели

Allegro brillante
Commodo
Allegro moderato
Tempo di trepak, molto vivace
Andantino
Allegro giocoso – Andante – Allegro vivo




o "Danza de los Mirlitones"
o "Madre jengibre y sus hijos", "Danza de los payasos" o "Polichinelas"
13 Vals de las flores Valse des fleurs Вальс цветов Tempo di Valse
14 Pas de deux
Intrada (Hada de azúcar y su caballero)
Variación I: Tarantella (para bailarín masculino)
Variación II: Danza del hada de azúcar (para bailarina femenina)
Coda
Pas de deux
La Fée-Dragée et le Prince Orgeat
Variation I: Tarantelle (Pour le danseur)
Variation II: Danse de la Fée-Dragée (Pour la danseuse)
Coda
Па-де-дё
Танец принца Оршада и Феи Драже
Вариация I: Тарантелла
Вариация II: Танец Феи Драже
Кода

Andante maestoso
Tempo di Tarantella
Andante ma non troppo – Presto
Vivace assai

o "Hada de azúcar y su caballero"
15 Vals final y Apoteosis Valse finale et Apothéose Финальный вальс и Апофеоз Tempo di Valse – Molto meno

Versiones

Chaikovski

Chaikovski hizo una selección de ocho números del ballet antes de su estreno en diciembre de 1892. Con ellos formó la Suite El cascanueces, op. 71a concebida para ser interpretada en forma de concierto. La suite se interpretó por primera vez bajo la batuta del propio compositor el 19 de marzo de 1892 en una asamblea de la sección de la Sociedad Musical de San Petersburgo.[1]​ La suite fue un éxito desde el primer momento, con un bis de casi cada número en la interpretación de su estreno,[15]​ mientras que el ballet completo no llegó a alcanzar su gran popularidad hasta después del montaje de George Balanchine que triunfó en la ciudad de Nueva York.[16]​ La suite llegó a ser muy popular en el ámbito concertístico y apareció en la película Fantasia de Disney. La Suite El cascanueces no debe ser confundida con el ballet completo. El esquema siguiente representa la selección y secuencia escogida de la suite por el compositor.

I. Obertura miniatura
II. Danzas características
a. Marcha
b. Danza del hada de azúcar [con un final distinto la versión del ballet]
c. Danza rusa (Trepak)
d. Danza española
e. Danza china
f. Danza de los Mirlitones
III. Vals de las flores.

Una segunda suite, menos conocida y menos frecuentemente tocada, de algunos de los otros números ha sido grabada en alguna ocasión:

Acto I, Cuadro I: n.º 4 & 5
Acto II: Adagio del Grand pas de deux
Acto II: Introducción, Escena danzante y Danza española
Acto II: Vals final y Apoteosis.

Algunos directores, como Robert Irving del ballet de la Ciudad de Nueva York, han hecho grabaciones en disco de las dos suites del ballet de Chaikovski.[17]​ Durante muchos años Irving dirigió el montaje anual de El cascanueces del ballet de la Ciudad de Nueva York, incluyendo la transmisión por televisión en Playhouse 90 de la cadena CBS en 1958.

Grainger

Paráfrasis sobre el Vals de las flores de Chaikovski es un exitoso arreglo para piano de uno de los movimientos de El cascanueces llevado a cabo por el pianista y compositor Percy Grainger.

Pletniov

El pianista y director de orquesta Mijaíl Pletniov adaptó parte de la música para elaborar una virtuosa suite de concierto para piano solo, con la siguiente estructura:

a. Marcha
b. Danza del hada de azúcar
c. Tarantella
d. Intermezzo
e. Trepak ruso
f. Danza china
g. Andante.

Otros arreglos

  • En 1942 Freddy Martin y su orquesta grabaron The Nutcracker Suite for Dance Orchestra en un conjunto de cuatro discos de 10 pulgadas y de 78 RPM. Se trataba de un arreglo de la suite que oscilaba entre la música de baile y el jazz, que fue lanzado por RCA Victor.[18]
  • En diciembre de 1945, y de nuevo en 1971, se lanza la versión humorística de Spike Jones como parte del LP Spike Jones is Murdering the Classics (Spike Jones está asesinando a los clásicos). Es uno de los pocos discos de pop cómicos que se publicará en el prestigioso sello RCA Red Seal.
  • En 1960 Duke Ellington y Billy Strayhorn compusieron unas interpretaciones de jazz partiendo de piezas de la partitura de Chaikovski, que fueron grabadas y publicadas en un LP titulado The Nutcracker Suite.[19]​ En 1999 esta suite se complementó con arreglos adicionales de la partitura de David Berger para el disco The Harlem Nutcracker, una producción del ballet hecha por Donald Byrd ambientada en el Renacimiento de Harlem.
  • En 1960 Shorty Rogers editó The Swingin' Nutcracker, que incluía interpretaciones de jazz de piezas de la partitura de Chaikovski.
  • En 1962 el poeta y humorista americano Ogden Nash escribió unos versos inspirados en el ballet,[20]​ y estos versos algunas veces han sido interpretados en las versiones de concierto de la Suite El cascanueces. Peter Ustinov fue grabado recitando los versos y la música sin modificaciones con respecto al original.[21]
  • En 1962 un novedoso arreglo boogie-woogie para piano de la Marcha titulado "Nut Rocker", fue el sencillo número uno en el Reino Unido y el n.º 21 en Estados Unidos. Fue creado por B. Bumble and the Stingers y producido por Kim Fowley, con la participación de los músicos de sesión Al Hazan al piano, Earl Palmer en la batería, Tommy Tedesco a la guitarra y Red Callender en el bajo.[22]​ Posteriormente "Nut Rocker" fue versionada por muchos otros artistas como The Shadows, Emerson, Lake & Palmer, The Ventures, Dropkick Murphys, The Brian Setzer Orchestra y Trans-Siberian Orchestra. La versión en rock instrumental de The Ventures, conocida como "Nutty", suele relacionarse con el equipo de NHL los Boston Bruins, ya que fue utilizada como sintonía en la retransmisión por televisión de los partidos de los Bruins durante más de dos décadas desde finales de la década de 1960. En 2004 The Invincible Czars arreglaron y grabaron la suite completa para grupo de rock; y la interpretan anualmente.
  • En 1981, el compositor inglés Louis Clark hizo una mezcla musical popurrí de las canciones de esta banda, con el nombre Hooked on Tchaikovsky; en un arreglo interpretado por la Royal Philharmonic Orchestra.
  • En 1992 Los Angeles Guitar Quartet (LAGQ) grabaron un arreglo de la suite para cuatro guitarras acústicas en su disco Dances from Renaissance to Nutcracker en Delos.
  • En 1996 se publica el primer álbum de Trans-Siberian Orchestra, Christmas Eve and Other Stories, que incluye una pieza instrumental titulada "A Mad Russian's Christmas". Se trata de una versión rock de música de El cascanueces.
  • En 1997 Wolf Hoffmann, guitarrista de la banda Accept, en su álbum Classical hace su versión de la Danza árabe.
  • En 1998 La orquesta Shirim Klezmer publicó una versión klezmer titulada Klezmer Nutcracker en el sello Newport. En este disco se basó la producción de Ellen Kushner titulada The Klezmer Nutcracker y representada en Broadway en Nueva York en diciembre de 2008.[23]
  • En 2008 Christmas at the Devil's House lanzó una versión metal progresivo / rock instrumental de la Suite El cascanueces. Incluye Obertura miniatura, Marcha, Danza del hada de azúcar, Danza rusa, Danza china, Danza árabe, Danza de los Mirlitones y Vals de las flores.
  • En 2009 Pet Shop Boys utilizó una melodía de la Suite El cascanueces para su canción "All Over the World" incluida en su álbum Yes.
  • En 2010 el rapero belga Lunaman tuvo un éxito con "Nutcracka" que incluía una melodía de El cascanueces como coro de la canción.[24]
  • En 2012 el pianista de jazz Eyran Katsenelenbogen publicó sus interpretaciones de las siguientes piezas: Danza del hada de azúcar, Danza de los Mirlitones, Danza rusa y Vals de las flores de la Suite El cascanueces.
  • En 2012 el Duo Symphonious grabó una versión extendida de la suite en un arreglo para dos guitarras clásicas en su álbum de debut The Portable Nutcracker. Su versión incluye Un bosque de pinos en invierno así como el Pas de deux completo.
  • The Disco Biscuits, una jam band de trance-fusión de Filadelfia ha tocado el Vals de las flores y la Danza del hada de azúcar en múltiples ocasiones.

Galería

Véase también

Referencias

  1. Poznansky, Alexander: Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man. Schirmer Books, 1991, p. 544.
  2. Fisher, Jennifer: Nutcracker Nation: how an Old World ballet became a Christmas tradition in the New World. Yale University Press, 2004.
  3. Anderson, Jack: The Nutcracker Ballet. Gallery Books, 1979.
  4. Hoffmann, E.T.A. & Dumas, A.: The Nutcracker and the Mouse King. Penguin, 2007.
  5. Rosenberg, Donald: «Tchaikovsky's 'Nutcracker' a rite of winter thanks to its glorious music and breathtaking dances». Cleveland.com, 22 de noviembre de 2009. Consultado el 26-11-2013.
  6. . Balletalert. Consultado el 26-11-2013.
  7. Wiley, Roland: Tchaikovsky's Ballets: Swan Lake, Sleeping Beauty, Nutcracker. Clarendon Press, 1985.
  8. «Ballet Talk powered by Invision Power Board #93» el 17 de septiembre de 2009 en Wayback Machine.. Ballet Alert!, 26 de noviembre de 2008.
  9. Craine, Debra: «Christmas cracker». The Times, 8 de diciembre de 2007.
  10. «Ballet Russe de Monte Carlo records, 1935-1968 (MS Thr 463)». Harvard University Library.
  11. «El cascanueces llenará de magia el Teresa Carreño». Caras. Consultado el 26-11-2013.
  12. «"El cascanueces" anuncia la Navidad en varias propuestas». El Universal, 30 de noviembre de 2012. Consultado el 26-11-2013.
  13. Brown, David: Tchaikovsky: The Final Years, 1885-1893. W. W. Norton, 1991, p. 332.
  14. Tchaikovsky, P.I. et al.: The nutcracker: complete ballet in full score. Courier, 2004.
  15. Brown, David: Tchaikovsky: The Final Years, 1885-1893. W. W. Norton, 1991, p. 386.
  16. Green, Aaron: «The History of The Nutcracker». About.com, 11 de junio de 2010. Consultado el 26-11-2013.
  17. «Tchaikovsky / Robert Irving, NYC Ballet Orchestra, 1959: Nutcracker, Suites 1 & 2, Complete». YouTube. Consultado el 26-11-2013.
  18. «Freddy Martin And His Orchestra. Tschaikowsky's Nutracker Suite In Dance Tempo». Discogs: Consultado el 26-11-2013.
  19. «A Duke Ellington Panorama». Depanorama. Consultado el 26-11-2013.
  20. Nash, Ogden: The new Nutcracker suite: and other innocent verses. Little, Brown, 1962.
  21. «The new Nutcracker suite: and other innocent verses by Ogden Nash». Kirkus Reviews. Consultado el 26-11-2013.
  22. «The Nutcracker, Act 1 No. 2: March». Whosampled.com. Consultado el 25-07-2015.
  23. «Theater Review (NYC): The Klezmer Nutcracker». Jonsobel. Consultado el 26-11-2013.
  24. «The Nutcracker, Act 2 No. 1: Dance of the Sugar Plum Fairy». Whosampled.com. Consultado el 25-07-2015.

Bibliografía

  • Anderson, Jack: The Nutcracker Ballet. Gallery Books, 1979.
  • Brown, David: Tchaikovsky: The Final Years, 1885-1893. W. W. Norton, 1991.
  • Brown, David: Tchaikovsky: The Man and His Music. Faber & Faber, 2010.
  • Fisher, Jennifer: Nutcracker Nation: how an Old World ballet became a Christmas tradition in the New World. Yale University Press, 2004, pp. 9-10.
  • Warrack, John: Tchaikovsky. Charles Scribner's Sons, 1973.
  • Warrack, John: Tchaikovsky Ballet Music. University of Washington Press, 1979.
  • Wiley, Roland: Tchaikovsky's Ballets: Swan Lake, Sleeping Beauty, Nutcracker. Clarendon Press, 1985.
  • Wiley, Roland: Tchaikovsky. Oxford University Press, 2009.

Enlaces externos

  •   Datos: Q193705
  •   Multimedia: The Nutcracker

cascanueces, este, artículo, trata, sobre, ballet, compuesto, chaikovski, para, utensilio, película, 1986, véanse, cascanueces, nutcracker, ruso, Щелкунчик, schelkúnchik, escuchar, cuento, hadas, ballet, estructurado, actos, encargado, director, teatros, imper. Este articulo trata sobre el ballet compuesto por Chaikovski Para el utensilio y la pelicula de 1986 veanse cascanueces y Nutcracker El cascanueces en ruso Shelkunchik Schelkunchik escuchar i es un cuento de hadas y ballet estructurado en dos actos que fue encargado por el director de los teatros imperiales Ivan Vsevolozhsky en 1891 y se estreno en 1892 La musica fue compuesta por Piotr Ilich Chaikovski entre 1891 y 1892 Se trata de su opus 71 y es el tercero de sus ballets En la produccion original la coreografia fue creada por Marius Petipa y Lev Ivanov El libreto fue escrito por Ivan Vsevolozhsky y el propio Petipa basandose en la adaptacion de Alejandro Dumas del cuento El cascanueces y el rey de los ratones de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann El cascanuecesShelkunchik SchelkunchikSerguei Legat Cascanueces y Stanislava Belinskaya Clara 1892Basado enEl cascanueces y el rey de los ratones de E T A HoffmannPublicacionUbicacionActo I Navidad en Alemania en el siglo XIX Acto II El reino de los dulcesMusicaCompositorPiotr Ilich ChaikovskiCoreografoMarius PetipaLev IvanovPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro Mariinski San Petersburgo Fecha de estreno18 de diciembre de 1892PersonajesClaraDrosselmeyerPrincipe CascanuecesMouse KingSugar Plum FairyBailarinesBallet MariinskiLibretistaMarius PetipaIvan VsevolozhskyDisenadorM I BocharovK M IvanovIvan Vsevolozhsky editar datos en Wikidata Antes de su estreno Chaikovski selecciono ocho de los numeros del ballet formando la Suite El cascanueces op 71a concebida para tocar en concierto La suite se toco bajo la direccion del compositor el 19 de marzo de 1892 con ocasion de una reunion de la seccion de la Sociedad Musical en San Petersburgo 1 La suite fue popular desde entonces aunque el ballet completo no logro su gran popularidad hasta los anos sesenta 2 La musica de este ballet se conoce entre otras cosas por su uso de la celesta un instrumento que el compositor ya habia empleado en su balada sinfonica El voivoda de 1891 Es el instrumento solista en la Danza del Hada de Azucar pero tambien aparece en otras partes del segundo acto La primera representacion tuvo lugar el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinski de San Petersburgo Unos cincuenta anos mas tarde Walt Disney utilizo parte de la musica de El cascanueces en su pelicula Fantasia 1940 A la gente le gusto la pelicula y comenzaron a interesarse por el ballet El interes crecio cuando el montaje de El cascanueces de George Balanchine fue televisado a finales de 1950 El ballet ha sido representado en muchos lugares diferentes desde entonces y se ha convertido quiza en el mas popular de todos los ballets en los paises occidentales principalmente representado en Navidad 2 Indice 1 Historia 1 1 Composicion 1 2 Representaciones 1 2 1 Estreno mundial en San Petersburgo 1 2 2 Otras producciones notables 2 Libreto 2 1 Personajes 2 2 Argumento 3 Analisis 3 1 Instrumentacion 3 2 Estructura 4 Versiones 4 1 Chaikovski 4 2 Grainger 4 3 Pletniov 4 4 Otros arreglos 5 Galeria 6 Vease tambien 7 Referencias 7 1 Bibliografia 8 Enlaces externosHistoria EditarComposicion Editar Tras el exito deLa bella durmiente en 1890 Ivan Vsevolozhsky el director de los Teatros Imperiales encargo a Chaikovski la composicion de un programa doble con una opera y un ballet La opera seria Iolanta Para el ballet Chaikovski volveria a unir fuerzas con Marius Petipa con quien ya habia colaborado en La bella durmiente El material que eligio Petipa en esta ocasion fue una adaptacion titulada El cuento del cascanueces que habia escrito Alejandro Dumas basandose en El cascanueces y el rey de los ratones de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann 3 La trama de la historia de Hoffmann y la adaptacion de Dumas se simplifico en gran medida para el ballet en dos actos El cuento de Hoffmann contiene un largo flashback dentro de su trama principal tituladoEl cuento de la nuez dura que explica como el principe se convirtio en el cascanueces Esto tuvo que ser omitido en el ballet 4 Petipa proporciono a Chaikovski instrucciones muy detalladas para la composicion de cada numero incluso en cuanto al tempo y el numero de compases 3 La finalizacion de la obra fue interrumpida durante un corto periodo de tiempo debido a una visita del compositor a Estados Unidos durante 25 dias para dirigir los conciertos para la apertura del Carnegie Hall 5 Chaikovski compuso algunas partes de este ballet en Rouen Francia 6 Chaikovski estaba menos satisfecho con El cascanueces que con su ballet anterior La bella durmiente Aunque acepto el encargo de Vsevolozhsky no tenia un interes particular en componerlo a pesar de que le escribio a un amigo durante la composicion del ballet Diariamente me vuelvo cada vez mas afinado a mi tarea cita requerida Se dice que durante la composicion de la musica del ballet Chaikovski discutio con un amigo quien aposto a que el compositor no podria escribir una melodia basada en las notas de la octava en secuencia Chaikovski le pregunto si importaba que las notas fueran ascendentes o descendentes a lo que le respondio que no Esto dio lugar al Grand adagio del Grand pas de deux en el segundo acto el cual se suele bailar despues del Vals de las flores Representaciones Editar Estreno mundial en San Petersburgo Editar Produccion original 1892 El ballet se estreno el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinski de San Petersburgo Rusia Formo parte de un doble estreno junto con Iolanta la ultima opera de Chaikovski El libreto fue elaborado por Marius Petipa pero lo que ha sido objeto de debate es quien exactamente coreografio la primera produccion Petipa comenzo a trabajar en la coreografia en agosto de 1892 pero la enfermedad lo alejo de su finalizacion y se encargo de la tarea Lev Ivanov su asistente durante siete anos A menudo se le atribuye la coreografia a Ivanov aunque algunas cronicas de la epoca se la adjudican a Petipa La interpretacion fue dirigida por Riccardo Drigo con Antonietta Dell Era como el Hada de azucar Pavel Gerdt como el principe Coqueluche Stanislava Belinskaya como Clara Serguei Legat como el Principe Cascanueces y Timofei Stukolkin como Drosselmeyer Los roles de los ninos a diferencia de muchas producciones posteriores fueron representados por ninos reales en lugar de adultos con Belinskaya como Clara y Vasili Stukolkin como Fritz los estudiantes de la Escuela Imperial de Ballet de San Petersburgo El estreno de El cascanueces no fue considerado un exito en su momento La reaccion respecto a los propios bailarines fue ambivalente Mientras que algunos criticos elogiaron a Dell Era en su trabajo en pointe como el Hada de azucar al parecer ella recibio cinco llamadas de telon 2 un critico la califico como corpulenta y regordeta 3 Olga Preobrazhenskaya como la muneca de Columbine fue descrita como totalmente insipida por un critico y como encantadora por otro 2 Un miembro del publico describio la coreografia de la escena de la batalla como confusa Uno no puede entender nada Empujando desordenadamente de esquina a esquina y corriendo hacia atras y hacia adelante bastante amateur 2 El libreto fue criticado por ser desequilibrado 2 y por no ser fiel al cuento de Hoffmann Muchas de las criticas se centraron en que aparecen los ninos de manera prominente en el ballet 7 y muchos lamentaron el hecho de que la bailarina no bailaba hasta el Gran pas de deux cerca del final del segundo acto lo que no ocurria hasta casi la medianoche durante el programa 2 Algunos encontraron la transicion entre el mundo terrenal de la primera escena y el mundo de fantasia del segundo acto demasiado abrupto 3 La partitura de Chaikovski recibio una mejor acogida Algunos criticos lo describieron como asombrosamente rico en inspiracion detallada y de principio a fin bella y melodiosa original y caracteristica 2 Pero incluso esto no fue unanime ya que algunos criticos encontraron la escena de la fiesta pesada y elGran pas de deux insipido 7 Otras producciones notables Editar 1919 con coreografia de Alexander Gorsky Elimino el Hada de azucar y su caballero adjudicando sus danzas a Clara y el Principe Cascanueces que eran interpretados por adultos en lugar de ninos La suya fue la primera produccion en hacerlo 1927 con coreografia de Ede Brada para la Royal Opera House de Budapest en una version abreviada 8 1934 con coreografia de Vasili Vainonen para el Teatro Kirov de Leningrado Su version de la obra abordo muchas de las criticas al montaje original de 1892 eligiendo a bailarines adultos para los papeles de Clara y el Principe como habia hecho Gorsky Tuvo influencia sobre varias producciones posteriores 3 1934 con coreografia de Nicholas Sergeyev en Inglaterra siguiendo la coreografia original de Petipa La primera representacion completa fuera de Rusia Se han celebrado representaciones anuales del ballet alli desde 1952 9 1940 con coreografia de Alexandra Fiodorova por el Ballet Ruso de Monte Carlo en Nueva York Es otra version abreviada del ballet una vez mas conforme a la version de Petipa 10 1944 con coreografia de Willam Christensen para el ballet de San Francisco El primer montaje completo del ballet en Estados Unidos fue el 24 de diciembre de 1944 Esta fue la primera compania estadounidense que hizo de este ballet una tradicion anual y durante diez anos fue la unica que representaba el ballet completo en EE UU De hecho sigue representandose en la actualidad El exito de esta version supuso el primer paso para que El cascanueces se constituyera en una tradicion navidena anual por todo el mundo a finales de la decada de 1960 1944 con coreografia de George Balanchine para el ballet de la Ciudad de Nueva York Desde entonces El cascanueces de Balanchine se representa en Nueva York cada ano Se ha representado dos veces en vivo por television aunque no fue bien recibida su primera edicion televisada en el programa Seven Lively Arts Siete Artes Alegres y protagonizada por Macaulay Culkin en su unico personaje de ballet en pantalla En la version de Balanchine los personajes de Clara aqui llamada Marie y el cascanueces son interpretados por ninos por lo tanto su coreografia es menos dificil que la de los adultos 1957 con coreografia de David Lichine para el London Festival Ballet en Londres 1966 con coreografia de Yuri Grigorovich para el Teatro Bolshoi de Moscu 1967 con coreografia de John Cranko para el ballet de Stuttgart 1968 con coreografia de Rudolf Nureyev para el Teatro Real de Estocolmo 1973 con coreografia de Margaret Mehuys para el ballet Ouest de Montreal en Montreal 1974 sin coreografia de Emerson Lake amp Palmer en el disco I Believe In Father Christmas 1976 con coreografia de Roland Petit para el ballet de Marsella en Paris 1976 con coreografia de Mijail Baryshnikov para American Ballet Theatre que se estreno en el Centro Kennedy Esta version desafio seriamente la popularidad de la version de Balanchine En 1977 la CBS la television por primera vez con interrupciones comerciales limitadas Esta version tiene una nueva coreografia y es un clasico navideno en la television actual Baryshnikov omite al Hada de azucar y al Principe Koklyush y les da sus danzas a Clara y al Principe Cascanueces asi que en su version los ultimos no son simplemente espectadores en el segundo acto Ademas aunque suena la musica de la Mama Jengibre nunca la vemos solo cuatro payasos de la corte que bailan la danza El hermano de Clara Fritz no quiebra el cascanueces sino un invitado borracho sin nombre a la fiesta de Navidad que esta intentando hacer que el juguete crezca hasta ser de tamano natural La ultima vez que se lo ve en forma humana es mientras se va achispado con los otros invitados pero al final se convierte en el rey de los ratones en el sueno de Clara Originariamente la version teatral era protagonizada por Baryshnikov Marianna Tcherkassky como Clara y Alexander Minz como Drosselmeyer Pero la version televisiva Gelsey Kirkland era Clara siendo este uno de los personajes mas memorables de Gelsey Salvo Tcherkassky el resto del reparto en la version teatral tambien actuaron en la version televisiva Esta version se rodo en video en un estudio de television sin audiencia en Toronto Desde entonces El cascanueces de Baryshnikov es la version de television mas popular y la mas vendida en video y DVD superando a cualquier otra version en video tanto del El cascanueces incluyendo la pelicula de la version de Balanchine de 1993 como de cualquier otro ballet Todavia se televisa anualmente en algunos canales de PBS En 2004 se remasterizo y reedito en DVD con evidentes mejoras en cuanto a la imagen y el sonido Es una de dos unicas versiones del ballet que han sido candidatas a un premio Emmy la otra fue la version exagerada y satirica de Mark Morris The Hard Nut lit La nuez dura televisada por PBS en 1992 Por otra parte Seven Lively Arts gano un Emmy como el mejor programa nuevo de 1957 asi que se podria decir que El cascanueces jugo un papel en la victoria aunque el ballet no se menciono especificamente Varios anos despues Alessandra Ferri bailo el personaje de Clara en un revival de la representacion de Baryshnikov 1996 con coreografia de Vicente Nebrada para la compania de ballet del Teatro Teresa Carreno en Caracas 11 12 2008 con coreografia de Javier Mejia para el Teatro Municipal en Santiago de Cali 2019 Con coreografia de Ana Paulina Gamboa para el Teatro Ricardo Castro en Victoria de Durango Durango Desde las producciones de Gorsky Vainonen y Balanchine muchos otros coreografos han hecho sus propias versiones Algunos incluyen los cambios realizados por Gorsky y Vainonen mientras que otros como Balanchine emplean el libreto original Entre las producciones mas notables se incluyen las de Rudolf Nureyev para el Royal Ballet Yuri Grigorovich para el Teatro Bolshoi Mijail Baryshnikov para el American Ballet Theatre y Peter Wright para el Royal Ballet y el ballet de Birmingham En los ultimos anos han aparecido producciones revisionistas como las de Mark Morris Matthew Bourne y Mijail Shemiakin los cuales parten directamente del libreto original de 1892 asi como del resurgimiento de Vainonen Por su parte la version de Maurice Bejart descarta por completo la trama y los personajes originales Ademas de las puestas en escena en vivo anuales de la obra muchos montajes tambien han sido televisados y o editados en video 2 Libreto EditarPersonajes Editar Las dos listas de personajes se derivan de la partitura indicados segun la reimpresion de la edicion sovietica Piotr Chaikovski El cascanueces un ballet en dos actos Por solo de piano Op 71 Melville N Y Belwin Mills Publ Corp n d p 4 Las producciones del ballet varian su fidelidad en funcion a esta asignacion de los personajes Personajes segun la traduccion de los preambulos a la edicion sovietica Presidente Su esposa Sus hijos Clara Maria Klara Mari en la partitura Fritz Mariana sobrina del Presidente Concejal Drosselmeyer padrino de Clara y Fritz Cascanueces Hada de Azucar soberana de los dulces Principe Koklyush Orgeat Mayordomo Arlequin Tia Milli Soldado Columbina Mama Gigogne Mama Jengibre Rey de los ratones Parientes invitados personas en vestuario ninos angeles sirvientes ratones munecas conejos juguetes soldados gnomos copos de nieve hadas dulces pasteles confituras moros pajes princesas sequitos payasos pastoras flores etc La extrapolacion siguiente de los personajes mas detallada y algo diferente en orden de aparicion se ha sacado de un examen de las acotaciones a la partitura en su edicion sovietica edicion en la que se imprimieron en el original frances con traducciones rusas anadidas como notas a pie de pagina Acto IPresidente Su esposa Invitados Ninos incluyendo Clara y Fritz hijos del Presidente Padres vestidos como incroyables increibles Concejal Drosselmeyer Munecas con resorte Arlequin y Columbina que salen de un repollo 1 er regalo Soldado que sale de un pastel o una tarta 2º regalo Cascanueces 3 er regalo al principio un juguete de tamano normal despues un hablante de tamano natural luego un principe Buho en un reloj que se vuelve Drosselmeyer Ratones Centinela personaje hablante Conejos tambores Soldados del Cascanueces Rey de los ratones Gnomos con antorchas Copos de nieve Acto IIHada de azucar Clara Principe 12 pajes Miembros eminentes de la corte Bailarines de la danza espanola Bailarines de la danza arabe Bailarines de la danza china Bailarines de la danza rusa Bailarinas de la danza de las flautas de lengueta fr mirlitons rus pastushki pastoras Madre Gigogne Payasos fr polichinelles Flores Principe Orgeat Koklyush Argumento Editar La historia varia de un montaje a otro aunque la mayoria sigue el esquema basico Los nombres de los personajes tambien varian En el cuento original de E T A Hoffmann la joven heroina se llama Marie o Maria Stahlbaum y Clara o Klarchen es el nombre de una de sus munecas En la adaptacion de Dumas en la que Petipa baso su libreto su nombre es Marie Silberhaus 4 Asi pues la protagonista puede aparecer con el nombre Clara Marie o Maria y con el apellido Stahlbaum o bien Silberhaus A continuacion se muestra un resumen basado en el libreto original de Marius Petipa de 1892 Acto I Dibujo original de Konstantin Ivanov para el escenario del primer acto 1892 Escena 1 El hogar de los Stahlbaum La obra empieza con una obertura en miniatura igual que la suite La musica crea el ambiente cuento de hadas mediante los registros altos de la orquesta El telon se abre y muestra la casa de los Stahlbaum en la vispera de Navidad donde Clara su hermano Fritz y sus padres preparan decorando el arbol para la fiesta de esa noche con amigos y familia Las festividades comienzan Se interpreta una marcha Cuando el reloj de buho de la abuela da las ocho un misterioso personaje entra en la habitacion Es Drosselmeyer un concejal local mago y el padrino de Clara que tambien es un talentoso fabricante de juguetes que ha traido regalos para los ninos Todos estan felices salvo Clara quien no ha recibido un regalo todavia Drosselmeyer les ensena entonces tres munecas de tamano natural que bailan Cuando terminan su danza Clara se acerca a Drosselmeyer pidiendo un regalo Drosselmeyer tiene otro juguete Es un cascanueces con la forma tradicional de un soldado en uniforme de formacion Clara esta encantada pero su hermano siente envidia y lo rompe La fiesta termina y la familia Stahlbaum se acuesta Mientras todos duermen Drosselmeyer arregla el cascanueces Cuando el reloj toca la medianoche Clara se despierta y ve que su ventana esta abierta De repente los ratones comienzan a llenar la sala el arbol de Navidad comienza a crecer y el cascanueces cobra vida Clara se encuentra a si misma en medio de una batalla entre un ejercito de soldados de jengibre y los ratones dirigidos por el rey de los ratones Aqui Chaikovski mantiene el clima de miniatura de la obertura colocando la mayor parte de la musica de batalla en los registros altos de la orquesta El cascanueces aparece para conducir a los soldados de jengibre a los que se unen soldaditos de plomo y munecas que sirven como medicos para llevarse a los heridos Como el rey de los ratones avanza hacia el cascanueces aun herido Clara le ayuda sosteniendo la cola del rey de los ratones y tirandole un zapato este aprovecha la oportunidad y apunala al rey que muere Escena 2 Un bosque de pinos Los ratones se retiran y el cascanueces se transforma en un principe Ambos viajan hacia un bosque de pinos en el que los copos de nieve bailan a su alrededor Las hadas y reinas bailan para darles la bienvenida La musica expresa las maravillosas imagenes con un coro de ninos sin palabras Cae el telon y termina el primer acto En el cuento original de Hoffmann y en las versiones de 1985 y 2001 el principe es el sobrino de Drosselmeyer a quien el rey de los ratones habia convertido en un cascanueces Todos los acontecimientos tras la fiesta de Navidad se solucionan por Drosselmeyer al eliminar el hechizo Acto II Dibujo original de Konstantin Ivanov para el escenario del segundo acto 1892 Escena 1 El reino de los dulces Clara el cascanueces y Drosselmeyer llegan al reino de los dulces donde los recibe el Hada de azucar su caballero y el resto de los dulces Se suceden una danza espanola a veces identificada con el chocolate una danza china relacionada con el te una danza arabe relacionada con el cafe y una danza rusa a veces llamada bastones de caramelo la danza rusa es el Trepak Tambien Mama Jengibre y sus polichinelas bombones o payasos de la corte en la version de Baryshnikov las flautas de lengueta pastoras de marzipan o mirlitones el Hada de azucar y el Vals de las flores Pero las danzas en el reino de los dulces no siempre siguen el mismo orden Despues de las celebraciones Clara se despierta bajo el arbol navideno con su cascanueces de madera alegre por su maravillosa aventura y cae el telon En la version de Balanchine nunca se ve a Clara despertandose sino que tras todas las danzas en el reino de los dulces ella y el principe se deslizan en un trineo tirado por renos y finaliza la obra El sueno ha sido real como en el cuento original de Hoffmann La version del Royal Ballet tambien lo representa de esta manera Finalmente el sobrino de Drosselmeyer que habia sido transformado en cascanueces reaparece bajo forma humana en la jugueteria de su tio Analisis EditarVariacion del hada de azucar source source Problemas al reproducir este archivo El autor de este analisis es desconocido La musica del ballet de Chaikovski es una de sus partituras mas populares La musica pertenece al periodo romantico y contiene algunas de sus melodias mas memorables varias de las cuales se escuchan con frecuencia en la television y el cine especialmente durante las Navidades La danza rusa o Trepak es una de las piezas mas reconocidas del ballet junto con numeros tan celebres como Vals de las flores Marcha o Danza del Hada de Azucar El ballet contiene armonias asombrosamente avanzadas y una riqueza de invencion melodica sin igual en la musica de ballet No obstante la reverencia del compositor por la musica rococo y la musica de finales del siglo XVIII pueden detectarse en pasajes como la obertura Entree des parents y Tempo di Grossvater en el primer acto Una novedad en la partitura original de Chaikovski fue el uso de la celesta un nuevo instrumento que el compositor habia descubierto en Paris Lo queria para caracterizar al personaje del Hada de azucar debido a su sonido dulce y celestial Aparece no solo en su Danza sino tambien en otros pasajes en el segundo acto Chaikovski estaba orgulloso del efecto de la celesta y queria que su musica se tocase rapidamente para el publico antes de que pudiera ser descubierto Sin embargo lo primero que escribio para la celesta esta incluido en su balada sinfonica El voivoda del ano anterior En el ballet tambien utiliza instrumentos de juguete durante la escena de la fiesta de Navidad Se cuenta que Chaikovski discutio con un amigo que apostaba que el compositor no podia escribir una melodia basada en las notas de la escala de una octava en secuencia Chaikovski pregunto si importaba que las notas estuviesen en orden ascendente o descendente y se le aseguro que no Esto resulto en el Adagio del Gran pas de deux que suele seguir inmediatamente al Vals de las flores Por otra parte se cuenta que la hermana de Chaikovski habia muerto poco antes de que comenzara la composicion del ballet y que esto le influyo para componer una melancolica melodia con una escala descendente para el Adagio del Gran pas de deux 2 Chaikovski estaba menos satisfecho con El cascanueces que con La bella durmiente En la pelicula Fantasia el comentarista Deems Taylor senala que en realidad detestaba la partitura Chaikovski acepto el encargo de Vsevolozhsky pero no queria escribir el ballet especialmente El propio compositor mientras componia la obra escribio a un amigo Estoy todos los dias cada vez mas y mas en sintonia con mi tarea 13 El ballet original solo dura unos 85 minutos si se representa sin aplauso o un intermedio y por lo tanto es mucho mas corto que El lago de los cisnes o La bella durmiente Sin embargo algunas puestas en escena modernas han omitido o reordenado parte de la musica o bien han insertado selecciones de otros lugares aumentando asi la confusion sobre las suites De hecho la mayoria de las versiones mas famosas del ballet han reorganizado ligeramente el orden de las danzas o incluso han modificado la propia musica Por ejemplo la version de 1954 montada por George Balanchine para el ballet de la Ciudad de Nueva York anade a la partitura original un entr acte que el compositor habia escrito para el segundo acto de La bella durmiente pero que ahora rara vez se toca en las producciones de ese ballet Se utiliza como una transicion entre la salida de los huespedes y la batalla con los ratones Casi todas las grabaciones en LP y CD de la partitura completa del ballet de Chaikovski la presentan exactamente como el la concibio Instrumentacion Editar Voz coro Cuerda 2 arpas violines I violines II violas cellos contrabajos Viento madera 3 flautas 2 doblados en flautin 2 oboes corno ingles 2 clarinetes si bemol la clarinete bajo si bemol la 2 fagotes Viento metal 4 trompas fa y si bemol 2 trompetas si bemol la 3 trombones tuba Percusion celesta timbal triangulo castanuelas pandereta caja orquestal platillos bombo gong glockenspiel instrumentos de juguete sonajero trompeta tambor cucu perdiz platillos fusil Estructura Editar Lista de actos escenas cuadros y los numeros musicales junto con las indicaciones de tempo Los numeros se desglosan con arreglo a los titulos rusos y franceses originales de la primera edicion de la partitura 1892 la partitura de la reduccion para piano hecha por Serguei Taneyev 1892 ambas publicadas por P Jurgenson en Moscu y la edicion recopilada rusa de las obras del compositor tal como se publico en Melville Nueva York Belwin Mills n d 14 Escena N º Espanol Frances Ruso Indicacion de tempo NotasActo IObertura miniatura Ouverture miniature Uvertyura Allegro giustoCuadro I 1 Escena El Arbol de Navidad Scene L arbre de Noel Scena Scena ukrasheniya i zazhiganiya yolki Allegro non troppo Piu moderato Allegro vivace Escena de decoracion e iluminacion del arbol de Navidad2 Marcha Marche Marsh Tempo di marcia viva3 Galope de los ninos y Danza de los padres Petit galop des enfants et Entree des parents Detskij galop i vhod tanec roditelej Presto Andante Allegro4 Escena de danza Llegada de Drosselmeyer Scene dansante Scena s tancami Andantino Allegro vivo Andantino sostenuto Piu andante Allegro molto vivace Tempo di Valse Presto Llegada de Drosselmeyer y reparto de regalos5 Escena y Vals del Abuelo Scene et danse du Gross Vater Scena i tanec Grosfater Andante Andantino Moderato assai Andante L istesso tempo Tempo di Gross Vater Allegro vivacissimo6 Escena Clara y el cascanueces Scene Scena Allegro semplice Moderato con moto Allegro giusto Piu allegro Moderato assai Partida de los huespedes7 Escena La Batalla Scene Scena Allegro vivoCuadro II 8 Escena Un bosque de pinos en invierno Scene Scena Andante o Viaje a traves de la nieve 9 Vals de los copos de nieve Valse des flocons de neige Vals snezhnyh hlopev Tempo di Valse ma con moto PrestoActo IICuadro III 10 Escena El Castillo Magico en el Reino de los Dulces Scene Scena Andante Introduccion11 Escena Clara y el cascanueces Scene Scena Andante con moto Moderato Allegro agitato Poco piu allegro Tempo precedente Llegada de Clara y el Principe12 Divertissement a Chocolate danza espanola b Cafe danza arabe c Te danza china d Bastones de caramelo danza rusa e Danza de los Mirlitones f Madre jengibre y los Polichinelas Divertissement a Le chocolat Danse espagnole b Le cafe Danse arabe c Le the Danse chinoise d Trepak Danse russe e Les Mirlitons Danse des Mirlitons f La mere Gigogne et les polichinelles Divertisment a Shokolad Ispanskij tanec b Kofe Arabskij tanec c Chaj Kitajskij tanec d Trepak Russkij tanec e Tanec pastushkov f Polishineli Allegro brillante Commodo Allegro moderato Tempo di trepak molto vivace Andantino Allegro giocoso Andante Allegro vivo o Danza de los Mirlitones o Madre jengibre y sus hijos Danza de los payasos o Polichinelas 13 Vals de las flores Valse des fleurs Vals cvetov Tempo di Valse14 Pas de deux Intrada Hada de azucar y su caballero Variacion I Tarantella para bailarin masculino Variacion II Danza del hada de azucar para bailarina femenina Coda Pas de deux La Fee Dragee et le Prince Orgeat Variation I Tarantelle Pour le danseur Variation II Danse de la Fee Dragee Pour la danseuse Coda Pa de dyo Tanec princa Orshada i Fei Drazhe Variaciya I Tarantella Variaciya II Tanec Fei Drazhe Koda Andante maestoso Tempo di Tarantella Andante ma non troppo Presto Vivace assai o Hada de azucar y su caballero 15 Vals final y Apoteosis Valse finale et Apotheose Finalnyj vals i Apofeoz Tempo di Valse Molto menoVersiones EditarChaikovski Editar Chaikovski hizo una seleccion de ocho numeros del ballet antes de su estreno en diciembre de 1892 Con ellos formo la Suite El cascanueces op 71a concebida para ser interpretada en forma de concierto La suite se interpreto por primera vez bajo la batuta del propio compositor el 19 de marzo de 1892 en una asamblea de la seccion de la Sociedad Musical de San Petersburgo 1 La suite fue un exito desde el primer momento con un bis de casi cada numero en la interpretacion de su estreno 15 mientras que el ballet completo no llego a alcanzar su gran popularidad hasta despues del montaje de George Balanchine que triunfo en la ciudad de Nueva York 16 La suite llego a ser muy popular en el ambito concertistico y aparecio en la pelicula Fantasia de Disney La Suite El cascanueces no debe ser confundida con el ballet completo El esquema siguiente representa la seleccion y secuencia escogida de la suite por el compositor I Obertura miniatura II Danzas caracteristicasa Marcha b Danza del hada de azucar con un final distinto la version del ballet c Danza rusa Trepak d Danza espanola e Danza china f Danza de los Mirlitones dd III Vals de las flores Una segunda suite menos conocida y menos frecuentemente tocada de algunos de los otros numeros ha sido grabada en alguna ocasion Acto I Cuadro I n º 4 amp 5Acto II Adagio del Grand pas de deux Acto II Introduccion Escena danzante y Danza espanola Acto II Vals finaly Apoteosis dd Algunos directores como Robert Irving del ballet de la Ciudad de Nueva York han hecho grabaciones en disco de las dos suites del ballet de Chaikovski 17 Durante muchos anos Irving dirigio el montaje anual de El cascanueces del ballet de la Ciudad de Nueva York incluyendo la transmision por television en Playhouse 90 de la cadena CBS en 1958 Grainger Editar Parafrasis sobre el Vals de las flores de Chaikovski es un exitoso arreglo para piano de uno de los movimientos de El cascanueces llevado a cabo por el pianista y compositor Percy Grainger Pletniov Editar El pianista y director de orquesta Mijail Pletniov adapto parte de la musica para elaborar una virtuosa suite de concierto para piano solo con la siguiente estructura a Marcha b Danza del hada de azucar c Tarantella d Intermezzo e Trepak ruso f Danza china g Andante Otros arreglos Editar En 1942 Freddy Martin y su orquesta grabaron The Nutcracker Suite for Dance Orchestra en un conjunto de cuatro discos de 10 pulgadas y de 78 RPM Se trataba de un arreglo de la suite que oscilaba entre la musica de baile y el jazz que fue lanzado por RCA Victor 18 En diciembre de 1945 y de nuevo en 1971 se lanza la version humoristica de Spike Jones como parte del LP Spike Jones is Murdering the Classics Spike Jones esta asesinando a los clasicos Es uno de los pocos discos de pop comicos que se publicara en el prestigioso sello RCA Red Seal En 1960 Duke Ellington y Billy Strayhorn compusieron unas interpretaciones de jazz partiendo de piezas de la partitura de Chaikovski que fueron grabadas y publicadas en un LP titulado The Nutcracker Suite 19 En 1999 esta suite se complemento con arreglos adicionales de la partitura de David Berger para el disco The Harlem Nutcracker una produccion del ballet hecha por Donald Byrd ambientada en el Renacimiento de Harlem En 1960 Shorty Rogers edito The Swingin Nutcracker que incluia interpretaciones de jazz de piezas de la partitura de Chaikovski En 1962 el poeta y humorista americano Ogden Nash escribio unos versos inspirados en el ballet 20 y estos versos algunas veces han sido interpretados en las versiones de concierto de la Suite El cascanueces Peter Ustinov fue grabado recitando los versos y la musica sin modificaciones con respecto al original 21 En 1962 un novedoso arreglo boogie woogie para piano de la Marcha titulado Nut Rocker fue el sencillo numero uno en el Reino Unido y el n º 21 en Estados Unidos Fue creado por B Bumble and the Stingers y producido por Kim Fowley con la participacion de los musicos de sesion Al Hazan al piano Earl Palmer en la bateria Tommy Tedesco a la guitarra y Red Callender en el bajo 22 Posteriormente Nut Rocker fue versionada por muchos otros artistas como The Shadows Emerson Lake amp Palmer The Ventures Dropkick Murphys The Brian Setzer Orchestra y Trans Siberian Orchestra La version en rock instrumental de The Ventures conocida como Nutty suele relacionarse con el equipo de NHL los Boston Bruins ya que fue utilizada como sintonia en la retransmision por television de los partidos de los Bruins durante mas de dos decadas desde finales de la decada de 1960 En 2004 The Invincible Czars arreglaron y grabaron la suite completa para grupo de rock y la interpretan anualmente En 1981 el compositor ingles Louis Clark hizo una mezcla musical popurri de las canciones de esta banda con el nombre Hooked on Tchaikovsky en un arreglo interpretado por la Royal Philharmonic Orchestra En 1992 Los Angeles Guitar Quartet LAGQ grabaron un arreglo de la suite para cuatro guitarras acusticas en su disco Dances from Renaissance to Nutcracker en Delos En 1996 se publica el primer album de Trans Siberian Orchestra Christmas Eve and Other Stories que incluye una pieza instrumental titulada A Mad Russian s Christmas Se trata de una version rock de musica de El cascanueces En 1997 Wolf Hoffmann guitarrista de la banda Accept en su album Classical hace su version de la Danza arabe En 1998 La orquesta Shirim Klezmer publico una version klezmer titulada Klezmer Nutcracker en el sello Newport En este disco se baso la produccion de Ellen Kushner titulada The Klezmer Nutcracker y representada en Broadway en Nueva York en diciembre de 2008 23 En 2008 Christmas at the Devil s House lanzo una version metal progresivo rock instrumental de la Suite El cascanueces Incluye Obertura miniatura Marcha Danza del hada de azucar Danza rusa Danza china Danza arabe Danza de los Mirlitones y Vals de las flores En 2009 Pet Shop Boys utilizo una melodia de la Suite El cascanueces para su cancion All Over the World incluida en su album Yes En 2010 el rapero belga Lunaman tuvo un exito con Nutcracka que incluia una melodia de El cascanueces como coro de la cancion 24 En 2012 el pianista de jazz Eyran Katsenelenbogen publico sus interpretaciones de las siguientes piezas Danza del hada de azucar Danza de los Mirlitones Danza rusa y Vals de las flores de la Suite El cascanueces En 2012 el Duo Symphonious grabo una version extendida de la suite en un arreglo para dos guitarras clasicas en su album de debut The Portable Nutcracker Su version incluye Un bosque de pinos en invierno asi como el Pas de deux completo The Disco Biscuits una jam band de trance fusion de Filadelfia ha tocado el Vals de las flores y la Danza del hada de azucar en multiples ocasiones Galeria Editar Lydia Rubtsova Marianna Stanislava Belinskaya Clara y Vasili Stukolkin Fritz en el montaje original 1892 Diseno de vestuario de Ivan Vsevolozhsky 1892 Diseno de vestuario para Madre Gigogne y sus polichinelas de Ivan Vsevolozhsky 1892 Olga Preobrazhenskaya hada del azucar y Nikolai Legat Principe Coqueluche en el Grand pas de deux c 1900 Montaje de los Ballets Russes de Monte Carlo 1940 Vals de los copos de nieve 1981 Stas Kmiec interpretando la danza rusa Trepak 1985 Miyako Yoshida hada del azucar y Steven McRae principe 2009 Montaje en Kazan 2012 Vease tambien EditarAnexo Composiciones de Piotr Ilich Chaikovski El lago de los cisnes La bella durmiente Romeo y JulietaReferencias Editar a b Poznansky Alexander Tchaikovsky The Quest for the Inner Man Schirmer Books 1991 p 544 a b c d e f g h i j Fisher Jennifer Nutcracker Nation how an Old World ballet became a Christmas tradition in the New World Yale University Press 2004 a b c d e Anderson Jack The Nutcracker Ballet Gallery Books 1979 a b Hoffmann E T A amp Dumas A The Nutcracker and the Mouse King Penguin 2007 Rosenberg Donald Tchaikovsky s Nutcracker a rite of winter thanks to its glorious music and breathtaking dances Cleveland com 22 de noviembre de 2009 Consultado el 26 11 2013 Tchaikovsky Balletalert Consultado el 26 11 2013 a b Wiley Roland Tchaikovsky s Ballets Swan Lake Sleeping Beauty Nutcracker Clarendon Press 1985 Ballet Talk powered by Invision Power Board 93 Archivado el 17 de septiembre de 2009 en Wayback Machine Ballet Alert 26 de noviembre de 2008 Craine Debra Christmas cracker The Times 8 de diciembre de 2007 Ballet Russe de Monte Carlo records 1935 1968 MS Thr 463 Harvard University Library El cascanueces llenara de magia el Teresa Carreno Caras Consultado el 26 11 2013 El cascanueces anuncia la Navidad en varias propuestas El Universal 30 de noviembre de 2012 Consultado el 26 11 2013 Brown David Tchaikovsky The Final Years 1885 1893 W W Norton 1991 p 332 Tchaikovsky P I et al The nutcracker complete ballet in full score Courier 2004 Brown David Tchaikovsky The Final Years 1885 1893 W W Norton 1991 p 386 Green Aaron The History of The Nutcracker About com 11 de junio de 2010 Consultado el 26 11 2013 Tchaikovsky Robert Irving NYC Ballet Orchestra 1959 Nutcracker Suites 1 amp 2 Complete YouTube Consultado el 26 11 2013 Freddy Martin And His Orchestra Tschaikowsky s Nutracker Suite In Dance Tempo Discogs Consultado el 26 11 2013 A Duke Ellington Panorama Depanorama Consultado el 26 11 2013 Nash Ogden The new Nutcracker suite and other innocent verses Little Brown 1962 The new Nutcracker suite and other innocent verses by Ogden Nash Kirkus Reviews Consultado el 26 11 2013 The Nutcracker Act 1 No 2 March Whosampled com Consultado el 25 07 2015 Theater Review NYC The Klezmer Nutcracker Jonsobel Consultado el 26 11 2013 The Nutcracker Act 2 No 1 Dance of the Sugar Plum Fairy Whosampled com Consultado el 25 07 2015 Bibliografia Editar Anderson Jack The Nutcracker Ballet Gallery Books 1979 Brown David Tchaikovsky The Final Years 1885 1893 W W Norton 1991 Brown David Tchaikovsky The Man and His Music Faber amp Faber 2010 Fisher Jennifer Nutcracker Nation how an Old World ballet became a Christmas tradition in the New World Yale University Press 2004 pp 9 10 Warrack John Tchaikovsky Charles Scribner s Sons 1973 Warrack John Tchaikovsky Ballet Music University of Washington Press 1979 Wiley Roland Tchaikovsky s Ballets Swan Lake Sleeping Beauty Nutcracker Clarendon Press 1985 Wiley Roland Tchaikovsky Oxford University Press 2009 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre El cascanueces El cascanueces en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles Datos Q193705 Multimedia The NutcrackerObtenido de https es wikipedia org w index php title El cascanueces amp oldid 136241961, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos