fbpx
Wikipedia

El Mesías

El Mesías, HWV 56[a]​ (en inglés, Messiah),[b]​ es un oratorio en inglés compuesto por Georg Friedrich Händel en 1741, con un texto bíblico recopilado por Charles Jennens de la Biblia del rey Jacobo y de la Biblia Coverdale, la versión de los Salmos incluida en el Libro de Oración Común. Su estreno fue en Dublín el 13 de abril de 1742 y se representó casi un año después en Londres. Después de una acogida de público inicial modesta, el oratorio ganó popularidad y finalmente se convirtió en una de las obras corales más conocidas e interpretadas con mayor frecuencia en la música occidental.

Autógrafo de Georg Friedrich Händel en la portada del Mesías.

Händel se había ganado su reputación en Inglaterra, donde vivía desde 1712, gracias a sus composiciones de ópera italiana. Se pasó al oratorio en inglés en la década de 1730 en respuesta a los cambios de gusto del público. El Mesías fue su sexta obra en este género. Mientras que en los demás oratorios puede reconocerse una marcada influencia italiana, la música de El Mesías se arraiga en las antiguas pasiones y cantatas alemanas. Aunque su estructura se asemeja a la de la ópera, no hay forma dramática, imitaciones de personajes ni discurso directo. En cambio, el texto de Jennens es una reflexión extendida sobre Jesús de Nazaret como el Mesías llamado Cristo. El texto comienza en la Parte I con profecías de Isaías y otros, y pasa a la anunciación a los pastores, la única «escena» tomada de los Evangelios. En la Parte II, Händel se concentra en la Pasión y termina con el coro «Aleluya». En la Parte III, abarca la resurrección de los muertos y la glorificación de Cristo en el cielo.

Händel escribió El Mesías para conjuntos vocales e instrumentales modestos, con arreglos opcionales para muchos de los efectivos. En los años posteriores a su muerte, se adaptó la obra para la interpretación a una escala mucho mayor, con orquestas y coros gigantes. En otros esfuerzos por actualizarlo, se revisó y amplió su orquestación por, entre otros, Wolfgang Amadeus Mozart (Der Messias). A finales del siglo XIX y principios del XX, la tendencia ha sido reproducir con una mayor fidelidad las intenciones originales de Händel, aunque las producciones del «gran Mesías» continúan en aumento. Se publicó una versión casi completa en discos de 78 RPM en 1928. Desde entonces, se ha grabado la obra muchas veces.

Sinopsis

 
El Mesías se basa en textos bíblicos sobre la vida de Jesús de Nazaret. Cristo Salvador del mundo, de El Greco (c. 1600).

En teología cristiana, el Mesías es el salvador de la humanidad. Se identifica al Mesías con la persona de Jesús de Nazaret, conocida por sus seguidores como Cristo o Jesucristo. Richard Luckett, especialista en música antigua, describió El Mesías de Händel como «un comentario sobre la Natividad, la Pasión, la Resurrección y la Ascensión [de Jesucristo]», que comienza con las promesas de Dios según lo dicho por los profetas y termina con la glorificación de Cristo en el cielo.[3]​ En contraste con la mayoría de los oratorios de Händel, los cantantes en El Mesías no asumen papeles dramáticos, no hay una sola voz narrativa dominante y se hace muy poco uso del estilo directo. La intención de Jennens en su libreto no era dramatizar la vida y las enseñanzas de Jesús, sino aclamar el «Misterio de la piedad»,[4]​ utilizando una recopilación de extractos de la versión autorizada de la Biblia (Biblia del rey Jacobo) y de la Biblia Coverdale los Salmos incluidos en el Libro de Oración Común de 1662.[5]

La estructura de tres partes de la obra se aproxima a la de las óperas de tres actos de Händel, con las «partes» subdivididas por Jennens en «escenas». Cada escena es una colección de números individuales o «movimientos» que toman la forma de recitativos, arias y coros.[4]​ Hay dos números instrumentales, la «Sinfony»[c]​ («Sinfonía») de apertura en el estilo de una obertura francesa y la «Pifa» pastoral, a menudo llamada «sinfonía pastoral», en el punto medio de la Parte I.[6]

En la Parte I, los profetas del Antiguo Testamento predicen la venida del Mesías y el nacimiento virginal. La anunciación a los pastores del nacimiento de Cristo está representada en las palabras del evangelio de Lucas. La Parte II cubre la pasión de Cristo y su muerte, su resurrección y ascensión, la primera difusión del evangelio a través del mundo y una declaración definitiva de la gloria de Dios resumida en el «Aleluya». La Parte III comienza con la promesa de la redención, seguida de una predicción del día del Juicio Final y la Resurrección, que termina con la victoria final sobre el pecado y la muerte y la aclamación de Cristo.[7]​ Según el musicólogo Donald Burrows, gran parte del texto es tan alusivo que puede ser en gran medida incomprensible para los ignorantes de los relatos bíblicos.[4]​ Para el beneficio de su público, Jennens imprimió y emitió un folleto explicando las razones de su elección de textos bíblicos.[8]

Historia

Contexto histórico

 
Estatua erigida en honor de Georg Friedrich Händel en los Jardines de Vauxhall, ahora en el Museo de Victoria y Alberto.

Georg Friedrich Händel, nacido en Halle (Alemania) en 1685, estableció su residencia permanente en Londres en 1712 y se convirtió en un sujeto británico naturalizado en 1727.[9]​ En 1741, su preeminencia en la música británica era evidente por los honores que había acumulado, incluyendo una pensión de la corte del rey Jorge II, el alto cargo de Composer of Musick para la Chapel Royal y, lo más inusual para una persona viva, una estatua erigida en su honor en los Jardines de Vauxhall.[10]​ Dentro de una gran y variada producción musical, Händel fue un firme defensor de la ópera italiana, que había introducido en Londres en 1711 con Rinaldo. Posteriormente escribió y presentó más de 40 óperas en los teatros de Londres.[9]

A principios de la década de 1730, el gusto del público por la ópera italiana comenzaba a desvanecerse. El éxito popular de The Beggar's Opera de John Gay y Johann Christoph Pepusch (representada por primera vez en 1728) fue el anuncio de una serie de balada-óperas en inglés que se burlaban de la petulancia de la ópera italiana.[11]​ Con la caída de los ingresos en taquilla, las producciones de Händel dependían cada vez más de las subvenciones privadas de la nobleza. Tal financiación se hizo más difícil de obtener después del lanzamiento en 1730 de la Ópera de la Nobleza, una compañía rival a la suya. Händel superó este desafío, pero gastó grandes sumas de dinero para hacerlo.[12]

Aunque las perspectivas para la ópera italiana estaban disminuyendo, Händel seguía comprometido con el género, pero como alternativa a sus obras escenificadas, comenzó a introducir oratorios en inglés.[13]​ En Roma, en 1707-1708, había escrito dos oratorios italianos en un momento en que las actuaciones de ópera en la ciudad estaban temporalmente prohibidas por decreto papal.[14]​ Su primera incursión en el oratorio inglés había sido Esther, que escribió y se representó para un mecenas privado alrededor de 1718.[13]​ En 1732, Händel llevó una versión revisada y ampliada de Esther al King's Theatre, donde miembros de la familia real asistieron a un brillante estreno el 6 de mayo. Su éxito lo alentó a escribir dos oratorios más (Deborah y Athalia). Los tres oratorios se representaron ante audiencias grandes y apreciativas en el Teatro Sheldonian en Oxford a mediados de 1733. Supuestamente, los estudiantes universitarios vendieron sus muebles para recaudar el dinero para las entradas a cinco chelines.[15]

En 1735, Händel recibió el texto para un nuevo oratorio llamado Saul de su libretista Charles Jennens, un rico terrateniente con intereses musicales y literarios.[16]​ Dado que la principal preocupación creativa de Händel seguía siendo la ópera, no escribió la música para Saul hasta 1738, en preparación para su temporada teatral de 1738-1739. Después de abrir con esa obra en el King's Theatre en enero de 1739 con una cálida recepción, rápidamente se estrenó el oratorio Israel en Egipto, menos exitoso (cuya letra también pudo ser obra de Jennens).[17]​ Aunque continuó escribiendo óperas, la tendencia hacia las producciones en inglés se volvió irresistible a medida que terminó la década. Después de tres representaciones de su última ópera italiana Deidamía en enero y febrero de 1741, abandonó el género.[18]​ En julio de ese año, Jennens le envió un nuevo libreto para un oratorio. En una carta fechada el 10 de julio a su amigo Edward Holdsworth, Jennens escribió: «Espero que [Händel] exponga todo su genio y habilidad con ella, para que la composición pueda superar todas sus composiciones anteriores, ya que el tema supera a cualquier otro tema. El tema es el Mesías».[19]

Libreto

 
Retrato de Charles Jennens alrededor de 1740, por Thomas Hudson Ahora en el Handel House Museum.

Charles Jennens nació alrededor de 1700, en una próspera familia terrateniente de la que heredó tierras y propiedades en Warwickshire y Leicestershire.[20]​ Sus puntos de vista religiosos y políticos —se opuso al Acta de Establecimiento de 1701 que aseguró el acceso al trono británico para la Casa de Hannover— le impidieron obtener su título del Balliol College (Oxford) o buscar cualquier tipo de carrera pública. La riqueza de su familia le permitió vivir una vida ociosa mientras se dedicaba a sus intereses literarios y musicales.[21]​ Aunque el musicólogo Watkins Shaw califica a Jennens como «una figura engreída sin habilidad especial»,[22]​ Donald Burrows escribió que «de los conocimientos musicales de Jennens no puede haber ninguna duda». Ciertamente se dedicó a la música de Händel, ya que ayudó a financiar la publicación de cada partitura del compositor desde Rodelinda en 1725.[23]​ En 1741, después de su colaboración en Saul, se había desarrollado una cálida amistad entre los dos y Händel lo visitaba con frecuencia a la finca de la familia Jennens en Gopsall.[20]

Una carta de Jennens a Holdsworth del 10 de julio de 1741, en la que menciona por primera vez al Mesías, sugiere que el texto era una obra reciente, probablemente recopilada a principios de ese verano. Como anglicano devoto y creyente en la autoridad bíblica, Jennens tenía la intención de desafiar a los defensores del deísmo, que rechazaban la doctrina de la intervención divina en los asuntos humanos.[3]​ Shaw describe el texto como «una meditación de nuestro Señor como Mesías en el pensamiento y las creencias cristianas» y a pesar de sus reservas sobre el carácter de Jennens, reconoce que el libreto final «no es nada menos que la obra de un genio».[22]​ No hay evidencia de que Händel desempeñara un papel activo en la selección o preparación del texto, como lo hizo en el caso de Saul. Más bien, parece que no vio la necesidad de hacer ninguna enmienda significativa al trabajo de Jennens.[19]

Composición

 
Georg Friedrich Händel, por Thomas Hudson (1749).

Händel compuso El Mesías en Londres, en apenas tres semanas. Tras recibir el texto de Jennens, comenzó a trabajar en él el 22 de agosto. Sus registros muestran que completó la «Parte I» en boceto para el 28 de agosto, la «Parte II» para el 6 de septiembre y la «Parte III» para el 12 de septiembre, seguido de dos días de «llenado» para finalizar la obra el 14 de ese mes. Jennens vio este rápido ritmo no como un signo de energía extática, sino más bien como una «negligencia descuidada» y las relaciones entre los dos seguirían siendo tensas, ya que Jennens «instó a Händel a hacer mejoras» mientras que el compositor se negaba obstinadamente.[24]​ Las 259 páginas de partitura autógrafa muestran algunos signos de prisas, como borrones, rasguños, compases sin rellenar y otros errores no corregidos, pero según el experto Richard Luckett, el número de errores es notablemente pequeño en un documento de esta longitud.[25]​ El manuscrito original del Mesías se encuentra ahora en la colección de música de la British Library.[26]​ La partitura es para dos trompetas, timbales, dos oboes, dos violines, viola y bajo continuo.

Al final de su manuscrito, Händel escribió las letras «SDG» —Soli Deo Gloria, «Solo la gloria a Dios». Esta inscripción, junto con la velocidad en su composición, alentó la creencia en la historia apócrifa de que escribió la música en un fervor de inspiración divina en la que, al escribir el coro «Aleluya», «vio todo el cielo ante sus ojos».[25]​ Burrows señala que Händel compuso muchas de sus óperas, de longitud y estructura comparables al Mesías, dentro de escalas de tiempo similares entre temporadas teatrales. El esfuerzo de escribir tanta música en tan poco tiempo no era inusual para él y sus contemporáneos. Comenzó su siguiente oratorio, Sansón, una semana después de terminar El Mesías y completó su borrador de esta nueva obra en un mes.[27][28]​ De acuerdo con su práctica habitual al componer nuevas obras, adaptó las composiciones existentes para su uso en El Mesías, en este caso basándose en dos duetos italianos recientemente completados y uno escrito veinte años antes. Así, Se tu non-lasci amore de 1722 se convirtió en la base de «O Death, where is thy sting?»; «His yoke is easy» y «And he shall purify» las extrajo de Quel fior che alla'ride (julio de 1741); y «Unto us a child is born» y «All we like sheep» de Nò, di voi non-vo' fidarmi (julio de 1741).[29][30]​ La instrumentación de Händel en la partitura es a menudo imprecisa, de nuevo en línea con la convención contemporánea, donde se asumía el uso de ciertos instrumentos y combinaciones y no era necesario que el compositor lo anotara; los copistas posteriores completaron los detalles.[31]

Antes del estreno, el compositor realizó numerosas revisiones a su partitura manuscrita, en parte para igualar los efectivos disponibles para el estreno de Dublín en 1742. Entre 1742 y 1754, continuó revisando y recomponiendo movimientos individuales, a veces para satisfacer los requisitos de cantantes particulares.[32]​ La primera partitura publicada del Mesías se publicó en 1767, ocho años después de la muerte de Händel, aunque se basó en manuscritos relativamente tempranos y no incluyó ninguna de las revisiones posteriores del compositor.[33]​ Es probable que su obra no se haya representado como se concibió originalmente.[34]

Dublín (1742)

 
La contralto Susannah Cibber fue una de las solistas del estreno en Dublín del Mesías en 1742.

La decisión de Händel de realizar una temporada de conciertos en Dublín en el invierno de 1741-1742 surgió de una invitación del duque de Devonshire, que luego sirvió como Lord teniente de Irlanda.[35]​ Un violinista amigo del compositor, Matthew Dubourg, estaba en Dublín como director de la banda del Lord teniente. Él se ocupó de los requisitos orquestales de la gira.[36]​ No se sabe con certeza si la intención original de Händel era interpretar El Mesías en Dublín. No informó a Jennens de ningún plan de este tipo, ya que este último le escribió a Holdsworth el 2 de diciembre de 1741: «... fue una mortificación para mí escuchar que, en lugar de interpretar al Mesías aquí, se ha ido a Irlanda con él».[37]​ Después de llegar a Dublín, el 18 de noviembre de 1741, Händel organizó una serie de seis conciertos de abono, que se celebraron entre diciembre de 1741 y febrero de 1742 en el Great Music Hall. Estos conciertos fueron tan populares que rápidamente se organizó una segunda serie, pero El Mesías no figuraba en ninguna de ellas.[35]

A principios de marzo, Händel comenzó las discusiones en los foros apropiados para un concierto benéfico, que se iba a celebrar en abril, en el que tenía la intención de presentar al Mesías. Buscó y recibió permiso de las catedrales de San Patricio y de la Santísima Trinidad para usar sus coros para esta ocasión.[38][39]​ El elenco ascendió a dieciséis hombres (a varios de ellos se les asignaron partes solistas) y dieciséis niños coristas. Las solistas fueron Christina Maria Avoglio, que había interpretado los papeles principales de soprano en las dos series de abono, y Susannah Cibber, una consolidada actriz y contralto que había cantado en la segunda serie.[39][40]​ Para acomodar el rango vocal de Cibber,[d]​ se transportaron a fa mayor el recitativo «Then shall the eyes of the blind» y el aria «He shall feed his flock».[34][41]​ Inicialmente, se anunció el estreno en Great Music Hall para el 12 de abril, pero se aplazó un día «a petición de personas distinguidas».[35]​ La orquesta en Dublín estaba formada por cuerdas, dos trompetas y timbales aunque se desconoce el número de intérpretes. Händel envió su propio órgano a Irlanda para las actuaciones y probablemente también se usó un clavecín.[42]

Las tres organizaciones benéficas a las que se destinaron las ganancias fueron al alivio de la deuda de los prisioneros, al Mercer's Hospital y a la enfermería de beneficencia.[39]​ En su informe sobre un ensayo público, el Dublin News-Letter afirmó que el oratorio «... ha superado con creces cualquier cosa de esa naturaleza que se haya representado en este o en cualquier otro reino».[43]​ Setecientas personas asistieron al estreno el 13 de abril.[44]​ Para poder dar cabida a la mayor audiencia posible en el concierto, se pidió a los caballeros que se quitaran las espadas y a las damas que no usaran aros en sus vestidos.[39]​ La actuación recibió elogios unánimes de la prensa: «Las palabras quieren expresar el deleite exquisito que ofreció a la admirada y abarrotada audiencia».[44]​ Un clérigo de Dublín, el reverendo Delaney, quedó tan abrumado por la interpretación de Susanna Cibber en «He was despised» que, según los informes, se puso de pie y gritó: «¡Mujer, por esto, que todos tus pecados te sean perdonados!».[45][e]​ La recaudación ascendió a alrededor de 400 libras, lo que supuso alrededor de 127 libras a cada una de las tres organizaciones benéficas nominadas y aseguró la liberación de 142 prisioneros endeudados.[36][44]

El compositor permaneció en Dublín durante cuatro meses después del estreno. Organizó una segunda actuación del Mesías el 3 de junio, que se anunció como «la última actuación del señor Händel durante su estancia en este reino». En este segundo Mesías, que fue en beneficio propio de Händel, Cibber retomó su papel de la primera representación, aunque una señora Maclaine pudo haber reemplazado a Avoglio.[47]​ No hay detalles de otros artistas.[48]

Londres (1743-1759)

 
El estreno en Londres de El Mesías fue en el teatro Covent Garden. Imagen dibujada poco antes de su incendio de 1808.

La cálida recepción que se le dio al Mesías en Dublín no se repitió en Londres. De hecho, incluso el anuncio de la actuación como un «nuevo Oratorio Sagrado» suscitó que un comentarista anónimo preguntara si «el Teatro es un Templo adecuado para representarla».[49]​ Händel presentó la obra en el teatro Covent Garden el 23 de marzo de 1743. Avoglio y Cibber fueron nuevamente las principales solistas y se les unieron el tenor John Beard, un veterano de las óperas de Händel, el bajo Thomas Rheinhold y otras dos sopranos, Kitty Clive y la señora Edwards.[50]​ La primera actuación estuvo eclipsada por las opiniones expresadas en la prensa de que el tema de la obra era demasiado elevado para presentarlo en un teatro, particularmente por cantantes y actrices seculares como Cibber y Clive. En un intento por desviar tales sensibilidades, en Londres Händel había evitado el nombre de Mesías y presentó la obra como el «New Sacred Oratorio» («Nuevo Oratorio Sagrado»).[51]​ Como era su costumbre, el compositor reorganizó la música para adaptarse a sus cantantes. Escribió un nuevo arreglo de «And lo, the angel of the Lord» para Clive, que nunca se usó posteriormente. Agregó una canción de tenor para Beard, "Their sound is gone out", que había aparecido en el libreto original de Jennens, pero no había estado en las actuaciones de Dublín.[52]

La costumbre de levantarse en el coro «Aleluya» se originó en la creencia de que, en el estreno en Londres, el rey Jorge II lo hizo, lo que habría obligado a todos a ponerse de pie. No hay evidencia convincente de que el rey estuviera presente, o que asistiera a cualquier actuación posterior del Mesías. La primera referencia a la práctica de levantarse aparece en una carta fechada en 1756, tres años antes de la muerte de Händel.[53][54]

 
Entrada para una representación del Mesías en el Foundling Hospital de Londres en 1750.

La recepción inicialmente fría de Londres del Mesías llevó a Händel a reducir las seis actuaciones planificadas de la temporada a tres y a no presentar la obra en 1744, para enfado considerable de Jennens, cuyas relaciones con el compositor se deterioraron temporalmente.[51]​ A petición de Jennens, realizó varios cambios en la música para el regreso de 1745: «Their sound is gone out» se convirtió en una pieza coral, la canción de soprano «Rejoice greatly» fue recompuesta en forma abreviada y se restauraron las transposiciones para la voz de Cibber a su rango original de soprano.[32]​ Jennens le escribió a Holdsworth el 30 de agosto de 1745: «[Händel] ha hecho un buen espectáculo, aunque no tan bueno como podría y debería. Con gran dificultad, le he hecho corregir algunas de las fallas más graves en el composición...». Händel dirigió dos actuaciones en Covent Garden en 1745, los días 9 y 11 de abril[55]​ y luego dejó la obra a un lado durante cuatro años.[56]

En el regreso de 1749 en Covent Garden, bajo el título propio del Mesías, actuaron dos solistas femeninas que en adelante estuvieron estrechamente asociadas con la música de Händel: Giulia Frasi y Caterina Galli. Al año siguiente, se les unió el alto masculino Gaetano Guadagni, para quien Händel compuso nuevas versiones de «But who may abide» y «Thou art gone up on high». En 1750, comenzaron las representaciones benéficas anuales del Mesías en el Foundling Hospital de Londres, que continuaron hasta después de la muerte del compositor.[57]​ La actuación de 1754 en el hospital fue la primera de la que se conservan todos los detalles de los efectivos orquestales y vocales. La orquesta incluía quince violines, cinco violas, tres violonchelos, dos contrabajos, cuatro fagotes, cuatro oboes, dos trompetas, dos trompas y percusión. En el coro de diecinueve había seis sopranos de la Capilla Real y el resto, todos hombres, eran altos, tenores y bajos. Frasi, Galli y Beard lideraron a los cinco solistas, a quienes se les pidió que ayudaran al coro.[58][f]​ Para esta actuación, se restauraron las arias transpuestas de Guadagni a la voz de soprano.[60]​ Hacia 1754, Händel se vio gravemente afectado por el inicio de su ceguera y en 1755 cedió la dirección de la actuación del Mesías en el hospital a su alumno, J.C. Smith.[61]​ Aparentemente reanudó sus tareas en 1757 y pudo haber continuado después.[62]​ La actuación final de la obra en la que Händel estuvo presente fue en Covent Garden el 6 de abril de 1759, ocho días antes de su muerte.[61]

Interpretaciones posteriores

Siglo XVIII

 
Anuncio de una representación del Mesías en la abadía de Westminster en 1787 con 800 intérpretes.

Durante la década de 1750, El Mesías se representaba cada vez más en festivales y catedrales en todo el país.[63]​ Ocasionalmente, se extraían coros y arias individuales para su uso como himnos o motetes en los servicios religiosos o como piezas de concierto, una práctica que creció en el siglo XIX y ha continuado desde entonces.[64]​ Después de la muerte del compositor, se realizaron actuaciones en Florencia (1768), Nueva York (fragmentos, 1770), Hamburgo (1772) y Mannheim (1777), donde Wolfgang Amadeus Mozart lo escuchó por primera vez.[65]​ Para las actuaciones en la vida de Händel y en las décadas posteriores a su muerte, Burrows cree que los efectivos musicales fueron similares a los utilizados en la actuación del Foundling Hospital de 1754. [66]​ En 1784, comenzó la moda de espectáculos a gran escala, en una serie de conciertos conmemorativos de la música de Händel ofrecidos en la abadía de Westminster bajo el patrocinio del rey Jorge III. Una placa en la pared de la Abadía registra que «Joah Bates Esqr dirigió la Banda, que consistía en DXXV [525] intérpretes vocales e instrumentales».[67]​ En un artículo de 1955, sir Malcolm Sargent, un defensor de las actuaciones a gran escala, escribió: «El Sr. Bates ... conocía bien a Händel y respetaba sus deseos. La orquesta empleada tenía doscientos cincuenta integrantes, incluyendo doce trompas, doce trompetas, seis trombones y tres pares de timbales (algunos especialmente grandes)».[68]​ En 1787, se realizaron más actuaciones en la Abadía y en los anuncios se prometía que «la banda estará compuesta por ochocientos artistas».[69]

En Europa continental, las representaciones del Mesías se apartaron de las prácticas de Händel de una manera diferente: su partitura se reorganizó drásticamente para adaptarse a los gustos contemporáneos. En 1786, Johann Adam Hiller presentó al Mesías con partitura actualizada en la catedral de Berlín.[70]​ En 1788, Hiller presentó una interpretación de su revisión con un coro de 259 integrantes y una orquesta de 87 cuerdas, 10 fagotes, 11 oboes, 8 flautas, 8 trompas, 4 clarinetes, 4 trombones, 7 trompetas, timbales, clavicordio y órgano.[70]​ En 1789, el barón Gottfried van Swieten y la Gesellschaft der Associierten le encargaron a Mozart arreglar varias obras de Händel, entre las que se incluía El Mesías (Der Messias).[71][g]​ Estaba escrito para una representación a pequeña escala, eliminó el órgano continuo, agregó partes para flautas, clarinetes, trombones y trompas, recompuso algunos pasajes y reorganizó otros. La actuación tuvo lugar el 6 de marzo de 1789 en la residencia del conde Johann Esterházy, con cuatro solistas y un coro de doce personas.[73][h]​ El arreglo de Mozart, con enmiendas menores de Hiller, se publicó en 1803, después de su muerte.[i]​ El experto musical Moritz Hauptmann describió las adiciones de Mozart como «adornos de estuco en un templo de mármol».[77]​ Según los informes, el propio Mozart fue cauteloso sobre sus cambios e insistió en que cualquier alteración en la partitura de Händel no debía interpretarse como un esfuerzo para mejorar la música.[78]​ Los elementos de esta versión más tarde se volvieron familiares para el público británico, incorporados en las ediciones de la partitura por editores como Ebenezer Prout.[73]

Siglo XIX

 

En el siglo XIX, divergieron aún más las aproximaciones a la música de Händel en países de habla alemana e inglesa. En Leipzig en 1856, el musicólogo Friedrich Chrysander y el historiador literario Georg Gottfried Gervinus fundaron la Deutsche Händel-Gesellschaft con el objetivo de publicar ediciones auténticas de todas sus obras.[65]​ Al mismo tiempo, las actuaciones en Reino Unido y Estados Unidos se alejaron de la práctica de interpretación del compositor con interpretaciones cada vez más grandiosas. El Mesías se presentó en Nueva York en 1853 con un coro de 300 intérpretes y en Boston en 1865 con más de 600.[79][80]​ En Reino Unido, se celebró un «Gran Festival de Händel» en The Crystal Palace en 1857, donde se interpretaron El Mesías y otros oratorios suyos, con un coro de 2000 cantantes y una orquesta de 500 músicos.[81]

En las décadas de 1860 y 1870, se reunieron elencos cada vez mayores. Bernard Shaw, en su papel de crítico musical, comentó: «La maravilla rancia que el gran coro nunca deja de provocar ya se ha agotado»;[82]​ más tarde escribió: «¿Por qué, en lugar de gastar grandes sumas en el multitudinaria monotonía de un Festival de Händel, alguien no organiza una interpretación del Mesías en St James's Hall con un coro de veinte artistas competentes? La mayoría de nosotros estaríamos encantados de escuchar representada la obra en serio una vez antes de morir».[83]​ El empleo de enormes elencos requería un aumento considerable de las partes orquestales. Muchos admiradores de Händel creían que el compositor habría hecho tales adiciones, si los instrumentos apropiados hubieran estado disponibles en su día.[84]​ Shaw argumentó, en gran parte ignorado, que «el compositor puede salvarse de sus amigos y la función de escribir o seleccionar "acompañamientos orquestales adicionales" ejercida con la debida discreción».[85]

Una razón de la popularidad de las representaciones a gran escala fue la omnipresencia de las sociedades corales de aficionados. El director Thomas Beecham escribió que durante 200 años el coro fue «el medio nacional de expresión musical» en Reino Unido. Sin embargo, después del apogeo de las sociedades corales victorianas, notó una «reacción rápida y violenta contra las representaciones monumentales ... un llamado de varios sectores para que se interpretara y escuchara a Händel como en los días entre 1700 y 1750».[86]​ A finales de siglo, Frederick Bridge y TW Bourne fueron pioneros de los recuperación del Mesías en la orquestación de Händel y la obra de Bourne fue la base de otras versiones académicas a principios del siglo XX.[87]

Siglos XX y XXI

 
Ebenezer Prout realizó una nueva edición del Mesías a partir de los manuscritos originales de Georg Friedrich Händel.

Aunque en el siglo XX la tradición del oratorio a gran escala la perpetuaron los conjuntos tan grandes como la Royal Choral Society, el Mormon Tabernacle Choir y la Huddersfield Choral Society,[88]​ hubo un aumento de las llamadas a actuaciones más fieles a la concepción de Händel. A comienzos de siglo, The Musical Times escribió sobre los «acompañamientos adicionales» de Mozart y otros, «¿No es hora de que algunos de estos "parásitos" de la partitura de Händel desaparezcan?»[89]​ En 1902, el musicólogo Ebenezer Prout produjo una nueva edición de la partitura, trabajando a partir de los manuscritos originales en lugar de versiones impresas corrompidas con errores acumulados de una edición a otra.[j]​ Sin embargo, Prout partió del supuesto de que no sería práctica una reproducción fiel de la partitura original del compositor:

[T]he attempts made from time to time by our musical societies to give Handel's music as he meant it to be given must, however earnest the intention, and however careful the preparation, be foredoomed to failure from the very nature of the case. With our large choral societies, additional accompaniments of some kind are a necessity for an effective performance; and the question is not so much whether, as how they are to be written.[91]
Los intentos realizados de vez en cuando por nuestras sociedades musicales para representar la música de Händel como él quería que lo fuera, sin importar la intención seria y la preparación cuidadosa, deben condenar al fracaso por la propia naturaleza de la cuestión. Con nuestras grandes sociedades corales, son necesarios los acompañamientos adicionales de algún tipo para un desempeño efectivo; y la pregunta no es tanto si deben hacerse, sino cómo deben escribirse.

Prout continuó la práctica de agregar flautas, clarinetes y trombones a la orquestación original, pero restauró las partes de trompeta de Händel, que Mozart había omitido (evidentemente porque tocarlas era un arte perdido en 1789).[91]​ Hubo pocas discrepancias del enfoque de Prout y cuando se publicó la edición académica de Chrysander en el mismo año, se recibió respetuosamente como «un volumen para el estudio» en lugar de una edición, siendo una reproducción editada de varios manuscritos de versiones de Händel.[92]​ Se creía imposible realizar una actuación auténtica. El corresponsal de The Musical Times escribió: «Los instrumentos de orquesta de Händel eran todos (excepto la trompeta) de una calidad más gruesa que los que están actualmente en uso; sus clavecines se han ido para siempre ... los lugares en los que interpretó al Mesías eran simples salones comparados con el Albert Hall, el Queen's Hall y el Crystal Palace».[92]​ En Australia, The Register protestó ante la perspectiva de actuaciones de «pequeños coros de iglesia con más o menos veinte voces».[93]

En Alemania, El Mesías no se representaba tan a menudo como en Reino Unido[94]​ y cuando se hacía, lo normal era que lo hicieran con elencos medianos. En el Festival de Händel celebrado en 1922 en su ciudad natal, Halle, un coro de 163 voces y una orquesta de 64 músicos interpretaron sus obras corales.[95]​ En Reino Unido, la transmisión y grabación innovadoras contribuyeron a la reconsideración de la actuación de Händel. Por ejemplo, en 1928, Beecham realizó una grabación del Mesías con elencos de tamaño modesto y tiempos controvertidamente enérgicos, aunque la orquestación permaneció lejos de ser auténtica.[96]​ En 1934 y 1935, la BBC transmitió actuaciones del Mesías dirigidas por Adrian Boult con «una fiel adhesión a la partitura clara de Händel».[97]​ Se realizó una actuación con partitura auténtica en la catedral de Worcester como parte del Three Choirs Festival en 1935.[98]​ En 1950, John Tobin dirigió una actuación del Mesías en la catedral de San Pablo de Londres con el elenco orquestal especificado por el compositor, un coro de 60 integrantes, un contratenor alto solista y modestos intentos de elaboración vocal de las notas impresas, a la manera de los días de Händel.[99][100]​ La versión de Prout cantada con muchas voces siguió siendo popular entre las sociedades corales británicas, pero al mismo tiempo, pequeños grupos profesionales ofrecían actuaciones cada vez más frecuentes en lugares de tamaño adecuado, utilizando una partitura auténtica. Las grabaciones en LP y CD eran predominantemente de este último tipo y El Mesías a gran escala parecía anticuado.[101]

La causa de la representación auténtica se adelantó en 1965 con la publicación de una nueva edición de la partitura, editada por Watkins Shaw. En Grove Dictionary of Music and Musicians, David Scott escribe: «la primera edición suscitó sospechas debido a sus intentos en varias direcciones de romper la corteza de la convención que rodea la obra en las Islas Británicas».[102]​ En el momento de la muerte de Shaw en 1996, The Times describió su edición como «ahora en uso universal».[103][k]​ Se han incluido ediciones más recientes por Donald Burrows (Edition Peters, 1987) y Clifford Bartlett (Oxford University Press, 1999).</ref>

 
Representación del Mesías en el Royal Albert Hall en 2015.

El Mesías sigue siendo la obra más conocida de Händel, con actuaciones particularmente populares durante la temporada de Adviento.[105]​ En diciembre de 1993, el crítico musical Alex Ross se refirió a las 21 actuaciones de ese mes solo en Nueva York como «repetición adormecedora».[106]​ Contra la tendencia general hacia la autenticidad, la obra se ha representado en teatros de ópera, tanto en Londres (2009) como en París (2011).[107][108]​ La partitura de Mozart revive de vez en cuando[109]​ y en los países anglófonos son populares las actuaciones «singalong» con cientos de artistas.[110][111]​ Aunque las representaciones que luchan por la autenticidad ahora son habituales, generalmente se acepta que nunca puede haber una versión definitiva del Mesías. Los manuscritos sobrevivientes contienen configuraciones radicalmente diferentes de muchos números y la ornamentación vocal e instrumental de las notas escritas es una cuestión de juicio personal, incluso para los intérpretes más informados históricamente.[112]​ El experto en Händel Winton Dean escribió:

[T]here is still plenty for scholars to fight over, and more than ever for conductors to decide for themselves. Indeed if they are not prepared to grapple with the problems presented by the score they ought not to conduct it. This applies not only to the choice of versions, but to every aspect of baroque practice, and of course there are often no final answers.[113]
Aquí todavía hay mucho por lo que los académicos deben pelear y más que nunca para que los directores decidan por sí mismos. De hecho, si no están preparados para lidiar con los problemas presentados por la partitura, no deberían llevarla a cabo. Esto se aplica no solo a la elección de versiones, sino a todos los aspectos de la práctica barroca y, por supuesto, a menudo no hay respuestas definitivas.

Estructura

 
Compases finales manuscritos del coro del «Hallelujah» («Aleluya»).

La música de Händel para El Mesías se distingue de la mayoría de sus otros oratorios por una restricción orquestal, una cualidad que el musicólogo Percy M. Young observa que no fue adoptada por Mozart y otros arreglistas posteriores de la música.[114]​ Exceptuando la sinfonía inicial, a modo de obertura o introducción, y la «Pifa», que celebra el nacimiento de Cristo, ambas para orquesta, la obra es una sucesión de arias con algún arioso y algún dúo, recitativos y coros.

La obra comienza suavemente, con movimientos instrumentales y solistas que preceden a la primera aparición del coro, cuya entrada en el registro grave del alto es tenue.[41]​ Un aspecto particular de la moderación de Händel es su uso limitado de trompetas en toda la obra. Después de su introducción en el coro de la Parte I «Glory to God», aparte del solo en «The trumpet shall sound», solo se escuchan en el «Aleluya» y el coro final «Worthy is the Lamb».[114]​ Es esta rareza, dice Young, lo que hace que estas interpolaciones de los metales sean particularmente efectivas: «Auméntalas y la emoción disminuye».[115]​ En «Glory to God», Händel marcó la entrada de las trompetas como «da lontano e un poco piano», que significa «desde lejos y un poco suave». Su intención original era colocar los metales fuera del escenario (in disparte) en este punto, para resaltar el efecto de la distancia.[30][116]​ En esta aparición inicial, las trompetas carecen del acompañamiento de percusión esperado, «una retención deliberada del efecto, dejando algo en reserva para las partes II y III», según Luckett.[117]

Aunque El Mesías no está en ninguna tonalidad en particular, el musicólogo Anthony Hicks resumió el esquema tonal de Händel como «una aspiración hacia el re mayor», la tonalidad musicalmente asociada con la luz y la gloria. A medida que el oratorio avanza con varios cambios de tono para reflejar los cambios en el estado de ánimo, re mayor emerge en puntos significativos, principalmente los movimientos de «trompeta» con sus mensajes edificantes. Es la tonalidad en la que la obra alcanza su final triunfal.[118]​ En ausencia de una tonalidad predominante, se han propuesto otros elementos integradores. Por ejemplo, el musicólogo Rudolf Steglich sugirió que Händel usó el recurso de la «cuarta justa ascendente» como motivo unificador. Dicho recurso aparece más notablemente en las dos primeras notas de «I know that my Redeemer liveth» y en muchas otras ocasiones. Sin embargo, Luckett opinó que esta es tesis inverosímil y afirmó que «la unidad del Mesías no es consecuencia de nada más arcano que la calidad de la atención de Händel a su texto y la consistencia de su imaginación musical».[119]​ Allan Kozinn, crítico musical de The New York Times, encontró «una unión modélica de música y texto ... Desde la suave melodía descendente asignada a las palabras iniciales ("Confort ye") hasta la pura euforia del coro del "Aleluya" y el contrapunto de celebración adornado que sustenta el "Amén" de cierre, apenas existe una línea de texto que Händel no amplifique».[120]

Numeración de los movimientos

La numeración de los movimientos que se muestran aquí está de acuerdo con la partitura vocal de Novello (1959), editada por Watkins Shaw, que adapta la numeración ideada anteriormente por Ebenezer Prout. Otras ediciones cuentan los movimientos de manera ligeramente diferente. La edición de Bärenreiter de 1965, por ejemplo, no enumera todos los recitativos y va del 1 al 47.[121]​ La división en partes y escenas se basa en el libreto de 1743 que se redactó para la primera actuación en Londres.[122]​ Los títulos de las escenas se toman del resumen de Burrows de los títulos de las escenas de Jennens.[4]

Parte I

Escena 1: Isaiah's prophecy of salvation

  1. Sinfony (instrumental)
  2. Comfort ye my people (tenor)
  3. Ev'ry valley shall be exalted (aire para tenor)
  4. And the glory of the Lord (himno coro)

Escena 2: The coming judgment

  1. Thus saith the Lord of hosts (recitativo acompañado por bajo)
  2. But who may abide the day of His coming (soprano, alto o bajo)
  3. And he shall purify the sons of Levi (coro)

Escena 3: The prophecy of Christ's birth

  1. Behold, a virgin shall conceive (alto)
  2. O thou that tellest good tidings to Zion (aire para alto y coro)
  3. For behold, darkness shall cover the earth (bajo)
  4. The people that walked in darkness have seen a great light (bajo)
  5. For unto us a child is born (coro dueto)

Escena 4: The annunciation to the shepherds

  1. Pifa («sinfonía pastoral»: instrumental)
  2. (a) There were shepherds abiding in the fields (recitativo secco para soprano)
  3. (b) And lo, the angel of the Lord (recitativo acompañado para soprano)
  4. And the angel said unto them (recitativo secco para soprano)
  5. And suddenly there was with the angel (recitativo acompañado para soprano)
  6. Glory to God in the highest (coro)

Escena 5: Christ's healing and redemption

  1. Rejoice greatly, O daughter of Zion (soprano)
  2. Then shall the eyes of the blind be opened (recitativo secco para soprano o alto)
  3. He shall feed his flock like a shepherd (alto y/o soprano)
  4. His yoke is easy (coro dueto)
Parte II

Escena 1: Christ's Passion

  1. Behold the Lamb of God (coro)
  2. He was despised and rejected of men (alto)
  3. Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows (coro)
  4. And with his stripes we are healed (coro fuga)
  5. All we like sheep have gone astray (coro dueto)
  6. All they that see him laugh him to scorn (recitativo secco para tenor)
  7. He trusted in God that he would deliver him (coro fuga)
  8. Thy rebuke hath broken his heart (tenor o soprano)
  9. Behold and see if there be any sorrow (tenor o soprano)

Escena 2: Christ's Death and Resurrection

  1. He was cut off (tenor o soprano)
  2. But thou didst not leave his soul in hell (tenor o soprano)

Escena 3: Christ's Ascension

  1. Lift up your heads, O ye gates (coro)

Escena 4: Christ's reception in Heaven

  1. Unto which of the angels (tenor)
  2. Let all the angels of God worship Him (coro)

Escena 5: The beginnings of Gospel preaching

  1. Thou art gone up on high (soprano, alto o bajo)
  2. The Lord gave the word (coro)
  3. How beautiful are the feet (soprano, alto o coro)
  4. Their sound is gone out (tenor o coro)

Escena 6: The world's rejection of the Gospel

  1. Why do the nations so furiously rage together (bajo)
  2. Let us break their bonds asunder (coro)
  3. He that dwelleth in heaven (tenor)

Escena 7: God's ultimate victory

  1. Thou shalt break them with a rod of iron (tenor)
  2. Hallelujah («Aleluya») (himno y coro fuga)
Parte III

Escena 1: The promise of eternal life

  1. I know that my Redeemer liveth (soprano)
  2. Since by man came death (coro)

Escena 2: The Day of Judgment

  1. Behold, I tell you a mystery (bajo)
  2. The trumpet shall sound (bajo)

Escena 3: The final conquest of sin

  1. Then shall be brought to pass (alto)
  2. O death, where is thy sting? (alto y tenor)
  3. But thanks be to God (coro)
  4. If God be for us, who can be against us? (soprano)

Escena 4: The acclamation of the Messiah

  1. Worthy is the Lamb (himno y coro fuga)
Amen (himno y coro fuga)

Parte I

N.º 1: «Sinfony»
Interpretado por MIT Concert Choir, dirigido por William Cutter (3:42)
N.º 2. Recitativo acompañado (Tenor): Comfort ye my people
Interpretado por MIT Concert Choir, dirigido por William Cutter (2:51)
N.º 3: «Ev’ry valley shall be exalted» (HWV 56)
Interpretado por MIT Concert Choir, dirigido por William Cutter (3:32)
N.º 4:«The glory of the Lord»
Interpretado por MIT Concert Choir, dirigido por William Cutter (2:37)

La apertura «Sinfony» está compuesta en mi menor para cuerdas y fue la primera vez que Händel usó en un oratorio la forma de obertura francesa. Jennens comentó que «Sinfony» contiene «pasajes muy indignos de Händel, pero mucho más indignos del Mesías».[119]​ El biógrafo del compositor, Charles Burney, simplemente la encontró «seca y poco interesante».[41]​ Un cambio de tonalidad a mi mayor lleva a la primera profecía, interpretada por el tenor cuya línea vocal en el recitativo de apertura «Comfort ye» es completamente independiente del acompañamiento de cuerdas. La música avanza a través de varios cambios de tonalidad a medida que se desarrollan las profecías, que culminan en el coro en sol mayor «For unto us a child is born», en el que las exclamaciones corales (que incluyen una cuarta justa ascendente en «the Mighty God») se extraen de la cantata italiana de Händel Nò, di voi non-vo'fidarmi.[41]​ Dichos pasajes, afirma el historiador musical Donald Jay Grout, «revelan al Händel dramaturgo, el maestro infalible del efecto dramático».[123]

El interludio pastoral que sigue comienza con el breve movimiento instrumental, «Pifa», que toma su nombre de los pastores gaiteros, o pifferari, que tocaban sus flautas en las calles de Roma en Navidad.[116]​ Händel escribió el movimiento en forma de 11 compases y 32 compases extendidos. Según Burrows, cualquiera de las dos funcionará.[116]​ El grupo de cuatro recitativos cortos que lo siguen presentan al solista soprano, aunque a menudo el aria anterior «But who may abide» la canta la soprano en su forma de sol menor transpuesta.[124]​ El recitativo final de esta sección está en re mayor y anuncia el coro afirmativo «Glory to God». El resto de la Parte I lo interpreta en gran parte la soprano en si bemol, en lo que Burrows denomina un raro caso de estabilidad tonal.[125]​ El aria «He shall feed his flock» sufrió varias transformaciones por parte de Händel y apareció en diferentes momentos como un recitativo, un aria alto y un dúo para alto y soprano antes de que la versión soprano original se restaurara en 1754.[41]​ El experto musical Sedley Taylor cuestionó la idoneidad del material original italiano para la configuración del coro solemne «His yoke is easy» y lo denominó «unas florituras ... gravemente fuera de lugar», aunque reconoció que la conclusión coral de cuatro partes es un golpe de genio que combina belleza con dignidad.[126]

La primera sección se basa en el Libro de Isaías, que profetiza la venida del Mesías, y tiene por tema el Adviento y la Navidad. Se anuncia la venida de Cristo, por lo que se encuentran algunos momentos de exaltación marcados por una gran intensidad expresiva. Hay algunas citas de los Evangelios, que están al final de la primera sección y al principio de la segunda. Se refieren al episodio de la anunciación del ángel a los pastores, narrado en el Evangelio de Lucas, dos enigmáticas citas del Evangelio de Mateo y una del Evangelio de Juan: "Contemplad el cordero de Dios".

Parte II

N.º 23. Aire (Alto): He was despised
N.º 44. Coro: Hallelujah («Aleluya»)
Representación coral del «Aleluya»

La segunda parte comienza en sol menor, una tonalidad que, en palabras de Hogwood, trae un ambiente de «presentimiento trágico» a la larga secuencia de escenas de la Pasión que siguen.[45]​ Al coro de apertura declamatorio «Behold the Lamb of God», en forma fugal, lo sigue el solo para alto «He was despised» en mi bemol mayor, la canción individual más larga del oratorio, en la que algunas frases se cantan sin acompañamiento para enfatizar el abandono de Cristo.[45]​ Luckett registró la descripción de Burney de esta escena como «la más alta idea de excelencia en la expresión de compasión de cualquier canción en inglés».[127]​ La serie posterior de movimientos corales principalmente cortos cubre la Pasión, Crucifixión, Muerte y Resurrección de Cristo, al principio en fa menor, con un breve respiro en fa mayor en «All we like sheep». Aquí, el uso que Händel hace de Nò, di voi non-vo'fidarmi cuenta con la aprobación incondicional de Sedley Taylor: «[Händel] pide que las voces entren en una secuencia canónica solemne y su coro termina con una combinación de grandeza y profundidad de sentimiento tal como está solamente en el dominio de un genio consumado».[128]

Vuelve la sensación de desolación, en lo que Hogwood llama la tonalidad «remota y bárbara» de si bemol menor, para el recitativo tenor «All they that see him».[45][129]​ La secuencia sombría finalmente termina con el coro de Ascensión «Lift up your heads», que Händel inicialmente divide entre dos grupos corales, los altos sirven tanto como la línea de bajo para un coro soprano y la línea de agudos para los tenores y bajos.[130]​ Para la representación de 1754 en el Foundling Hospital, el compositor agregó dos trompas, que se incorporan cuando el coro se une hacia el final de la escena.[45]​ Después del tono de celebración de la recepción de Cristo en el cielo, marcado por la aclamación en re mayor del coro «Let all the angels of God worship him», la sección de Pentecostés avanza a través de una serie de estados de ánimo opuestos: sereno y pastoral en «How beautiful are the feet», teatralmente operístico en «Why do the nations so furiously rage», hacia la culminación de la Parte II del «Aleluya». Este, como señala Young, no es el coro culminante de la obra, aunque uno no puede escapar de su «entusiasmo contagioso».[131]​ Se construye a partir de una apertura orquestal engañosamente ligera,[45]​ a través de un corto y unísono pasaje cantus firmus en las palabras «For the Lord God omnipotent reigneth», a la reaparición de las trompetas lejanas en «And He shall reign for ever and ever». Los expertos afirman que la línea musical para este tercer tema se basa en Wachet auf, ruft uns die Stimme, el popular himno luterano de Philipp Nicolai.[45][132]

Parte III

N.º 46: «I know that my Redeemer liveth»
N.º 49: «The trumpet shall sound»
N.º 54: «Worthy is the Lamb. Amen».
1953: London Symphony Orchestra y London Philharmonic Choir.

El solo en mi mayor de soprano de la apertura de la tercera parte «I know that my Redeemer liveth» es uno de los pocos números en el oratorio que no se ha revisado desde su forma original.[133]​ Su sencillo acompañamiento de violín al unísono y sus reconfortantes ritmos aparentemente hicieron llorar a Burney.[134]​ Le sigue un coro tranquilo que conduce a la declamación del bajo en re mayor: «Behold, I tell you a mystery», luego la larga aria «The trumpet shall sound», marcada pomposo ma non-allegro (digno, pero no rápido).[133]​ Händel originalmente escribió esto en forma de da capo, pero lo acortó a dal segno, probablemente antes de la primera actuación.[135]​ La melodía de trompeta característica y extendida que precede y acompaña a la voz es el único solo instrumental significativo en todo el oratorio. El incómodo y repetido énfasis de Händel sobre la cuarta sílaba de «incorruptible» puede haber sido el origen del comentario del poeta William Shenstone del siglo XVIII de que «podía observar algunas partes del Mesías en las que a Händel le fallaba el juicio; donde la música no era igual, o incluso era opuesta a lo que el texto requería».[133][136]​ Después de un breve recitado en solitario, el tenor se une al alto para el único dueto en la versión final de la música del compositor, «O death, where is thy sting?». La melodía está adaptada de su cantata de 1722 Se tu non-lasci amore y es, según Luckett, el más exitoso de los préstamos italianos.[134]​ El dúo se dirige directamente al coro «But thanks be to God».[133]

El solo soprano reflexivo «If God be for us» (originalmente escrito para alto) cita el himno de Lutero Aus tiefer Not schrei ich zu dir. Acompaña al final coral re mayor: «Worthy is the Lamb», que conduce al apocalíptico «Amén» en el que, afirma Hogwood, «la entrada de las trompetas marca la tormenta final del cielo».[133]​ El primer biógrafo de Händel, John Mainwaring, escribió en 1760 que esta conclusión revelaba que el compositor «subía aún más» que en «ese vasto esfuerzo de genio, el coro de "Aleluya"».[134]​ Young escribe que el «Amén» debería, a la manera de Giovanni da Palestrina, «ser entregado como a través de los pasillos y naves de alguna gran iglesia».[137]

En la tercera parte, se relata la victoria de Cristo ante la muerte, el Juicio final y la palabra «Amén», que corona la obra. Incluye una cita de Job: «Yo sé que mi redentor vive», y el resto proviene principalmente de la Primera epístola a los corintios de Pablo. Los coros finales («Worthy is the Lamb» y «Amén») son del Apocalipsis.

Grabaciones

 
Thomas Beecham dirigió la primera grabación casi completa del Mesías en 1928.

Muchas de las primeras grabaciones de coros y arias individuales del Mesías reflejan los estilos de actuación que luego se pusieron de moda: grandes elencos, tempos lentos y reorquestación liberal. Ejemplos típicos son los coros dirigidos por Henry Wood, grabados en 1926 para Columbia con el coro y la orquesta de 3500 miembros del Crystal Palace Handel Festival y un disco rival contemporáneo de HMV con la Royal Choral Society bajo la dirección de Malcolm Sargent, grabado en el Royal Albert Hall.[138]

La primera grabación casi completa de toda la obra (con los cortes entonces habituales)[l]​ la realizó Thomas Beecham en 1928. Representaba un esfuerzo de Beecham para «proporcionar una interpretación que, en su opinión, estaba más cerca de las intenciones del compositor», con elencos más pequeños y tiempos más rápidos que los que se habían convertido en tradicionales.[96]​ Su contralto solista, Muriel Brunskill, más tarde comentó: «Sus tiempos, que ahora se dan por sentados, fueron revolucionarios; lo revitalizó por completo».[88]​ Sin embargo, Sargent conservó la tradición a gran escala en sus cuatro grabaciones de HMV, la primera en 1946 y tres más en las décadas de 1950 y 1960, todas con la Huddersfield Choral Society y la Real Orquesta Filarmónica de Liverpool.[88]​ La segunda grabación de Beecham de la obra, en 1947, «abrió el camino hacia ritmos y velocidades más auténticamente handelianos», según el crítico Alan Blyth.[88]​ En un estudio de 1991 de los 76 Mesías completos grabados para esa fecha, el escritor Teri Noel Towe llamó a esta versión de Beecham «una de las pocas actuaciones verdaderamente estelares».[88]

En 1954, Hermann Scherchen dirigió la primera grabación basada en la partitura original de Händel para Nixa,[m]​ seguida rápidamente por una versión, juzgada académicamente en ese momento, bajo la dirección de Adrian Boult para Decca.[140]​ Sin embargo, según los estándares de actuación del siglo XXI, los tiempos de Scherchen y Boult todavía eran lentos y los solistas no intentaron adornar la voz. [140]​ En 1966 y 1967, se consideraron dos nuevas grabaciones como grandes avances en la práctica del estudio e interpretación, realizadas respectivamente por Colin Davis para Philips y Charles Mackerras para HMV. Inauguraron una nueva tradición de actuaciones enérgicas a pequeña escala, con adornos vocales de los cantantes solistas.[n]​ Entre las grabaciones de actuaciones de estilo antiguo se encuentran la grabación de Beecham en 1959 con la Royal Philharmonic Orchestra, con la orquestación encargada por Eugene Goossens y completada por el compositor inglés Leonard Salzedo,[88]​ la versión de Karl Richter de 1973 para Deutsche Grammophon[143]​ y la actuación de David Willcocks en 1995 basada en la edición de la partitura de Prout de 1902, con un coro de 325 voces y una orquesta de 90 músicos.[144]

A finales de la década de 1970, la búsqueda de autenticidad se había extendido al uso de instrumentos de época y estilos históricamente correctos de interpretación. La primera de esas versiones la realizaron los especialistas en música antigua Christopher Hogwood (1979) y John Eliot Gardiner (1982).[145]​ El uso de instrumentos de época se convirtió rápidamente en la norma, aunque algunos directores, entre ellos Georg Solti (1985), continuaron favoreciendo los instrumentos modernos. La revista Gramophone y The Penguin Guide to Recorded Classical Music destacaron dos versiones, realizadas respectivamente por Trevor Pinnock (1988) y Richard Hickox (1992). Este último emplea un coro de 24 cantantes y una orquesta de 31 músicos. Se sabe que Händel utilizó un coro de 19 y una orquesta de 37.[146]​ Posteriormente se han grabado representaciones a una escala aún menor.[o]

Se han grabado varias reconstrucciones de actuaciones tempranas: la versión de Dublín de 1742 por Scherchen en 1954 y nuevamente en 1959, y por Jean-Claude Malgoire en 1980.[149]​ Hay varias grabaciones de la versión del Foundling Hospital de 1754, incluidas las de Hogwood (1979), Andrew Parrott (1989) y Paul McCreesh.[150]​ En 1973, David Willcocks dirigió un interpretación para HMV en el que todas las arias de soprano las cantaron al unísono por los componentes del Coro de King's College (Cambridge)[151]​ y, en 1974, para DG, Mackerras dirigió la versión reorquestada de Mozart, cantada en alemán.[88]

Véase también

Notas y referencias

Notas
  1. También catalogado como HG xlv; y HHA i/17.[1]
  2. Desde sus primeras representaciones, a la obra se la ha llamado «El» Mesías. El artículo está ausente del título original, Messiah (Mesías).[2]
  3. La descripción de «Sinfony» se toma de la partitura autógrafa de Händel. Burrows (1991), p. 84. En inglés actual, se escribiría «Symphony».
  4. Susannah Cibber era contralto y Händel había compuesto la partitura para soprano.
  5. Es posible que Delaney estuviera aludiendo al hecho de que Cibber estaba en ese momento envuelta en un escandaloso pleito de divorcio.[46]
  6. Anthony Hicks aporta una instrumentación ligeramente diferente: catorce violines y seis violas.[59]
  7. Swieten le proporcionó a Mozart una publicación de la orquestación original en Londres de Händel (publicada por Randal & Abell), así como una traducción al alemán del libreto en inglés, recopilado y creado por Friedrich Gottlieb Klopstock y Christoph Daniel Ebeling.[72]
  8. Se repitó la representación en la corte Eszterháza el 7 de abril de 1789 (Steinberg, p. 150) y se tiene constancia de otras cuatro representaciones de la reorquestación de Mozart en Viena entre el año de la muerte de Mozart (1791) y 1800: 5 de abril de 1795, 23 de marzo de 1799, 23 de diciembre de 1799 y 24 de diciembre de 1799.[74]
  9. Se pensó durante mucho tiempo que Hiller había revisado la partitura de Mozart sustancialmente antes de que se imprimiera. Ebenezer Prout señaló que la edición se publicó como «F. G. (sic) Händels Oratorium Der Messias, nach W. A. Mozarts Bearbeitung» - «nach» que significa «después» en lugar de «en» el arreglo de Mozart. Prout señaló que una edición de Mozart de otra obra de Händel, Alexander's Feast publicada de acuerdo con el manuscrito de Mozart, se imprimió como «mit neuer Bearbeitung von WA Mozart» («con un nuevo arreglo por WA Mozart»).[75]​ Cuando posteriormente el manuscrito original de Mozart salió a la luz, se descubrió que los cambios de Hiller no eran extensos.[76]
  10. Muchas de las ediciones anteriores a 1902, incluyendo la de Mozart, derivaban de ediciones impresas tempranas de la partitura, conocidas como la Walsh Edition, publicada en 1767.[90]
  11. En 1966, se publicó una edición de John Tobin.[104]
  12. Los números habitualmente omitidos eran: de la Parte II, «Unto which of the angels», «Let all the angels of God worship Him» y «Thou art gone up on high»; y de la Parte III, «Then shall be brought to pass», «O death, where is thy sting?», «But thanks be to God» y «If God be for us».[139]
  13. Esta grabación fue monofónica y comercializada en CD por PRT en 1986; Scherchen volvió a grabar El Mesías en estéreo en 1959 con un elenco de Viena. Esta grabación fue comercializada en LP por Westminster y en CD por Deutsche Grammophon en 2001. Ambas grabaciones aparecieron en otros sellos tanto en CD como en LP. Existe una versión libre de derechos de autor de la versión de 1954 (digitalizada de los discos de vinilo originales de Nixa Records) que está disponible en YouTube: Parte I, Parte II, Parte III.
  14. Davis usó en su grabación un coro de 40 cantantes y una orquesta de 39 intérpretes,[141]​ mientras que Mackerras elencos de similar tamaño, pero menos cuerdas y más metales.[142]
  15. Una grabación de 1997 dirigida por Harry Christophers empleó un coro de 19 y una orquesta de 20.[147]​ En 1993, Scholars Baroque Ensemble publicó una versión con 14 cantantes incluyendo a los solistas.[148]
Referencias
  1. Hicks, Anthony. «Kuzel, Zachary Frideric». The New Grove Dictionary of Music and Musicians. x. p. 785. 
  2. Myers, Paul (Transcripción de la transmisión) (diciembre de 1999). «El Mesías de Handel» (en inglés). Minnesota Public Radio. Consultado el 20 de julio de 2011. 
  3. Luckett, pp. 76-77
  4. Burrows (1991), pp. 55-57
  5. Luckett, p. 73
  6. Burrows (1991), pp. 73-74
  7. Luckett, pp. 79-80
  8. Vickers, David. (en inglés). GFHandel.org. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2012. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  9. Lynam, Peter. «Handel, George Frideric». Grove Music Online (en inglés). Consultado el 15 de junio de 2011. (requiere suscripción). 
  10. Luckett, p. 17
  11. Steen, p. 55
  12. Steen, pp. 57-58
  13. Burrows (1991), p. 4
  14. Burrows (1991), p. 3
  15. Luckett, p. 30
  16. Luckett, p. 33
  17. Luckett, pp. 38-41
  18. Burrows (1991), pp. 6-7
  19. Burrows (1991), pp. 10-11
  20. «Mr Charles Jennens: the Compiler of Handel's Messiah». The Musical Times and Singing Class Circular (en inglés) 43 (717): 726-27. 1 de noviembre de 1902. JSTOR 3369540. doi:10.2307/3369540. 
  21. Burrows (1991), pp. 9-10
  22. Shaw, p. 11
  23. Smith, Ruth. «Jennens, Charles». Grove Music Online (en inglés). Consultado el 16 de junio de 2011. (requiere suscripción). 
  24. Glover, p. 317
  25. Luckett, p. 86
  26. «Messiah by George Frideric Handel». British Library (en inglés). Consultado el 18 de mayo de 2016. 
  27. Burrows (1991), pp. 8 and 12
  28. Shaw, p. 18
  29. Shaw, p. 13
  30. Burrows (1991), pp. 61-62
  31. Shaw, pp. 22-23
  32. Burrows (1991), pp. 41-44
  33. Burrows (1991), p. 48
  34. Burrows (1991), p. 22
  35. Shaw, pp. 24-26
  36. Cole, Hugo (Verano de 1984). «Handel in Dublin». Irish Arts Review (1984-87) (en inglés) 1 (2). p. 28-30. 
  37. Burrows (1991), p. 14
  38. Luckett, pp. 117-19
  39. Burrows (1991), pp. 17-19
  40. Luckett, pp. 124-25
  41. Hogwood, pp. 17-21
  42. Butt, John. Notas del programa: Gloucester, Three Choirs Festival, 30 de julio de 2013 (en inglés). 
  43. Luckett, p. 126
  44. Luckett, pp. 127-28
  45. Hogwood, pp. 22-25
  46. Kandell, Jonathan (Diciembre de 2009). «The Glorious History of Handel's Messiah». Smithsonian (en inglés). 
  47. Shaw, p. 30
  48. Luckett, p. 131
  49. Glover, p. 318
  50. Shaw, pp. 31-34
  51. Burrows (1991), pp. 24-27
  52. Burrows (1991), pp. 30-31
  53. Luckett, p. 175
  54. Burrows (1991), pp. 28-29
  55. Luckett, p. 153
  56. Burrows (1991), pp. 34-35
  57. Shaw, pp. 42-47
  58. Shaw, pp. 49-50
  59. Hicks, p. 14
  60. Hogwood, pp. 18 y 24
  61. Shaw, pp. 51-52
  62. Luckett, p. 176
  63. Shaw, pp. 55-61
  64. Burrows (1991), p. 49
  65. Leissa, Brad; Vickers, David. «Chronology of George Frideric Handel's Life, Compositions, and his Times: 1760 and Beyond». GFHandel.org (en inglés). Consultado el 20 de mayo de 2011. 
  66. Burrows (1994), p. 304
  67. (en inglés). Westminster Abbey. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2017. Consultado el 18 de mayo de 2011. 
  68. Sargent, Malcolm (Abril de 1955). «Messiah». Gramophone (en inglés): 19. (requiere suscripción). 
  69. «Advertisement». The Daily Universal Register (en inglés). 30 de mayo de 1787. p. 1. 
  70. Shedlock, J. S. (Agosto de 1918). «Mozart, Handel, and Johann Adam Hiller». The Musical Times (en inglés) 59 (906): 370-71. JSTOR 908906. doi:10.2307/908906. Consultado el 9 de mayo de 2020. (requiere suscripción). 
  71. Steinberg, p. 152
  72. Holschneider, Andreas (1962). «Händel-‐Bearbeitungen: Der Messias,Kritische Berichte». Neue Mozart Ausgabe, Series X, Werkgruppe 28, Band 2 (en inglés) (Kassel: Bärenreiter): 40-42. 
  73. Robbins Landon, p. 338
  74. Link, Dorthea (1997). «Vienna's Private Theatrical and Musical Life,1783-92, as reported by Count Karl Zinzendork». Journal of the Royal Musical Association (en inglés) 12 (2): 209. 
  75. Prout, Ebenezer (Mayo de 1902). «Handel's 'Messiah': Preface to the New Edition, I». The Musical Times (en inglés) 43 (711): 311-13. JSTOR 3369304. (requiere suscripción). 
  76. Towe, Teri Noel (1996). «George Frideric Handel - Messiah - Arranged by Mozart» (en inglés). Classical Net. Consultado el 11 de junio de 2011. 
  77. Cummings, William H. (10 de mayo de 1904). «The Mutilation of a Masterpiece». Proceedings of the Musical Association, 30th Session (1903-1904) (en inglés) 30: 113-27. JSTOR 765308. doi:10.1093/jrma/30.1.113. (requiere suscripción). 
  78. Kandell, Jonathan (Diciembre de 2009). «The Glorious History of Handel's Messiah». Smithsonian Magazine (en inglés) (The Smithsonian Institution). Consultado el 18 de mayo de 2016. 
  79. «Musical». The New York Times (en inglés). 27 de diciembre de 1853. 
  80. «The Great Musical Festival in Boston». The New York Times (en inglés). 4 de junio de 1865. (requiere suscripción). 
  81. «Handel Festival, Crystal Palace». The Times (en inglés). 15 de junio de 1857. p. 6. 
  82. Laurence (Vol. 1), p. 151
  83. Laurence (Vol. 2), pp. 245-46
  84. Smither, Howard E. (Agosto de 1985). «'Messiah' and Progress in Victorian England». Early Music (en inglés) 13 (3): 339-48. JSTOR 3127559. doi:10.1093/earlyj/13.3.339. (requiere suscripción). 
  85. Laurence (Vol. 1), p, 95
  86. Beecham, pp. 6-7
  87. Armstrong, Thomas (2 de abril de 1943). «Handel's 'Messiah'». The Times (en inglés). p. 5. 
  88. Blyth, Alan (Diciembre de 2003). «Handel's Messiah - Music from Heaven». Gramophone (en inglés): 52-60. (requiere suscripción). 
  89. «The Sheffield Musical Festival». The Musical Times (en inglés) 40 (681): 738. Noviembre e 1899. JSTOR 3367781. (requiere suscripción). 
  90. Prout, Ebenezer (Mayo de 1902). «Handel's 'Messiah': Preface to the New Edition, I». The Musical Times (en inglés) 43 (711): 311-13. JSTOR 3369304. (requiere suscripción). 
  91. Prout, Ebenezer (Mayo de 1902). «Handel's 'Messiah': Preface to the New Edition, I». The Musical Times (en inglés) 43 (711): 311-13. JSTOR 3369304. (requiere suscripción). 
  92. Cummings, William H. (Enero de 1903). «The 'Messiah'». The Musical Times (en inglés) 44 (719): 16-18. JSTOR 904855. doi:10.2307/904855. (requiere suscripción). 
  93. «Handel's Messiah». The Register (Adelaide, S.A.) (en inglés): 4. 17 de diciembre de 1908. 
  94. Brug, Manuel (14 de abrild de 2009). «Der 'Messias' ist hier immer noch unterschätzt». Die Welt (en alemán). 
  95. van der Straeten, E. (Julio de 1922). «The Handel Festival at Halle». The Musical Times (en inglés) 63 (953): 487-89. JSTOR 908856. doi:10.2307/908856. (requiere suscripción). 
  96. «Messiah (Handel)». The Gramophone (en inglés): 21. Enero de 1928. (requiere suscripción). 
  97. Dickinson, A. E. F. (Marzo de 1935). «The Revival of Handel's 'Messiah'». The Musical Times 76 (1105): 217-18. JSTOR 919222. doi:10.2307/919222idioma=inglés. (requiere suscripción). 
  98. «The Three Choirs Festival». The Manchester Guardian (en inglés). 7 de septiembre de 1935. p. 7. 
  99. «'Messiah' in First Version - Performance at St. Paul's». The Times (en inglés). 25 de febrero de 1950. p. 9. 
  100. «'The Messiah' in its Entirety - A Rare Performance». The Times (en inglés). 20 de marzo de 1950. p. 8. 
  101. Larner, Gerald. "Which Messiah?", The Guardian, 18 de diciembre de 1967, p. 5
  102. Scott, David. «Shaw, Watkins». Grove Music Online (en inglés). Oxford Music Online. Consultado el 22 de mayo de 2011. (requiere suscripción). 
  103. «Harold Watkins Shaw - Obituary». The Times. 21 de octubre de 1996. p. 23. 
  104. Dean, Winton.; Handel; Shaw, Watkins; Tobin, John; Shaw, Watkins; Tobin, John (Febrero de 1967). «Two New 'Messiah' Editions». The Musical Times (en inglés) 108 (1488): 157-58. JSTOR 953965. doi:10.2307/953965. (requiere suscripción). 
  105. Kandell, Jonathan (Diciembre de 2009). «The Glorious History of Handel's Messiah». Smithsonian (en inglés). 
  106. Ross, Alex (21 de diciembre de 1993). «The Heavy Use (Good and Bad) of Handel's Enduring Messiah». The New York Times (en inglés). pp. C10. 
  107. Maddocks, Fiona (6 de diciembre de 2009). «Messiah; Falstaff From Glyndebourne». The Observer (en inglés). 
  108. Bohlen, Celestine (20 de abril de 2011). «Broadway in Paris? A Theater's Big Experiment». The New York Times (en inglés). 
  109. Ashley, Tim (11 de diciembre de 2003). «Messiah». The Guardian (en inglés). 
  110. «History» (en inglés). The Really Big Chorus. Consultado el 24 de mayo de 2010. 
  111. «Do-It-Yourself Messiah 2011» (en inglés). International Music Foundation. Consultado el 24 de mayo de 2011. 
  112. Mackerras, Charles; Lam, Basil (Diciembre de 1966). «Messiah: Editions and Performances». The Musical Times (en inglés) 107 (1486): 1056-57. JSTOR 952863. doi:10.2307/952863. (requiere suscripción). 
  113. Dean, Winton.; Handel; Shaw, Watkins; Tobin, John; Shaw, Watkins; Tobin, John (Febrero de 1967). «Two New 'Messiah' Editions». The Musical Times (en inglés) 108 (1488): 157-58. JSTOR 953965. doi:10.2307/953965. (requiere suscripción). 
  114. Young, p. 63
  115. Young, p. 64
  116. Luckett, p. 93
  117. Luckett, p. 87
  118. Hicks, pp. 10-11
  119. Luckett, pp. 88-89
  120. Kozinn, Allan (24 de diciembre de 1997). «Messiah Mavens Find that its Ambiguities Reward All Comers». The New York Times (en inglés). p. E10. 
  121. Burrows (1991), pp. ix y 86-100
  122. Burrows (1991), pp. 83-84
  123. Grout & Palisca, p. 445
  124. Burrows (1991), p. 87
  125. Burrows (1991), p. 63
  126. Taylor, p. 41
  127. Luckett, p. 95
  128. Taylor, pp. 42-43
  129. Burrows (1991), p. 64
  130. Luckett, p. 97
  131. Young, p. 42
  132. Luckett, pp. 102-04
  133. Hogwood, pp. 26-28
  134. Luckett, pp. 104-06
  135. Burrows (1991), p. 99
  136. Luckett, p. 191
  137. Young, p. 45
  138. Klein, Herman (Agosto de 1926). «Messiah». The Gramophone (en inglés): 39. (requiere suscripción). 
  139. Porter, Andrew, en Sackville West, pp. 337-45
  140. Porter, Andrew, en Sackville West, pp. 337-45
  141. Sadie, Stanley (Noviembre de 1966). «Handel - Messiah». The Gramophone (en inglés): 77. (requiere suscripción). 
  142. Fiske, Roger (Marzo de 1967). «Handel - Messiah». The Gramophone (en inglés): 66. (requiere suscripción). 
  143. Fiske, Roger (Noviembre de 1973). «Handel - Messiah». The Gramophone (en inglés): 125. (requiere suscripción). 
  144. George Frideric Handel's Messiah (Liner notes) (en inglés). David Willcocks, Mormon Tabernacle Choir, NightPro Orchestra. Provo, Utah: NightPro. 1995. NP1001. 
  145. Vickers, David; Kemp, Lindsay (10 de abril de 2016). «Classics revisited - Christopher Hogwood's recording of Handel's Messiah». Gramophone (en inglés). 
  146. (Notes) (en inglés). Richard Hickox, Collegium Music 90. Colchester, Essex: Chandos. 1992. 0522(2). Archivado desde el original el 21 de marzo de 2012. 
  147. Heighes, Simon. Notes to Hyperion CD CDD 22019, 1997
  148. Finch, Hilary (Abril de 1993). «Handel - Messiah». The Gramophone (en inglés): 1095. (requiere suscripción). 
  149. «Handel: Messiah (arranged by Mozart)» (en inglés). Amazon. Consultado el 3 de julio de 2011. 
  150. «Handel: Messiah. All recordings» (en inglés). Presto Classical. Consultado el 3 de julio de 2011. 
  151. Fiske, Roger (Junio de 1973). «Handel - Messiah». The Gramophone (en inglés): 84. (requiere suscripción). 

Bibliografía

  • Armstrong, Karen (1996). A History of Jerusalem. Londres (Reino Unido): Harper Collins. ISBN 0-00-255522-0. 
  • Beecham, Sir Thomas (1959). Messiah - An Essay. Londres (Reino Unido): RCA. OCLC 29047071.  CD 09026-61266-2
  • Burrows, Donald (1991). Handel: Messiah. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 0-521-37620-3. 
  • Burrows, Donald (1994). Handel. Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. ISBN 0-19-816470-X. 
  • Grout, Donald; Palisca, Claude V. (1981). A History of Western Music (3rd edición). Londres (Reino Unido): J M Dent & Sons. ISBN 0-460-04546-6. 
  • Glover, Jane (2018). Handel in London : the making of a genius. Londres (Reino Unido): Picador. ISBN 9781509882083. 
  • Hicks, Anthony (1991). Handel: Messiah (CD). The Decca Recording Company Ltd. OCLC 25340549.  (Orígenes y actuación actual, Edición de L'Oiseau-Lyre 430 488-2)
  • Hogwood, Christopher (1991). Handel: Messiah (CD). The Decca Recording Company Ltd.  (Notas en la música, Edicioó de L'Oiseau-Lyre 430 488-2)
  • Laurence, Dan H.; Shaw, Bernard, eds. (1981). Shaw's Music - The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw, Volume 1 (1876-1890). Londres (Reino Unido): The Bodley Head. ISBN 0-370-31270-8. 
  • Laurence, Dan H.; Shaw, Bernard, eds. (1981). Shaw's Music - The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw, Volume 2 (1890-1893). Londres (Reino Unido): The Bodley Head. ISBN 0-370-31271-6. 
  • Luckett, Richard (1992). Handel's Messiah: A Celebration. London: Victor Gollancz. ISBN 0-575-05286-4. 
  • Landon, H. C. Robbins (1990). The Mozart compendium: a guide to Mozart's life and music. Londres (Reino Unido): Thames & Hudson. ISBN 0-500-01481-7. 
  • Sackville-West, Edward; Shawe-Taylor, Desmond (1956). The Record Guide. Londres (Reino Unido): Collins. OCLC 500373060. 
  • Shaw, Watkins (1963). The story of Handel's "Messiah". Londres (Reino Unido): Novello. OCLC 1357436. 
  • Steen, Michael (2009). The Lives and Times of the Great Composers. Londres (Reino Unido): Icon Books. ISBN 978-1-84046-679-9. 
  • Steinberg, Michael (2005). Choral Masterworks: A Listener's Guide. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-512644-0. (requiere suscripción). 
  • Taylor, Sedley (1906). The Indebtedness of Handel to Works by other Composers. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. OCLC 23474813. 
  • Young, Percy M. (1951). Messiah: A Study in Interpretation. Londres (Reino Unido): Dennis Dobson. OCLC 643151100. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q207732
  •   Multimedia: Messiah

mesías, inglés, messiah, oratorio, inglés, compuesto, georg, friedrich, händel, 1741, texto, bíblico, recopilado, charles, jennens, biblia, jacobo, biblia, coverdale, versión, salmos, incluida, libro, oración, común, estreno, dublín, abril, 1742, representó, c. El Mesias HWV 56 a en ingles Messiah b es un oratorio en ingles compuesto por Georg Friedrich Handel en 1741 con un texto biblico recopilado por Charles Jennens de la Biblia del rey Jacobo y de la Biblia Coverdale la version de los Salmos incluida en el Libro de Oracion Comun Su estreno fue en Dublin el 13 de abril de 1742 y se represento casi un ano despues en Londres Despues de una acogida de publico inicial modesta el oratorio gano popularidad y finalmente se convirtio en una de las obras corales mas conocidas e interpretadas con mayor frecuencia en la musica occidental Autografo de Georg Friedrich Handel en la portada del Mesias Handel se habia ganado su reputacion en Inglaterra donde vivia desde 1712 gracias a sus composiciones de opera italiana Se paso al oratorio en ingles en la decada de 1730 en respuesta a los cambios de gusto del publico El Mesias fue su sexta obra en este genero Mientras que en los demas oratorios puede reconocerse una marcada influencia italiana la musica de El Mesias se arraiga en las antiguas pasiones y cantatas alemanas Aunque su estructura se asemeja a la de la opera no hay forma dramatica imitaciones de personajes ni discurso directo En cambio el texto de Jennens es una reflexion extendida sobre Jesus de Nazaret como el Mesias llamado Cristo El texto comienza en la Parte I con profecias de Isaias y otros y pasa a la anunciacion a los pastores la unica escena tomada de los Evangelios En la Parte II Handel se concentra en la Pasion y termina con el coro Aleluya En la Parte III abarca la resurreccion de los muertos y la glorificacion de Cristo en el cielo Handel escribio El Mesias para conjuntos vocales e instrumentales modestos con arreglos opcionales para muchos de los efectivos En los anos posteriores a su muerte se adapto la obra para la interpretacion a una escala mucho mayor con orquestas y coros gigantes En otros esfuerzos por actualizarlo se reviso y amplio su orquestacion por entre otros Wolfgang Amadeus Mozart Der Messias A finales del siglo XIX y principios del XX la tendencia ha sido reproducir con una mayor fidelidad las intenciones originales de Handel aunque las producciones del gran Mesias continuan en aumento Se publico una version casi completa en discos de 78 RPM en 1928 Desde entonces se ha grabado la obra muchas veces Indice 1 Sinopsis 2 Historia 2 1 Contexto historico 2 2 Libreto 2 3 Composicion 2 4 Dublin 1742 2 5 Londres 1743 1759 2 6 Interpretaciones posteriores 2 6 1 Siglo XVIII 2 6 2 Siglo XIX 2 6 3 Siglos XX y XXI 3 Estructura 3 1 Numeracion de los movimientos 3 2 Parte I 3 3 Parte II 3 4 Parte III 4 Grabaciones 5 Vease tambien 6 Notas y referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosSinopsis Editar El Mesias se basa en textos biblicos sobre la vida de Jesus de Nazaret Cristo Salvador del mundo de El Greco c 1600 En teologia cristiana el Mesias es el salvador de la humanidad Se identifica al Mesias con la persona de Jesus de Nazaret conocida por sus seguidores como Cristo o Jesucristo Richard Luckett especialista en musica antigua describio El Mesias de Handel como un comentario sobre la Natividad la Pasion la Resurreccion y la Ascension de Jesucristo que comienza con las promesas de Dios segun lo dicho por los profetas y termina con la glorificacion de Cristo en el cielo 3 En contraste con la mayoria de los oratorios de Handel los cantantes en El Mesias no asumen papeles dramaticos no hay una sola voz narrativa dominante y se hace muy poco uso del estilo directo La intencion de Jennens en su libreto no era dramatizar la vida y las ensenanzas de Jesus sino aclamar el Misterio de la piedad 4 utilizando una recopilacion de extractos de la version autorizada de la Biblia Biblia del rey Jacobo y de la Biblia Coverdale los Salmos incluidos en el Libro de Oracion Comun de 1662 5 La estructura de tres partes de la obra se aproxima a la de las operas de tres actos de Handel con las partes subdivididas por Jennens en escenas Cada escena es una coleccion de numeros individuales o movimientos que toman la forma de recitativos arias y coros 4 Hay dos numeros instrumentales la Sinfony c Sinfonia de apertura en el estilo de una obertura francesa y la Pifa pastoral a menudo llamada sinfonia pastoral en el punto medio de la Parte I 6 En la Parte I los profetas del Antiguo Testamento predicen la venida del Mesias y el nacimiento virginal La anunciacion a los pastores del nacimiento de Cristo esta representada en las palabras del evangelio de Lucas La Parte II cubre la pasion de Cristo y su muerte su resurreccion y ascension la primera difusion del evangelio a traves del mundo y una declaracion definitiva de la gloria de Dios resumida en el Aleluya La Parte III comienza con la promesa de la redencion seguida de una prediccion del dia del Juicio Final y la Resurreccion que termina con la victoria final sobre el pecado y la muerte y la aclamacion de Cristo 7 Segun el musicologo Donald Burrows gran parte del texto es tan alusivo que puede ser en gran medida incomprensible para los ignorantes de los relatos biblicos 4 Para el beneficio de su publico Jennens imprimio y emitio un folleto explicando las razones de su eleccion de textos biblicos 8 Historia EditarContexto historico Editar Estatua erigida en honor de Georg Friedrich Handel en los Jardines de Vauxhall ahora en el Museo de Victoria y Alberto Georg Friedrich Handel nacido en Halle Alemania en 1685 establecio su residencia permanente en Londres en 1712 y se convirtio en un sujeto britanico naturalizado en 1727 9 En 1741 su preeminencia en la musica britanica era evidente por los honores que habia acumulado incluyendo una pension de la corte del rey Jorge II el alto cargo de Composer of Musick para la Chapel Royal y lo mas inusual para una persona viva una estatua erigida en su honor en los Jardines de Vauxhall 10 Dentro de una gran y variada produccion musical Handel fue un firme defensor de la opera italiana que habia introducido en Londres en 1711 con Rinaldo Posteriormente escribio y presento mas de 40 operas en los teatros de Londres 9 A principios de la decada de 1730 el gusto del publico por la opera italiana comenzaba a desvanecerse El exito popular de The Beggar s Opera de John Gay y Johann Christoph Pepusch representada por primera vez en 1728 fue el anuncio de una serie de balada operas en ingles que se burlaban de la petulancia de la opera italiana 11 Con la caida de los ingresos en taquilla las producciones de Handel dependian cada vez mas de las subvenciones privadas de la nobleza Tal financiacion se hizo mas dificil de obtener despues del lanzamiento en 1730 de la opera de la Nobleza una compania rival a la suya Handel supero este desafio pero gasto grandes sumas de dinero para hacerlo 12 Aunque las perspectivas para la opera italiana estaban disminuyendo Handel seguia comprometido con el genero pero como alternativa a sus obras escenificadas comenzo a introducir oratorios en ingles 13 En Roma en 1707 1708 habia escrito dos oratorios italianos en un momento en que las actuaciones de opera en la ciudad estaban temporalmente prohibidas por decreto papal 14 Su primera incursion en el oratorio ingles habia sido Esther que escribio y se represento para un mecenas privado alrededor de 1718 13 En 1732 Handel llevo una version revisada y ampliada de Esther al King s Theatre donde miembros de la familia real asistieron a un brillante estreno el 6 de mayo Su exito lo alento a escribir dos oratorios mas Deborah y Athalia Los tres oratorios se representaron ante audiencias grandes y apreciativas en el Teatro Sheldonian en Oxford a mediados de 1733 Supuestamente los estudiantes universitarios vendieron sus muebles para recaudar el dinero para las entradas a cinco chelines 15 En 1735 Handel recibio el texto para un nuevo oratorio llamado Saul de su libretista Charles Jennens un rico terrateniente con intereses musicales y literarios 16 Dado que la principal preocupacion creativa de Handel seguia siendo la opera no escribio la musica para Saul hasta 1738 en preparacion para su temporada teatral de 1738 1739 Despues de abrir con esa obra en el King s Theatre en enero de 1739 con una calida recepcion rapidamente se estreno el oratorio Israel en Egipto menos exitoso cuya letra tambien pudo ser obra de Jennens 17 Aunque continuo escribiendo operas la tendencia hacia las producciones en ingles se volvio irresistible a medida que termino la decada Despues de tres representaciones de su ultima opera italiana Deidamia en enero y febrero de 1741 abandono el genero 18 En julio de ese ano Jennens le envio un nuevo libreto para un oratorio En una carta fechada el 10 de julio a su amigo Edward Holdsworth Jennens escribio Espero que Handel exponga todo su genio y habilidad con ella para que la composicion pueda superar todas sus composiciones anteriores ya que el tema supera a cualquier otro tema El tema es el Mesias 19 Libreto Editar Retrato de Charles Jennens alrededor de 1740 por Thomas Hudson Ahora en el Handel House Museum Charles Jennens nacio alrededor de 1700 en una prospera familia terrateniente de la que heredo tierras y propiedades en Warwickshire y Leicestershire 20 Sus puntos de vista religiosos y politicos se opuso al Acta de Establecimiento de 1701 que aseguro el acceso al trono britanico para la Casa de Hannover le impidieron obtener su titulo del Balliol College Oxford o buscar cualquier tipo de carrera publica La riqueza de su familia le permitio vivir una vida ociosa mientras se dedicaba a sus intereses literarios y musicales 21 Aunque el musicologo Watkins Shaw califica a Jennens como una figura engreida sin habilidad especial 22 Donald Burrows escribio que de los conocimientos musicales de Jennens no puede haber ninguna duda Ciertamente se dedico a la musica de Handel ya que ayudo a financiar la publicacion de cada partitura del compositor desde Rodelinda en 1725 23 En 1741 despues de su colaboracion en Saul se habia desarrollado una calida amistad entre los dos y Handel lo visitaba con frecuencia a la finca de la familia Jennens en Gopsall 20 Una carta de Jennens a Holdsworth del 10 de julio de 1741 en la que menciona por primera vez al Mesias sugiere que el texto era una obra reciente probablemente recopilada a principios de ese verano Como anglicano devoto y creyente en la autoridad biblica Jennens tenia la intencion de desafiar a los defensores del deismo que rechazaban la doctrina de la intervencion divina en los asuntos humanos 3 Shaw describe el texto como una meditacion de nuestro Senor como Mesias en el pensamiento y las creencias cristianas y a pesar de sus reservas sobre el caracter de Jennens reconoce que el libreto final no es nada menos que la obra de un genio 22 No hay evidencia de que Handel desempenara un papel activo en la seleccion o preparacion del texto como lo hizo en el caso de Saul Mas bien parece que no vio la necesidad de hacer ninguna enmienda significativa al trabajo de Jennens 19 Composicion Editar Georg Friedrich Handel por Thomas Hudson 1749 Handel compuso El Mesias en Londres en apenas tres semanas Tras recibir el texto de Jennens comenzo a trabajar en el el 22 de agosto Sus registros muestran que completo la Parte I en boceto para el 28 de agosto la Parte II para el 6 de septiembre y la Parte III para el 12 de septiembre seguido de dos dias de llenado para finalizar la obra el 14 de ese mes Jennens vio este rapido ritmo no como un signo de energia extatica sino mas bien como una negligencia descuidada y las relaciones entre los dos seguirian siendo tensas ya que Jennens insto a Handel a hacer mejoras mientras que el compositor se negaba obstinadamente 24 Las 259 paginas de partitura autografa muestran algunos signos de prisas como borrones rasgunos compases sin rellenar y otros errores no corregidos pero segun el experto Richard Luckett el numero de errores es notablemente pequeno en un documento de esta longitud 25 El manuscrito original del Mesias se encuentra ahora en la coleccion de musica de la British Library 26 La partitura es para dos trompetas timbales dos oboes dos violines viola y bajo continuo Al final de su manuscrito Handel escribio las letras SDG Soli Deo Gloria Solo la gloria a Dios Esta inscripcion junto con la velocidad en su composicion alento la creencia en la historia apocrifa de que escribio la musica en un fervor de inspiracion divina en la que al escribir el coro Aleluya vio todo el cielo ante sus ojos 25 Burrows senala que Handel compuso muchas de sus operas de longitud y estructura comparables al Mesias dentro de escalas de tiempo similares entre temporadas teatrales El esfuerzo de escribir tanta musica en tan poco tiempo no era inusual para el y sus contemporaneos Comenzo su siguiente oratorio Sanson una semana despues de terminar El Mesias y completo su borrador de esta nueva obra en un mes 27 28 De acuerdo con su practica habitual al componer nuevas obras adapto las composiciones existentes para su uso en El Mesias en este caso basandose en dos duetos italianos recientemente completados y uno escrito veinte anos antes Asi Se tu non lasci amore de 1722 se convirtio en la base de O Death where is thy sting His yoke is easy y And he shall purify las extrajo de Quel fior che alla ride julio de 1741 y Unto us a child is born y All we like sheep de No di voi non vo fidarmi julio de 1741 29 30 La instrumentacion de Handel en la partitura es a menudo imprecisa de nuevo en linea con la convencion contemporanea donde se asumia el uso de ciertos instrumentos y combinaciones y no era necesario que el compositor lo anotara los copistas posteriores completaron los detalles 31 Antes del estreno el compositor realizo numerosas revisiones a su partitura manuscrita en parte para igualar los efectivos disponibles para el estreno de Dublin en 1742 Entre 1742 y 1754 continuo revisando y recomponiendo movimientos individuales a veces para satisfacer los requisitos de cantantes particulares 32 La primera partitura publicada del Mesias se publico en 1767 ocho anos despues de la muerte de Handel aunque se baso en manuscritos relativamente tempranos y no incluyo ninguna de las revisiones posteriores del compositor 33 Es probable que su obra no se haya representado como se concibio originalmente 34 Dublin 1742 Editar La contralto Susannah Cibber fue una de las solistas del estreno en Dublin del Mesias en 1742 La decision de Handel de realizar una temporada de conciertos en Dublin en el invierno de 1741 1742 surgio de una invitacion del duque de Devonshire que luego sirvio como Lord teniente de Irlanda 35 Un violinista amigo del compositor Matthew Dubourg estaba en Dublin como director de la banda del Lord teniente El se ocupo de los requisitos orquestales de la gira 36 No se sabe con certeza si la intencion original de Handel era interpretar El Mesias en Dublin No informo a Jennens de ningun plan de este tipo ya que este ultimo le escribio a Holdsworth el 2 de diciembre de 1741 fue una mortificacion para mi escuchar que en lugar de interpretar al Mesias aqui se ha ido a Irlanda con el 37 Despues de llegar a Dublin el 18 de noviembre de 1741 Handel organizo una serie de seis conciertos de abono que se celebraron entre diciembre de 1741 y febrero de 1742 en el Great Music Hall Estos conciertos fueron tan populares que rapidamente se organizo una segunda serie pero El Mesias no figuraba en ninguna de ellas 35 A principios de marzo Handel comenzo las discusiones en los foros apropiados para un concierto benefico que se iba a celebrar en abril en el que tenia la intencion de presentar al Mesias Busco y recibio permiso de las catedrales de San Patricio y de la Santisima Trinidad para usar sus coros para esta ocasion 38 39 El elenco ascendio a dieciseis hombres a varios de ellos se les asignaron partes solistas y dieciseis ninos coristas Las solistas fueron Christina Maria Avoglio que habia interpretado los papeles principales de soprano en las dos series de abono y Susannah Cibber una consolidada actriz y contralto que habia cantado en la segunda serie 39 40 Para acomodar el rango vocal de Cibber d se transportaron a fa mayor el recitativo Then shall the eyes of the blind y el aria He shall feed his flock 34 41 Inicialmente se anuncio el estreno en Great Music Hall para el 12 de abril pero se aplazo un dia a peticion de personas distinguidas 35 La orquesta en Dublin estaba formada por cuerdas dos trompetas y timbales aunque se desconoce el numero de interpretes Handel envio su propio organo a Irlanda para las actuaciones y probablemente tambien se uso un clavecin 42 Las tres organizaciones beneficas a las que se destinaron las ganancias fueron al alivio de la deuda de los prisioneros al Mercer s Hospital y a la enfermeria de beneficencia 39 En su informe sobre un ensayo publico el Dublin News Letter afirmo que el oratorio ha superado con creces cualquier cosa de esa naturaleza que se haya representado en este o en cualquier otro reino 43 Setecientas personas asistieron al estreno el 13 de abril 44 Para poder dar cabida a la mayor audiencia posible en el concierto se pidio a los caballeros que se quitaran las espadas y a las damas que no usaran aros en sus vestidos 39 La actuacion recibio elogios unanimes de la prensa Las palabras quieren expresar el deleite exquisito que ofrecio a la admirada y abarrotada audiencia 44 Un clerigo de Dublin el reverendo Delaney quedo tan abrumado por la interpretacion de Susanna Cibber en He was despised que segun los informes se puso de pie y grito Mujer por esto que todos tus pecados te sean perdonados 45 e La recaudacion ascendio a alrededor de 400 libras lo que supuso alrededor de 127 libras a cada una de las tres organizaciones beneficas nominadas y aseguro la liberacion de 142 prisioneros endeudados 36 44 El compositor permanecio en Dublin durante cuatro meses despues del estreno Organizo una segunda actuacion del Mesias el 3 de junio que se anuncio como la ultima actuacion del senor Handel durante su estancia en este reino En este segundo Mesias que fue en beneficio propio de Handel Cibber retomo su papel de la primera representacion aunque una senora Maclaine pudo haber reemplazado a Avoglio 47 No hay detalles de otros artistas 48 Londres 1743 1759 Editar El estreno en Londres de El Mesias fue en el teatro Covent Garden Imagen dibujada poco antes de su incendio de 1808 La calida recepcion que se le dio al Mesias en Dublin no se repitio en Londres De hecho incluso el anuncio de la actuacion como un nuevo Oratorio Sagrado suscito que un comentarista anonimo preguntara si el Teatro es un Templo adecuado para representarla 49 Handel presento la obra en el teatro Covent Garden el 23 de marzo de 1743 Avoglio y Cibber fueron nuevamente las principales solistas y se les unieron el tenor John Beard un veterano de las operas de Handel el bajo Thomas Rheinhold y otras dos sopranos Kitty Clive y la senora Edwards 50 La primera actuacion estuvo eclipsada por las opiniones expresadas en la prensa de que el tema de la obra era demasiado elevado para presentarlo en un teatro particularmente por cantantes y actrices seculares como Cibber y Clive En un intento por desviar tales sensibilidades en Londres Handel habia evitado el nombre de Mesias y presento la obra como el New Sacred Oratorio Nuevo Oratorio Sagrado 51 Como era su costumbre el compositor reorganizo la musica para adaptarse a sus cantantes Escribio un nuevo arreglo de And lo the angel of the Lord para Clive que nunca se uso posteriormente Agrego una cancion de tenor para Beard Their sound is gone out que habia aparecido en el libreto original de Jennens pero no habia estado en las actuaciones de Dublin 52 La costumbre de levantarse en el coro Aleluya se origino en la creencia de que en el estreno en Londres el rey Jorge II lo hizo lo que habria obligado a todos a ponerse de pie No hay evidencia convincente de que el rey estuviera presente o que asistiera a cualquier actuacion posterior del Mesias La primera referencia a la practica de levantarse aparece en una carta fechada en 1756 tres anos antes de la muerte de Handel 53 54 Entrada para una representacion del Mesias en el Foundling Hospital de Londres en 1750 La recepcion inicialmente fria de Londres del Mesias llevo a Handel a reducir las seis actuaciones planificadas de la temporada a tres y a no presentar la obra en 1744 para enfado considerable de Jennens cuyas relaciones con el compositor se deterioraron temporalmente 51 A peticion de Jennens realizo varios cambios en la musica para el regreso de 1745 Their sound is gone out se convirtio en una pieza coral la cancion de soprano Rejoice greatly fue recompuesta en forma abreviada y se restauraron las transposiciones para la voz de Cibber a su rango original de soprano 32 Jennens le escribio a Holdsworth el 30 de agosto de 1745 Handel ha hecho un buen espectaculo aunque no tan bueno como podria y deberia Con gran dificultad le he hecho corregir algunas de las fallas mas graves en el composicion Handel dirigio dos actuaciones en Covent Garden en 1745 los dias 9 y 11 de abril 55 y luego dejo la obra a un lado durante cuatro anos 56 En el regreso de 1749 en Covent Garden bajo el titulo propio del Mesias actuaron dos solistas femeninas que en adelante estuvieron estrechamente asociadas con la musica de Handel Giulia Frasi y Caterina Galli Al ano siguiente se les unio el alto masculino Gaetano Guadagni para quien Handel compuso nuevas versiones de But who may abide y Thou art gone up on high En 1750 comenzaron las representaciones beneficas anuales del Mesias en el Foundling Hospital de Londres que continuaron hasta despues de la muerte del compositor 57 La actuacion de 1754 en el hospital fue la primera de la que se conservan todos los detalles de los efectivos orquestales y vocales La orquesta incluia quince violines cinco violas tres violonchelos dos contrabajos cuatro fagotes cuatro oboes dos trompetas dos trompas y percusion En el coro de diecinueve habia seis sopranos de la Capilla Real y el resto todos hombres eran altos tenores y bajos Frasi Galli y Beard lideraron a los cinco solistas a quienes se les pidio que ayudaran al coro 58 f Para esta actuacion se restauraron las arias transpuestas de Guadagni a la voz de soprano 60 Hacia 1754 Handel se vio gravemente afectado por el inicio de su ceguera y en 1755 cedio la direccion de la actuacion del Mesias en el hospital a su alumno J C Smith 61 Aparentemente reanudo sus tareas en 1757 y pudo haber continuado despues 62 La actuacion final de la obra en la que Handel estuvo presente fue en Covent Garden el 6 de abril de 1759 ocho dias antes de su muerte 61 Interpretaciones posteriores Editar Siglo XVIII Editar Anuncio de una representacion del Mesias en la abadia de Westminster en 1787 con 800 interpretes Durante la decada de 1750 El Mesias se representaba cada vez mas en festivales y catedrales en todo el pais 63 Ocasionalmente se extraian coros y arias individuales para su uso como himnos o motetes en los servicios religiosos o como piezas de concierto una practica que crecio en el siglo XIX y ha continuado desde entonces 64 Despues de la muerte del compositor se realizaron actuaciones en Florencia 1768 Nueva York fragmentos 1770 Hamburgo 1772 y Mannheim 1777 donde Wolfgang Amadeus Mozart lo escucho por primera vez 65 Para las actuaciones en la vida de Handel y en las decadas posteriores a su muerte Burrows cree que los efectivos musicales fueron similares a los utilizados en la actuacion del Foundling Hospital de 1754 66 En 1784 comenzo la moda de espectaculos a gran escala en una serie de conciertos conmemorativos de la musica de Handel ofrecidos en la abadia de Westminster bajo el patrocinio del rey Jorge III Una placa en la pared de la Abadia registra que Joah Bates Esqr dirigio la Banda que consistia en DXXV 525 interpretes vocales e instrumentales 67 En un articulo de 1955 sir Malcolm Sargent un defensor de las actuaciones a gran escala escribio El Sr Bates conocia bien a Handel y respetaba sus deseos La orquesta empleada tenia doscientos cincuenta integrantes incluyendo doce trompas doce trompetas seis trombones y tres pares de timbales algunos especialmente grandes 68 En 1787 se realizaron mas actuaciones en la Abadia y en los anuncios se prometia que la banda estara compuesta por ochocientos artistas 69 En Europa continental las representaciones del Mesias se apartaron de las practicas de Handel de una manera diferente su partitura se reorganizo drasticamente para adaptarse a los gustos contemporaneos En 1786 Johann Adam Hiller presento al Mesias con partitura actualizada en la catedral de Berlin 70 En 1788 Hiller presento una interpretacion de su revision con un coro de 259 integrantes y una orquesta de 87 cuerdas 10 fagotes 11 oboes 8 flautas 8 trompas 4 clarinetes 4 trombones 7 trompetas timbales clavicordio y organo 70 En 1789 el baron Gottfried van Swieten y la Gesellschaft der Associierten le encargaron a Mozart arreglar varias obras de Handel entre las que se incluia El Mesias Der Messias 71 g Estaba escrito para una representacion a pequena escala elimino el organo continuo agrego partes para flautas clarinetes trombones y trompas recompuso algunos pasajes y reorganizo otros La actuacion tuvo lugar el 6 de marzo de 1789 en la residencia del conde Johann Esterhazy con cuatro solistas y un coro de doce personas 73 h El arreglo de Mozart con enmiendas menores de Hiller se publico en 1803 despues de su muerte i El experto musical Moritz Hauptmann describio las adiciones de Mozart como adornos de estuco en un templo de marmol 77 Segun los informes el propio Mozart fue cauteloso sobre sus cambios e insistio en que cualquier alteracion en la partitura de Handel no debia interpretarse como un esfuerzo para mejorar la musica 78 Los elementos de esta version mas tarde se volvieron familiares para el publico britanico incorporados en las ediciones de la partitura por editores como Ebenezer Prout 73 Siglo XIX Editar The Crystal Palace en 1854 En el siglo XIX divergieron aun mas las aproximaciones a la musica de Handel en paises de habla alemana e inglesa En Leipzig en 1856 el musicologo Friedrich Chrysander y el historiador literario Georg Gottfried Gervinus fundaron la Deutsche Handel Gesellschaft con el objetivo de publicar ediciones autenticas de todas sus obras 65 Al mismo tiempo las actuaciones en Reino Unido y Estados Unidos se alejaron de la practica de interpretacion del compositor con interpretaciones cada vez mas grandiosas El Mesias se presento en Nueva York en 1853 con un coro de 300 interpretes y en Boston en 1865 con mas de 600 79 80 En Reino Unido se celebro un Gran Festival de Handel en The Crystal Palace en 1857 donde se interpretaron El Mesias y otros oratorios suyos con un coro de 2000 cantantes y una orquesta de 500 musicos 81 En las decadas de 1860 y 1870 se reunieron elencos cada vez mayores Bernard Shaw en su papel de critico musical comento La maravilla rancia que el gran coro nunca deja de provocar ya se ha agotado 82 mas tarde escribio Por que en lugar de gastar grandes sumas en el multitudinaria monotonia de un Festival de Handel alguien no organiza una interpretacion del Mesias en St James s Hall con un coro de veinte artistas competentes La mayoria de nosotros estariamos encantados de escuchar representada la obra en serio una vez antes de morir 83 El empleo de enormes elencos requeria un aumento considerable de las partes orquestales Muchos admiradores de Handel creian que el compositor habria hecho tales adiciones si los instrumentos apropiados hubieran estado disponibles en su dia 84 Shaw argumento en gran parte ignorado que el compositor puede salvarse de sus amigos y la funcion de escribir o seleccionar acompanamientos orquestales adicionales ejercida con la debida discrecion 85 Una razon de la popularidad de las representaciones a gran escala fue la omnipresencia de las sociedades corales de aficionados El director Thomas Beecham escribio que durante 200 anos el coro fue el medio nacional de expresion musical en Reino Unido Sin embargo despues del apogeo de las sociedades corales victorianas noto una reaccion rapida y violenta contra las representaciones monumentales un llamado de varios sectores para que se interpretara y escuchara a Handel como en los dias entre 1700 y 1750 86 A finales de siglo Frederick Bridge y TW Bourne fueron pioneros de los recuperacion del Mesias en la orquestacion de Handel y la obra de Bourne fue la base de otras versiones academicas a principios del siglo XX 87 Siglos XX y XXI Editar Ebenezer Prout realizo una nueva edicion del Mesias a partir de los manuscritos originales de Georg Friedrich Handel Aunque en el siglo XX la tradicion del oratorio a gran escala la perpetuaron los conjuntos tan grandes como la Royal Choral Society el Mormon Tabernacle Choir y la Huddersfield Choral Society 88 hubo un aumento de las llamadas a actuaciones mas fieles a la concepcion de Handel A comienzos de siglo The Musical Times escribio sobre los acompanamientos adicionales de Mozart y otros No es hora de que algunos de estos parasitos de la partitura de Handel desaparezcan 89 En 1902 el musicologo Ebenezer Prout produjo una nueva edicion de la partitura trabajando a partir de los manuscritos originales en lugar de versiones impresas corrompidas con errores acumulados de una edicion a otra j Sin embargo Prout partio del supuesto de que no seria practica una reproduccion fiel de la partitura original del compositor T he attempts made from time to time by our musical societies to give Handel s music as he meant it to be given must however earnest the intention and however careful the preparation be foredoomed to failure from the very nature of the case With our large choral societies additional accompaniments of some kind are a necessity for an effective performance and the question is not so much whether as how they are to be written 91 Los intentos realizados de vez en cuando por nuestras sociedades musicales para representar la musica de Handel como el queria que lo fuera sin importar la intencion seria y la preparacion cuidadosa deben condenar al fracaso por la propia naturaleza de la cuestion Con nuestras grandes sociedades corales son necesarios los acompanamientos adicionales de algun tipo para un desempeno efectivo y la pregunta no es tanto si deben hacerse sino como deben escribirse Prout continuo la practica de agregar flautas clarinetes y trombones a la orquestacion original pero restauro las partes de trompeta de Handel que Mozart habia omitido evidentemente porque tocarlas era un arte perdido en 1789 91 Hubo pocas discrepancias del enfoque de Prout y cuando se publico la edicion academica de Chrysander en el mismo ano se recibio respetuosamente como un volumen para el estudio en lugar de una edicion siendo una reproduccion editada de varios manuscritos de versiones de Handel 92 Se creia imposible realizar una actuacion autentica El corresponsal de The Musical Times escribio Los instrumentos de orquesta de Handel eran todos excepto la trompeta de una calidad mas gruesa que los que estan actualmente en uso sus clavecines se han ido para siempre los lugares en los que interpreto al Mesias eran simples salones comparados con el Albert Hall el Queen s Hall y el Crystal Palace 92 En Australia The Register protesto ante la perspectiva de actuaciones de pequenos coros de iglesia con mas o menos veinte voces 93 En Alemania El Mesias no se representaba tan a menudo como en Reino Unido 94 y cuando se hacia lo normal era que lo hicieran con elencos medianos En el Festival de Handel celebrado en 1922 en su ciudad natal Halle un coro de 163 voces y una orquesta de 64 musicos interpretaron sus obras corales 95 En Reino Unido la transmision y grabacion innovadoras contribuyeron a la reconsideracion de la actuacion de Handel Por ejemplo en 1928 Beecham realizo una grabacion del Mesias con elencos de tamano modesto y tiempos controvertidamente energicos aunque la orquestacion permanecio lejos de ser autentica 96 En 1934 y 1935 la BBC transmitio actuaciones del Mesias dirigidas por Adrian Boult con una fiel adhesion a la partitura clara de Handel 97 Se realizo una actuacion con partitura autentica en la catedral de Worcester como parte del Three Choirs Festival en 1935 98 En 1950 John Tobin dirigio una actuacion del Mesias en la catedral de San Pablo de Londres con el elenco orquestal especificado por el compositor un coro de 60 integrantes un contratenor alto solista y modestos intentos de elaboracion vocal de las notas impresas a la manera de los dias de Handel 99 100 La version de Prout cantada con muchas voces siguio siendo popular entre las sociedades corales britanicas pero al mismo tiempo pequenos grupos profesionales ofrecian actuaciones cada vez mas frecuentes en lugares de tamano adecuado utilizando una partitura autentica Las grabaciones en LP y CD eran predominantemente de este ultimo tipo y El Mesias a gran escala parecia anticuado 101 La causa de la representacion autentica se adelanto en 1965 con la publicacion de una nueva edicion de la partitura editada por Watkins Shaw En Grove Dictionary of Music and Musicians David Scott escribe la primera edicion suscito sospechas debido a sus intentos en varias direcciones de romper la corteza de la convencion que rodea la obra en las Islas Britanicas 102 En el momento de la muerte de Shaw en 1996 The Times describio su edicion como ahora en uso universal 103 k Se han incluido ediciones mas recientes por Donald Burrows Edition Peters 1987 y Clifford Bartlett Oxford University Press 1999 lt ref gt Representacion del Mesias en el Royal Albert Hall en 2015 El Mesias sigue siendo la obra mas conocida de Handel con actuaciones particularmente populares durante la temporada de Adviento 105 En diciembre de 1993 el critico musical Alex Ross se refirio a las 21 actuaciones de ese mes solo en Nueva York como repeticion adormecedora 106 Contra la tendencia general hacia la autenticidad la obra se ha representado en teatros de opera tanto en Londres 2009 como en Paris 2011 107 108 La partitura de Mozart revive de vez en cuando 109 y en los paises anglofonos son populares las actuaciones singalong con cientos de artistas 110 111 Aunque las representaciones que luchan por la autenticidad ahora son habituales generalmente se acepta que nunca puede haber una version definitiva del Mesias Los manuscritos sobrevivientes contienen configuraciones radicalmente diferentes de muchos numeros y la ornamentacion vocal e instrumental de las notas escritas es una cuestion de juicio personal incluso para los interpretes mas informados historicamente 112 El experto en Handel Winton Dean escribio T here is still plenty for scholars to fight over and more than ever for conductors to decide for themselves Indeed if they are not prepared to grapple with the problems presented by the score they ought not to conduct it This applies not only to the choice of versions but to every aspect of baroque practice and of course there are often no final answers 113 Aqui todavia hay mucho por lo que los academicos deben pelear y mas que nunca para que los directores decidan por si mismos De hecho si no estan preparados para lidiar con los problemas presentados por la partitura no deberian llevarla a cabo Esto se aplica no solo a la eleccion de versiones sino a todos los aspectos de la practica barroca y por supuesto a menudo no hay respuestas definitivas Estructura Editar Compases finales manuscritos del coro del Hallelujah Aleluya La musica de Handel para El Mesias se distingue de la mayoria de sus otros oratorios por una restriccion orquestal una cualidad que el musicologo Percy M Young observa que no fue adoptada por Mozart y otros arreglistas posteriores de la musica 114 Exceptuando la sinfonia inicial a modo de obertura o introduccion y la Pifa que celebra el nacimiento de Cristo ambas para orquesta la obra es una sucesion de arias con algun arioso y algun duo recitativos y coros La obra comienza suavemente con movimientos instrumentales y solistas que preceden a la primera aparicion del coro cuya entrada en el registro grave del alto es tenue 41 Un aspecto particular de la moderacion de Handel es su uso limitado de trompetas en toda la obra Despues de su introduccion en el coro de la Parte I Glory to God aparte del solo en The trumpet shall sound solo se escuchan en el Aleluya y el coro final Worthy is the Lamb 114 Es esta rareza dice Young lo que hace que estas interpolaciones de los metales sean particularmente efectivas Aumentalas y la emocion disminuye 115 En Glory to God Handel marco la entrada de las trompetas como da lontano e un poco piano que significa desde lejos y un poco suave Su intencion original era colocar los metales fuera del escenario in disparte en este punto para resaltar el efecto de la distancia 30 116 En esta aparicion inicial las trompetas carecen del acompanamiento de percusion esperado una retencion deliberada del efecto dejando algo en reserva para las partes II y III segun Luckett 117 Aunque El Mesias no esta en ninguna tonalidad en particular el musicologo Anthony Hicks resumio el esquema tonal de Handel como una aspiracion hacia el re mayor la tonalidad musicalmente asociada con la luz y la gloria A medida que el oratorio avanza con varios cambios de tono para reflejar los cambios en el estado de animo re mayor emerge en puntos significativos principalmente los movimientos de trompeta con sus mensajes edificantes Es la tonalidad en la que la obra alcanza su final triunfal 118 En ausencia de una tonalidad predominante se han propuesto otros elementos integradores Por ejemplo el musicologo Rudolf Steglich sugirio que Handel uso el recurso de la cuarta justa ascendente como motivo unificador Dicho recurso aparece mas notablemente en las dos primeras notas de I know that my Redeemer liveth y en muchas otras ocasiones Sin embargo Luckett opino que esta es tesis inverosimil y afirmo que la unidad del Mesias no es consecuencia de nada mas arcano que la calidad de la atencion de Handel a su texto y la consistencia de su imaginacion musical 119 Allan Kozinn critico musical de The New York Times encontro una union modelica de musica y texto Desde la suave melodia descendente asignada a las palabras iniciales Confort ye hasta la pura euforia del coro del Aleluya y el contrapunto de celebracion adornado que sustenta el Amen de cierre apenas existe una linea de texto que Handel no amplifique 120 Numeracion de los movimientos Editar La numeracion de los movimientos que se muestran aqui esta de acuerdo con la partitura vocal de Novello 1959 editada por Watkins Shaw que adapta la numeracion ideada anteriormente por Ebenezer Prout Otras ediciones cuentan los movimientos de manera ligeramente diferente La edicion de Barenreiter de 1965 por ejemplo no enumera todos los recitativos y va del 1 al 47 121 La division en partes y escenas se basa en el libreto de 1743 que se redacto para la primera actuacion en Londres 122 Los titulos de las escenas se toman del resumen de Burrows de los titulos de las escenas de Jennens 4 Parte IEscena 1 Isaiah s prophecy of salvation Sinfony instrumental Comfort ye my people tenor Ev ry valley shall be exalted aire para tenor And the glory of the Lord himno coro Escena 2 The coming judgment Thus saith the Lord of hosts recitativo acompanado por bajo But who may abide the day of His coming soprano alto o bajo And he shall purify the sons of Levi coro Escena 3 The prophecy of Christ s birth Behold a virgin shall conceive alto O thou that tellest good tidings to Zion aire para alto y coro For behold darkness shall cover the earth bajo The people that walked in darkness have seen a great light bajo For unto us a child is born coro dueto Escena 4 The annunciation to the shepherds Pifa sinfonia pastoral instrumental a There were shepherds abiding in the fields recitativo secco para soprano b And lo the angel of the Lord recitativo acompanado para soprano And the angel said unto them recitativo secco para soprano And suddenly there was with the angel recitativo acompanado para soprano Glory to God in the highest coro Escena 5 Christ s healing and redemption Rejoice greatly O daughter of Zion soprano Then shall the eyes of the blind be opened recitativo secco para soprano o alto He shall feed his flock like a shepherd alto y o soprano His yoke is easy coro dueto Parte IIEscena 1 Christ s Passion Behold the Lamb of God coro He was despised and rejected of men alto Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows coro And with his stripes we are healed coro fuga All we like sheep have gone astray coro dueto All they that see him laugh him to scorn recitativo secco para tenor He trusted in God that he would deliver him coro fuga Thy rebuke hath broken his heart tenor o soprano Behold and see if there be any sorrow tenor o soprano Escena 2 Christ s Death and Resurrection He was cut off tenor o soprano But thou didst not leave his soul in hell tenor o soprano Escena 3 Christ s Ascension Lift up your heads O ye gates coro Escena 4 Christ s reception in Heaven Unto which of the angels tenor Let all the angels of God worship Him coro Escena 5 The beginnings of Gospel preaching Thou art gone up on high soprano alto o bajo The Lord gave the word coro How beautiful are the feet soprano alto o coro Their sound is gone out tenor o coro Escena 6 The world s rejection of the Gospel Why do the nations so furiously rage together bajo Let us break their bonds asunder coro He that dwelleth in heaven tenor Escena 7 God s ultimate victory Thou shalt break them with a rod of iron tenor Hallelujah Aleluya himno y coro fuga Parte IIIEscena 1 The promise of eternal life I know that my Redeemer liveth soprano Since by man came death coro Escena 2 The Day of Judgment Behold I tell you a mystery bajo The trumpet shall sound bajo Escena 3 The final conquest of sin Then shall be brought to pass alto O death where is thy sting alto y tenor But thanks be to God coro If God be for us who can be against us soprano Escena 4 The acclamation of the Messiah Worthy is the Lamb himno y coro fuga Amen himno y coro fuga dd dd Parte I Editar N º 1 Sinfony source source Interpretado por MIT Concert Choir dirigido por William Cutter 3 42 N º 2 Recitativo acompanado Tenor Comfort ye my people source source track Interpretado por MIT Concert Choir dirigido por William Cutter 2 51 N º 3 Ev ry valley shall be exalted HWV 56 source source Interpretado por MIT Concert Choir dirigido por William Cutter 3 32 N º 4 The glory of the Lord source source Interpretado por MIT Concert Choir dirigido por William Cutter 2 37 Problemas al reproducir estos archivos La apertura Sinfony esta compuesta en mi menor para cuerdas y fue la primera vez que Handel uso en un oratorio la forma de obertura francesa Jennens comento que Sinfony contiene pasajes muy indignos de Handel pero mucho mas indignos del Mesias 119 El biografo del compositor Charles Burney simplemente la encontro seca y poco interesante 41 Un cambio de tonalidad a mi mayor lleva a la primera profecia interpretada por el tenor cuya linea vocal en el recitativo de apertura Comfort ye es completamente independiente del acompanamiento de cuerdas La musica avanza a traves de varios cambios de tonalidad a medida que se desarrollan las profecias que culminan en el coro en sol mayor For unto us a child is born en el que las exclamaciones corales que incluyen una cuarta justa ascendente en the Mighty God se extraen de la cantata italiana de Handel No di voi non vo fidarmi 41 Dichos pasajes afirma el historiador musical Donald Jay Grout revelan al Handel dramaturgo el maestro infalible del efecto dramatico 123 El interludio pastoral que sigue comienza con el breve movimiento instrumental Pifa que toma su nombre de los pastores gaiteros o pifferari que tocaban sus flautas en las calles de Roma en Navidad 116 Handel escribio el movimiento en forma de 11 compases y 32 compases extendidos Segun Burrows cualquiera de las dos funcionara 116 El grupo de cuatro recitativos cortos que lo siguen presentan al solista soprano aunque a menudo el aria anterior But who may abide la canta la soprano en su forma de sol menor transpuesta 124 El recitativo final de esta seccion esta en re mayor y anuncia el coro afirmativo Glory to God El resto de la Parte I lo interpreta en gran parte la soprano en si bemol en lo que Burrows denomina un raro caso de estabilidad tonal 125 El aria He shall feed his flock sufrio varias transformaciones por parte de Handel y aparecio en diferentes momentos como un recitativo un aria alto y un duo para alto y soprano antes de que la version soprano original se restaurara en 1754 41 El experto musical Sedley Taylor cuestiono la idoneidad del material original italiano para la configuracion del coro solemne His yoke is easy y lo denomino unas florituras gravemente fuera de lugar aunque reconocio que la conclusion coral de cuatro partes es un golpe de genio que combina belleza con dignidad 126 La primera seccion se basa en el Libro de Isaias que profetiza la venida del Mesias y tiene por tema el Adviento y la Navidad Se anuncia la venida de Cristo por lo que se encuentran algunos momentos de exaltacion marcados por una gran intensidad expresiva Hay algunas citas de los Evangelios que estan al final de la primera seccion y al principio de la segunda Se refieren al episodio de la anunciacion del angel a los pastores narrado en el Evangelio de Lucas dos enigmaticas citas del Evangelio de Mateo y una del Evangelio de Juan Contemplad el cordero de Dios Parte II Editar N º 23 Aire Alto He was despised source source N º 44 Coro Hallelujah Aleluya source source Representacion coral del Aleluya Problemas al reproducir estos archivos La segunda parte comienza en sol menor una tonalidad que en palabras de Hogwood trae un ambiente de presentimiento tragico a la larga secuencia de escenas de la Pasion que siguen 45 Al coro de apertura declamatorio Behold the Lamb of God en forma fugal lo sigue el solo para alto He was despised en mi bemol mayor la cancion individual mas larga del oratorio en la que algunas frases se cantan sin acompanamiento para enfatizar el abandono de Cristo 45 Luckett registro la descripcion de Burney de esta escena como la mas alta idea de excelencia en la expresion de compasion de cualquier cancion en ingles 127 La serie posterior de movimientos corales principalmente cortos cubre la Pasion Crucifixion Muerte y Resurreccion de Cristo al principio en fa menor con un breve respiro en fa mayor en All we like sheep Aqui el uso que Handel hace de No di voi non vo fidarmi cuenta con la aprobacion incondicional de Sedley Taylor Handel pide que las voces entren en una secuencia canonica solemne y su coro termina con una combinacion de grandeza y profundidad de sentimiento tal como esta solamente en el dominio de un genio consumado 128 Vuelve la sensacion de desolacion en lo que Hogwood llama la tonalidad remota y barbara de si bemol menor para el recitativo tenor All they that see him 45 129 La secuencia sombria finalmente termina con el coro de Ascension Lift up your heads que Handel inicialmente divide entre dos grupos corales los altos sirven tanto como la linea de bajo para un coro soprano y la linea de agudos para los tenores y bajos 130 Para la representacion de 1754 en el Foundling Hospital el compositor agrego dos trompas que se incorporan cuando el coro se une hacia el final de la escena 45 Despues del tono de celebracion de la recepcion de Cristo en el cielo marcado por la aclamacion en re mayor del coro Let all the angels of God worship him la seccion de Pentecostes avanza a traves de una serie de estados de animo opuestos sereno y pastoral en How beautiful are the feet teatralmente operistico en Why do the nations so furiously rage hacia la culminacion de la Parte II del Aleluya Este como senala Young no es el coro culminante de la obra aunque uno no puede escapar de su entusiasmo contagioso 131 Se construye a partir de una apertura orquestal enganosamente ligera 45 a traves de un corto y unisono pasaje cantus firmus en las palabras For the Lord God omnipotent reigneth a la reaparicion de las trompetas lejanas en And He shall reign for ever and ever Los expertos afirman que la linea musical para este tercer tema se basa en Wachet auf ruft uns die Stimme el popular himno luterano de Philipp Nicolai 45 132 Parte III Editar N º 46 I know that my Redeemer liveth source source N º 49 The trumpet shall sound source source N º 54 Worthy is the Lamb Amen source source 1953 London Symphony Orchestra y London Philharmonic Choir Problemas al reproducir estos archivos El solo en mi mayor de soprano de la apertura de la tercera parte I know that my Redeemer liveth es uno de los pocos numeros en el oratorio que no se ha revisado desde su forma original 133 Su sencillo acompanamiento de violin al unisono y sus reconfortantes ritmos aparentemente hicieron llorar a Burney 134 Le sigue un coro tranquilo que conduce a la declamacion del bajo en re mayor Behold I tell you a mystery luego la larga aria The trumpet shall sound marcada pomposo ma non allegro digno pero no rapido 133 Handel originalmente escribio esto en forma de da capo pero lo acorto a dal segno probablemente antes de la primera actuacion 135 La melodia de trompeta caracteristica y extendida que precede y acompana a la voz es el unico solo instrumental significativo en todo el oratorio El incomodo y repetido enfasis de Handel sobre la cuarta silaba de incorruptible puede haber sido el origen del comentario del poeta William Shenstone del siglo XVIII de que podia observar algunas partes del Mesias en las que a Handel le fallaba el juicio donde la musica no era igual o incluso era opuesta a lo que el texto requeria 133 136 Despues de un breve recitado en solitario el tenor se une al alto para el unico dueto en la version final de la musica del compositor O death where is thy sting La melodia esta adaptada de su cantata de 1722 Se tu non lasci amore y es segun Luckett el mas exitoso de los prestamos italianos 134 El duo se dirige directamente al coro But thanks be to God 133 El solo soprano reflexivo If God be for us originalmente escrito para alto cita el himno de Lutero Aus tiefer Not schrei ich zu dir Acompana al final coral re mayor Worthy is the Lamb que conduce al apocaliptico Amen en el que afirma Hogwood la entrada de las trompetas marca la tormenta final del cielo 133 El primer biografo de Handel John Mainwaring escribio en 1760 que esta conclusion revelaba que el compositor subia aun mas que en ese vasto esfuerzo de genio el coro de Aleluya 134 Young escribe que el Amen deberia a la manera de Giovanni da Palestrina ser entregado como a traves de los pasillos y naves de alguna gran iglesia 137 En la tercera parte se relata la victoria de Cristo ante la muerte el Juicio final y la palabra Amen que corona la obra Incluye una cita de Job Yo se que mi redentor vive y el resto proviene principalmente de la Primera epistola a los corintios de Pablo Los coros finales Worthy is the Lamb y Amen son del Apocalipsis Grabaciones Editar Thomas Beecham dirigio la primera grabacion casi completa del Mesias en 1928 Muchas de las primeras grabaciones de coros y arias individuales del Mesias reflejan los estilos de actuacion que luego se pusieron de moda grandes elencos tempos lentos y reorquestacion liberal Ejemplos tipicos son los coros dirigidos por Henry Wood grabados en 1926 para Columbia con el coro y la orquesta de 3500 miembros del Crystal Palace Handel Festival y un disco rival contemporaneo de HMV con la Royal Choral Society bajo la direccion de Malcolm Sargent grabado en el Royal Albert Hall 138 La primera grabacion casi completa de toda la obra con los cortes entonces habituales l la realizo Thomas Beecham en 1928 Representaba un esfuerzo de Beecham para proporcionar una interpretacion que en su opinion estaba mas cerca de las intenciones del compositor con elencos mas pequenos y tiempos mas rapidos que los que se habian convertido en tradicionales 96 Su contralto solista Muriel Brunskill mas tarde comento Sus tiempos que ahora se dan por sentados fueron revolucionarios lo revitalizo por completo 88 Sin embargo Sargent conservo la tradicion a gran escala en sus cuatro grabaciones de HMV la primera en 1946 y tres mas en las decadas de 1950 y 1960 todas con la Huddersfield Choral Society y la Real Orquesta Filarmonica de Liverpool 88 La segunda grabacion de Beecham de la obra en 1947 abrio el camino hacia ritmos y velocidades mas autenticamente handelianos segun el critico Alan Blyth 88 En un estudio de 1991 de los 76 Mesias completos grabados para esa fecha el escritor Teri Noel Towe llamo a esta version de Beecham una de las pocas actuaciones verdaderamente estelares 88 En 1954 Hermann Scherchen dirigio la primera grabacion basada en la partitura original de Handel para Nixa m seguida rapidamente por una version juzgada academicamente en ese momento bajo la direccion de Adrian Boult para Decca 140 Sin embargo segun los estandares de actuacion del siglo XXI los tiempos de Scherchen y Boult todavia eran lentos y los solistas no intentaron adornar la voz 140 En 1966 y 1967 se consideraron dos nuevas grabaciones como grandes avances en la practica del estudio e interpretacion realizadas respectivamente por Colin Davis para Philips y Charles Mackerras para HMV Inauguraron una nueva tradicion de actuaciones energicas a pequena escala con adornos vocales de los cantantes solistas n Entre las grabaciones de actuaciones de estilo antiguo se encuentran la grabacion de Beecham en 1959 con la Royal Philharmonic Orchestra con la orquestacion encargada por Eugene Goossens y completada por el compositor ingles Leonard Salzedo 88 la version de Karl Richter de 1973 para Deutsche Grammophon 143 y la actuacion de David Willcocks en 1995 basada en la edicion de la partitura de Prout de 1902 con un coro de 325 voces y una orquesta de 90 musicos 144 A finales de la decada de 1970 la busqueda de autenticidad se habia extendido al uso de instrumentos de epoca y estilos historicamente correctos de interpretacion La primera de esas versiones la realizaron los especialistas en musica antigua Christopher Hogwood 1979 y John Eliot Gardiner 1982 145 El uso de instrumentos de epoca se convirtio rapidamente en la norma aunque algunos directores entre ellos Georg Solti 1985 continuaron favoreciendo los instrumentos modernos La revista Gramophone y The Penguin Guide to Recorded Classical Music destacaron dos versiones realizadas respectivamente por Trevor Pinnock 1988 y Richard Hickox 1992 Este ultimo emplea un coro de 24 cantantes y una orquesta de 31 musicos Se sabe que Handel utilizo un coro de 19 y una orquesta de 37 146 Posteriormente se han grabado representaciones a una escala aun menor o Se han grabado varias reconstrucciones de actuaciones tempranas la version de Dublin de 1742 por Scherchen en 1954 y nuevamente en 1959 y por Jean Claude Malgoire en 1980 149 Hay varias grabaciones de la version del Foundling Hospital de 1754 incluidas las de Hogwood 1979 Andrew Parrott 1989 y Paul McCreesh 150 En 1973 David Willcocks dirigio un interpretacion para HMV en el que todas las arias de soprano las cantaron al unisono por los componentes del Coro de King s College Cambridge 151 y en 1974 para DG Mackerras dirigio la version reorquestada de Mozart cantada en aleman 88 Vease tambien Editar Portal musica clasica Contenido relacionado con musica clasica Anexo Oratorios de Georg Friedrich Handel Anexo Composiciones de Georg Friedrich HandelNotas y referencias EditarNotas Tambien catalogado como HG xlv y HHA i 17 1 Desde sus primeras representaciones a la obra se la ha llamado El Mesias El articulo esta ausente del titulo original Messiah Mesias 2 La descripcion de Sinfony se toma de la partitura autografa de Handel Burrows 1991 p 84 En ingles actual se escribiria Symphony Susannah Cibber era contralto y Handel habia compuesto la partitura para soprano Es posible que Delaney estuviera aludiendo al hecho de que Cibber estaba en ese momento envuelta en un escandaloso pleito de divorcio 46 Anthony Hicks aporta una instrumentacion ligeramente diferente catorce violines y seis violas 59 Swieten le proporciono a Mozart una publicacion de la orquestacion original en Londres de Handel publicada por Randal amp Abell asi como una traduccion al aleman del libreto en ingles recopilado y creado por Friedrich Gottlieb Klopstock y Christoph Daniel Ebeling 72 Se repito la representacion en la corte Eszterhaza el 7 de abril de 1789 Steinberg p 150 y se tiene constancia de otras cuatro representaciones de la reorquestacion de Mozart en Viena entre el ano de la muerte de Mozart 1791 y 1800 5 de abril de 1795 23 de marzo de 1799 23 de diciembre de 1799 y 24 de diciembre de 1799 74 Se penso durante mucho tiempo que Hiller habia revisado la partitura de Mozart sustancialmente antes de que se imprimiera Ebenezer Prout senalo que la edicion se publico como F G sic Handels Oratorium Der Messias nach W A Mozarts Bearbeitung nach que significa despues en lugar de en el arreglo de Mozart Prout senalo que una edicion de Mozart de otra obra de Handel Alexander s Feast publicada de acuerdo con el manuscrito de Mozart se imprimio como mit neuer Bearbeitung von WA Mozart con un nuevo arreglo por WA Mozart 75 Cuando posteriormente el manuscrito original de Mozart salio a la luz se descubrio que los cambios de Hiller no eran extensos 76 Muchas de las ediciones anteriores a 1902 incluyendo la de Mozart derivaban de ediciones impresas tempranas de la partitura conocidas como la Walsh Edition publicada en 1767 90 En 1966 se publico una edicion de John Tobin 104 Los numeros habitualmente omitidos eran de la Parte II Unto which of the angels Let all the angels of God worship Him y Thou art gone up on high y de la Parte III Then shall be brought to pass O death where is thy sting But thanks be to God y If God be for us 139 Esta grabacion fue monofonica y comercializada en CD por PRT en 1986 Scherchen volvio a grabar El Mesias en estereo en 1959 con un elenco de Viena Esta grabacion fue comercializada en LP por Westminster y en CD por Deutsche Grammophon en 2001 Ambas grabaciones aparecieron en otros sellos tanto en CD como en LP Existe una version libre de derechos de autor de la version de 1954 digitalizada de los discos de vinilo originales de Nixa Records que esta disponible en YouTube Parte I Parte II Parte III Davis uso en su grabacion un coro de 40 cantantes y una orquesta de 39 interpretes 141 mientras que Mackerras elencos de similar tamano pero menos cuerdas y mas metales 142 Una grabacion de 1997 dirigida por Harry Christophers empleo un coro de 19 y una orquesta de 20 147 En 1993 Scholars Baroque Ensemble publico una version con 14 cantantes incluyendo a los solistas 148 Referencias Hicks Anthony Kuzel Zachary Frideric The New Grove Dictionary of Music and Musicians x p 785 Myers Paul Transcripcion de la transmision diciembre de 1999 El Mesias de Handel en ingles Minnesota Public Radio Consultado el 20 de julio de 2011 a b Luckett pp 76 77 a b c d Burrows 1991 pp 55 57 Luckett p 73 Burrows 1991 pp 73 74 Luckett pp 79 80 Vickers David Messiah A Sacred Oratorio en ingles GFHandel org Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2012 Consultado el 5 de noviembre de 2009 a b Lynam Peter Handel George Frideric Grove Music Online en ingles Consultado el 15 de junio de 2011 requiere suscripcion Luckett p 17 Steen p 55 Steen pp 57 58 a b Burrows 1991 p 4 Burrows 1991 p 3 Luckett p 30 Luckett p 33 Luckett pp 38 41 Burrows 1991 pp 6 7 a b Burrows 1991 pp 10 11 a b Mr Charles Jennens the Compiler of Handel s Messiah The Musical Times and Singing Class Circular en ingles 43 717 726 27 1 de noviembre de 1902 JSTOR 3369540 doi 10 2307 3369540 Burrows 1991 pp 9 10 a b Shaw p 11 Smith Ruth Jennens Charles Grove Music Online en ingles Consultado el 16 de junio de 2011 requiere suscripcion Glover p 317 a b Luckett p 86 Messiah by George Frideric Handel British Library en ingles Consultado el 18 de mayo de 2016 Burrows 1991 pp 8 and 12 Shaw p 18 Shaw p 13 a b Burrows 1991 pp 61 62 Shaw pp 22 23 a b Burrows 1991 pp 41 44 Burrows 1991 p 48 a b Burrows 1991 p 22 a b c Shaw pp 24 26 a b Cole Hugo Verano de 1984 Handel in Dublin Irish Arts Review 1984 87 en ingles 1 2 p 28 30 Burrows 1991 p 14 Luckett pp 117 19 a b c d Burrows 1991 pp 17 19 Luckett pp 124 25 a b c d e Hogwood pp 17 21 Butt John Notas del programa Gloucester Three Choirs Festival 30 de julio de 2013 en ingles Luckett p 126 a b c Luckett pp 127 28 a b c d e f g Hogwood pp 22 25 Kandell Jonathan Diciembre de 2009 The Glorious History of Handel s Messiah Smithsonian en ingles Shaw p 30 Luckett p 131 Glover p 318 Shaw pp 31 34 a b Burrows 1991 pp 24 27 Burrows 1991 pp 30 31 Luckett p 175 Burrows 1991 pp 28 29 Luckett p 153 Burrows 1991 pp 34 35 Shaw pp 42 47 Shaw pp 49 50 Hicks p 14 Hogwood pp 18 y 24 a b Shaw pp 51 52 Luckett p 176 Shaw pp 55 61 Burrows 1991 p 49 a b Leissa Brad Vickers David Chronology of George Frideric Handel s Life Compositions and his Times 1760 and Beyond GFHandel org en ingles Consultado el 20 de mayo de 2011 Burrows 1994 p 304 History George Frederic Handel en ingles Westminster Abbey Archivado desde el original el 13 de febrero de 2017 Consultado el 18 de mayo de 2011 Sargent Malcolm Abril de 1955 Messiah Gramophone en ingles 19 requiere suscripcion Advertisement The Daily Universal Register en ingles 30 de mayo de 1787 p 1 a b Shedlock J S Agosto de 1918 Mozart Handel and Johann Adam Hiller The Musical Times en ingles 59 906 370 71 JSTOR 908906 doi 10 2307 908906 Consultado el 9 de mayo de 2020 requiere suscripcion Steinberg p 152 Holschneider Andreas 1962 Handel Bearbeitungen Der Messias Kritische Berichte Neue Mozart Ausgabe Series X Werkgruppe 28 Band 2 en ingles Kassel Barenreiter 40 42 a b Robbins Landon p 338 Link Dorthea 1997 Vienna s Private Theatrical and Musical Life 1783 92 as reported by Count Karl Zinzendork Journal of the Royal Musical Association en ingles 12 2 209 Prout Ebenezer Mayo de 1902 Handel s Messiah Preface to the New Edition I The Musical Times en ingles 43 711 311 13 JSTOR 3369304 requiere suscripcion Towe Teri Noel 1996 George Frideric Handel Messiah Arranged by Mozart en ingles Classical Net Consultado el 11 de junio de 2011 Cummings William H 10 de mayo de 1904 The Mutilation of a Masterpiece Proceedings of the Musical Association 30th Session 1903 1904 en ingles 30 113 27 JSTOR 765308 doi 10 1093 jrma 30 1 113 requiere suscripcion Kandell Jonathan Diciembre de 2009 The Glorious History of Handel s Messiah Smithsonian Magazine en ingles The Smithsonian Institution Consultado el 18 de mayo de 2016 Musical The New York Times en ingles 27 de diciembre de 1853 The Great Musical Festival in Boston The New York Times en ingles 4 de junio de 1865 requiere suscripcion Handel Festival Crystal Palace The Times en ingles 15 de junio de 1857 p 6 Laurence Vol 1 p 151 Laurence Vol 2 pp 245 46 Smither Howard E Agosto de 1985 Messiah and Progress in Victorian England Early Music en ingles 13 3 339 48 JSTOR 3127559 doi 10 1093 earlyj 13 3 339 requiere suscripcion Laurence Vol 1 p 95 Beecham pp 6 7 Armstrong Thomas 2 de abril de 1943 Handel s Messiah The Times en ingles p 5 a b c d e f g Blyth Alan Diciembre de 2003 Handel s Messiah Music from Heaven Gramophone en ingles 52 60 requiere suscripcion The Sheffield Musical Festival The Musical Times en ingles 40 681 738 Noviembre e 1899 JSTOR 3367781 requiere suscripcion Prout Ebenezer Mayo de 1902 Handel s Messiah Preface to the New Edition I The Musical Times en ingles 43 711 311 13 JSTOR 3369304 requiere suscripcion a b Prout Ebenezer Mayo de 1902 Handel s Messiah Preface to the New Edition I The Musical Times en ingles 43 711 311 13 JSTOR 3369304 requiere suscripcion a b Cummings William H Enero de 1903 The Messiah The Musical Times en ingles 44 719 16 18 JSTOR 904855 doi 10 2307 904855 requiere suscripcion Handel s Messiah The Register Adelaide S A en ingles 4 17 de diciembre de 1908 Brug Manuel 14 de abrild de 2009 Der Messias ist hier immer noch unterschatzt Die Welt en aleman van der Straeten E Julio de 1922 The Handel Festival at Halle The Musical Times en ingles 63 953 487 89 JSTOR 908856 doi 10 2307 908856 requiere suscripcion a b Messiah Handel The Gramophone en ingles 21 Enero de 1928 requiere suscripcion Dickinson A E F Marzo de 1935 The Revival of Handel s Messiah The Musical Times 76 1105 217 18 JSTOR 919222 doi 10 2307 919222idioma ingles requiere suscripcion The Three Choirs Festival The Manchester Guardian en ingles 7 de septiembre de 1935 p 7 Messiah in First Version Performance at St Paul s The Times en ingles 25 de febrero de 1950 p 9 The Messiah in its Entirety A Rare Performance The Times en ingles 20 de marzo de 1950 p 8 Larner Gerald Which Messiah The Guardian 18 de diciembre de 1967 p 5 Scott David Shaw Watkins Grove Music Online en ingles Oxford Music Online Consultado el 22 de mayo de 2011 requiere suscripcion Harold Watkins Shaw Obituary The Times 21 de octubre de 1996 p 23 Dean Winton Handel Shaw Watkins Tobin John Shaw Watkins Tobin John Febrero de 1967 Two New Messiah Editions The Musical Times en ingles 108 1488 157 58 JSTOR 953965 doi 10 2307 953965 requiere suscripcion Kandell Jonathan Diciembre de 2009 The Glorious History of Handel s Messiah Smithsonian en ingles Ross Alex 21 de diciembre de 1993 The Heavy Use Good and Bad of Handel s Enduring Messiah The New York Times en ingles pp C10 Maddocks Fiona 6 de diciembre de 2009 Messiah Falstaff From Glyndebourne The Observer en ingles Bohlen Celestine 20 de abril de 2011 Broadway in Paris A Theater s Big Experiment The New York Times en ingles Ashley Tim 11 de diciembre de 2003 Messiah The Guardian en ingles History en ingles The Really Big Chorus Consultado el 24 de mayo de 2010 Do It Yourself Messiah 2011 en ingles International Music Foundation Consultado el 24 de mayo de 2011 Mackerras Charles Lam Basil Diciembre de 1966 Messiah Editions and Performances The Musical Times en ingles 107 1486 1056 57 JSTOR 952863 doi 10 2307 952863 requiere suscripcion Dean Winton Handel Shaw Watkins Tobin John Shaw Watkins Tobin John Febrero de 1967 Two New Messiah Editions The Musical Times en ingles 108 1488 157 58 JSTOR 953965 doi 10 2307 953965 requiere suscripcion a b Young p 63 Young p 64 a b c Luckett p 93 Luckett p 87 Hicks pp 10 11 a b Luckett pp 88 89 Kozinn Allan 24 de diciembre de 1997 Messiah Mavens Find that its Ambiguities Reward All Comers The New York Times en ingles p E10 Burrows 1991 pp ix y 86 100 Burrows 1991 pp 83 84 Grout amp Palisca p 445 Burrows 1991 p 87 Burrows 1991 p 63 Taylor p 41 Luckett p 95 Taylor pp 42 43 Burrows 1991 p 64 Luckett p 97 Young p 42 Luckett pp 102 04 a b c d e Hogwood pp 26 28 a b c Luckett pp 104 06 Burrows 1991 p 99 Luckett p 191 Young p 45 Klein Herman Agosto de 1926 Messiah The Gramophone en ingles 39 requiere suscripcion Porter Andrew en Sackville West pp 337 45 a b Porter Andrew en Sackville West pp 337 45 Sadie Stanley Noviembre de 1966 Handel Messiah The Gramophone en ingles 77 requiere suscripcion Fiske Roger Marzo de 1967 Handel Messiah The Gramophone en ingles 66 requiere suscripcion Fiske Roger Noviembre de 1973 Handel Messiah The Gramophone en ingles 125 requiere suscripcion George Frideric Handel s Messiah Liner notes en ingles David Willcocks Mormon Tabernacle Choir NightPro Orchestra Provo Utah NightPro 1995 NP1001 Vickers David Kemp Lindsay 10 de abril de 2016 Classics revisited Christopher Hogwood s recording of Handel s Messiah Gramophone en ingles George Frideric Handel Messiah Notes en ingles Richard Hickox Collegium Music 90 Colchester Essex Chandos 1992 0522 2 Archivado desde el original el 21 de marzo de 2012 Heighes Simon Notes to Hyperion CD CDD 22019 1997 Finch Hilary Abril de 1993 Handel Messiah The Gramophone en ingles 1095 requiere suscripcion Handel Messiah arranged by Mozart en ingles Amazon Consultado el 3 de julio de 2011 Handel Messiah All recordings en ingles Presto Classical Consultado el 3 de julio de 2011 Fiske Roger Junio de 1973 Handel Messiah The Gramophone en ingles 84 requiere suscripcion Bibliografia EditarArmstrong Karen 1996 A History of Jerusalem Londres Reino Unido Harper Collins ISBN 0 00 255522 0 Beecham Sir Thomas 1959 Messiah An Essay Londres Reino Unido RCA OCLC 29047071 CD 09026 61266 2 Burrows Donald 1991 Handel Messiah Cambridge Reino Unido Cambridge University Press ISBN 0 521 37620 3 Burrows Donald 1994 Handel Oxford Reino Unido Oxford University Press ISBN 0 19 816470 X Grout Donald Palisca Claude V 1981 A History of Western Music 3rd edicion Londres Reino Unido J M Dent amp Sons ISBN 0 460 04546 6 Glover Jane 2018 Handel in London the making of a genius Londres Reino Unido Picador ISBN 9781509882083 Hicks Anthony 1991 Handel Messiah CD The Decca Recording Company Ltd OCLC 25340549 Origenes y actuacion actual Edicion de L Oiseau Lyre 430 488 2 Hogwood Christopher 1991 Handel Messiah CD The Decca Recording Company Ltd Notas en la musica Edicioo de L Oiseau Lyre 430 488 2 Laurence Dan H Shaw Bernard eds 1981 Shaw s Music The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw Volume 1 1876 1890 Londres Reino Unido The Bodley Head ISBN 0 370 31270 8 Laurence Dan H Shaw Bernard eds 1981 Shaw s Music The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw Volume 2 1890 1893 Londres Reino Unido The Bodley Head ISBN 0 370 31271 6 Luckett Richard 1992 Handel s Messiah A Celebration London Victor Gollancz ISBN 0 575 05286 4 Landon H C Robbins 1990 The Mozart compendium a guide to Mozart s life and music Londres Reino Unido Thames amp Hudson ISBN 0 500 01481 7 Sackville West Edward Shawe Taylor Desmond 1956 The Record Guide Londres Reino Unido Collins OCLC 500373060 Shaw Watkins 1963 The story of Handel s Messiah Londres Reino Unido Novello OCLC 1357436 Steen Michael 2009 The Lives and Times of the Great Composers Londres Reino Unido Icon Books ISBN 978 1 84046 679 9 Steinberg Michael 2005 Choral Masterworks A Listener s Guide Nueva York Oxford University Press ISBN 0 19 512644 0 requiere suscripcion Taylor Sedley 1906 The Indebtedness of Handel to Works by other Composers Cambridge Reino Unido Cambridge University Press OCLC 23474813 Young Percy M 1951 Messiah A Study in Interpretation Londres Reino Unido Dennis Dobson OCLC 643151100 Enlaces externos EditarEl Mesias en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles Facsimil digital de la partitura original en el sitio web de la Biblioteca Britanica Datos Q207732 Multimedia MessiahObtenido de https es wikipedia org w index php title El Mesias amp oldid 136840343, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos