fbpx
Wikipedia

Cuentos crueles

Cuentos crueles (Contes cruels) es una recopilación de 1990 de casi 150 cuentos del escritor francés Octave Mirbeau. El título se tomó de la recopilación homónima de Villiers de L’Isle-Adam, de quien Mirbeau fue amigo y admirador.

Contes cruels
de Octave Mirbeau
Género Cuento
Idioma Francés
Título original Contes cruels
Editorial Séguier
País Francia
Fecha de publicación 1990
Páginas 673

Publicación

 
Contes de la chaumière, ilustraciones de Jean-François Raffaëlli, 1894

Todos estos cuentos han aparecido en los grandes diarios de la época. Sólo un número pequeño de los mismos fueron publicados por el escritor en sus Lettres de ma chaumière (1885) (Cartas de mi cabaña) y Contes de la chaumière (1894) (Cuentos de la cabaña). Otros, mucho más numerosos, fueron publicados después de su muerte por su viuda, Alice Regnault, en diversas recopilaciones y folletos editados por Flammarion: La Pipe de cidre (La barrica de sidra), La Vache tachetée (La vaca manchada), Un homme sensible (Un hombre sensible), Chez l´Illustre écrivain (En casa del Ilustre escritor), Le Petit gardeur de vaches (El pastorcito de vacas) y Un gentilhomme. Otros habían sido publicados en el extranjero, traducidos especialmente en alemán, en español (El Alma rusa, La Guerra) o en ruso. Finalmente, otros muchos se hallaban inéditos en el formato libro.

 
Un homme sensible, 1919, y Le petit gardeur de vaches, 1922

El escritor, cuidadoso de que nada se perdiera de su producción, ha reutilizado muchos de estos cuentos aparecidos en la prensa, incluyéndolos en esta obra “cajón de sastre” que es Les 21 jours d'un neurasthénique (Los 21 días de un neurásténico) Es evidente que el novelista concedía poca importancia a una necesidad que, a sus ojos, era ante todo alimentaria. En efecto, el cuento ocupa un puesto de primer plano en la gran prensa y es, con la crónica, un género muy apreciado del público, lo que permite a la mayor parte de los escritores ganarse la vida de una manera mucho más segura que con la publicación de sus libros. Respecto a los periódicos, es una manera de hacer fieles a sus lectores, ofreciéndoles un espacio lúdico y una dosis moderada de emoción o gozo.

Mirbeau ve también en el cuento una magnífica ocasión para pergeñar en él unos temas, unos personajes y decorados, a los que piensa dar un mayor desarrollo en sus obras novelescas.

Sin embargo, para él, no se trata de reducir sus narraciones de prensa a vulgares divertimentos, sino que trata de trastocar el género: en lugar de tranquilizar y entretener el misoneísmo y la buena conciencia de sus lectores burgueses, va a inquietarlos y a obligarlos a « mirar la Medusa de frente».

El humor chirreante[1]​ y el horror con los que él los decora, en modo alguno son gratuitos, sino que, por el contrario, están llamados a perturbar el confort moral e intelectual de los lectores y a obligarles a actuar: cualquier cosa es mejor que esa indiferencia de rebaño que llevan al matadero… o a las urnas.[2]

El sufrimiento universal

 

Los temas abordados suscitan un choque pedagógico: lo trágico de la condición humana y « el horror de ser hombre»; el sufrimiento consustancial a la existencia; el sadismo, las impulsiones homicidas y la ley de la muerte sobre la que reposan las sociedades; la incomunicación y la guerra entre sexos y la irrisoria existencia larvaria de los seres humanos, deshumanizados por una sociedad opresiva y alienante. Antes de El jardín de los suplicios, Mirbeau levanta el inventario de las infamias humanas y del sufrimiento universal: « El hombre se arrastra, jadeando, de torturas en suplicios, del nada de la vida al nada de la muerte».[3]

Un trabajo de desmitificación

Los cuentos de Mirbeau, llenos de alusiones polémicas a la actualidad de su época, son el complemento de sus crónicas periodísticas. En ellos se entrega a una protesta radical de todas las instituciones y ataca a todas las formas de los males sociales de finales de siglo: el clericalismo que envenena las almas, el nacionalismo que lleva al crimen, el revanchismo creador de guerras, el antisemitismo homicida, el colonialismo genocida, el cinismo de los políticos, que engañan a los electores, el sadismo de « los espíritus guerreros», la miseria del proletariado de las ciudades y los campos, la prostitución, la explotación de los pobres y la exclusión social. Los cuentos crueles de Mirbeau, lejos de ser un inofensivo derivativo, constituyen un verdadero trabajo de desmitificación.

Notas

  1. Valga de ejemplo de este tipo de humor el cuento titulado « Juzgado de paz» (« Justice de paix»). Un vecino denuncia a otro porque no le ha pagado la cantidad convenida, días atrás, cuando volvían de la feria. Tras un diálogo delirante entre el juez y los dos vecinos, todo él saturado de risas y sonrisas, el lector descubre que era la esposa del primer vecino el objeto del cambalache. También descubre que el cuerpo de la madame no era tan apetitoso como parecía al principio y el comprador exige pagar solo la mitad. Ambas partes aceptan la solución que el juez de paz sanciona con su autoridad.
  2. Vea « La Huelga de los electores».
  3. « Un crime d’amour», Le Gaulois, 11 de febrero de 1886.

Enlaces externos

 
  • (en francés) Octave Mirbeau, Contes I, Bibliothèque électronique du Québec.
  • (en francés) Octave Mirbeau, Contes II, Bibliothèque électronique du Québec.
  • (en francés) Octave Mirbeau, Contes III, Bibliothèque électronique du Québec.
  • (en francés) Octave Mirbeau, Contes IV, Bibliothèque électronique du Québec.
  • (en español) Octave Mirbeau, El Alma rusa.
  • (en español) Octave Mirbeau, La guerra.
  • (en español) Octave Mirbeau, Cuentos. Traducción de Esperanza Cobos Castro.
  • (en español) Octave Mirbeau, « La Cabeza cortada».
  • (en francés) Fernando Cipriani, « Mort et cruauté dans les contes de Villiers et de Mirbeau», Cahiers Octave Mirbeau, n° 18, 2011, p. 50-58.
  • (en francés) Bernard Jahier, « La Caricature dans les Contes cruels d'Octave Mirbeau», Cahiers Octave Mirbeau, n° 14, 2007, p. 115-139.
  • (en francés) Pierre Michel, « Octave Mirbeau et la marginalité», Recherches sur l’imaginaire, n° 29, Presses de l’Université d’Angers, 2002, p. 93-103.
  • (en francés) Robert Ziegler, « Jeux de massacre», Cahiers Octave Mirbeau, n° 8, 2001, p. 172-182.


  •   Datos: Q2995550

cuentos, crueles, contes, cruels, recopilación, 1990, casi, cuentos, escritor, francés, octave, mirbeau, título, tomó, recopilación, homónima, villiers, isle, adam, quien, mirbeau, amigo, admirador, contes, cruelsde, octave, mirbeaugénerocuentoidiomafrancéstít. Cuentos crueles Contes cruels es una recopilacion de 1990 de casi 150 cuentos del escritor frances Octave Mirbeau El titulo se tomo de la recopilacion homonima de Villiers de L Isle Adam de quien Mirbeau fue amigo y admirador Contes cruelsde Octave MirbeauGeneroCuentoIdiomaFrancesTitulo originalContes cruelsEditorialSeguierPaisFranciaFecha de publicacion1990Paginas673 editar datos en Wikidata Indice 1 Publicacion 2 El sufrimiento universal 3 Un trabajo de desmitificacion 3 1 Notas 4 Enlaces externosPublicacion Editar Contes de la chaumiere ilustraciones de Jean Francois Raffaelli 1894 Todos estos cuentos han aparecido en los grandes diarios de la epoca Solo un numero pequeno de los mismos fueron publicados por el escritor en sus Lettres de ma chaumiere 1885 Cartas de mi cabana y Contes de la chaumiere 1894 Cuentos de la cabana Otros mucho mas numerosos fueron publicados despues de su muerte por su viuda Alice Regnault en diversas recopilaciones y folletos editados por Flammarion La Pipe de cidre La barrica de sidra La Vache tachetee La vaca manchada Un homme sensible Un hombre sensible Chez l Illustre ecrivain En casa del Ilustre escritor Le Petit gardeur de vaches El pastorcito de vacas y Un gentilhomme Otros habian sido publicados en el extranjero traducidos especialmente en aleman en espanol El Alma rusa La Guerra o en ruso Finalmente otros muchos se hallaban ineditos en el formato libro Un homme sensible 1919 y Le petit gardeur de vaches 1922 El escritor cuidadoso de que nada se perdiera de su produccion ha reutilizado muchos de estos cuentos aparecidos en la prensa incluyendolos en esta obra cajon de sastre que es Les 21 jours d un neurasthenique Los 21 dias de un neurastenico Es evidente que el novelista concedia poca importancia a una necesidad que a sus ojos era ante todo alimentaria En efecto el cuento ocupa un puesto de primer plano en la gran prensa y es con la cronica un genero muy apreciado del publico lo que permite a la mayor parte de los escritores ganarse la vida de una manera mucho mas segura que con la publicacion de sus libros Respecto a los periodicos es una manera de hacer fieles a sus lectores ofreciendoles un espacio ludico y una dosis moderada de emocion o gozo Mirbeau ve tambien en el cuento una magnifica ocasion para pergenar en el unos temas unos personajes y decorados a los que piensa dar un mayor desarrollo en sus obras novelescas Sin embargo para el no se trata de reducir sus narraciones de prensa a vulgares divertimentos sino que trata de trastocar el genero en lugar de tranquilizar y entretener el misoneismo y la buena conciencia de sus lectores burgueses va a inquietarlos y a obligarlos a mirar la Medusa de frente El humor chirreante 1 y el horror con los que el los decora en modo alguno son gratuitos sino que por el contrario estan llamados a perturbar el confort moral e intelectual de los lectores y a obligarles a actuar cualquier cosa es mejor que esa indiferencia de rebano que llevan al matadero o a las urnas 2 El sufrimiento universal Editar Los temas abordados suscitan un choque pedagogico lo tragico de la condicion humana y el horror de ser hombre el sufrimiento consustancial a la existencia el sadismo las impulsiones homicidas y la ley de la muerte sobre la que reposan las sociedades la incomunicacion y la guerra entre sexos y la irrisoria existencia larvaria de los seres humanos deshumanizados por una sociedad opresiva y alienante Antes de El jardin de los suplicios Mirbeau levanta el inventario de las infamias humanas y del sufrimiento universal El hombre se arrastra jadeando de torturas en suplicios del nada de la vida al nada de la muerte 3 Un trabajo de desmitificacion EditarLos cuentos de Mirbeau llenos de alusiones polemicas a la actualidad de su epoca son el complemento de sus cronicas periodisticas En ellos se entrega a una protesta radical de todas las instituciones y ataca a todas las formas de los males sociales de finales de siglo el clericalismo que envenena las almas el nacionalismo que lleva al crimen el revanchismo creador de guerras el antisemitismo homicida el colonialismo genocida el cinismo de los politicos que enganan a los electores el sadismo de los espiritus guerreros la miseria del proletariado de las ciudades y los campos la prostitucion la explotacion de los pobres y la exclusion social Los cuentos crueles de Mirbeau lejos de ser un inofensivo derivativo constituyen un verdadero trabajo de desmitificacion Notas Editar Valga de ejemplo de este tipo de humor el cuento titulado Juzgado de paz Justice de paix Un vecino denuncia a otro porque no le ha pagado la cantidad convenida dias atras cuando volvian de la feria Tras un dialogo delirante entre el juez y los dos vecinos todo el saturado de risas y sonrisas el lector descubre que era la esposa del primer vecino el objeto del cambalache Tambien descubre que el cuerpo de la madame no era tan apetitoso como parecia al principio y el comprador exige pagar solo la mitad Ambas partes aceptan la solucion que el juez de paz sanciona con su autoridad Vea La Huelga de los electores Un crime d amour Le Gaulois 11 de febrero de 1886 Enlaces externos Editar en frances Octave Mirbeau Contes I Bibliotheque electronique du Quebec en frances Octave Mirbeau Contes II Bibliotheque electronique du Quebec en frances Octave Mirbeau Contes III Bibliotheque electronique du Quebec en frances Octave Mirbeau Contes IV Bibliotheque electronique du Quebec en espanol Octave Mirbeau El Alma rusa en espanol Octave Mirbeau La guerra en espanol Octave Mirbeau Cuentos Traduccion de Esperanza Cobos Castro en espanol Octave Mirbeau La Cabeza cortada en frances Fernando Cipriani Mort et cruaute dans les contes de Villiers et de Mirbeau Cahiers Octave Mirbeau n 18 2011 p 50 58 en frances Bernard Jahier La Caricature dans les Contes cruels d Octave Mirbeau Cahiers Octave Mirbeau n 14 2007 p 115 139 en frances Pierre Michel Octave Mirbeau et la marginalite Recherches sur l imaginaire n 29 Presses de l Universite d Angers 2002 p 93 103 en frances Robert Ziegler Jeux de massacre Cahiers Octave Mirbeau n 8 2001 p 172 182 Datos Q2995550Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cuentos crueles amp oldid 124643029, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos